I bet this time of night, you're still up
I bet you're tired from a long hard week
I bet you're sittin' in your chair by the window, lookin' out at the city
And I bet sometimes you wonder 'bout me
And I just wanna tell you
It takes everything in me not to call you
And I wish I could run to you, and I hope you know that
Every time I don't, I almost do
I almost do
I bet you think I either moved on or hate you
'Cause each time you reach out, there's no reply
I bet it never, ever occurred to you
That I can't say hello to you and risk another goodbye
And I just wanna tell you
It takes everything in me not to call you
And I wish I could run to you, and I hope you know that
Every time I don't, I almost do
I almost do
Oh, we made quite a mess, babe
It's probably better off this way
And I confess, baby
In my dreams, you're touchin' my face
And askin' me if I want to try again with you
And I almost do
And I just wanna tell you
It takes everything in me not to call you
And I wish I could run to you, and I hope you know that
Every time I don't, I almost do
I almost do, ooh
I bet this time of night, you're still up
I bet you're tired from a long hard week
I bet you're sittin' in your chair by the window, lookin' out at the city
And I hope sometimes you wonder 'bout me
I bet this time of night, you're still up
Je parie qu'à cette heure, t'es toujours debout
I bet you're tired from a long hard week
Je parie que t'es fatigué d'une longue et difficile semaine
I bet you're sittin' in your chair by the window, lookin' out at the city
Je parie que t'es assis vers ta fenêtre, en regardant la ville
And I bet sometimes you wonder 'bout me
Et je parie que parfois tu penses à moi
And I just wanna tell you
Et je veux juste te dire
It takes everything in me not to call you
Ça prend toute mon énergie de ne pas t'appeler
And I wish I could run to you, and I hope you know that
Et j'aimerais pouvoir courir vers toi, et j'espère que tu le sais
Every time I don't, I almost do
Chaque fois que je le fais pas, je le fais presque
I almost do
Je le fais presque
I bet you think I either moved on or hate you
Je parie que tu penses que j'ai tourné la page où que je te déteste
'Cause each time you reach out, there's no reply
Car à chaque fois que tu me contactes, il y a pas de réponse
I bet it never, ever occurred to you
Je parie que ça t'as jamais traversé l'esprit
That I can't say hello to you and risk another goodbye
Que je puisse pas te dire bonjour et risquer un autre au revoir
And I just wanna tell you
Et je veux juste te dire
It takes everything in me not to call you
Ça prend toute mon énergie de pas t'appeler
And I wish I could run to you, and I hope you know that
Et j'aimerais pouvoir courir vers toi, et j'espère que tu le sais
Every time I don't, I almost do
Chaque fois que je le fais pas, je le fais presque
I almost do
Je le fais presque
Oh, we made quite a mess, babe
Oh, on a fait un sacré bordel, bébé
It's probably better off this way
C'est probablement mieux comme ça
And I confess, baby
Et je dois dire, bébé
In my dreams, you're touchin' my face
Dans mes rêves, tu touches mon visage
And askin' me if I want to try again with you
Et tu me demandes si je veux réessayer avec toi
And I almost do
Et je le fais presque
And I just wanna tell you
Et je veux juste te dire
It takes everything in me not to call you
Ça prend toute mon énergie de pas t'appeler
And I wish I could run to you, and I hope you know that
Et j'aimerais pouvoir courir vers toi, et j'espère que tu le sais
Every time I don't, I almost do
Chaque fois que je le fais pas, je le fais presque
I almost do, ooh
Je le fais presque, ooh
I bet this time of night, you're still up
Je parie qu'à cette heure, t'es toujours debout
I bet you're tired from a long hard week
Je parie que t'es fatigué d'une longue et difficile semaine
I bet you're sittin' in your chair by the window, lookin' out at the city
Je parie que t'es assis vers ta fenêtre, en regardant la ville
And I hope sometimes you wonder 'bout me
Et j'espère que parfois tu penses à moi
I bet this time of night, you're still up
Aposto que a essa hora da noite você está acordado
I bet you're tired from a long hard week
Aposto que está cansado de um difícil semana longa
I bet you're sittin' in your chair by the window, lookin' out at the city
Aposto que está sentado na janela olhando para a cidade
And I bet sometimes you wonder 'bout me
E aposto se pergunta sobre mim
And I just wanna tell you
E eu só queria te dizer
It takes everything in me not to call you
Que custa tudo de mim não te ligar
And I wish I could run to you, and I hope you know that
E eu gostaria de poder correr para você, e eu espero que saiba disso
Every time I don't, I almost do
Toda vez que não faço, eu quase faço
I almost do
Quase faço
I bet you think I either moved on or hate you
Aposto que pensa que eu segui em frente ou te odeio
'Cause each time you reach out, there's no reply
Porque toda vez que você me contata não há resposta
I bet it never, ever occurred to you
Aposto que nunca te ocorreu
That I can't say hello to you and risk another goodbye
Que não posso te dizer oi e arriscar outro adeus
And I just wanna tell you
E eu só queria te dizer
It takes everything in me not to call you
Que custa tudo de mim não te ligar
And I wish I could run to you, and I hope you know that
E eu gostaria de poder correr para você, e eu espero que saiba disso
Every time I don't, I almost do
Toda vez que não faço, eu quase faço
I almost do
Quase faço
Oh, we made quite a mess, babe
Oh, nós fizemos uma bagunça e tanto, babe
It's probably better off this way
Provavelmente é melhor assim
And I confess, baby
E eu confesso, baby
In my dreams, you're touchin' my face
Nos meus sonhos você está tocando meu rosto
And askin' me if I want to try again with you
E me pedindo se quero tentar novamente com você
And I almost do
E eu quase vou
And I just wanna tell you
E eu só queria te dizer
It takes everything in me not to call you
Que custa tudo de mim não te ligar
And I wish I could run to you, and I hope you know that
E eu gostaria de poder correr para você, e eu espero que saiba disso
Every time I don't, I almost do
Toda vez que não faço, eu quase faço
I almost do, ooh
Quase faço
I bet this time of night, you're still up
Aposto que a essa hora da noite você está acordado
I bet you're tired from a long hard week
Aposto que está cansado de um difícil semana longa
I bet you're sittin' in your chair by the window, lookin' out at the city
Aposto que está sentado na janela olhando para a cidade
And I hope sometimes you wonder 'bout me
E aposto se pergunta sobre mim
[Letra de "Taylor Swift - I Almost Do (Taylor's Version)(Traducción al Español)"]
[Verso 1]
Apuesto que a esta hora de la noche, sigues despierto
Apuesto que estás cansado de un larga semana de trabajo
Apuesto que estás sentado en tu silla junto a la ventana
Viendo la ciudad
Y apuesto que a veces te preguntas por mí
[Coro]
Y solo quiero decirte
Que necesito de todas mis fuerzas para no llamarte
Y desearía poder correr hacia ti
Y espero que sepas que
Cada vez que no lo hago
Casi lo hago, casi lo hago
[Verso 2]
Apuesto a que piensas que, o bien ya te superé o que te odio
Porque cada vez que me escribes, no hay respuesta
Apuesto que nunca jamás se te ocurrió
Que no puedo decirte "hola"
Y arriesgar otro adiós
[Coro]
Y solo quiero decirte
Que necesito de todas mis fuerzas para no llamarte
Y desearía poder correr hacia ti
Y espero que sepas que
Cada vez que no lo hago
Casi lo hago, casi lo hago
[Puente]
Oh, hicimos un gran desastre, amor
Probablemente, sea mejor de esta manera
Y confieso, amor
Que en mis sueños, estás tocando mi rostro
Y preguntándome si quiero intentarlo de nuevo contigo
Y casi lo hago
[Coro]
Y solo quiero decirte
Que necesito de todas mis fuerzas para no llamarte
Y desearía poder correr hacia ti
Y espero que sepas que
Cada vez que no lo hago
Casi lo hago, casi lo hago
[Outro]
Apuesto que a esta hora de la noche, sigues despierto
Apuesto que estás cansado de un larga semana de trabajo
Apuesto que estás sentado en tu silla junto a la ventana
Viendo la ciudad
Y espero que a veces te preguntes por mí
I bet this time of night, you're still up
Apuesto que sigues despierto a esta hora de la noche
I bet you're tired from a long hard week
Apuesto que estás cansado de una larga y dura semana
I bet you're sittin' in your chair by the window, lookin' out at the city
Apuesto que sigues sentado en tu silla por la ventana, mirando la ciudad
And I bet sometimes you wonder 'bout me
Y apuesto que a veces te preguntas por mí
And I just wanna tell you
Y solamente quiero decirte
It takes everything in me not to call you
Que me cuesta todo de mí el no llamarte
And I wish I could run to you, and I hope you know that
Y desearía poder correr a ti y espero que sepas que
Every time I don't, I almost do
Cada vez que no lo hago, casi lo hago
I almost do
Casi lo hago
I bet you think I either moved on or hate you
Apuesto que piensas que te superé o que te odio
'Cause each time you reach out, there's no reply
Porque cada que llamas, no hay respuesta
I bet it never, ever occurred to you
Apuesto que nunca, jamás se te ocurrió
That I can't say hello to you and risk another goodbye
Que no puedo decirte "hola" y arriesgar otro adiós
And I just wanna tell you
Y solamente quiero decirte
It takes everything in me not to call you
Que me cuesta todo de mí el no llamarte
And I wish I could run to you, and I hope you know that
Y desearía poder correr a ti y espero que sepas que
Every time I don't, I almost do
Cada vez que no lo hago, casi lo hago
I almost do
Casi lo hago
Oh, we made quite a mess, babe
Oh, el desmadre que hicimos, bebé
It's probably better off this way
Es probablemente mejor así
And I confess, baby
Y confieso, bebé
In my dreams, you're touchin' my face
En mis sueños tú tocas mi cara
And askin' me if I want to try again with you
Y me preguntas si quiero intentar otra vez contigo
And I almost do
Casi lo quiero
And I just wanna tell you
Y solamente quiero decirte
It takes everything in me not to call you
Que me cuesta todo de mí, el no llamarte
And I wish I could run to you, and I hope you know that
Y desearía poder correr a ti y espero que sepas que
Every time I don't, I almost do
Cada vez que no lo hago, casi lo hago
I almost do, ooh
Casi lo hago, uh
I bet this time of night, you're still up
Apuesto que sigues despierto a esta hora de la noche
I bet you're tired from a long hard week
Apuesto que estás cansado de una larga y dura semana
I bet you're sittin' in your chair by the window, lookin' out at the city
Apuesto que sigues sentado en tu silla por la ventana, mirando la ciudad
And I hope sometimes you wonder 'bout me
Y apuesto que a veces te preguntas por mí
I bet this time of night, you're still up
Ich wette, um diese Zeit bist du noch wach
I bet you're tired from a long hard week
Ich wette, du bist müde von einer langen, harten Woche
I bet you're sittin' in your chair by the window, lookin' out at the city
Wette, du sitzt in dei'm Sessel am Fenster und schaust auf die Stadt hinaus
And I bet sometimes you wonder 'bout me
Und ich wette, du wunderst dich manchmal über mich
And I just wanna tell you
Und ich will dir nur sagen
It takes everything in me not to call you
Es erfordert alles von mir, dich nicht anzurufen
And I wish I could run to you, and I hope you know that
Und ich wünschte, ich könnte zu dir laufen, und ich hoffe, du weißt das
Every time I don't, I almost do
Jedes Mal, wenn ich es nicht tue, tue ich es fast
I almost do
Ich tue es fast
I bet you think I either moved on or hate you
Ich wette, du denkst, ich bin entweder weitergezogen oder hasse dich
'Cause each time you reach out, there's no reply
Denn jedes Mal, wenn du die Hand ausstreckst, gibt es keine Antwort
I bet it never, ever occurred to you
Ich wette, es ist dir nie in den Sinn gekommen
That I can't say hello to you and risk another goodbye
Dass ich nicht „Hallo“ zu dir sagen kann und ein weiteres „Auf Wiedersehen“ riskiere
And I just wanna tell you
Und ich will dir nur sagen
It takes everything in me not to call you
Es erfordert alles von mir, dich nicht anzurufen
And I wish I could run to you, and I hope you know that
Und ich wünschte, ich könnte zu dir laufen, und ich hoffe, du weißt das
Every time I don't, I almost do
Jedes Mal, wenn ich es nicht tue, tue ich es fast
I almost do
Ich tue es fast
Oh, we made quite a mess, babe
Oh, wir haben ein ziemliches Chaos angerichtet, Baby
It's probably better off this way
So ist es wahrscheinlich besser
And I confess, baby
Und ich gestehe, Baby
In my dreams, you're touchin' my face
In meinen Träumen berührst du mein Gesicht
And askin' me if I want to try again with you
Und fragst mich, ob ich's noch mal mit dir versuchen will
And I almost do
Und ich tue es fast
And I just wanna tell you
Und ich will dir nur sagen
It takes everything in me not to call you
Es erfordert alles von mir, dich nicht anzurufen
And I wish I could run to you, and I hope you know that
Und ich wünschte, ich könnte zu dir laufen, und ich hoffe, du weißt das
Every time I don't, I almost do
Jedes Mal, wenn ich es nicht tue, tue ich es fast
I almost do, ooh
Ich tue es fast, ooh
I bet this time of night, you're still up
Ich wette, um diese Zeit bist du noch wach
I bet you're tired from a long hard week
Ich wette, du bist müde von einer langen, harten Woche
I bet you're sittin' in your chair by the window, lookin' out at the city
Wette, du sitzt in dei'm Sessel am Fenster und schaust auf die Stadt hinaus
And I hope sometimes you wonder 'bout me
Und ich wette, du wunderst dich manchmal über mich
I bet this time of night, you're still up
Scommetto che a quest'ora della notte sei ancora sveglio
I bet you're tired from a long hard week
Scommetto che sei stanco a causa di una lunga, dura settimana
I bet you're sittin' in your chair by the window, lookin' out at the city
Scommetto che sei seduto sulla tua sedia accanto alla finestra, guardando la città
And I bet sometimes you wonder 'bout me
E scommetto che qualche volta ti chiedi di me
And I just wanna tell you
E voglio solo dirti
It takes everything in me not to call you
Mi costa parecchio non chiamarti
And I wish I could run to you, and I hope you know that
E vorrei poter correre da te e spero che tu lo sappia
Every time I don't, I almost do
Ogni volta che non lo faccio, è come se lo facessi
I almost do
È come se lo facessi
I bet you think I either moved on or hate you
Scommetto che tu pensi che io sia andata avanti o che ti odi
'Cause each time you reach out, there's no reply
Perché ogni volta che cerchi di raggiungermi non c'è risposta
I bet it never, ever occurred to you
Scommetto che non ti è mai venuto in mente
That I can't say hello to you and risk another goodbye
Che non posso dirti ciao rischiare un altro addio
And I just wanna tell you
E voglio solo dirti
It takes everything in me not to call you
Mi costa parecchio non chiamarti
And I wish I could run to you, and I hope you know that
E vorrei poter correre da te e spero che tu lo sappia
Every time I don't, I almost do
Ogni volta che non lo faccio, è come se lo facessi
I almost do
È come se lo facessi
Oh, we made quite a mess, babe
Oh, abbiamo fatto un casino, tesoro
It's probably better off this way
E forse è meglio così
And I confess, baby
E confesso, tesoro
In my dreams, you're touchin' my face
Che nei miei sogni stai toccando il mio viso
And askin' me if I want to try again with you
E mi stai chiedendo se voglio provarci di nuovo con te
And I almost do
Ed è come se lo facessi
And I just wanna tell you
E voglio solo dirti
It takes everything in me not to call you
Mi costa parecchio non chiamarti
And I wish I could run to you, and I hope you know that
E vorrei poter correre da te e spero che tu lo sappia
Every time I don't, I almost do
Ogni volta che non lo faccio, è come se lo facessi
I almost do, ooh
È come se lo facessi
I bet this time of night, you're still up
Scommetto che a quest'ora della notte sei ancora sveglio
I bet you're tired from a long hard week
Scommetto che sei stanco a causa di una lunga, dura settimana
I bet you're sittin' in your chair by the window, lookin' out at the city
Scommetto che sei seduto sulla tua sedia accanto alla finestra, guardando la città
And I hope sometimes you wonder 'bout me
E spero che qualche volta ti chiedi di me
I bet this time of night, you're still up
もうこんな時間だけど、あなたはまだ起きてるはず
I bet you're tired from a long hard week
長くて大変な週だったから疲れてるんでしょうね
I bet you're sittin' in your chair by the window, lookin' out at the city
あなたは窓際の椅子に座って、街を眺めているに違いない
And I bet sometimes you wonder 'bout me
そして時々私のことを考えてるでしょう
And I just wanna tell you
あなたに言いたいの
It takes everything in me not to call you
あなたに電話しないで居る事も精一杯なの
And I wish I could run to you, and I hope you know that
あなたの元に駆け寄れたらいいのに、あなたが知ってくれてるといいな
Every time I don't, I almost do
いつもそうしないけど、しそうになるの
I almost do
しそうになるの
I bet you think I either moved on or hate you
あなたは私が誰かほかの人を好きになったか、あなたを嫌ってると思ってるでしょうね
'Cause each time you reach out, there's no reply
あなたが連絡してきても、返事をしないから
I bet it never, ever occurred to you
思いもよらないでしょうね
That I can't say hello to you and risk another goodbye
またさよならを言うのが怖くてあなたに挨拶ができないだなんて
And I just wanna tell you
あなたに言いたいの
It takes everything in me not to call you
あなたに電話しないで居る事も精一杯なの
And I wish I could run to you, and I hope you know that
あなたの元に駆け寄れたらいいのに、あなたが知ってくれてるといいな
Every time I don't, I almost do
いつもそうしないけど、しそうになるの
I almost do
しそうになるの
Oh, we made quite a mess, babe
あぁ、私たちはめちゃくちゃにしてしまったわね、ベイビー
It's probably better off this way
おそらくこの方が良いわ
And I confess, baby
打ち明けるわ、ベイビー
In my dreams, you're touchin' my face
私の夢の中では、あなたは私の顔に触れているの
And askin' me if I want to try again with you
そしてあなたともう一度やり直したいかって聞いてくるの
And I almost do
私はそうしそうになるの
And I just wanna tell you
あなたに言いたいの
It takes everything in me not to call you
あなたに電話しないで居る事も精一杯なの
And I wish I could run to you, and I hope you know that
あなたの元に駆け寄れたらいいのに、あなたが知ってくれてるといいな
Every time I don't, I almost do
いつもそうしないけど、しそうになるの
I almost do, ooh
しそうになるの
I bet this time of night, you're still up
もうこんな時間だけど、あなたはまだ起きてるはず
I bet you're tired from a long hard week
長くて大変な週だったから疲れてるんでしょうね
I bet you're sittin' in your chair by the window, lookin' out at the city
あなたは窓際の椅子に座って、街を眺めているに違いない
And I hope sometimes you wonder 'bout me
そして時々私のことを考えてるでしょう
[Zwrotka 1]
Założę się, że jeszcze nie śpisz o tej porze w nocy
Założę się, że jesteś zmęczony po długim, ciężkim tygodniu
Założę się, że siedzisz na swoim krześle przy oknie
Patrząc na miasto i założę się, że
Czasami zastanawiasz się co u mnie
[Refren]
I po prostu chcę ci powiedzieć
Naprawdę muszę się starać, żeby do ciebie nie zadzwonić
I chciałabym móc do ciebie pobiec
I mam nadzieję, że wiesz, że
Za każdym razem kiedy tego nie robię, to prawie tak robię, to prawie tak robię
[Zwrotka 2]
Założę się, że myślisz, że już o tobie nie myślę albo cię nienawidzę
Bo za każdym razem, kiedy próbujesz się skontaktować, nie ma odpowiedzi
Założę się, że nigdy, przenigdy nie przyszło ci do głowy
Że nie mogę się przywitać i zaryzykować kolejne pożegnanie
[Refren]
I po prostu chcę ci powiedzieć
Naprawdę muszę się starać, żeby do ciebie nie zadzwonić
I chciałabym móc do ciebie pobiec
I mam nadzieję, że wiesz, że
Za każdym razem kiedy tego nie robię, to prawie tak robię, to prawie tak robię
[Bridge]
Och, zrobiliśmy niezły bałagan, kochany
Tak jest prawdopodobnie lepiej
I przyznaję się, kochany
W moich snach dotykasz mojej twarzy
I pytasz mnie czy chcę spróbować od nowa z tobą
I prawie chcę
[Refren]
I po prostu chcę ci powiedzieć
Naprawdę muszę się starać, żeby do ciebie nie zadzwonić
I chciałabym móc do ciebie pobiec
I mam nadzieję, że wiesz, że
Za każdym razem kiedy tego nie robię, to prawie tak robię, to prawie tak robię
[Outro]
Założę się, że jeszcze nie śpisz o tej porze w nocy
Założę się, że jesteś zmęczony po długim, ciężkim tygodniu
Założę się, że siedzisz na swoim krześle przy oknie
Patrząc na miasto i mam nadzieję, że
Czasami zastanawiasz się co u mnie
[Куплет 1]
Б'юся об заклад, що в цю годину ночі ти ще не спиш
Б'юся об заклад, ти втомився від довгого важкого тижня
Б'юсь об заклад, ти сидиш у кріслі біля вікна
Дивишся на місто, і б'юся об заклад
Іноді ти думаєш про мене
[Приспів]
І я просто хочу сказати тобі
Я докладаю всіх зусиль, щоб не зателефонувати тобі
І я б хотіла втекти до тебе
І я сподіваюся, ти знаєш, що кожен раз, коли я не роблю цього
Я майже роблю
Я майже роблю
[Куплет 2]
Б'юся об заклад, ти думаєш, що я або забула, або ненавиджу тебе
Адже щоразу, коли ти намагаєшся зв'ятатися зі мною, ти не отримуєш відповіді
Б'юся об заклад, тобі ніколи не спадало на думку
Я не можу сказати привіт, бо боюся, що потім доведеться знову попрощатися
[Приспів]
І я просто хочу сказати тобі
Я докладаю всіх зусиль, щоб не зателефонувати тобі
І я б хотіла втекти до тебе
І я сподіваюся, ти знаєш, що кожен раз, коли я не роблю цього
Я майже роблю
Я майже роблю
[Бридж]
О, ми влаштували справжній безлад, любий
Напевно, краще залишити все, як є
І я зізнаюся, любий
У моїх мріях ти торкаєшся мого обличчя
І питаєш, чи хочу я спробувати ще раз з тобою
І я майже хочу
[Приспів]
І я просто хочу сказати тобі
Я докладаю всіх зусиль, щоб не зателефонувати тобі
І я б хотіла втекти до тебе
І я сподіваюся, ти знаєш, що кожен раз, коли я не роблю цього
Я майже роблю
Я майже роблю
[Аутро]
Б'юся об заклад, що в цей час ночі ти ще не спиш
Б'юся об заклад, ти втомився від довгого важкого тижня
Б'юся об заклад, ти сидиш у кріслі біля вікна
Дивишся на місто, і я сподіваюся
Іноді ти думаєш про мене
[Prva strofa]
Kladim se da si u ovo doba još budan
Da si umoran od duge, naporne nedelje
Da sediš u svojoj fotelji kraj prozora
Gledaš na grad i
Da se ponekad pitaš šta je sa mnom
[Refren]
Samo želim da ti kažem
Da dajem sve od sebe da te ne pozovem
A volela bih da potrčim ka tebi
I nadam se da znaš da
Svaki put to skoro učinim
[Druga strofa]
Kladim se da misliš da sam ili nastavila dalje ili te mrzim
Jer, kad god mi se javiš, nema odgovora
Kladim se da ti nikad nije palo na pamet
Da ne mogu da ti kažem "zdravo" i rizikujem još jedno "zbogom"
[Refren]
Samo želim da ti kažem
Da dajem sve od sebе da te ne pozovem
A volеla bih da potrčim ka tebi
I nadam se da znaš da
Svaki put to skoro učinim
[Treća strofa]
Napravili smo veliki haos, dragi
Verovatno je ovako bolje
I priznajem, dragi
Da mi u snovima dodiruješ lice
I pitaš me da li želim da još jednom pokušamo
I ja skoro prihvatim
[Refren]
Samo želim da ti kažem
Da dajem sve od sebe da te ne pozovem
A volela bih da potrčim ka tebi
I nadam se da znaš da
Svaki put to skoro učinim
[Četvrta strofa]
Kladim se da si u ovo doba noći još budan
Da si umoran od duge, naporne nedelje
Da sediš u svojoj fotelji kraj prozora
Gledaš na grad i nadam se
Da se ponekad pitaš šta je sa mnom
[Vers 1]
Ek wed hierdie tyd van die nag, is jy nog steeds wakker
Ek wed dat jy moeg is van 'n lang moeilike week
Ek wed dat jy in jou stoel by die venster sit
En uitkyk na die stad, en ek wed
Soms wonder jy oor my
[Koor]
En ek wil jou net vertel
Dit verg alles in my om jou nie te bel nie
En ek wens ek kon na jou toe hardloop
En ek hoop jy weet dat elke keer as ek dit nie doen nie
Doen ek ampеr
Doen ek amper
[Vers 2]
Ek wеd dat jy dink ek het óf aanbeweeg óf haat jou
Want elke keer as jy uitreik, is daar geen antwoord nie
Ek wed dat dit nooit, ooit by jou opgekom het nie
Dat ek nie vir jou hallo kan sê en nog 'n totsiens kan waag nie
[Koor]
En ek wil jou net vertel
Dit verg alles in my om jou nie te bel nie
En ek wens ek kon na jou toe hardloop
En ek hoop jy weet dat elke keer as ek dit nie doen nie
Doen ek amper
Doen ek amper
[Brug]
Oh, ons het nogal 'n gemors gemaak, skat
Dit is waarskynlik beter daaraan toe
En ek bely, skat
In my drome raak jy aan my gesig
En vra my of ek weer met jou wil probeer
En ek doen amper
[Koor]
En ek wil jou net vertel
Dit verg alles in my om jou nie te bel nie
En ek wens ek kon na jou toe hardloop
En ek hoop jy weet dat elke keer as ek dit nie doen nie
Doen ek amper
Doen ek amper
[Slot]
Ek wed hierdie tyd van die nag, is jy nog steeds wakker
Ek wed dat jy moeg is van 'n lang moeilike week
Ek wed dat jy in jou stoel by die venster sit
En uitkyk na die stad, en ek wed
Soms wonder jy oor my