Innocent

Taylor Swift

Paroles Traduction

I guess you really did it this time
Left yourself in your war path
Lost your balance on a tightrope
Lost your mind trying to get it back

Wasn't it easier in your lunchbox days?
Always a bigger bed to crawl into
Wasn't it beautiful when you believed in everything
And everybody believed in you?

It's alright, just wait and see
Your string of lights are still bright to me, oh
Who you are is not where you've been
You're still an innocent
Still an innocent

Did some things you can't speak of
But at night, you live it all again
You wouldn't be shattered on the floor now
If only you had seen what you know now then

Wasn't it easier in your firefly-catching days?
When everything out of reach
Someone bigger brought down to you
Wasn't it beautiful running wild 'til you fell asleep
Before the monsters caught up to you?

It's alright, just wait and see
Your string of lights are still bright to me, oh
Who you are is not where you've been
You're still an innocent
It's okay, and life is a tough crowd
Thirty-two and still growing up now
Who you are is not what you did
You're still an innocent

Time turns flames to embers
You'll have new Septembers
Every one of us has messed up too, ooh
Minds change like the weather
I hope you remember
Today is never too late to be brand new, oh

It's alright, just wait and see
Your string of lights are still bright to me, oh
Who you are is not where you've been
You're still an innocent
It's okay, and life is a tough crowd
Thirty-two and still growing up now
Who you are is not what you did
You're still an innocent
You're still an innocent

Lost your balance on a tightrope, oh
It's never too late to get it back

I guess you really did it this time
On dirait que tu t'es bien planté cette fois-ci
Left yourself in your war path
Tu t'es retrouvé en plein milieu de notre sentier de guerre
Lost your balance on a tightrope
T'as perdu l'équilibre sur la corde raide
Lost your mind trying to get it back
T'as perdu la boule en essayant de le retrouver
Wasn't it easier in your lunchbox days?
C'était tellement plus facile à l'époque des boîtes à lunch, non?
Always a bigger bed to crawl into
T'avais toujours un lit plus grand qui t'attendait
Wasn't it beautiful when you believed in everything
C'était tellement joli de croire en tout, n'est-ce pas?
And everybody believed in you?
Et que tout le monde croyait en toi?
It's alright, just wait and see
Ça ira, tu n'as qu'à attendre et voir
Your string of lights are still bright to me, oh
Ta guirlande de lumières brille toujours fort pour moi, oh
Who you are is not where you've been
Qui tu es, ce n'est pas d'où tu viens
You're still an innocent
Tu es quand même innocente
Still an innocent
Quand même innocente
Did some things you can't speak of
T'as fait quelques trucs dont on ne peut pas parler
But at night, you live it all again
Mais quand vient la nuit, tu repasses tous ces moments
You wouldn't be shattered on the floor now
Tu ne serais pas en éclats sur le sol maintenant
If only you had seen what you know now then
Si seulement tu savais ce que tu sais maintenant un peu plus tôt
Wasn't it easier in your firefly-catching days?
C'était tellement plus facile à l'époque de la chasse aux lucioles, non?
When everything out of reach
Quand tout était hors de portée
Someone bigger brought down to you
Quelqu'un de plus grand te donnait ce que tu voulais
Wasn't it beautiful running wild 'til you fell asleep
C'était si joli, de courir librement avant de t'endormir, pas vrai?
Before the monsters caught up to you?
Avant que les monstres te rattrapent?
It's alright, just wait and see
Ça ira, tu n'as qu'à attendre et voir
Your string of lights are still bright to me, oh
Ta guirlande de lumières brille toujours fort pour moi, oh
Who you are is not where you've been
Qui tu es, ce n'est pas d'où tu viens
You're still an innocent
Tu es quand même innocente
It's okay, and life is a tough crowd
Ça ira, et puis la vie peut être comme une connaissance assez méchante
Thirty-two and still growing up now
32 ans, et tu n'as pas arrêté de grandir
Who you are is not what you did
Qui tu es, ce n'est pas ce que tu as fait
You're still an innocent
Tu es quand même innocente
Time turns flames to embers
Le temps transforme les flammes en cendres
You'll have new Septembers
Tu connaîtras de nouveaux septembres
Every one of us has messed up too, ooh
Chacun d'entre nous s'est planté avant aussi, ooh
Minds change like the weather
On change d'avis comme la météo
I hope you remember
J'espère que tu t'en souviennes
Today is never too late to be brand new, oh
Aujourd'hui, ce n'est jamais trop tard pour commencer une toute nouvelle histoire, oh
It's alright, just wait and see
Ça ira, tu n'as qu'à attendre et voir
Your string of lights are still bright to me, oh
Ta guirlande de lumières brille toujours fort pour moi, oh
Who you are is not where you've been
Qui tu es, ce n'est pas d'où tu viens
You're still an innocent
Tu es quand même innocente
It's okay, and life is a tough crowd
Ça ira, et puis la vie peut être comme une connaissance assez méchante
Thirty-two and still growing up now
32 ans, et tu n'as pas arrêté de grandir
Who you are is not what you did
Qui tu es, ce n'est pas ce que tu as fait
You're still an innocent
Tu es quand même innocente
You're still an innocent
Tu es quand même innocente
Lost your balance on a tightrope, oh
T'as perdu l'équilibre sur la corde raide, ok
It's never too late to get it back
Il n'est jamais trop tard pour le retrouver
I guess you really did it this time
Acho que dessa vez você realmente conseguiu
Left yourself in your war path
Deixou-se ficar em seu caminho de guerra
Lost your balance on a tightrope
Perdeu o equilíbrio em cima da corda bamba
Lost your mind trying to get it back
Perdeu a cabeça tentando recuperá-la
Wasn't it easier in your lunchbox days?
As coisas não eram mais fáceis nos seus dias de recreio da escola?
Always a bigger bed to crawl into
Sempre uma cama maior para se enfiar debaixo
Wasn't it beautiful when you believed in everything
Não era lindo quando você acreditava em tudo
And everybody believed in you?
E todo mundo acreditava em você?
It's alright, just wait and see
'Tá tudo bem, só espera pra ver
Your string of lights are still bright to me, oh
Suas luzes ainda estão brilhantes para mim, oh
Who you are is not where you've been
Quem você é não é onde você esteve
You're still an innocent
Você ainda é um puro
Still an innocent
Ainda é um puro
Did some things you can't speak of
Fez algumas coisas das quais não pode falar
But at night, you live it all again
Mas à noite, você revive elas tudo de novo
You wouldn't be shattered on the floor now
Você não estaria despedaçada no chão agora
If only you had seen what you know now then
Se apenas tivesse visto o que sabe agora naquela época
Wasn't it easier in your firefly-catching days?
As coisas não eram mais fáceis nos seus dias de caçar vaga-lumes?
When everything out of reach
Quando tudo que era fora do seu alcance
Someone bigger brought down to you
Alguém maior trazia até você
Wasn't it beautiful running wild 'til you fell asleep
Não era lindo correr livre até adormecer
Before the monsters caught up to you?
Antes que os monstros te alcançassem?
It's alright, just wait and see
'Tá tudo bem, só espera pra ver
Your string of lights are still bright to me, oh
Suas luzes ainda estão brilhantes para mim, oh
Who you are is not where you've been
Quem você é não é onde você esteve
You're still an innocent
Você ainda é um puro
It's okay, and life is a tough crowd
Está tudo bem, e a vida é uma plateia difícil de agradar
Thirty-two and still growing up now
Trinta e dois anos e ainda amadurecendo agora
Who you are is not what you did
Quem você é não é o que você fez
You're still an innocent
Você ainda é um puro
Time turns flames to embers
O tempo faz das chamas em brasas
You'll have new Septembers
Você terá Setembros novos
Every one of us has messed up too, ooh
Todos nós também cometemos erros, ooh
Minds change like the weather
As mentes mudam como o clima
I hope you remember
Espero que você se lembre
Today is never too late to be brand new, oh
Hoje nunca é tarde demais para ser completamente novo, oh
It's alright, just wait and see
'Tá tudo bem, só espera pra ver
Your string of lights are still bright to me, oh
Suas luzes ainda estão brilhantes para mim, oh
Who you are is not where you've been
Quem você é não é onde você esteve
You're still an innocent
Você ainda é um puro
It's okay, and life is a tough crowd
Está tudo bem, e a vida é uma plateia difícil de agradar
Thirty-two and still growing up now
Trinta e dois anos e ainda amadurecendo agora
Who you are is not what you did
Quem você é não é o que você fez
You're still an innocent
Você ainda é um puro
You're still an innocent
Você ainda é um puro
Lost your balance on a tightrope, oh
Perdeu o equilíbrio em cima de uma corda bamba, oh
It's never too late to get it back
Nunca é tarde demais para recuperá-lo
I guess you really did it this time
Supongo que realmente lo hiciste esta vez
Left yourself in your war path
Te dejaste en tu camino de guerra
Lost your balance on a tightrope
Perdiste tu equilibrio en una cuerda floja
Lost your mind trying to get it back
Perdiste la cabeza tratando de recuperarla
Wasn't it easier in your lunchbox days?
¿No era más fácil en tus días de lonchera?
Always a bigger bed to crawl into
Siempre había una cama más grande en la que meterse
Wasn't it beautiful when you believed in everything
¿No era hermoso cuando creías en todo
And everybody believed in you?
Y todos creían en ti?
It's alright, just wait and see
Está bien, solo espera y verás
Your string of lights are still bright to me, oh
Tu hilera de luces todavía me parece brillante, oh
Who you are is not where you've been
Quien eres no es donde has estado
You're still an innocent
Todavía eres inocente
Still an innocent
Todavía eres inocente
Did some things you can't speak of
Hiciste algunas cosas de las que no puedes hablar
But at night, you live it all again
Pero por la noche, lo vives todo de nuevo
You wouldn't be shattered on the floor now
No estarías destrozado en el suelo ahora
If only you had seen what you know now then
Si solo hubieras visto lo que sabes ahora entonces
Wasn't it easier in your firefly-catching days?
¿No era más fácil en tus días de cazar luciérnagas?
When everything out of reach
Cuando todo estaba fuera de alcance
Someone bigger brought down to you
Alguien más grande te lo bajaba
Wasn't it beautiful running wild 'til you fell asleep
¿No era hermoso correr salvaje hasta que te quedabas dormido
Before the monsters caught up to you?
Antes de que los monstruos te alcanzaran?
It's alright, just wait and see
Está bien, solo espera y verás
Your string of lights are still bright to me, oh
Tu hilera de luces todavía me parece brillante, oh
Who you are is not where you've been
Quien eres no es donde has estado
You're still an innocent
Todavía eres inocente
It's okay, and life is a tough crowd
Está bien, y la vida es una multitud dura
Thirty-two and still growing up now
Treinta y dos y todavía creciendo ahora
Who you are is not what you did
Quien eres no es lo que hiciste
You're still an innocent
Todavía eres inocente
Time turns flames to embers
El tiempo convierte las llamas en brasas
You'll have new Septembers
Tendrás nuevos septiembres
Every one of us has messed up too, ooh
Cada uno de nosotros también ha metido la pata, ooh
Minds change like the weather
Las mentes cambian como el clima
I hope you remember
Espero que recuerdes
Today is never too late to be brand new, oh
Hoy nunca es demasiado tarde para ser completamente nuevo, oh
It's alright, just wait and see
Está bien, solo espera y verás
Your string of lights are still bright to me, oh
Tu hilera de luces todavía me parece brillante, oh
Who you are is not where you've been
Quien eres no es donde has estado
You're still an innocent
Todavía eres inocente
It's okay, and life is a tough crowd
Está bien, y la vida es una multitud dura
Thirty-two and still growing up now
Treinta y dos y todavía creciendo ahora
Who you are is not what you did
Quien eres no es lo que hiciste
You're still an innocent
Todavía eres inocente
You're still an innocent
Todavía eres inocente
Lost your balance on a tightrope, oh
Perdiste tu equilibrio en una cuerda floja, oh
It's never too late to get it back
Nunca es demasiado tarde para recuperarlo
I guess you really did it this time
Ich denke, du hast es diesmal wirklich geschafft
Left yourself in your war path
Hast dich selbst auf deinem Kriegspfad zurückgelassen
Lost your balance on a tightrope
Dein Gleichgewicht auf dem Seil verloren
Lost your mind trying to get it back
Deinen Verstand verloren, als du versucht hast, ihn zurückzubekommen
Wasn't it easier in your lunchbox days?
War es nicht einfacher in deinen Brotdosen-Tagen?
Always a bigger bed to crawl into
Immer ein größeres Bett, in das du kriechen konntest
Wasn't it beautiful when you believed in everything
War es nicht wunderschön, als du an alles geglaubt hast
And everybody believed in you?
Und jeder an dich geglaubt hat?
It's alright, just wait and see
Es ist in Ordnung, warte einfach ab und sieh
Your string of lights are still bright to me, oh
Deine Lichterkette leuchtet immer noch hell für mich, oh
Who you are is not where you've been
Wer du bist, ist nicht, wo du gewesen bist
You're still an innocent
Du bist immer noch unschuldig
Still an innocent
Du bist immer noch unschuldig
Did some things you can't speak of
Hast Dinge getan, über die du nicht sprechen kannst
But at night, you live it all again
Aber nachts lebst du alles noch einmal durch
You wouldn't be shattered on the floor now
Du würdest jetzt nicht zerschmettert auf dem Boden liegen
If only you had seen what you know now then
Wenn du nur gewusst hättest, was du jetzt weißt
Wasn't it easier in your firefly-catching days?
War es nicht einfacher in deinen Feuerfliegenfang-Tagen?
When everything out of reach
Als alles außer Reichweite war
Someone bigger brought down to you
Jemand Größeres hat es für dich heruntergeholt
Wasn't it beautiful running wild 'til you fell asleep
War es nicht wunderschön, wild zu rennen, bis du eingeschlafen bist
Before the monsters caught up to you?
Bevor die Monster dich eingeholt haben?
It's alright, just wait and see
Es ist in Ordnung, warte einfach ab und sieh
Your string of lights are still bright to me, oh
Deine Lichterkette leuchtet immer noch hell für mich, oh
Who you are is not where you've been
Wer du bist, ist nicht, wo du gewesen bist
You're still an innocent
Du bist immer noch unschuldig
It's okay, and life is a tough crowd
Es ist in Ordnung, und das Leben ist eine harte Menge
Thirty-two and still growing up now
Zweiunddreißig und immer noch am Erwachsenwerden
Who you are is not what you did
Wer du bist, ist nicht, was du getan hast
You're still an innocent
Du bist immer noch unschuldig
Time turns flames to embers
Die Zeit verwandelt Flammen in Glut
You'll have new Septembers
Du wirst neue September haben
Every one of us has messed up too, ooh
Jeder von uns hat auch Fehler gemacht, ooh
Minds change like the weather
Gedanken ändern sich wie das Wetter
I hope you remember
Ich hoffe, du erinnerst dich daran
Today is never too late to be brand new, oh
Heute ist es nie zu spät, um ganz neu anzufangen, oh
It's alright, just wait and see
Es ist in Ordnung, warte einfach ab und sieh
Your string of lights are still bright to me, oh
Deine Lichterkette leuchtet immer noch hell für mich, oh
Who you are is not where you've been
Wer du bist, ist nicht, wo du gewesen bist
You're still an innocent
Du bist immer noch unschuldig
It's okay, and life is a tough crowd
Es ist in Ordnung, und das Leben ist eine harte Menge
Thirty-two and still growing up now
Zweiunddreißig und immer noch am Erwachsenwerden
Who you are is not what you did
Wer du bist, ist nicht, was du getan hast
You're still an innocent
Du bist immer noch unschuldig
You're still an innocent
Du bist immer noch unschuldig
Lost your balance on a tightrope, oh
Hast dein Gleichgewicht auf dem Seil verloren, oh
It's never too late to get it back
Es ist nie zu spät, um es zurückzubekommen
I guess you really did it this time
Penso che questa volta tu l'abbia davvero fatta
Left yourself in your war path
Ti sei lasciato dietro un sentiero di guerra
Lost your balance on a tightrope
Hai perso l'equilibrio su una fune tesa
Lost your mind trying to get it back
Hai perso la testa cercando di ritrovarla
Wasn't it easier in your lunchbox days?
Non era più facile nei giorni della tua scatola del pranzo?
Always a bigger bed to crawl into
C'era sempre un letto più grande in cui nasconderti
Wasn't it beautiful when you believed in everything
Non era bellissimo quando credevi in tutto
And everybody believed in you?
E tutti credevano in te?
It's alright, just wait and see
Va bene, aspetta e vedrai
Your string of lights are still bright to me, oh
Le tue luci sono ancora luminose per me, oh
Who you are is not where you've been
Chi sei non è dove sei stato
You're still an innocent
Sei ancora innocente
Still an innocent
Sei ancora innocente
Did some things you can't speak of
Hai fatto delle cose di cui non puoi parlare
But at night, you live it all again
Ma di notte le rivivi tutte
You wouldn't be shattered on the floor now
Non saresti distrutto sul pavimento adesso
If only you had seen what you know now then
Se solo avessi visto quello che sai adesso allora
Wasn't it easier in your firefly-catching days?
Non era più facile nei giorni in cui catturavi le lucciole?
When everything out of reach
Quando tutto era fuori dalla tua portata
Someone bigger brought down to you
Qualcuno di più grande ti portava tutto
Wasn't it beautiful running wild 'til you fell asleep
Non era bellissimo correre selvaggi fino a quando non ti addormentavi
Before the monsters caught up to you?
Prima che i mostri ti raggiungessero?
It's alright, just wait and see
Va bene, aspetta e vedrai
Your string of lights are still bright to me, oh
Le tue luci sono ancora luminose per me, oh
Who you are is not where you've been
Chi sei non è dove sei stato
You're still an innocent
Sei ancora innocente
It's okay, and life is a tough crowd
Va bene, e la vita è una folla difficile
Thirty-two and still growing up now
Trentadue anni e ancora in crescita
Who you are is not what you did
Chi sei non è ciò che hai fatto
You're still an innocent
Sei ancora innocente
Time turns flames to embers
Il tempo trasforma le fiamme in brace
You'll have new Septembers
Ci sarà un settembre nuovo
Every one of us has messed up too, ooh
Ognuno di noi ha commesso errori anche, ooh
Minds change like the weather
Le menti cambiano come il tempo
I hope you remember
Spero che tu ricordi
Today is never too late to be brand new, oh
Oggi non è mai troppo tardi per essere completamente nuovo, oh
It's alright, just wait and see
Va bene, aspetta e vedrai
Your string of lights are still bright to me, oh
Le tue luci sono ancora luminose per me, oh
Who you are is not where you've been
Chi sei non è dove sei stato
You're still an innocent
Sei ancora innocente
It's okay, and life is a tough crowd
Va bene, e la vita è una folla difficile
Thirty-two and still growing up now
Trentadue anni e ancora in crescita
Who you are is not what you did
Chi sei non è ciò che hai fatto
You're still an innocent
Sei ancora innocente
You're still an innocent
Sei ancora innocente
Lost your balance on a tightrope, oh
Hai perso l'equilibrio su una fune tesa, oh
It's never too late to get it back
Non è mai troppo tardi per ritrovarlo
I guess you really did it this time
Kurasa kamu benar-benar melakukannya kali ini
Left yourself in your war path
Meninggalkan dirimu di jalur perangmu
Lost your balance on a tightrope
Kehilangan keseimbangan di atas tali tegang
Lost your mind trying to get it back
Kehilangan akalmu saat mencoba mengembalikannya
Wasn't it easier in your lunchbox days?
Bukankah lebih mudah di masa-masa kotak makan siangmu?
Always a bigger bed to crawl into
Selalu ada tempat tidur yang lebih besar untuk merangkak masuk
Wasn't it beautiful when you believed in everything
Bukankah indah saat kamu percaya pada segalanya
And everybody believed in you?
Dan semua orang percaya padamu?
It's alright, just wait and see
Tidak apa-apa, tunggu saja dan lihat
Your string of lights are still bright to me, oh
Rangkaian lampumu masih terang bagiku, oh
Who you are is not where you've been
Siapa dirimu bukanlah di mana kamu telah berada
You're still an innocent
Kamu masih polos
Still an innocent
Masih polos
Did some things you can't speak of
Melakukan beberapa hal yang tidak bisa kamu bicarakan
But at night, you live it all again
Tapi di malam hari, kamu mengalaminya lagi
You wouldn't be shattered on the floor now
Kamu tidak akan hancur di lantai sekarang
If only you had seen what you know now then
Jika saja kamu telah melihat apa yang kamu tahu sekarang saat itu
Wasn't it easier in your firefly-catching days?
Bukankah lebih mudah di masa-masa menangkap kunang-kunang?
When everything out of reach
Saat segala sesuatu di luar jangkauan
Someone bigger brought down to you
Seseorang yang lebih besar membawanya turun untukmu
Wasn't it beautiful running wild 'til you fell asleep
Bukankah indah berlari liar sampai kamu tertidur
Before the monsters caught up to you?
Sebelum monster-monster itu mengejarmu?
It's alright, just wait and see
Tidak apa-apa, tunggu saja dan lihat
Your string of lights are still bright to me, oh
Rangkaian lampumu masih terang bagiku, oh
Who you are is not where you've been
Siapa dirimu bukanlah di mana kamu telah berada
You're still an innocent
Kamu masih polos
It's okay, and life is a tough crowd
Tidak apa-apa, dan hidup adalah kerumunan yang keras
Thirty-two and still growing up now
Tiga puluh dua dan masih tumbuh sekarang
Who you are is not what you did
Siapa dirimu bukan apa yang telah kamu lakukan
You're still an innocent
Kamu masih polos
Time turns flames to embers
Waktu mengubah nyala menjadi bara
You'll have new Septembers
Kamu akan memiliki September baru
Every one of us has messed up too, ooh
Setiap dari kita juga telah melakukan kesalahan, ooh
Minds change like the weather
Pikiran berubah seperti cuaca
I hope you remember
Aku harap kamu ingat
Today is never too late to be brand new, oh
Hari ini tidak pernah terlambat untuk menjadi baru, oh
It's alright, just wait and see
Tidak apa-apa, tunggu saja dan lihat
Your string of lights are still bright to me, oh
Rangkaian lampumu masih terang bagiku, oh
Who you are is not where you've been
Siapa dirimu bukanlah di mana kamu telah berada
You're still an innocent
Kamu masih polos
It's okay, and life is a tough crowd
Tidak apa-apa, dan hidup adalah kerumunan yang keras
Thirty-two and still growing up now
Tiga puluh dua dan masih tumbuh sekarang
Who you are is not what you did
Siapa dirimu bukan apa yang telah kamu lakukan
You're still an innocent
Kamu masih polos
You're still an innocent
Kamu masih polos
Lost your balance on a tightrope, oh
Kehilangan keseimbangan di atas tali tegang, oh
It's never too late to get it back
Tidak pernah terlambat untuk mendapatkannya kembali
I guess you really did it this time
今回はマジでやっちゃったのね
Left yourself in your war path
自分自身を戦場に残して
Lost your balance on a tightrope
綱渡りでバランスを崩して
Lost your mind trying to get it back
取り戻そうとして頭がおかしくなった
Wasn't it easier in your lunchbox days?
ランチボックスの日々の方が楽だったんじゃないの?
Always a bigger bed to crawl into
いつも逃げ込む大きなベッドがあったわ
Wasn't it beautiful when you believed in everything
何でも信じていた頃は美しかったわよね
And everybody believed in you?
そしてみんなもあなたを信じていたもの?
It's alright, just wait and see
大丈夫よ、待っててごらん
Your string of lights are still bright to me, oh
あなたの明かりの連なりはまだ輝いているよ oh
Who you are is not where you've been
あなたが誰であるかは、あなたがいた場所じゃないわ
You're still an innocent
あなたはまだ無邪気なのよ
Still an innocent
あなたはまだ無邪気なのよ
Did some things you can't speak of
言えないことをしたんでしょ
But at night, you live it all again
でも夜になると、また全てを思い出す
You wouldn't be shattered on the floor now
今頃、床で粉々になっていなかったかもしれないのに
If only you had seen what you know now then
あの時、今知っていることを見ていたら
Wasn't it easier in your firefly-catching days?
ホタルを捕まえる日々の方が楽だったんじゃないの?
When everything out of reach
手の届かないもの全てが
Someone bigger brought down to you
誰か大きな存在に引き寄せられていた
Wasn't it beautiful running wild 'til you fell asleep
野生を駆け回っていた頃は美しかったよね
Before the monsters caught up to you?
モンスターがあなたに追いつく前に?
It's alright, just wait and see
大丈夫よ、待っててごらん
Your string of lights are still bright to me, oh
あなたの明かりの連なりはまだ輝いているよ oh
Who you are is not where you've been
あなたが誰であるかは、あなたがいた場所じゃないわ
You're still an innocent
あなたはまだ無邪気なのよ
It's okay, and life is a tough crowd
大丈夫よ、人生は厳しい相手だけど
Thirty-two and still growing up now
32歳でもまだ成長中だよ
Who you are is not what you did
あなたが誰であるかは、あなたがしたことじゃないの
You're still an innocent
あなたはまだ無邪気なのよ
Time turns flames to embers
時間は炎を灰に変える
You'll have new Septembers
新しい9月がやってくる
Every one of us has messed up too, ooh
私たち全員が失敗することがあるわ ooh
Minds change like the weather
心は天気のように変わる
I hope you remember
覚えていてほしいな
Today is never too late to be brand new, oh
今日は新しいことに遅すぎることはないって oh
It's alright, just wait and see
大丈夫よ、待っててごらん
Your string of lights are still bright to me, oh
あなたの明かりの連なりはまだ輝いているよ oh
Who you are is not where you've been
あなたが誰であるかは、あなたがいた場所じゃないわ
You're still an innocent
あなたはまだ無邪気なのよ
It's okay, and life is a tough crowd
大丈夫よ、人生は厳しい相手だけど
Thirty-two and still growing up now
32歳でもまだ成長中だよ
Who you are is not what you did
あなたが誰であるかは、あなたがしたことじゃないの
You're still an innocent
あなたはまだ無邪気なのよ
You're still an innocent
あなたはまだ無邪気なのよ
Lost your balance on a tightrope, oh
綱渡りでバランスを崩した oh
It's never too late to get it back
取り戻すのは遅すぎることはないわ
I guess you really did it this time
ฉันเดาว่าคราวนี้คุณทำมันจริงๆ
Left yourself in your war path
คุณทิ้งตัวเองไว้ในเส้นทางสงครามของคุณ
Lost your balance on a tightrope
สูญเสียความสมดุลบนเชือกลม
Lost your mind trying to get it back
สูญเสียสติในการพยายามเอาคืน
Wasn't it easier in your lunchbox days?
มันง่ายกว่าในวันที่คุณยังใช้กล่องอาหารกลางวันไหม?
Always a bigger bed to crawl into
มีเตียงใหญ่กว่าให้คุณไปคลานเข้าไป
Wasn't it beautiful when you believed in everything
มันสวยงามเมื่อคุณเชื่อในทุกสิ่ง
And everybody believed in you?
และทุกคนเชื่อในคุณไหม?
It's alright, just wait and see
ไม่เป็นไร, แค่รอและดู
Your string of lights are still bright to me, oh
สายไฟของคุณยังสว่างสำหรับฉัน, โอ้
Who you are is not where you've been
คุณเป็นใครไม่ได้ขึ้นอยู่กับที่คุณเคยไปมา
You're still an innocent
คุณยังเป็นผู้บริสุทธิ์
Still an innocent
ยังเป็นผู้บริสุทธิ์
Did some things you can't speak of
ทำบางสิ่งที่คุณพูดไม่ออก
But at night, you live it all again
แต่ตอนกลางคืนคุณกลับมาทำมันอีกครั้ง
You wouldn't be shattered on the floor now
คุณจะไม่แตกสลายบนพื้นตอนนี้
If only you had seen what you know now then
ถ้าคุณเห็นสิ่งที่คุณรู้ตอนนั้น
Wasn't it easier in your firefly-catching days?
มันง่ายกว่าในวันที่คุณจับจิ้งจกไหม?
When everything out of reach
เมื่อทุกอย่างอยู่นอกเอื้อม
Someone bigger brought down to you
มีคนใหญ่กว่านำมันลงมาให้คุณ
Wasn't it beautiful running wild 'til you fell asleep
มันสวยงามเมื่อคุณวิ่งเล่นจนหลับไป
Before the monsters caught up to you?
ก่อนที่ปีศาจจะตามทันคุณไหม?
It's alright, just wait and see
ไม่เป็นไร, แค่รอและดู
Your string of lights are still bright to me, oh
สายไฟของคุณยังสว่างสำหรับฉัน, โอ้
Who you are is not where you've been
คุณเป็นใครไม่ได้ขึ้นอยู่กับที่คุณเคยไปมา
You're still an innocent
คุณยังเป็นผู้บริสุทธิ์
It's okay, and life is a tough crowd
ไม่เป็นไร, และชีวิตเป็นฝูงชนที่โหดร้าย
Thirty-two and still growing up now
สามสิบสองและยังคงเติบโตอยู่
Who you are is not what you did
คุณเป็นใครไม่ได้ขึ้นอยู่กับสิ่งที่คุณทำ
You're still an innocent
คุณยังเป็นผู้บริสุทธิ์
Time turns flames to embers
เวลาเปลี่ยนเปลวไฟเป็นเถ้าถ่าน
You'll have new Septembers
คุณจะมีเดือนกันยายนใหม่
Every one of us has messed up too, ooh
ทุกคนของเราก็เคยทำผิดพลาดเช่นกัน, อู้
Minds change like the weather
จิตใจเปลี่ยนแปลงเหมือนกับสภาพอากาศ
I hope you remember
ฉันหวังว่าคุณจะจำได้
Today is never too late to be brand new, oh
วันนี้ไม่เคยสายเกินไปที่จะเริ่มใหม่, โอ้
It's alright, just wait and see
ไม่เป็นไร, แค่รอและดู
Your string of lights are still bright to me, oh
สายไฟของคุณยังสว่างสำหรับฉัน, โอ้
Who you are is not where you've been
คุณเป็นใครไม่ได้ขึ้นอยู่กับที่คุณเคยไปมา
You're still an innocent
คุณยังเป็นผู้บริสุทธิ์
It's okay, and life is a tough crowd
ไม่เป็นไร, และชีวิตเป็นฝูงชนที่โหดร้าย
Thirty-two and still growing up now
สามสิบสองและยังคงเติบโตอยู่
Who you are is not what you did
คุณเป็นใครไม่ได้ขึ้นอยู่กับสิ่งที่คุณทำ
You're still an innocent
คุณยังเป็นผู้บริสุทธิ์
You're still an innocent
คุณยังเป็นผู้บริสุทธิ์
Lost your balance on a tightrope, oh
สูญเสียความสมดุลบนเชือกลม, โอ้
It's never too late to get it back
ไม่เคยสายเกินไปที่จะเอาคืน

[Vers 1]
Lyk my jy't dit regtig hierdie keer gedoen
Het jouself in jou oorlogspad verlaat
Het jou balans op 'n koord verloor
Het jou kop veloor toe jy proveer om dit terug te kry

[Voorkoor]
Was dit nie makliker in jou kosblikdae nie?
Altyd 'n groter bed om in te kruip
Was dit nie mooi toe jy in alles geglo het
En almal in jou geglo het nie?

[Koor]
Dis oukei, wag net en sien
Jou string ligte is nogsteeds vir my helder, oh
Wie jy is, is nie waar jy was nie
Jy is steeds 'n onskuldige
Jy is steeds 'n onskuldige

[Vers 2]
Het 'n paar dinge gedoen waarvan jy nie kan praat nie
Maar snags beleef jy dit alles weer
Jy sou nie nou op die vloer verpletter wees nie
As jy maar net gesien het wat jy nou weet dan

[Voorkoor]
Was dit nie makliker in jou vuurvliegie-vangdae nie?
Toe alles buite bereik
Iemand groter na jou toe gebring het
Was dit nie mooi om te rond te hardloop todat jy aan die slaap geraak het
Voordat die monsters jou ingehaal het nie?

[Koor]
Dis oukei, wag net en sien
Jou string ligte is steeds vir my helder, oh
Wie jy is, is nie waar jy was nie
Jy is steeds 'n onskuldige
Dis oukei, en die lewe is 'n moeilike skare
Twee-en-dertig en word nogsteeds groot
Wie jy is, is nie wat jy gedoen het nie
Jy is steeds 'n onskuldige

[Brug]
Tyd verander vlamme na kole
Jy sal nuwe Septembers hê
Elkeen van ons het ook al opgemors, ooh
Gedagtes verander soos die weer
Ek hoop jy onthou
Vandag is nooit te laat om splinternuut te wees nie, oh

[Koor]
Dis oukei, wag net en sien
Jou string ligte is steeds vir my helder, oh
Wie jy is, is nie waar jy was nie
Jy is steeds 'n onskuldige
Dis oukei, en die lewe is 'n moeilike skare
Twee-en-dertig en word nogsteeds groot
Wie jy is, is nie wat jy gedoen het nie
Jy is steeds 'n onskuldige
Jy is steeds 'n onskuldige

[Slot]
Het jou balans verloor op 'n koord, oh
Dis nooit te laat om dit terug te kry nie

Curiosités sur la chanson Innocent de Taylor Swift

Quand la chanson “Innocent” a-t-elle été lancée par Taylor Swift?
La chanson Innocent a été lancée en 2010, sur l’album “Speak Now”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Taylor Swift

Autres artistes de Pop