Miss Americana & The Heartbreak Prince

Joel Little, Taylor Swift

Paroles Traduction

You know I adore you, I'm crazier for you
Than I was at 16, lost in a film scene
Waving homecoming queens, marching band playing
I'm lost in the lights
American glory faded before me
Now I'm feeling hopeless, ripped up my prom dress
Running through rose thorns, I saw the scoreboard
And ran for my life (ah)

No cameras catch my pageant smile
I counted days, I counted miles
To see you there, to see you there
It's been a long time coming, but

It's you and me, that's my whole world
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
The whole school is rolling fake dice
You play stupid games, you win stupid prizes
It's you and me, there's nothing like this
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
We're so sad, we paint the town blue
Voted most likely to run away with you

My team is losing, battered and bruising
I see the high fives between the bad guys
Leave with my head hung, you are the only one
Who seems to care
American stories burning before me
I'm feeling helpless, the damsels are depressed
Boys will be boys then, where are the wise men?
Darling, I'm scared (ah)

No cameras catch my muffled cries
I counted days, I counted miles
To see you there, to see you there
And now the storm is coming, but

It's you and me, that's my whole world
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
The whole school is rolling fake dice
You play stupid games, you win stupid prizes
It's you and me, there's nothing like this
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
We're so sad, we paint the town blue
Voted most likely to run away with you

And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
'Cause nobody's gonna (win), just thought you should know
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
That someday we're gonna (win)

It's you and me, that's my whole world
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Oh, I just thought you should know (you should know)
It's you and me, there's nothing like this (like this)
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
We're so sad, we paint the town blue (paint it blue)
Voted most likely to run away with you

And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
That someday we're gonna (win), just thought you should know

It's you and me, that's my whole world
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
She's a bad, bad girl

You know I adore you, I'm crazier for you
Tu sais que je t'adore, que je t'aime plus follement
Than I was at 16, lost in a film scene
Que je t'aimais à seize ans, perdue dans une scène de cinéma
Waving homecoming queens, marching band playing
Les reines du bal de promo qui nous saluent, la fanfare qui résonne
I'm lost in the lights
Et je suis perdue parmi les lumières
American glory faded before me
La gloire américaine qui ternit devant moi
Now I'm feeling hopeless, ripped up my prom dress
Là je me sens sans espoir, j'ai déchiré ma robe de bal
Running through rose thorns, I saw the scoreboard
Je cours à travers les ronces des rosiers, j'ai vu le tableau d'affichage
And ran for my life (ah)
Et je me suis enfuie pour sauver ma vie (ah)
No cameras catch my pageant smile
Aucune caméra capturera mon sourire de reine de beauté
I counted days, I counted miles
J'ai compté les jours, j'ai compté les kilomètres
To see you there, to see you there
Pour te retrouver là-bas, ppour te retrouver là-bas
It's been a long time coming, but
J'ai attendu depuis longtemps, mais
It's you and me, that's my whole world
C'est toi et moi, c'est mon monde tout entier
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
Ils chuchotent dans les couloirs "c'est une mauvaise, mauvaise fille" (d'accord)
The whole school is rolling fake dice
Y a toute l'école qui roulent de faux dés
You play stupid games, you win stupid prizes
Quand tu joues des jeux stupides, tu remporteras des prix stupides
It's you and me, there's nothing like this
C'est toi et moi, il n'y a rien de pareil
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss Américana et le Prince au cœur brisé (d'accord)
We're so sad, we paint the town blue
On est si tristes, on peint la ville en bleu
Voted most likely to run away with you
Ils ont voté et dit que j'étais celle qui risquait le plus de faire une fugue avec toi
My team is losing, battered and bruising
Mon équipe est en train de perdre, ils sont amochés et couverts de bleus
I see the high fives between the bad guys
Je les vois se donner la main, tous les méchants
Leave with my head hung, you are the only one
Le pars avec la tête baissée bien bas, tu es le seul
Who seems to care
Qui semble se soucier de moi
American stories burning before me
Des histoires américaines, en flammes devant mes yeux
I'm feeling helpless, the damsels are depressed
Je me sens si impuissante, les demoiselles sont déprimées
Boys will be boys then, where are the wise men?
Les garçons resteront garçons, ils sont où, les hommes sages, les rois mages?
Darling, I'm scared (ah)
Chéri, j'ai si peur (ah)
No cameras catch my muffled cries
Aucune caméra capturera mon cri étouffé
I counted days, I counted miles
J'ai compté les jours, j'ai compté les kilomètres
To see you there, to see you there
Pour te retrouver là-bas, pour te retrouver là-bas
And now the storm is coming, but
Et maintenant, la tempête s'en vient, mais
It's you and me, that's my whole world
C'est toi et moi, c'est mon monde tout entier
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
Ils chuchotent dans les couloirs "c'est une mauvaise, mauvaise fille" (d'accord)
The whole school is rolling fake dice
Y a toute l'école qui roulent de faux dés
You play stupid games, you win stupid prizes
Quand tu joues des jeux stupides, tu remporteras des prix stupides
It's you and me, there's nothing like this
C'est toi et moi, il n'y a rien de pareil
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss Américana et le Prince au cœur brisé (d'accord)
We're so sad, we paint the town blue
On est si tristes, on peint la ville en bleu
Voted most likely to run away with you
Ils ont voté et dit que j'étais celle qui risquait le plus de faire une fugue avec toi
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Et je ne veux pas vraiment que tu (partes) je ne veux pas vraiment me (battre)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Parce que personne ne sera (gagnant) je pense que tu devrais rentrer à la maison
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Et je ne veux pas vraiment que tu (partes) je ne veux pas vraiment me (battre)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Parce que personne ne sera (gagnant) je pense que tu devrais rentrer à la maison
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Et je ne veux pas vraiment que tu (partes) je ne veux pas vraiment me (battre)
'Cause nobody's gonna (win), just thought you should know
Parce que personne ne sera (gagnant) je pense que tu devrais rentrer à la maison
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
Et je ne te laisserais jamais (partir) parce que je sais que c'est un (combat)
That someday we're gonna (win)
Qu'un jour, on (remportera)
It's you and me, that's my whole world
C'est toi et moi, c'est mon monde tout entier
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Ils chuchotent dans les couloirs "c'est une mauvaise, mauvaise fille"
Oh, I just thought you should know (you should know)
Oh, je pensais juste que tu devrais savoir (tu devrais savoir que)
It's you and me, there's nothing like this (like this)
C'est toi et moi, il n'y a rien de pareil (de pareil)
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss Américana et le Prince au cœur brisé (d'accord)
We're so sad, we paint the town blue (paint it blue)
On est si tristes, on peint la ville en bleu (on la peint en bleu)
Voted most likely to run away with you
Ils ont voté et dit que j'étais celle qui risquait le plus de faire une fugue avec toi
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Et je ne veux pas vraiment que tu (partes) je ne veux pas vraiment me (battre)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Parce que personne ne sera (gagnant) je pense que tu devrais rentrer à la maison
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
Et je ne te laisserais jamais (partir) parce que je sais que c'est un (combat)
That someday we're gonna (win), just thought you should know
Qu'un jour, on (remportera) je pensais simplement que tu devais le savoir
It's you and me, that's my whole world
C'est toi et moi, c'est mon monde tout entier
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Ils chuchotent dans les couloirs "c'est une mauvaise, mauvaise fille"
She's a bad, bad girl
"C'est une mauvaise, mauvaise fille"
You know I adore you, I'm crazier for you
Você sabe que eu te adoro, eu sou mais louca por você
Than I was at 16, lost in a film scene
Naquele tempo eu tinha dezesseis anos, perdida em uma cena de filme
Waving homecoming queens, marching band playing
Acenando para as rainhas do baile da escola, marchando e tocando um instrumento
I'm lost in the lights
Estou perdido entre luzes
American glory faded before me
Glória Americana desvaneceu-se diante de mim
Now I'm feeling hopeless, ripped up my prom dress
Agora estou me sentindo sem esperança, rasguei meu vestido de formatura
Running through rose thorns, I saw the scoreboard
Correndo entre espinhos do roseiral, eu vi o placar
And ran for my life (ah)
E corri rápido como se minha vida dependesse disso (ah)
No cameras catch my pageant smile
Nenhuma câmera captura meu sorriso de Miss
I counted days, I counted miles
Eu contei os dias, eu contei as milhas
To see you there, to see you there
Para ver você lá, para ver você lá
It's been a long time coming, but
O dia demorou pra chegar, mas
It's you and me, that's my whole world
Somos você e eu, esse é o meu mundo inteiro
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
Eles sussurram no corredor, "ela é uma garota má, garota má" (tudo bem)
The whole school is rolling fake dice
A escola inteira está sendo falsa
You play stupid games, you win stupid prizes
Se você joga jogos estúpidos, você ganha prêmios estúpidos
It's you and me, there's nothing like this
Somos você e eu, não há nada como isto
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss Americana e o Príncipe arrasa-corações (tudo bem)
We're so sad, we paint the town blue
Estamos tão tristes, pintamos a cidade de azul
Voted most likely to run away with you
Votada aquela com a maior probabilidade de fugir com você
My team is losing, battered and bruising
Meu time está perdendo, maltratado e contundido
I see the high fives between the bad guys
Eu vejo os caras maus se cumprimentando
Leave with my head hung, you are the only one
Indo embora com minha cabeça baixa, você é o único
Who seems to care
Quem parece se importar
American stories burning before me
Histórias Americanas queimando diante de mim
I'm feeling helpless, the damsels are depressed
Estou me sentindo impotente, as donzelas estão deprimidas
Boys will be boys then, where are the wise men?
Garotos serão garotos, então, onde estão os homens sábios?
Darling, I'm scared (ah)
Querido, estou com medo (ah)
No cameras catch my muffled cries
Nenhuma câmera captura meu sorriso de Miss
I counted days, I counted miles
Eu contei os dias, eu contei as milhas
To see you there, to see you there
Para ver você lá, para ver você lá
And now the storm is coming, but
E agora a tempestade está vindo, mas
It's you and me, that's my whole world
Somos você e eu, esse é o meu mundo inteiro
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
Eles sussurram no corredor, "ela é uma garota má, garota má" (tudo bem)
The whole school is rolling fake dice
A escola inteira está sendo falsa
You play stupid games, you win stupid prizes
Se você joga jogos estúpidos, você ganha prêmios estúpidos
It's you and me, there's nothing like this
Somos você e eu, não há nada como isto
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss Americana e o Príncipe arrasa-corações (tudo bem)
We're so sad, we paint the town blue
Estamos tão tristes, pintamos a cidade de azul
Voted most likely to run away with you
Votada aquela com a maior probabilidade de fugir com você
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
E eu não quero que você se vá (se vá), eu de verdade não quero (brigar)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Porque ninguém vai (ganhar), eu acho que você deveria vir para casa
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
E eu não quero que você se vá (se vá), eu de verdade não quero (brigar)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Porque ninguém vai (ganhar), eu acho que você deveria vir para casa
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
E eu não quero que você se vá (se vá), eu de verdade não quero (brigar)
'Cause nobody's gonna (win), just thought you should know
Porque ninguém vai (ganhar), apenas achei você ia querer saber
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
E eu nunca vou deixa você (ir), porque eu sei que isso é uma (briga)
That someday we're gonna (win)
Que um dia nós vamos vencer
It's you and me, that's my whole world
Somos você e eu, esse é o meu mundo inteiro
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Eles sussurram no corredor, "ela é uma garota má, garota má" (tudo bem)
Oh, I just thought you should know (you should know)
Oh, eu só pensei que você devia saber (você devia saber)
It's you and me, there's nothing like this (like this)
Somos você e eu, não há nada como isto (nada como isso)
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss Americana e o Príncipe arrasa-corações (tudo bem)
We're so sad, we paint the town blue (paint it blue)
Estamos tão tristes, pintamos a cidade de azul (pintada de azul)
Voted most likely to run away with you
Votada aquela com a maior probabilidade de fugir com você
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
E eu não quero que você se vá (se vá), eu de verdade não quero (brigar)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Porque ninguém vai (ganhar), eu acho que você deveria vir para casa
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
E eu nunca vou deixa você (ir), porque eu sei que isso é uma (briga)
That someday we're gonna (win), just thought you should know
Que um dia nós vamos vencer (vencer), eu só pensei que você devia saber disso
It's you and me, that's my whole world
Somos você e eu, esse é o meu mundo inteiro
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Eles sussurram no corredor, "ela é uma garota má, garota má"
She's a bad, bad girl
"Ela é uma garota má, garota má"
You know I adore you, I'm crazier for you
Tú sabes que te adoro, estoy más loca por ti
Than I was at 16, lost in a film scene
Que estaba a los dieciséis, perdida en una escena de película
Waving homecoming queens, marching band playing
Reinas del baile de bienvenida saludando, banda de marcha tocando
I'm lost in the lights
Estoy perdida en las luces
American glory faded before me
La gloria estadounidense se desvaneció ante mí
Now I'm feeling hopeless, ripped up my prom dress
Ahora me siento sin esperanzas, destrocé mi vestido de baile de graduación
Running through rose thorns, I saw the scoreboard
Corriendo por espinas de rosa, vi el marcador
And ran for my life (ah)
Y corrí por mi vida (ah)
No cameras catch my pageant smile
Ninguna cámara capto mi sonrisa de concurso
I counted days, I counted miles
Conté días, conté millas
To see you there, to see you there
Para verte ahí, para verte ahí
It's been a long time coming, but
Ya viene de largo pero
It's you and me, that's my whole world
Somos tú y yo, ese es mi mundo entero
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
Susurran en el pasillo, "es una mala, mala chica" (okay)
The whole school is rolling fake dice
La escuela entera está tirando dados falsos
You play stupid games, you win stupid prizes
Juegas estúpidos juegos, ganas premios estúpidos
It's you and me, there's nothing like this
Somos tú y yo, no hay nada como esto
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss Americana y el príncipe de desamor (okay)
We're so sad, we paint the town blue
Estamos tan tristes, pintamos al pueblo de azul
Voted most likely to run away with you
Votada con mayor probabilidad de huir contigo
My team is losing, battered and bruising
Mi equipo está perdiendo, maltratado y con moretones
I see the high fives between the bad guys
Veo los cinco chocando entre los malos
Leave with my head hung, you are the only one
Me voy colgando mi cabeza eres el único
Who seems to care
A quién le parece importar
American stories burning before me
Historias americanas quemándose ante me
I'm feeling helpless, the damsels are depressed
Estoy sintiéndome sin esperanzas, las damiselas están deprimidas
Boys will be boys then, where are the wise men?
Niños serán niños, entonces ¿dónde están los sabios?
Darling, I'm scared (ah)
Cariño, tengo miedo (ah)
No cameras catch my muffled cries
Ninguna cámara capta mi llantos amortiguados
I counted days, I counted miles
Conté días, conté millas
To see you there, to see you there
Para verte ahí, para verte ahí
And now the storm is coming, but
Y ahora se viene la tormenta, pero
It's you and me, that's my whole world
Somos tú y yo, ese es mi mundo entero
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
Susurran en el pasillo, "es una mala, mala chica" (okay)
The whole school is rolling fake dice
La escuela entera está tirando dados falsos
You play stupid games, you win stupid prizes
Juegas estúpidos juegos, ganas premios estúpidos
It's you and me, there's nothing like this
Somos tú y yo, no hay nada como esto
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss Americana y el Príncipe de Desamor (okay)
We're so sad, we paint the town blue
Estamos tan tristes, pintamos al pueblo de azul
Voted most likely to run away with you
Votada con mayor probabilidad de huir contigo
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Y no quiero que te (vayas), realmente no quiero (pelear)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Porque nadie va a (ganar), pienso que deberías venir a casa
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Y no quiero que te (vayas), realmente no quiero (pelear)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Porque nadie va a (ganar), pienso que deberías venir a casa
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Y no quiero que te (vayas), realmente no quiero (pelear)
'Cause nobody's gonna (win), just thought you should know
Porque nadie va a (ganar), solo pensé que deberías saber
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
Y nunca te dejaré (ir) porque sé que esto es una (pelea)
That someday we're gonna (win)
Que algún día (ganaremos)
It's you and me, that's my whole world
Somos tú y yo, ese es mi mundo entero
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Susurran en el pasillo, "es una mala, mala chica"
Oh, I just thought you should know (you should know)
Oh, solo pensé que deberías saber (deberías saber)
It's you and me, there's nothing like this (like this)
Somos tú y yo, no hay nada como esto (como esto)
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss Americana y el Príncipe de Desamor (okay)
We're so sad, we paint the town blue (paint it blue)
Estamos tan tristes, pintamos al pueblo de azul (pintamos el mundo de azul)
Voted most likely to run away with you
Votada con mayor probabilidad de huir contigo
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Y no quiero que te (vayas), realmente no quiero (pelear)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Porque nadie va a (ganar), pienso que deberías venir a casa
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
Y nunca te dejaré (ir) porque sé que esto es una (pelea)
That someday we're gonna (win), just thought you should know
Que algún día (ganaremos), solo pensé que deberías saber
It's you and me, that's my whole world
Tú y yo, ese es mi mundo entero
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Susurran en el pasillo, "es una mala, mala chica"
She's a bad, bad girl
"Es una mala, mala chica" (okay)
You know I adore you, I'm crazier for you
Du weißt, ich verehre dich, ich bin verrückter nach dir
Than I was at 16, lost in a film scene
Als ich mit 16 war, verloren in einer Filmszene
Waving homecoming queens, marching band playing
Winkende Ballköniginnen, die Marschkapelle spielt
I'm lost in the lights
Ich bin verloren in den Lichtern
American glory faded before me
Amerikanischer Ruhm verblasst vor mir
Now I'm feeling hopeless, ripped up my prom dress
Jetzt fühle ich mich hoffnungslos, mein Ballkleid ist zerrissen
Running through rose thorns, I saw the scoreboard
Durch Rosendornen laufend, sah ich die Anzeigetafel
And ran for my life (ah)
Und rannte um mein Leben (ah)
No cameras catch my pageant smile
Keine Kameras fangen mein Festtagslächeln ein
I counted days, I counted miles
Ich zählte Tage, ich zählte Meilen
To see you there, to see you there
Um dich dort zu sehen, um dich dort zu sehen
It's been a long time coming, but
Es hat lange gedauert, aber
It's you and me, that's my whole world
Nur du und ich, das ist meine ganze Welt
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
Sie flüstern auf dem Flur: „Sie ist ein böses, böses Mädchen“ (okay)
The whole school is rolling fake dice
Die ganze Schule würfelt mit falschen Würfeln
You play stupid games, you win stupid prizes
Du spielst dumme Spiele, du gewinnst dumme Preise
It's you and me, there's nothing like this
Es gibt nur dich und mich, es gibt nichts Vergleichbares
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss Americana und der Heartbreak Prince (okay)
We're so sad, we paint the town blue
Wir sind so traurig, wir malen die Stadt blau
Voted most likely to run away with you
Gewählt, um am ehesten mit dir wegzulaufen
My team is losing, battered and bruising
Mein Team verliert, ist angeschlagen und zerschlagen
I see the high fives between the bad guys
Ich sehe die High Fives zwischen den bösen Jungs
Leave with my head hung, you are the only one
Ich gehe mit hängendem Kopf, du bist der Einzige
Who seems to care
Den es zu interessieren scheint
American stories burning before me
Amerikanische Geschichten brennen vor mir
I'm feeling helpless, the damsels are depressed
Ich fühle mich hilflos, die Jungfrauen sind deprimiert
Boys will be boys then, where are the wise men?
Jungs werden dann Jungs sein, wo sind die Weisen?
Darling, I'm scared (ah)
Darling, ich habe Angst (ah)
No cameras catch my muffled cries
Keine Kameras fangen meine gedämpften Schreie auf
I counted days, I counted miles
Ich zählte Tage, ich zählte Meilen
To see you there, to see you there
Um dich dort zu sehen, um dich dort zu sehen
And now the storm is coming, but
Und jetzt kommt der Sturm, aber
It's you and me, that's my whole world
Es sind du und ich, das ist meine ganze Welt
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
Sie flüstern auf dem Flur, „Sie ist ein böses, böses Mädchen“ (okay)
The whole school is rolling fake dice
Die ganze Schule würfelt mit falschen Würfeln
You play stupid games, you win stupid prizes
Du spielst dumme Spiele, du gewinnst dumme Preise
It's you and me, there's nothing like this
Es gibt nur dich und mich, es gibt nichts Vergleichbares
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss Americana und der Heartbreak Prince (okay)
We're so sad, we paint the town blue
Wir sind so traurig, wir malen die Stadt blau
Voted most likely to run away with you
Gewählt, um am ehesten mit dir durchzubrennen
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Und ich will nicht, dass du (gehst), ich will nicht wirklich (kämpfen)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Denn niemand wird (gewinnen), ich denke, du solltest nach Hause kommen
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Und ich will nicht, dass du (gehst), ich will nicht wirklich (kämpfen)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Denn niemand wird (gewinnen), ich denke, du solltest nach Hause kommen
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Und ich will nicht, dass du (gehst), ich will nicht wirklich (kämpfen)
'Cause nobody's gonna (win), just thought you should know
Denn niemand wird (gewinnen), ich dachte nur, du solltest es wissen
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
Und ich werde dich nie (gehen) lassen, denn ich weiß, dass dies ein (Kampf) ist
That someday we're gonna (win)
Dass wir eines Tages (gewinnen) werden
It's you and me, that's my whole world
Es sind du und ich, das ist meine ganze Welt
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Sie flüstern im Flur, „Sie ist ein böses, böses Mädchen“
Oh, I just thought you should know (you should know)
Oh, ich dachte nur, du solltest wissen (du solltest wissen)
It's you and me, there's nothing like this (like this)
Es sind du und ich, es gibt nichts wie dies (wie dies)
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss Americana und der Heartbreak Prince (okay)
We're so sad, we paint the town blue (paint it blue)
Wir sind so traurig, wir streichen die Stadt blau (streichen sie blau)
Voted most likely to run away with you
Gewählt, um mit dir wegzulaufen
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Und ich will nicht, dass du (gehst), ich will nicht wirklich (kämpfen)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Denn niemand wird (gewinnen), ich denke, du solltest nach Hause kommen
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
Und ich werde dich nie (gehen) lassen, denn ich weiß, dass dies ein (Kampf) ist
That someday we're gonna (win), just thought you should know
Dass wir eines Tages (gewinnen) werden, ich dachte nur, du solltest wissen
It's you and me, that's my whole world
Es sind du und ich, das ist meine ganze Welt
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Sie flüstern im Flur, „Sie ist ein böses, böses Mädchen“
She's a bad, bad girl
Sie ist ein böses, böses Mädchen
You know I adore you, I'm crazier for you
Sai che ti adoro, sai che sono ancora più pazza per te
Than I was at 16, lost in a film scene
Di quando avevo sedici anni, persa in una scena di un film
Waving homecoming queens, marching band playing
Ragazze pon-pon che salutano, la banda che suona
I'm lost in the lights
Sono persa tra le luci
American glory faded before me
La gloria americana svanisce davanti a me
Now I'm feeling hopeless, ripped up my prom dress
Ora mi sento senza speranza, ho lacerato l'abito per il ballo studentesco
Running through rose thorns, I saw the scoreboard
Correndo tra le spine delle rose, ho visto il tabellone
And ran for my life (ah)
E sono scappata via di corsa (ah)
No cameras catch my pageant smile
Non ci sono fotocamere a catturare il mio sorriso da concorso di bellezza
I counted days, I counted miles
Ho contato i giorni, ho contato le miglia
To see you there, to see you there
Per vederti lì, per vederti lì
It's been a long time coming, but
Ci è voluto molto tempo per venirne fuori, ma
It's you and me, that's my whole world
Siamo io e te, questo è tutto il mio mondo
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
Nei corridoi sussurrano "È una cattiva, cattiva ragazza" (okay)
The whole school is rolling fake dice
Tutta la scuola fa finta di giocare con il destino
You play stupid games, you win stupid prizes
Fai giochi stupidi, vinci premi stupidi
It's you and me, there's nothing like this
Siamo io e te, non c'è niente come noi
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss America e il Principe dei Cuori Infranti (okay)
We're so sad, we paint the town blue
Siamo tristi, dipingiamo di blu la città
Voted most likely to run away with you
Sono stata votata come quella che ha la maggiore probabilità di scappare via con te
My team is losing, battered and bruising
La mia squadra sta perdendo, malridotta e piena di lividi
I see the high fives between the bad guys
Vedo che si danno il cinque i brutti ceffi
Leave with my head hung, you are the only one
Me ne vado imbarazzata, sei l'unico
Who seems to care
A cui sembra importare
American stories burning before me
Storie americane bruciano davanti a me
I'm feeling helpless, the damsels are depressed
Mi sento senza speranza, le donzelle sono depresse
Boys will be boys then, where are the wise men?
I ragazzi fanno ragazzate, dove sono gli uomini saggi?
Darling, I'm scared (ah)
Tesoro, ho paura (ah)
No cameras catch my muffled cries
Non ci sono fotocamere a catturare il mio sorriso da concorso di bellezza
I counted days, I counted miles
Ho contato i giorni, ho contato le miglia
To see you there, to see you there
Per vederti lì, per vederti lì
And now the storm is coming, but
Ci è voluto molto tempo per venirne fuori, ma
It's you and me, that's my whole world
Siamo io e te, questo è tutto il mio mondo
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
Nei corridoi sussurrano "È una cattiva, cattiva ragazza" (okay)
The whole school is rolling fake dice
Tutta la scuola fa finta di giocare con il destino
You play stupid games, you win stupid prizes
Fai giochi stupidi, vinci premi stupidi
It's you and me, there's nothing like this
Siamo io e te, non c'è niente come noi
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss America e il Principe dei Cuori Infranti (okay)
We're so sad, we paint the town blue
Siamo tristi, dipingiamo di blu la città
Voted most likely to run away with you
Sono stata votata come quella che ha la maggiore probabilità di scappare via con te
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
E non voglio che tu (vada), non voglio proprio (lottare)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Perché nessuno (vincerà), penso che dovresti tornare a casa
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
E non voglio che tu (vada), non voglio proprio (lottare)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Perché nessuno (vincerà), penso che dovresti tornare a casa
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
E non voglio che tu (vada), non voglio proprio (lottare)
'Cause nobody's gonna (win), just thought you should know
Perché nessuno (vincerà), penso che dovresti saperlo
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
E non ti lascerò mai (andare) perché so che questa è una (lotta)
That someday we're gonna (win)
Che un giorno (vinceremo)
It's you and me, that's my whole world
Siamo io e te, questo è tutto il mio mondo
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Nei corridoi sussurrano "È una cattiva, cattiva ragazza" (okay)
Oh, I just thought you should know (you should know)
Oh, pensavo solo che dovessi saperlo (dovessi saperlo)
It's you and me, there's nothing like this (like this)
Siamo io e te, non c'è niente così (così)
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss America e il Principe dei Cuori Infranti (okay)
We're so sad, we paint the town blue (paint it blue)
Siamo tristi, dipingiamo di blu la città (dipingiamo di blu)
Voted most likely to run away with you
Sono stata votata come quella che ha la maggiore probabilità di scappare via con te
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
E non voglio che tu (vada), non voglio proprio (lottare)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Perché nessuno (vincerà), penso che dovresti tornare a casa
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
E non ti lascerò mai (andare) perché so che questa è una (lotta)
That someday we're gonna (win), just thought you should know
Che un giorno (vinceremo), pensavo solo che dovessi saperlo
It's you and me, that's my whole world
Siamo io e te, questo è tutto il mio mondo
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Nei corridoi sussurrano "È una cattiva, cattiva ragazza"
She's a bad, bad girl
È una cattiva, cattiva ragazza
You know I adore you, I'm crazier for you
Kamu tahu aku mengagumimu, aku lebih gila padamu
Than I was at 16, lost in a film scene
Dibanding saat aku berusia 16 tahun, tersesat dalam adegan film
Waving homecoming queens, marching band playing
Melambaikan ratu homecoming, band berbaris bermain
I'm lost in the lights
Aku tersesat dalam lampu
American glory faded before me
Kemuliaan Amerika memudar di depanku
Now I'm feeling hopeless, ripped up my prom dress
Sekarang aku merasa putus asa, merobek gaun promku
Running through rose thorns, I saw the scoreboard
Berlari melalui duri mawar, aku melihat papan skor
And ran for my life (ah)
Dan berlari demi hidupku (ah)
No cameras catch my pageant smile
Tidak ada kamera yang menangkap senyumku di panggung
I counted days, I counted miles
Aku menghitung hari, aku menghitung mil
To see you there, to see you there
Untuk melihatmu di sana, untuk melihatmu di sana
It's been a long time coming, but
Sudah lama aku menunggu, tapi
It's you and me, that's my whole world
Ini kamu dan aku, itu dunia ku
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
Mereka berbisik di lorong, "Dia gadis jahat, gadis jahat" (baiklah)
The whole school is rolling fake dice
Seluruh sekolah bermain dadu palsu
You play stupid games, you win stupid prizes
Kamu bermain permainan bodoh, kamu menang hadiah bodoh
It's you and me, there's nothing like this
Ini kamu dan aku, tidak ada yang seperti ini
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss Americana dan The Heartbreak Prince (baiklah)
We're so sad, we paint the town blue
Kami sangat sedih, kami mewarnai kota biru
Voted most likely to run away with you
Paling mungkin untuk melarikan diri denganmu
My team is losing, battered and bruising
Timku kalah, lebam dan memar
I see the high fives between the bad guys
Aku melihat high five antara orang-orang jahat
Leave with my head hung, you are the only one
Pergi dengan kepala tertunduk, kamu satu-satunya
Who seems to care
Yang tampak peduli
American stories burning before me
Cerita Amerika terbakar di depanku
I'm feeling helpless, the damsels are depressed
Aku merasa tak berdaya, para gadis sedang depresi
Boys will be boys then, where are the wise men?
Laki-laki akan menjadi laki-laki, lalu di mana orang bijak?
Darling, I'm scared (ah)
Sayang, aku takut (ah)
No cameras catch my muffled cries
Tidak ada kamera yang menangkap tangisanku yang tersedu
I counted days, I counted miles
Aku menghitung hari, aku menghitung mil
To see you there, to see you there
Untuk melihatmu di sana, untuk melihatmu di sana
And now the storm is coming, but
Dan sekarang badai sedang datang, tapi
It's you and me, that's my whole world
Ini kamu dan aku, itu dunia ku
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
Mereka berbisik di lorong, "Dia gadis jahat, gadis jahat" (baiklah)
The whole school is rolling fake dice
Seluruh sekolah bermain dadu palsu
You play stupid games, you win stupid prizes
Kamu bermain permainan bodoh, kamu menang hadiah bodoh
It's you and me, there's nothing like this
Ini kamu dan aku, tidak ada yang seperti ini
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss Americana dan The Heartbreak Prince (baiklah)
We're so sad, we paint the town blue
Kami sangat sedih, kami mewarnai kota biru
Voted most likely to run away with you
Paling mungkin untuk melarikan diri denganmu
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Dan aku tidak ingin kamu (pergi), aku tidak benar-benar ingin (bertengkar)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Karena tidak ada yang akan (menang), aku pikir kamu harus pulang
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Dan aku tidak ingin kamu (pergi), aku tidak benar-benar ingin (bertengkar)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Karena tidak ada yang akan (menang), aku pikir kamu harus pulang
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Dan aku tidak ingin kamu (pergi), aku tidak benar-benar ingin (bertengkar)
'Cause nobody's gonna (win), just thought you should know
Karena tidak ada yang akan (menang), hanya ingin kamu tahu
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
Dan aku tidak akan pernah membiarkan kamu (pergi) karena aku tahu ini adalah (pertarungan)
That someday we're gonna (win)
Suatu hari nanti kita akan (menang)
It's you and me, that's my whole world
Ini kamu dan aku, itu dunia ku
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Mereka berbisik di lorong, "Dia gadis jahat, gadis jahat"
Oh, I just thought you should know (you should know)
Oh, aku hanya berpikir kamu harus tahu (kamu harus tahu)
It's you and me, there's nothing like this (like this)
Ini kamu dan aku, tidak ada yang seperti ini (seperti ini)
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Miss Americana dan The Heartbreak Prince (baiklah)
We're so sad, we paint the town blue (paint it blue)
Kami sangat sedih, kami mewarnai kota biru (warnai biru)
Voted most likely to run away with you
Paling mungkin untuk melarikan diri denganmu
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
Dan aku tidak ingin kamu (pergi), aku tidak benar-benar ingin (bertengkar)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
Karena tidak ada yang akan (menang), aku pikir kamu harus pulang
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
Dan aku tidak akan pernah membiarkan kamu (pergi) karena aku tahu ini adalah (pertarungan)
That someday we're gonna (win), just thought you should know
Suatu hari nanti kita akan (menang), hanya ingin kamu tahu
It's you and me, that's my whole world
Ini kamu dan aku, itu dunia ku
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Mereka berbisik di lorong, "Dia gadis jahat, gadis jahat"
She's a bad, bad girl
Dia gadis jahat, gadis jahat
You know I adore you, I'm crazier for you
私があなたのこと大好きなのはわかってるでしょ、あなたにもっと夢中なの
Than I was at 16, lost in a film scene
16歳の時よりね、映画のシーンの中で迷子になった
Waving homecoming queens, marching band playing
ホームカミング・クイーンに手を振ってる、マーチングバンドが演奏してる
I'm lost in the lights
私は光の中で迷子になる
American glory faded before me
アメリカの栄光は私の前で消えていった
Now I'm feeling hopeless, ripped up my prom dress
今私は望みを失くしたと感じてる、私のプロムのドレスはビリビリに破れてしまった
Running through rose thorns, I saw the scoreboard
バラの棘を走り抜けて、スコアボードを見たの
And ran for my life (ah)
そして私は自分の人生へと立候補した (ah)
No cameras catch my pageant smile
カメラには私の舞台用の笑顔は写らない
I counted days, I counted miles
日々を数えた、距離を数えた
To see you there, to see you there
そこであなたに会うために、そこであなたに会うために
It's been a long time coming, but
長い間待っていたの、だけど
It's you and me, that's my whole world
これはあなたと私、それが私の世界の全て
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
みんなは廊下で囁いてる「彼女は悪い、悪い女の子」(オーケー)
The whole school is rolling fake dice
学校全体が偽物のサイコロを転がしてる
You play stupid games, you win stupid prizes
あなたはバカげたゲームに参加して、くだらない賞品を勝ち取った
It's you and me, there's nothing like this
これはあなたと私、こんなの他にはないわ
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
ミス・アメリカーナとハートブレイク・プリンス (オーケー)
We're so sad, we paint the town blue
私たちはすごく悲しくて、街を青に染めた
Voted most likely to run away with you
あなたと、最も走り去っていきそうな方に投票したの
My team is losing, battered and bruising
私のチームは負けてる、ぼろぼろで傷だらけ
I see the high fives between the bad guys
ハイタッチが見えるわ、悪い男たちの間に
Leave with my head hung, you are the only one
私の頭は意見が割れたまま、あなただけなの
Who seems to care
気にかけてるように思えるのは
American stories burning before me
アメリカの物語は私の前で燃えてる
I'm feeling helpless, the damsels are depressed
手の施しようがないみたいに感じてる、乙女たちは落ち込んでる
Boys will be boys then, where are the wise men?
男の子たちは男の子たちのまま、それで賢い男たちはどこなの?
Darling, I'm scared (ah)
ダーリン、私怖いの (ah)
No cameras catch my muffled cries
カメラには私の声を押し殺した泣き声は映らない
I counted days, I counted miles
日々を数えた、距離を数えた
To see you there, to see you there
そこであなたに会うために、そこであなたに会うために
And now the storm is coming, but
そして今嵐がやって来る、だけど
It's you and me, that's my whole world
これはあなたと私、それが私の世界の全て
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
みんなは廊下で囁いてる「彼女は悪い、悪い女の子」(オーケー)
The whole school is rolling fake dice
学校全体が偽物のサイコロを転がしてる
You play stupid games, you win stupid prizes
あなたはバカげたゲームに参加して、くだらない賞品を勝ち取った
It's you and me, there's nothing like this
これはあなたと私、こんなの他にはないわ
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
ミス・アメリカーナとハートブレイク・プリンス (オーケー)
We're so sad, we paint the town blue
私たちはすごく悲しくて、街を青に染めた
Voted most likely to run away with you
あなたと、最も走り去っていきそうな方に投票したの
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
そして、あなたに行って欲しくない (行って)、本当に戦いたくない (戦う)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
だって誰も勝ちはしないから (勝ち)、あなたは家に帰るべきだわ
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
そして、あなたに行って欲しくない (行って)、本当に戦いたくない (戦う)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
だって誰も勝ちはしないから (勝ち)、あなたは家に帰るべきだわ
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
そして、あなたに行って欲しくない (行って)、本当に戦いたくない (戦う)
'Cause nobody's gonna (win), just thought you should know
だって誰も勝ちはしないから (勝ち)、あなたは知っておくべきだと思ったの
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
そして、あなたに行って欲しくない (行って)、本当に戦いたくない (戦う)
That someday we're gonna (win)
いつか私たちが (勝つと)
It's you and me, that's my whole world
これはあなたと私、それが私の世界の全て
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
みんなは廊下で囁いてる「彼女は悪い、悪い女の子」
Oh, I just thought you should know (you should know)
ああ、あなたは知っておくべきだと思ったの (知っておくべきだと)
It's you and me, there's nothing like this (like this)
これはあなたと私、こんなの他にはないわ (こんなの)
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
ミス・アメリカーナとハートブレイク・プリンス (オーケー)
We're so sad, we paint the town blue (paint it blue)
私たちはすごく悲しくて、街を青に染めた (青に染めた)
Voted most likely to run away with you
あなたと、最も走り去っていきそうな方に投票したの
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
そして、あなたに行って欲しくない (行って)、本当に戦いたくない (戦う)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
だって誰も勝ちはしないから (勝ち)、あなたは家に帰るべきだわ
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
そして、あなたに行って欲しくない (行って)、本当に戦いたくない (戦う)
That someday we're gonna (win), just thought you should know
だって誰も勝ちはしないから (勝ち)、あなたは知っておくべきだと思ったの
It's you and me, that's my whole world
あなたと私、それが私の世界の全て
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
みんなは廊下で囁いてる「彼女は悪い、悪い女の子」
She's a bad, bad girl
彼女は悪い、悪い女の子
You know I adore you, I'm crazier for you
你知道我崇拜你,我对你的疯狂
Than I was at 16, lost in a film scene
比我16岁时还要多,迷失在电影场景中
Waving homecoming queens, marching band playing
挥手的返校皇后,游行乐队演奏
I'm lost in the lights
我迷失在灯光中
American glory faded before me
美国的荣耀在我面前消退
Now I'm feeling hopeless, ripped up my prom dress
现在我感到绝望,撕破了我的舞会裙
Running through rose thorns, I saw the scoreboard
穿过玫瑰的刺,我看到了记分板
And ran for my life (ah)
然后我为了生命而奔跑(啊)
No cameras catch my pageant smile
没有摄像机捕捉到我的选美微笑
I counted days, I counted miles
我数着日子,我数着里程
To see you there, to see you there
去见你,去见你
It's been a long time coming, but
这已经等待了很长时间,但是
It's you and me, that's my whole world
这是你和我,这是我的整个世界
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
他们在走廊里低语,“她是个坏女孩”(好的)
The whole school is rolling fake dice
整个学校都在掷假骰子
You play stupid games, you win stupid prizes
你玩傻瓜游戏,你赢得傻瓜奖品
It's you and me, there's nothing like this
这是你和我,没有什么能比这更好
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
美国小姐和心碎王子(好的)
We're so sad, we paint the town blue
我们如此悲伤,我们把城市染成蓝色
Voted most likely to run away with you
被投票最有可能和你一起逃跑
My team is losing, battered and bruising
我的团队正在输,受伤和淤青
I see the high fives between the bad guys
我看到坏人之间的高五
Leave with my head hung, you are the only one
带着低头离开,你是唯一一个
Who seems to care
似乎在乎
American stories burning before me
美国的故事在我面前燃烧
I'm feeling helpless, the damsels are depressed
我感到无助,少女们都在沮丧
Boys will be boys then, where are the wise men?
男孩们会成为男孩,那么智者在哪里?
Darling, I'm scared (ah)
亲爱的,我害怕(啊)
No cameras catch my muffled cries
没有摄像机捕捉到我的哽咽
I counted days, I counted miles
我数着日子,我数着里程
To see you there, to see you there
去见你,去见你
And now the storm is coming, but
现在风暴即将来临,但是
It's you and me, that's my whole world
这是你和我,这是我的整个世界
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
他们在走廊里低语,“她是个坏女孩”(好的)
The whole school is rolling fake dice
整个学校都在掷假骰子
You play stupid games, you win stupid prizes
你玩傻瓜游戏,你赢得傻瓜奖品
It's you and me, there's nothing like this
这是你和我,没有什么能比这更好
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
美国小姐和心碎王子(好的)
We're so sad, we paint the town blue
我们如此悲伤,我们把城市染成蓝色
Voted most likely to run away with you
被投票最有可能和你一起逃跑
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
我不想你(走),我真的不想(战斗)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
因为没有人会(赢),我觉得你应该回家
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
我不想你(走),我真的不想(战斗)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
因为没有人会(赢),我觉得你应该回家
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
我不想你(走),我真的不想(战斗)
'Cause nobody's gonna (win), just thought you should know
因为没有人会(赢),我只是觉得你应该知道
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
我永远不会让你(走)因为我知道这是一场(战斗)
That someday we're gonna (win)
有一天我们会(赢)
It's you and me, that's my whole world
这是你和我,这是我的整个世界
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
他们在走廊里低语,“她是个坏女孩”
Oh, I just thought you should know (you should know)
哦,我只是觉得你应该知道(你应该知道)
It's you and me, there's nothing like this (like this)
这是你和我,没有什么能比这更好(像这样)
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
美国小姐和心碎王子(好的)
We're so sad, we paint the town blue (paint it blue)
我们如此悲伤,我们把城市染成蓝色(把它染蓝)
Voted most likely to run away with you
被投票最有可能和你一起逃跑
And I don't want you to (go), I don't really wanna (fight)
我不想你(走),我真的不想(战斗)
'Cause nobody's gonna (win), I think you should come home
因为没有人会(赢),我觉得你应该回家
And I'll never let you (go) 'cause I know this is a (fight)
我永远不会让你(走)因为我知道这是一场(战斗)
That someday we're gonna (win), just thought you should know
有一天我们会(赢),我只是觉得你应该知道
It's you and me, that's my whole world
这是你和我,这是我的整个世界
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
他们在走廊里低语,“她是个坏女孩”
She's a bad, bad girl
她是个坏女孩

[Перевод песни Taylor Swift – «Miss Americana & The Heartbreak Prince»]

[Куплет 1]
Ты знаешь, я обожаю тебя, я без ума от тебя больше
Чем была в шестнадцать, потерявшись в сцене из фильма
Машут королевы выпускного, играет марширующий оркестр
Я потерялась в лучах света
Слава Америки померкла передо мной
Теперь я чувствую безнадёжность, порвала своё выпускное платье
Продираясь сквозь шипы роз, я увидела табло
И побежала, спасая свою жизнь (ах)

[Предприпев]
Ни одна камера не поймает мою наигранную улыбку
Я считала дни, я считала мили
До того, как увижу тебя там, до того, как увижу тебя там
Это приближалось к нам очень долго, но

[Припев]
Это ты и я, это весь мой мир
Они шепчут в коридорах: "Она плохая, плохая девчонка" (окей)
Вся школа бросает фальшивые кубики
Играешь в тупые игры – выигрываешь тупые призы
Это ты и я, с этим ничто не сравнится
Мисс Американа и Принц Разбитого Сердца (окей)
Мы такие грустные, мы окрашиваем город синей печалью
За меня проголосовали, что я, скорее всего, убегу с тобой

[Куплет 2]
Моя команда проигрывает, потрёпанная и израненная
Я вижу, как плохие парни дают друг другу пять
Ухожу с опущенной головой, ты единственный
Кому, кажется, не всё равно
Американские истории горят передо мной
Я чувствую себя беспомощной, девицы в депрессии
Мальчишки всегда будут просто мальчишками, где же мудрые мужчины?
Дорогой, мне страшно (ах)

[Предприпев]
Ни одна камера не запечатлеет мои сдавленные крики
Я считала дни, я считала мили
До того, как увижу тебя там, до того, как увижу тебя там
И теперь приближается шторм, но

[Припев]
Это ты и я, это весь мой мир
Они шепчут в коридорах: "Она плохая, плохая девчонка" (окей)
Вся школа бросает фальшивые кубики
Играешь в тупые игры – выигрываешь тупые призы
Это ты и я, с этим ничто не сравнится
Мисс Американа и Принц Разбитого Сердца (окей)
Мы такие грустные, мы окрашиваем город синей печалью
За меня проголосовали, что я, скорее всего, убегу с тобой

[Бридж]
И я не хочу, чтобы ты (уходил), я не хочу (сражаться)
Потому что никто не (победит), я думаю, тебе стоит пойти домой
И я не хочу, чтобы ты (уходил), я не хочу (сражаться)
Потому что никто не (победит), я думаю, тебе стоит пойти домой
И я не хочу, чтобы ты (уходил), я не хочу (сражаться)
Потому что никто не (победит), просто подумала, ты должен знать
И я никогда не позволю тебе (уйти), потому что я знаю, это (сражение)
В котором мы однажды (победим)

[Припев]
Это ты и я, это весь мой мир
Они шепчут в коридорах: "Она плохая, плохая девчонка"
Ох, я просто подумала, что ты должен знать (ты должен знать)
Это ты и я, с этим ничто не сравнится (не сравнится с этим)
Мисс Американа и Принц Разбитого Сердца (окей)
Мы такие грустные, мы окрашиваем город синей печалью (окрашиваем синим)
За меня проголосовали, что я, скорее всего, убегу с тобой

[Постприпев]
И я не хочу, чтобы ты (уходил), я не хочу (сражаться)
Потому что никто не (победит), я думаю, тебе стоит пойти домой
И я никогда не позволю тебе (уйти), потому что я знаю, это (сражение)
В котором мы однажды (победим), просто подумала, ты должен знать

[Аутро]
Это ты и я, это весь мой мир
Они шепчут в коридорах: "Она плохая, плохая девчонка"
"Она плохая, плохая девчонка"

Du vet att jag håller av dig
Jag är mer galen i dig
Än när jag var 16
Förlorad i en filmscen
Vinkande "home coming queen"
Marscherande truppen spelade
Jag är förlorad i ljuset
Amerikansk triumph
Bleknade framför mig
Nu känner jag mig hopplös
Rev sönder min balklänning
Springer genom törnbuskar
Jag såg ledartavlan
Och sprang för livet
Inga kameror fångade mitt skönhetsdrottningsleende
Jag räknade dagar, jag räknade milen
För att träffa dig där, för att träffa dig där
Det tog sin tid men
Det är du och jag
Det är hela min värld
De viskar i hallen, "Hon är en dålig, dålig tjej" (okej)
Hela skolan kastar fejkade tärningar
Spelar du korkade spel
Så vinner du korkade priser
Det är du och jag
Det finns ingenting som detta
Miss Americana och Hjärtekrossarprinsen (okej)
Vi är så deppade, vi målar staden blå
Framröstad som mest trolig att rymma med dig
Mitt lag förlorar
Nedslagna och blåmärkta
Jag ser alla high-fives
Mellan dåliga personer
Lämnar med huvudet lågt
Du är den enda
Som tycks bry sig
Amerikanska berättelser
Brinner framför mig
Jag känner mig hjälplös
Damen är deprimerad
Om pojkar får vara pojkar
Var är då alla visa män?
Darling, jag är rädd
Inga kameror fångade mina kvävda skrik
Jag räknade dagar, jag räknade mil
För att se dig där
Och nu kommer stormen, men
Det är du och jag
Det är hela min värld
De viskar i hallen, "Hon är en dålig, dålig tjej" (okej)
Hela skolan kastar fejkade tärningar
Spelar du korkade spel
Så vinner du korkade priser
Det är du och jag
Det finns ingenting som detta
Miss Americana och Hjärtekrossarprinsen (okej)
Vi är så deppade, vi målar staden blå
Framröstad som mest trolig att rymma med dig
Och jag vill inte att du går (går)
Jag vill verkligen inte bråka (bråka)
För ingen kommer vinna (vinna)
Jag tycker du ska komma hem
Och jag vill inte att du går (går)
Jag vill verkligen inte bråka (bråka)
För ingen kommer vinna (vinna)
Jag tycker du ska komma hem
Och jag vill inte att du går (går)
Jag vill verkligen inte bråka (bråka)
För ingen kommer vinna (vinna)
Jag vill bara att du ska veta
Att jag aldrig kommer släppa dig (släppa dig)
För jag vet att detta är en fajt (fajt)
Som vi en dag kommer att vinna (vinna)
Det är du och jag
Det är hela min värld
De viskar i hallen, "Hon är en dålig, dålig tjej"
Oh, jag tänkte bara bara att du ska veta
Du ska veta
Det är du och jag
Det finns ingenting som detta (som detta)
Miss Americana och Hjärtekrossarprinsen (okej)
Vi är så deppade, vi målar staden blå (målar den blå)
Framröstad som mest trolig att rymma med dig
Och jag vill inte att du går, (går)
Jag vill verkligen inte bråka (bråka)
För ingen kommer vinna (vinna)
Jag tycker du ska komma hem
Och jag aldrig kommer släppa dig (släppa dig)
För jag vet att detta är en fajt (fajt)
Som vi en dag kommer att vinna (vinna)
Jag vill bara att du ska veta
Det är du och jag
Det är hela min värld
De viskar i hallen, "Hon är en dålig, dålig tjej"
"Hon är en dålig, dålig tjej"

[Zwrotka 1]
Wiesz, że Cię adoruję, jestem szalona dla Ciebie
Niż wtedy gdy miałam 16 lat, byłam zagubiona jak w scenie z filmu
Machałam do królowych wracających do domu, grała orkiestra marszowa
Jestem zagubiona w światłach
Przede mną gasła amerykańska chwała
Teraz czuję się beznadziejnie, zdarłam swą studniówkową suknię
Biegnę przez ciernie róż, zauważyłam tablicę wyników
I uciekłam ile miałam sił w nogach (Ach)

[Pre-Refren 1]
Żadne kamery nie uchwycą mojego uśmiechu widowiska
Liczyłam dni, liczyłam mile
Aby Cię tutaj zobaczyć, aby Cię tutaj zobaczyć
Minęło dużo czasu, ale

[Refren]
To ty i ja, to jest cały mój świat
Szepczą na korytarzu, "Jest złą, złą dziewczyną" (Okej)
Cała szkoła toczy sztuczne kości
Grasz w głupie gry, wygrywasz głupie nagrody
To ty i ja, niczego tutaj nie ma jak to
Pani Americana i Książę Łamania Serc (Okej)
Jesteśmy smutni, pomalowaliśmy miasto na niebiesko
Głosowałam najprawdopodobniej, aby uciec stąd wraz z tobą

[Zwrotka 2]
Moja drużyna przegrywa, jest poobijana i ma siniaki
Widzę przybijane piątki pomiędzy złymi gośćmi
Odejdę z zawieszoną głową, ty jesteś tym jedynym
Komu wydaje się, że to go obchodzi
Przede mną paliły się amerykańskie historie
Czuję się bezradna, dziewczęta są przygnębione
Wtedy chłopcy będą chłopcami, gdzie są ci mądrzy mężczyźni?
Mój drogi, boję się (Ach)

[Pre-Refren 2]
Żadne kamery nie uchwycą mojego stłumionego płaczu
Liczyłam dni, liczyłam mile
Aby Cię tutaj zobaczyć, aby Cię tutaj zobaczyć
Teraz nadchodzi burza, ale

[Refren]
To ty i ja, to jest cały mój świat
Szepczą na korytarzu, "Jest złą, złą dziewczyną" (Okej)
Cała szkoła toczy sztuczne kości
Grasz w głupie gry, wygrywasz głupie nagrody
To ty i ja, niczego tutaj nie ma jak to
Pani Americana i Książę Łamania Serc (Okej)
Jesteśmy smutni, pomalowaliśmy miasto na niebiesko
Głosowałam najprawdopodobniej, aby uciec stąd wraz z tobą

[Bridge]
I nie chcę, żebyś (Poszedł), nie chcę naprawdę (Walczyć)
Ponieważ nikt nie (Wygra), myślę, że powinieneś wracać do domu
I nie chcę, żebyś (Poszedł), nie chcę naprawdę (Walczyć)
Ponieważ nikt nie (Wygra), myślę, że powinieneś wracać do domu
I nie chcę, żebyś (Poszedł), nie chcę naprawdę (Walczyć)
Ponieważ nikt nie (Wygra), myślę, że powinieneś wiedzieć
I ja nigdy Cię nie (Opuszczę), bo wiem, że to jest (Walka)
Którą my kiedyś (Wygramy)

[Refren]
To ty i ja, to jest cały mój świat
Szepczą na korytarzu, "Jest złą, złą dziewczyną"
Och, myślałam, że mógłbyś o tym wiedzieć (Mógłbyś wiedzieć)
To ty i ja, niczego tutaj nie ma jak to (Jak to)
Pani Americana i Książę Łamania Serc (Okej)
Jesteśmy smutni, pomalowaliśmy miasto na niebiesko (Pomalowaliśmy na niebiesko)
Głosowałam najprawdopodobniej, aby uciec stąd wraz z tobą

[Post-Refren]
I nie chcę, żebyś (Poszedł), nie chcę naprawdę (Walczyć)
Ponieważ nikt nie (Wygra), myślę, że powinieneś wracać do domu
I ja nigdy Cię nie (Opuszczę), bo wiem, że to jest (Walka)
Którą my kiedyś (Wygramy), myślałam, że mógłbyś o tym wiedzieć

[Outro]
To ty i ja, to jest cały mój świat
Szepczą na korytarzu, "Jest złą, złą dziewczyną"
"Jest złą, złą dziewczyną"

[Verse 1]
Farkındasın sana taptığımın, sana deli olduğumun
16 yaşındayken ben, kendimi bir film sahnesinde kaybettim
El sallayan mezuniyet kraliçeleri, marş çalan bandolar
Işıkların içinde kendimi yitirdim
Amerikanın şanı benden daha önce yok olup gitti
Şimdiyse umutsuz hissediyorum, balo elbisem yırtıldı
Dikenli güllerin arasından geçerken, puan tablosunu gördüm
Ve hayatım pahasına kaçtım (Ah)

[Pre-Chorus]
Hiçbir kamera alaylı gülüşümü yakalayamadı
Günler, miller saydım
Seni görmek için, seni görmek için
Uzun zaman önceden öngörülebilirdi ama

[Chorus]
Sen ve ben, işte benim tüm dünyam bundan ibaret
Koridorda geçerken fısıldaşılıyorlar, "O kötü biri, kötü kız" (Peki)
Tüm okul sahte zarları fırlatıyor
Aptalca oyunlar oynayıp, aptalca ödüller kazanıyorlar
Sen ve ben, biz gibisi yok
Bayan amerika ve derin üzüntü veren prens
(Evet)
Çok üzgünüz, hatta tüm şehri maviye boyuyoruz
Seninle kaçma olasılığı yüksek olarak seçildim

[Verse 2]
Ekibim yeniliyor, yüzü gözü dağılmış
Kötü adamların kendi aralarında çak beşlik yaptığını görüyorum
Başımı eğip orayı terk ediyorum, bunu umursayan bir tek sen varsın
Amerikanın hikâyeleri benden önce yandı
Aciz hissediyorum, genç kızlar depresif
Erkekler adam olacak peki ya sonra, o akılı başında adamlar nerde ki?
Sevgilim, korkuyorum

[Pre-Chorus 2]
Hiçbir kamera boğuk ağlayışımı yakalayamadı
Günler, miller saydım
Seni görmek için, seni görmek için
Ve şimdi fırtına yaklaşıyor

[Chorus]
Sen ve ben, işte benim tüm dünyam bundan ibaret
Koridorda geçerken fısıldaşılıyorlar, "O kötü biri, kötü kız" (Peki)
Tüm okul sahte zarları fırlatıyor
Aptalca oyunlar oynayıp, aptalca ödüller kazanıyorlar
Sen ve ben, bizim gibisi yok
Bayan amerika ve derin üzüntü veren prens
(Evet)
Çok üzgünüz, hatta tüm şehri maviye boyuyoruz
Seninle kaçma olaslığı yüksek olarak seçildim

[Bridge]
Ve senin gitmeni istemiyorum, sahiden mücadele etmek istemiyorum
Çünkü kimse kazanmayacak, evine gelmelisin
Ve senin gitmeni istemiyorum, sahiden mücadele etmek istemiyorum
Çünkü kimse kazanmayacak, ben evine gelmen gerektiğini düşünüyorum
Ve senin gitmeni istemiyorum, sahiden mücadele etmek istemiyorum
Çünkü kimse kazanmayacak, sadece bilmen gerekir diye düşünüyorum
Senin gitmene asla izin vermeyeceğim çünkü bu bir savaş
Bir gün bizim kazanacağımız

[Chorus]
Sen ve ben, işte benim tüm dünyam bundan ibaret
Koridorda geçerken fısıldaşılıyorlar, "O kötü biri, kötü kız" (Peki)
Tüm okul sahte zarları fırlatıyor
Aptalca oyunlar oynayıp, aptalca ödüller kazanıyorlar
Sen ve ben, biz gibisi yok
Bayan amerika ve derin üzüntü veren prens
(Evet)
Çok üzgünüz, hatta tüm şehri maviye boyuyoruz
Senle kaçma olaslığım yüksek

[Post-Chorus]
Ve senin gitmeni istemiyorum, sahiden mücadele etmek istemiyorum
Çünkü kimse kazanmayacak, sadece bilmen gerekir diye düşünüyorum
Senin gitmene asla izin vermeyeceğim çünkü bu bir savaş
Bir gün bizim kazanacağımız

[Outro]
Sen ve ben, işte benim tüm dünyam bundan ibaret
Koridorda geçerken fısıldaşılıyorlar, "O kötü biri, kötü kız" (Peki)
“O kötü, kötü bir kız!”

[Prva strofa]
Znaš da te obožavam, luđa sam za tobom
Nego kad sam imala 16 godina i bila izgubljena u sceni iz filma
Kraljice mature su mahale, školski bend svirao
Izgubljena sam u svetlima
Američka slava je izbledela pred mojim očima
Sad se osećam beznadežno, pocepala sam matursku haljinu
Trčeći kroz ružino trnje, videla sam tabelu s poenima
I pobegla kao da mi život zavisi od toga
Nijedan aparat nije uhvatio moj veštački osmeh
Brojala sam dane, brojala milje
Do mesta gde ću te videti, do mesta gde ću te videti
Trebalo nam je mnogo vremena, ali

[Refren]
Ti i ja, to je moj ceo svet
Šapuću u hodniku: "Ona je loša devojka" (Okej)
Cela škola baca lažne kockice
Igraš glupe igre, osvojiš glupe nagrade
Ti i ja, nema ničeg kao što smo mi
Američka Gospođica i Princ Slomljenog Srca (Okej)
Tako smo tužni, bojimo grad u plavo
Izglasana sam za onu koja će najverovatnije pobeći s tobom

[Druga strofa]
Moj tim gubi, izubijan je i sa modricama
Vidim kako loši momci bacaju petaka
Odlazim sa pognutom glavom, ti si jedini
Kome je izgleda stalo
Američke priče gore pred mojim očima
Osećam se beznadežno, damice su potištene
Dečaci su dečaci znači, gde su mudri muškarci?
Dragi, plašim se
Nijedan aparat nije uhvatio moje prigušene vapaje
Brojala sam dane, brojala milje
Do mesta gde ću te videti, do mesta gde ću te videti
A sada dolazi oluja, ali

[Refren]
Ti i ja, to je moj ceo svet
Šapuću u hodniku: "Ona je loša devojka" (Okej)
Cela škola baca lažne kockice
Igraš glupe igre, osvojiš glupe nagrade
Ti i ja, nema ničeg kao što smo mi
Američka Gospođica i Princ Slomljenog Srca (Okej)
Tako smo tužni, bojimo grad u plavo
Izglasana sam za onu koja će najverovatnije pobeći s tobom

[Treća strofa]
I ne želim da (Odeš), ne želim baš da se (Borim)
Jer niko neće (Pobediti), mislim da treba da se vratiš kući
I ne želim da (Odeš), ne želim baš da se (Borim)
Jer niko neće (Pobediti), mislim da treba da se vratiš kući
I ne želim da (Odeš), ne želim baš da se (Borim)
Jer niko neće (Pobediti), samo sam mislila da treba to da znaš
I nikad te neću (Pustiti) jer znam da je ovo (Borba)
U kojoj ćemo jednog dana (Pobediti)

[Refren]
Ti i ja, to je moj ceo svet
Šapuću u hodniku: "Ona je loša devojka"
Samo sam mislila da treba to da znaš (Treba da znaš)
Ti i ja, nema ničeg kao što smo mi (Kao mi)
Američka Gospođica i Princ Slomljenog Srca (Okej)
Tako smo tužni, bojimo grad u plavo (Bojimo ga u plavo)
Izglasana sam za onu koja će najverovatnije pobeći s tobom

[Četvrta strofa]
I ne želim da (Odeš), ne želim baš da se (Borim)
Jer niko neće (Pobediti), mislim da treba da se vratiš kući
I nikad te neću (Pustiti) jer znam da je ovo (Borba)
U kojoj ćemo jednog dana (Pobediti), samo sam mislila da treba to da znaš
Ti i ja, to je ceo moj svet
Šapuću u hodniku: "Ona je loša devojka"
"Ona je loša devojka"

Curiosités sur la chanson Miss Americana & The Heartbreak Prince de Taylor Swift

Quand la chanson “Miss Americana & The Heartbreak Prince” a-t-elle été lancée par Taylor Swift?
La chanson Miss Americana & The Heartbreak Prince a été lancée en 2019, sur l’album “Lover”.
Qui a composé la chanson “Miss Americana & The Heartbreak Prince” de Taylor Swift?
La chanson “Miss Americana & The Heartbreak Prince” de Taylor Swift a été composée par Joel Little, Taylor Swift.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Taylor Swift

Autres artistes de Pop