Jack Michael Antonoff, Mark Anthony Spears, Samuel Joseph Dew, Taylor Alison Swift
We were supposed to be just friends
You don't live in my part of town, but maybe I'll see you out some weekend
Depending on what kind of mood and situationship I'm in
And what's in my system
I think there's been a glitch, ah-yeah
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
It must be counterfeit
I think there's been a glitch, ah-yeah
Uh-huh
I was supposed to sweat you out
In search of glorious happenings of happenstance on someone else's playground
But it's been two-thousand-one-hundred-ninety days of our love blackout
(Our love is blacking out)
The system's breaking down
(The system's breaking down)
I think there's been a glitch, ah-yeah
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
It must be counterfeit
I think there's been a glitch, ah-yeah
Uh-huh
A brief interruption, a slight malfunction
I'd go back to wanting dudes who give nothing
I thought we had no chance
And that's romance, let's dance
Glitch, ah-yeah
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit (blood moon lit)
It must be counterfeit (it must be counterfeit)
I think there's been a glitch, ah-yeah
Uh-huh
We were supposed to be just friends
On était censés rester amis, rien de plus
You don't live in my part of town, but maybe I'll see you out some weekend
Tu ne vis pas dans mon quartier, mais peut-être qu'on se croisera un weekend
Depending on what kind of mood and situationship I'm in
En fonction de mon humeur et la rela-stiuation dans laquelle j'me retrouve
And what's in my system
Et ce qui coule dans mes veines
I think there's been a glitch, ah-yeah
Je pense qu'il y a eu comme un bug dans mon système, ah-ouais
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
Cinq secondes plus tard, je me couds à toi avec une aiguille, ah-ouais
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
Et j'suis même pas désolée, les nuits sont si étoilées, la lune rouge brille
It must be counterfeit
C'est sans doute une contrefaçon
I think there's been a glitch, ah-yeah
Je pense qu'il y a eu comme un bug dans mon système, ah-ouais
Uh-huh
Ah-huh
I was supposed to sweat you out
J'étais censée te purger de mon système
In search of glorious happenings of happenstance on someone else's playground
À la recherche de p'tites coïncidences glorieuses dans le terrain de jeux d'une autre
But it's been two-thousand-one-hundred-ninety days of our love blackout
Mais ça fait deux mille, cent quatre-vingt dix jours de blackout pour notre amour
(Our love is blacking out)
(Notre amour est en blackout)
The system's breaking down
Le système arrête de fonctionner
(The system's breaking down)
(Le système arrête de fonctionner)
I think there's been a glitch, ah-yeah
Je pense qu'il y a eu comme un bug dans mon système, ah-ouais
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
Cinq secondes plus tard, je me couds à toi avec une aiguille, ah-ouais
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
Et j'suis même pas désolée, les nuits sont si étoilées, la lune rouge brille
It must be counterfeit
C'est sans doute une contrefaçon
I think there's been a glitch, ah-yeah
Je pense qu'il y a eu comme un bug dans mon système, ah-ouais
Uh-huh
Ah-huh
A brief interruption, a slight malfunction
Une petite interruption, une légère erreur de fonctionnement
I'd go back to wanting dudes who give nothing
Je retournerais courir après ces mecs qui me donnent rien du tout
I thought we had no chance
Je pensais qu'on n'avait pas la moindre chance
And that's romance, let's dance
Et ça, c'est l'amour, allons danser
Glitch, ah-yeah
Un bug dans mon système, ah-ouais
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
Cinq secondes plus tard, je me couds à toi avec une aiguille, ah-ouais
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit (blood moon lit)
Et j'suis même pas désolée, les nuits sont si étoilées, la lune rouge brille (lune rouge brille)
It must be counterfeit (it must be counterfeit)
C'est sans doute une contrefaçon (c'est sans doute une contrefaçon)
I think there's been a glitch, ah-yeah
Je pense qu'il y a eu comme un bug dans mon système, ah-ouais
Uh-huh
Ah-huh
We were supposed to be just friends
Era para nós sermos apenas amigos
You don't live in my part of town, but maybe I'll see you out some weekend
Você não mora na minha parte da cidade, mas talvez eu te veja em alguém fim de semana
Depending on what kind of mood and situationship I'm in
Dependendo de que tipo de humor e situação eu estou
And what's in my system
E o que tem em meu sistema
I think there's been a glitch, ah-yeah
Eu acho que tem uma falha, ah-yeah
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
Cinco segundos depois, estarei me prendendo a você com um ponto, ah-yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
E não estou nem lamentando, as noites estão tão estreladas, luar acesa de sangue
It must be counterfeit
Deve estar falsificado
I think there's been a glitch, ah-yeah
Eu acho que tem uma falha, ah-yeah
Uh-huh
Uh-huh
I was supposed to sweat you out
Eu deveria fazer você suar
In search of glorious happenings of happenstance on someone else's playground
Em busca de acontecimentos gloriosos do acaso no parquinho de outra pessoa
But it's been two-thousand-one-hundred-ninety days of our love blackout
Mas já tem dois mil cento e nove dias que nosso amor teve apagão
(Our love is blacking out)
(Nosso amor teve apagão)
The system's breaking down
O sistema está quebrado
(The system's breaking down)
(O sistema está quebrado)
I think there's been a glitch, ah-yeah
Eu acho que tem uma falha, ah-yeah
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
Cinco segundos depois, estarei me prendendo a você com um ponto, ah-yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
E não estou nem lamentando, as noites estão tão estreladas, luar acesa de sangue
It must be counterfeit
Deve estar falsificado
I think there's been a glitch, ah-yeah
Eu acho que tem uma falha, ah-yeah
Uh-huh
Uh-huh
A brief interruption, a slight malfunction
Uma breve interrupção, um leve mal funcionamento
I'd go back to wanting dudes who give nothing
Eu voltaria a querer caras que não me dão nada
I thought we had no chance
Eu achei que não tínhamos chances
And that's romance, let's dance
E isso é romance, vamos dançar
Glitch, ah-yeah
Falha, ah-yeah
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
Cinco segundos depois, estarei me prendendo a você com um ponto, ah-yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit (blood moon lit)
E não estou nem lamentando, as noites estão tão estreladas, luar acesa de sangue
It must be counterfeit (it must be counterfeit)
Deve estar falsificado (deve estar falsificado)
I think there's been a glitch, ah-yeah
Eu acho que tem uma falha, ah-yeah
Uh-huh
Uh-huh
We were supposed to be just friends
Se suponía que éramos solo amigos
You don't live in my part of town, but maybe I'll see you out some weekend
No vives en mi parte de la ciudad, pero tal vez te vea algún fin de semana
Depending on what kind of mood and situationship I'm in
Dependiendo del estado de ánimo y la situación en la que me encuentre
And what's in my system
Y lo que hay en mi sistema
I think there's been a glitch, ah-yeah
Creo que ha habido un fallo técnico, ah-sí
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
Cinco segundos después, me estoy sujetando a ti con una puntada, ah-sí
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
Y ni siquiera lo siento, las noches son tan estrelladas, luna de sangre iluminada
It must be counterfeit
Debe ser falsificada
I think there's been a glitch, ah-yeah
Creo que ha habido un fallo técnico, ah-sí
Uh-huh
Ajá
I was supposed to sweat you out
Se suponía que te sudaría
In search of glorious happenings of happenstance on someone else's playground
En busca de gloriosos acontecimientos de casualidad en el patio de recreo de otra persona
But it's been two-thousand-one-hundred-ninety days of our love blackout
Pero han sido dos mil ciento noventa días de nuestro apagón amoroso
(Our love is blacking out)
(Nuestro amor se está desmayando)
The system's breaking down
El sistema se está desmoronando
(The system's breaking down)
(El sistema se está desmoronando)
I think there's been a glitch, ah-yeah
Creo que ha habido un fallo técnico, ah-sí
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
Cinco segundos después, me estoy sujetando a ti con una puntada, ah-sí
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
Y ni siquiera lo siento, las noches son tan estrelladas, luna de sangre iluminada
It must be counterfeit
Debe ser falsificada
I think there's been a glitch, ah-yeah
Creo que ha habido un fallo técnico, ah-sí
Uh-huh
Ajá
A brief interruption, a slight malfunction
Una breve interrupción, un pequeño mal funcionamiento
I'd go back to wanting dudes who give nothing
Volvería a querer tipos que no dan nada
I thought we had no chance
Pensé que no teníamos oportunidad
And that's romance, let's dance
Y eso es romance, bailemos
Glitch, ah-yeah
Fallo, ah-sí
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
Cinco segundos después, me estoy sujetando a ti con una puntada, ah-sí
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit (blood moon lit)
Y ni siquiera lo siento, las noches son tan estrelladas, luna de sangre iluminada (luna de sangre iluminada)
It must be counterfeit (it must be counterfeit)
Debe ser falsificada (debe ser falsificada)
I think there's been a glitch, ah-yeah
Creo que ha habido un fallo técnico, ah-sí
Uh-huh
Ajá
We were supposed to be just friends
Wir hatten vor, nur Freunde zu sein
You don't live in my part of town, but maybe I'll see you out some weekend
Du wohnst zwar nicht in meinem Viertel, aber vielleicht sehen wir uns am Wochenende mal
Depending on what kind of mood and situationship I'm in
Je nachdem, in welcher Stimmung und Situation ich bin
And what's in my system
Und was in meinem System ist
I think there's been a glitch, ah-yeah
Ich glaube, es gab eine Störung, ah-yeah
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
Fünf Sekunden später binde ich mich mit einem Stich an dich, ah-yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
Und es tut mir nicht einmal leid, die Nächte sind so sternenklar, der Blutmond leuchtet
It must be counterfeit
Es muss eine Fälschung sein
I think there's been a glitch, ah-yeah
Ich glaube, es gab eine Störung, ah-yeah
Uh-huh
Uh-huh
I was supposed to sweat you out
Ich sollte dich ausschwitzen
In search of glorious happenings of happenstance on someone else's playground
Auf der Suche nach glorreichen Zufallsereignissen auf dem Spielplatz von jemand anderem
But it's been two-thousand-one-hundred-ninety days of our love blackout
Aber es waren zweitausendeinhundertneunzig Tage unseres Liebes-Blackouts
(Our love is blacking out)
(Unsere Liebe hat einen Blackout)
The system's breaking down
Das System bricht zusammen
(The system's breaking down)
(Das System bricht zusammen)
I think there's been a glitch, ah-yeah
Ich glaube, es gab eine Störung, ah-yeah
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
Fünf Sekunden später binde ich mich mit einem Stich an dich, ah-yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
Und es tut mir nicht einmal leid, die Nächte sind so sternenklar, der Blutmond leuchtet
It must be counterfeit
Es muss eine Fälschung sein
I think there's been a glitch, ah-yeah
Ich glaube, es gab eine Störung, ah-yeah
Uh-huh
Uh-huh
A brief interruption, a slight malfunction
Eine kurze Unterbrechung, eine kleine Störung
I'd go back to wanting dudes who give nothing
Ich würde wieder Kerle wollen, die nichts geben
I thought we had no chance
Ich dachte, wir hätten keine Chance
And that's romance, let's dance
Und das ist Romantik, lass uns tanzen
Glitch, ah-yeah
Störung, ah-yeah
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
Fünf Sekunden später binde ich mich mit einem Stich an dich, ah-yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit (blood moon lit)
Und es tut mir nicht einmal leid, die Nächte sind so sternenklar, der Blutmond leuchtet (der Blutmond leuchtet)
It must be counterfeit (it must be counterfeit)
Es muss eine Fälschung sein (es muss eine Fälschung sein)
I think there's been a glitch, ah-yeah
Ich glaube, es gab eine Störung, ah-yeah
Uh-huh
Uh-huh
We were supposed to be just friends
Dovevamo essere solo amici
You don't live in my part of town, but maybe I'll see you out some weekend
Non abiti nella mia parte della città, ma forse ci vediamo fuori qualche fine settimana
Depending on what kind of mood and situationship I'm in
A seconda del tipo di umore e situazione in cui mi trovo
And what's in my system
E cosa c'è nel mio sistema
I think there's been a glitch, ah-yeah
Penso che ci sia stato un problema tecnico, ah-sì
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
Cinque secondi dopo, mi sto legando a te con una cucitura, ah-sì
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
E non mi dispiace nemmeno, le notti sono così stellate, la luna di sangue illuminata
It must be counterfeit
Deve essere contraffatto
I think there's been a glitch, ah-yeah
Penso che ci sia stato un problema tecnico, ah-sì
Uh-huh
Ah-ah
I was supposed to sweat you out
Avrei dovuto dimenticarti
In search of glorious happenings of happenstance on someone else's playground
Alla ricerca di gloriosi avvenimenti casuali nel parco giochi di qualcun altro
But it's been two-thousand-one-hundred-ninety days of our love blackout
Ma sono passati duemila centonovanta giorni dal nostro blackout d'amore
(Our love is blacking out)
(Il nostro amore si sta oscurando)
The system's breaking down
Il sistema si sta rompendo
(The system's breaking down)
(Il sistema si sta rompendo)
I think there's been a glitch, ah-yeah
Penso che ci sia stato un problema tecnico, ah-sì
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
Cinque secondi dopo, mi sto legando a te con una cucitura, ah-sì
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
E non mi dispiace nemmeno, le notti sono così stellate, la luna di sangue illuminata
It must be counterfeit
Deve essere contraffatto
I think there's been a glitch, ah-yeah
Penso che ci sia stato un problema tecnico, ah-sì
Uh-huh
Ah-ah
A brief interruption, a slight malfunction
Una breve interruzione, un leggero malfunzionamento
I'd go back to wanting dudes who give nothing
Tornerei a volere ragazzi che non danno niente
I thought we had no chance
Pensavo non avessimo alcuna possibilità
And that's romance, let's dance
E questo è romanticismo, balliamo
Glitch, ah-yeah
Problema tecnico, ah-sì
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
Cinque secondi dopo, mi sto legando a te con una cucitura, ah-sì
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit (blood moon lit)
E non mi dispiace nemmeno, le notti sono così stellate, la luna di sangue illuminata (la luna di sangue illuminata)
It must be counterfeit (it must be counterfeit)
Deve essere contraffatto (deve essere contraffatto)
I think there's been a glitch, ah-yeah
Penso che ci sia stato un problema tecnico, ah-sì
Uh-huh
Ah-ah
We were supposed to be just friends
私たちは友達のはずだった
You don't live in my part of town, but maybe I'll see you out some weekend
あなたは街で私の近くには住んでいないわ、でも多分週末に会うかもね
Depending on what kind of mood and situationship I'm in
私がどんな気分か、どんな状況かによるけど
And what's in my system
そして私がどんなかにも
I think there's been a glitch, ah-yeah
故障したと思うの ah-yeah
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
5秒後に、スイッチを入れて私はあなたより早くなるの ah-yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
謝らないわ、夜は星で散りばめられ、血のような月が輝いている
It must be counterfeit
偽物に違いないわ
I think there's been a glitch, ah-yeah
故障したと思うの ah-yeah
Uh-huh
Uh-huh
I was supposed to sweat you out
私はあなたに汗をかかせるはずだった
In search of glorious happenings of happenstance on someone else's playground
誰かの遊び場で思いがけない不名誉なことを求めて
But it's been two-thousand-one-hundred-ninety days of our love blackout
でも私たちの愛が消えて2190日なの
(Our love is blacking out)
(私たちの愛が消えて)
The system's breaking down
システムが壊れていく
(The system's breaking down)
(システムが壊れていく)
I think there's been a glitch, ah-yeah
故障したと思うの ah-yeah
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
5秒後に、スイッチを入れて私はあなたより早くなるの ah-yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
謝らないわ、夜は星で散りばめられ、血のような月が輝いている
It must be counterfeit
偽物に違いないわ
I think there's been a glitch, ah-yeah
故障したと思うの ah-yeah
Uh-huh
Uh-huh
A brief interruption, a slight malfunction
束の間の中断、少しの故障
I'd go back to wanting dudes who give nothing
私は何も与えず求めてくれる男たちの元に戻るの
I thought we had no chance
私たちにチャンスはないと思ったの
And that's romance, let's dance
それがロマンスよ、踊りましょう
Glitch, ah-yeah
故障したの ah-yeah
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
5秒後に、スイッチを入れて私はあなたより早くなるの ah-yeah
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit (blood moon lit)
謝らないわ、夜は星で散りばめられ、血のような月が輝いている (血のような月が輝いている)
It must be counterfeit (it must be counterfeit)
偽物に違いないわ (偽物に違いないわ)
I think there's been a glitch, ah-yeah
故障したと思うの ah-yeah
Uh-huh
Uh-huh
We were supposed to be just friends
우린 그냥 친구여야 했어
You don't live in my part of town, but maybe I'll see you out some weekend
넌 우리 동네에 살지 않지만 아마 주말에 볼 수 있을거야
Depending on what kind of mood and situationship I'm in
내 기분과 어떤 관계 상황인지에 따라
And what's in my system
그리고 내 생각에 따라
I think there's been a glitch, ah-yeah
뭔가 문제가 생긴 것 같아
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
5초 후, 난 바느질로 나 자신을 너에게 묶을 거야
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
미안하지도 않아, 하늘엔 별이 너무 많고 달은 핓빛이야
It must be counterfeit
가짜가 틀림없어
I think there's been a glitch, ah-yeah
문제가 생긴 것 같아
Uh-huh
Uh-huh
I was supposed to sweat you out
내가 널 힘들게 했어야 했는데
In search of glorious happenings of happenstance on someone else's playground
다른 사람의 놀이터에서 일어나는 영광스러운 우연의 사건을 찾아서
But it's been two-thousand-one-hundred-ninety days of our love blackout
하지만 우리 사랑의 정전이 일어난 지 이천 백일 하고도 구십일이 더 지났어
(Our love is blacking out)
(우리 사랑은 정전됐어)
The system's breaking down
시스템이 고장 나고 있어
(The system's breaking down)
(시스템이 고장 나고 있어)
I think there's been a glitch, ah-yeah
뭔가 문제가 생긴 것 같아
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
5초 후, 난 바느질로 나 자신을 너에게 묶을 거야
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit
미안하지도 않아, 하늘엔 별이 너무 많고 달은 핓빛이야
It must be counterfeit
가짜가 틀림없어
I think there's been a glitch, ah-yeah
문제가 생긴 것 같아
Uh-huh
Uh-huh
A brief interruption, a slight malfunction
잠깐의 중단, 약간의 오작동
I'd go back to wanting dudes who give nothing
난 아무것도 주지 않는 남자들을 원하던 시절로 돌아갈 거야
I thought we had no chance
우리가 아무 기회가 없다고 생각햇어
And that's romance, let's dance
그리고 그게 로맨스지, 춤추지
Glitch, ah-yeah
문제 ah-yeah
Five seconds later, I'm fastenin' myself to you with a stitch, ah-yeah
5초 후, 난 바느질로 나 자신을 너에게 묶을거야
And I'm not even sorry, nights are so starry, blood moon lit (blood moon lit)
미안하지도 않아, 하늘엔 별이 너무 많고 달은 핓빛이야
It must be counterfeit (it must be counterfeit)
가짜가 틀림없어
I think there's been a glitch, ah-yeah
문제가 생긴 것 같아
Uh-huh
Uh-huh
[Перевод песни Taylor Swift – «Glitch»]
[Куплет 1]
Подразумевалось, что мы будем просто друзьями
Ты живёшь не в моём районе, но, может, я увижу тебя как-нибудь на выходных
Зависит от ситуации и от моего настроения
И от того, что в моей системе
[Припев]
Я думаю, произошёл сбой, о, да
Пять секунд спустя, я привязываюсь к тебе петлёй, о, да
И мне даже не жаль, ночи такие звёздные
Свет кровавой луны
Должно быть, это фальшивка
Я думаю, произошёл сбой, о, да
[Куплет 2]
Я должна была заставить тебя попотеть
В поисках великолепных случайностей на чьей-то чужой игровой площадке
Но прошло две тысячи сто девяносто дней нашего любовного затмения
(Наша любовь всё затмевает)
Система ломается
(Система ломается)
[Припев]
Я думаю, произошёл сбой, о, да
Пять секунд спустя, я привязываюсь к тебе петлёй, о, да
И мне даже не жаль, ночи такие звёздные
Свет кровавой луны
Должно быть, это фальшивка
Я думаю, произошёл сбой
[Бридж]
Кратковременный сбой, небольшая неисправность
Я бы вернулась к тому, чтобы хотеть чуваков, которые ничего не дают
Я думала, у нас нет шансов
И это романтично, давай потанцуем
[Припев]
Сбой, о, да
Пять секунд спустя, я привязываюсь к тебе петлёй, о, да
И мне даже не жаль, ночи такие звёздные
Свет кровавой луны
Должно быть, это фальшивка (должно быть, это фальшивка)
Я думаю, произошёл сбой
Vi skulle egentligen bara vara vänner
Du bor inte i min del av stan, men kanske ses vi ute någon helg
Beroende på vilken känsla och situation jag är i
Och vad i mitt system?
Jag tror det skett en glitch, oh yeah
Fem sekunder senare syr jag fast mig till dina läppar med ett stygn, oh yeah
Och jag är inte ens ledsen
Nätterna är så stjärnfyllda, blodmånsken
Det måste vara något förbjudet
Jag tror det skett en glitch, oh yeah
Jag skulle egentligen svettas ut dig
I sökande efter underbara händelser på någon
Annans lekplats
Men det har varit två tusen ett hundra och 90 dagar av vår
Kärleksblackout
Systemet bryter ned (Systemet bryter ned)
Jag tror det skett en glitch
Fem sekunder senare syr jag fast mig till dina läppar med ett stygn
Och jag är inte ens ledsen
Nätterna är så stjärnfyllda, blodmånsken
Det måste vara något förbjudet
Jag tror det skett en glitch
Ett flyktigt avbrott, en viss malfunktion
Jag skulle gå tillbaka till snubbarna som inte gav någonting
Jag trodde aldrig att vi hade en chans
Och det är romans, dags för dans
Glitch
Fem sekunder senare syr jag fast mig till dina läppar med ett stygn
Och jag är inte ens ledsen
Nätterna är så stjärnfyllda, blodmånsken
Det måste vara något förbjudet
Jag tror det skett en glitch
[Zwrotka 1]
Mieliśmy być tylko przyjaciółmi
Nie mieszkasz w mojej części miasta, ale może zobaczymy się w któryś weekend
Zależy od mojego nastroju i sytuacji związkowej
I od tego co będzie w moim organizmie
[Refren]
Chyba wystąpiło zakłócenie, och, tak
Pięć sekund później przypinam się do ciebie szwem, och, tak
I nawet mi nie przykro, noce są takie gwiaździste
Krwawo oświetlone światłem księżyca
To musi być podróbka
Chyba wystąpiło zakłócenie, och, tak
[Zwrotka 2]
Miałam cię wypocić
W poszukiwaniu wspaniałych zbiegów okoliczności na cudzym placu zabaw
Ale minęło już 2190 dni naszego miłosnego blackoutu
(Naszej miłości urywa się film)
System się łamie
(System się łamie)
[Refren]
Chyba wystąpiło zakłócenie, och, tak
Pięć sekund późniеj przypinam się do ciebie szwem, och, tak
I nawеt mi nie przykro, noce są takie gwiaździste
Krwawo oświetlone światłem księżyca
To musi być podróbka
Chyba wystąpiło zakłócenie, och, tak
[Bridge]
Krótka przerwa, drobna awaria
Znowu pragnęłabym chłopaków, którzy niczego nie dawali
Myślałam, że nie mamy szans
I oto romans, zatańczmy
[Refren]
Zakłócenie, och, tak
Pięć sekund później przypinam się do ciebie szwem, och, tak
I nawet mi nie przykro, noce są takie gwiaździste
Krwawo oświetlone światłem księżyca
To musi być podróbka (To musi być podróbka)
Chyba wystąpiło zakłócenie
[1. Kıta]
Aslında sadece arkadaş olacaktık
Bana yakın yaşamıyorsun, ama belki bir hafta sonu dışarıda görürüm seni
O zamanki ruh halime ve içinde bulunduğum duruma bağlı
Ve sistemimde bulunan şeye
[Nakarat]
Sanırım bir arıza oldu, oh, evet
Beş saniye sonra, kendimi sana bir ilmekle bağlıyorum, oh, evet
Ve pişman bile değilim, geceler ışıl ışıl
Kanlı ay parlıyor
Sahte olmalı
Sanırım bir arıza oldu, oh, evet
[2. Kıta]
Seni aşmam gerekiyordu
Başkasının oyun alanında tesadüflerin şanlı hadiselerinin arayışında
Ama aşkımızın sönüşünün üzerinden iki bin yüz on dokuz gün geçti
(Aşkımız sönüyor)
Sistem çöküyor
(Sistem çöküyor)
[Nakarat]
Sanırım bir arıza oldu, oh, еvet
Beş saniye sonra, kеndimi sana bir ilmekle bağlıyorum, oh, evet
Ve pişman bile değilim, geceler ışıl ışıl
Kanlı ay parlıyor
Sahte olmalı
Sanırım bir arıza oldu, oh, evet
[Köprü]
Kısa bir ara, küçük bir aksaklık
Hiçbir şey vermeyen erkeklere geri dönerdim
Hiç şansımız olmadığını sanıyordum
İşte bu romantizmdir, hadi dans edelim
[Nakarat]
Sanırım bir arıza oldu, oh, evet
Beş saniye sonra, kendimi sana bir ilmekle bağlıyorum, oh, evet
Ve pişman bile değilim, geceler ışıl ışıl
Kanlı ay parlıyor
Sahte olmalı (Sahte olmalı)
Sanırım bir arıza oldu, oh, evet
[Куплет 1]
Ми мали бути просто друзями
Ти живеш не у моїй частині міста, але, можливо, я побачу тебе на вихідних
Залежно від того, який у мене настрій і ситуація
І що це у мене у системі
[Приспів]
Здається, стався глюк, о, так
П’ятьма секундами пізніше я скріплюю себе з тобою стібком, о, так
І мені навіть не шкода, ночі такі зоряні
Кров, освітлена місяцем
Це, певно, підробка
Здається, стався глюк, о, так
[Куплет 2]
Мені слід було тебе позбутися
У пошуках славетних збігів обставин на чужому ігровому майданчику
Але минуло дві тисячі сто дев'яносто днів нашого любовного блекауту
(Наша любов засекречена)
Система дає збій
(Система дає збій)
[Приспів]
Здається, стався глюк, о, так
П’ятьма секундами пізніше я скріплюю себе з тобою стібком, о, так
І мені навіть не шкода, ночі такі зоряні
Кров, освітлена місяцем
Це, певно, підробка
Здається, стався глюк, о, так
[Бридж]
Короткочасне переривання, невеличка несправність
Я б повернулася до того, щоб хотіти чуваків, які нічого не віддають
Я думала, у нас немає шансів
А це любовна історія, потанцюймо
[Приспів]
Глюк, о, так
П’ятьма секундами пізніше я скріплюю себе з тобою стібком, о, так
І мені навіть не шкода, ночі такі зоряні
Кров, освітлена місяцем
Це, певно, підробка
Здається, стався глюк, о, так
[Prevod pesme "Glitch" od Taylor Swift]
[Prva strofa]
Trebalo je da budemo samo prijatelji
Ne živiš u mom delu grada, ali možda
Te vidim za neki vikend
Zavisno od toga u kakvom sam raspoloženju i situaciji
I šta mi je u telu
[Refren]
Čini mi se da se desio kvar, da
Pet sekundi kasnije vezujem se šavovima za tebe
I nije mi čak ni žao, noći su zvezdane
Obasjane krvavom mesečinom
Mora da je ovo falsifikat
Čini mi se da se desio kvar, da
[Druga strofa]
Trebalo je da te izmorim
Tražeći slučajne veličanstvene događaje na tuđem igralištu
Ali prošlo je 2190 dana otkad smo se onesvestili od ljubavi
(Naša ljubav se onesvešćuje)
Sistem puca
(Sistem puca)
[Refren]
Čini mi se da se desio kvar, da
Pet sekundi kasnije vezujem se šavovima za tebe
I nije mi čak ni žao, noći su zvezdane
Obasjane krvavom mesečinom
Mora da je ovo falsifikat
Čini mi se da se desio kvar, da
[Treća strofa]
Kratak prekid, neznatna greška
Vratila bih se na traženje momaka koji mi ne pružaju ništa
Mislila sam da nemamo šanse
A takva je ljubav, hajde da plešemo
[Refren]
Kvar, da
Pet sekundi kasnije vezujem se šavovima za tebe, da
I nije mi čak ni žao, noći su zvezdane
Obasjane krvavom mesečinom37
Mora da je ovo falsifikat (Mora da je ovo falsifikat)
Čini mi se da se desio kvar