Oh, here we go again
The voices in his head
Called the rain to end our days of wild
The sickest army doll
Purchased at the mall
Rivulets descend my plastic smile
But you should've seen him when he first got me
My boy only breaks his favorite toys, toys, oh
I'm queen of sand castles he destroys, oh, oh
'Cause it fit too right, puzzle pieces in the dead of night
I should've known it was a matter of time, oh, oh
My boy only breaks his favorite toys, oh, oh
There was a litany of reasons why
We could've played for keeps this time
I know I'm just repeating myself
Put me back on my shelf
But first, pull the string
And I'll tell you that he runs
Because he loves me (he loves me)
'Cause you should've seen him when he first saw me
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, toys, oh
I'm queen (I'm queen) of sand castles he destroys, oh, oh
'Cause I knew too much, there was danger in the heat of my touch
He saw forever, so he smashed it up, oh, oh
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, oh, oh
Once I fix me
He's gonna miss me
Once I fix me
He's gonna miss me
Just say when, I'd play again
He was my best friend down at the sandlot
I felt more when we played pretend
Than with all the Kens
'Cause he took me out of my box
Stole my tortured heart
Left all these broken parts
Told me I'm better off
But I'm not
I'm not, I'm not
Oh, here we go again
Oh, ça recommence
The voices in his head
Les voix dans sa tête
Called the rain to end our days of wild
Ont appelé la pluie pour mettre fin à nos jours de folie
The sickest army doll
L'armée de poupée la plus dangereuse
Purchased at the mall
Achetée au centre commercial
Rivulets descend my plastic smile
Des ruisselets descendent mon sourire en plastique
But you should've seen him when he first got me
Mais tu aurais dû le voir quand il m'a eu pour la première fois
My boy only breaks his favorite toys, toys, oh
Mon garçon ne casse que ses jouets préférés, jouets, oh
I'm queen of sand castles he destroys, oh, oh
Je suis la reine des châteaux de sable qu'il détruit, oh, oh
'Cause it fit too right, puzzle pieces in the dead of night
Parce que ça allait trop bien, des pièces de puzzle dans le noir de la nuit
I should've known it was a matter of time, oh, oh
J'aurais dû savoir que ce n'était qu'une question de temps, oh, oh
My boy only breaks his favorite toys, oh, oh
Mon garçon ne casse que ses jouets préférés, oh, oh
There was a litany of reasons why
Il y avait une litanie de raisons pour lesquelles
We could've played for keeps this time
Nous aurions pu jouer pour de bon cette fois
I know I'm just repeating myself
Je sais que je me répète
Put me back on my shelf
Remets-moi sur mon étagère
But first, pull the string
Mais d'abord, tire le sring
And I'll tell you that he runs
Et je te dirai qu'il court
Because he loves me (he loves me)
Parce qu'il m'aime (il m'aime)
'Cause you should've seen him when he first saw me
Parce que tu aurais dû le voir quand il m'a vue pour la première fois
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, toys, oh
Mon garçon (mon garçon) ne casse que ses jouets préférés, jouets, oh
I'm queen (I'm queen) of sand castles he destroys, oh, oh
Je suis la reine (je suis la reine) des châteaux de sable qu'il détruit, oh, oh
'Cause I knew too much, there was danger in the heat of my touch
Parce que j'en savais trop, il y avait du danger dans la chaleur de mon toucher
He saw forever, so he smashed it up, oh, oh
Il a vu l'éternité, alors il l'a détruite, oh, oh
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, oh, oh
Mon garçon (mon garçon) ne casse que ses jouets préférés, oh, oh
Once I fix me
Une fois que je me serai réparée
He's gonna miss me
Il va me manquer
Once I fix me
Une fois que je me serai réparée
He's gonna miss me
Il va me manquer
Just say when, I'd play again
Dis juste quand je rejouerais
He was my best friend down at the sandlot
Il était mon meilleur ami au terrain de jeu
I felt more when we played pretend
Je ressentais plus quand nous faisions semblant
Than with all the Kens
Qu'avec tous les Kens
'Cause he took me out of my box
Parce qu'il m'a sortie de ma boîte
Stole my tortured heart
A volé mon cœur torturé
Left all these broken parts
A laissé toutes ces pièces cassées
Told me I'm better off
M'a dit que je suis mieux sans lui
But I'm not
Mais je ne le suis pas
I'm not, I'm not
Je ne le suis pas, je ne le suis pas
Oh, here we go again
Ah, aqui vamos nós de novo
The voices in his head
As vozes em sua cabeça
Called the rain to end our days of wild
Chamaram a chuva para acabar com nossos dias de balada
The sickest army doll
O soldadinho de brinquedo mais irado por aí
Purchased at the mall
Comprado no shopping
Rivulets descend my plastic smile
Riachos descem como cascata no meu sorriso plástico
But you should've seen him when he first got me
Mas você deveria tê-lo visto quando ele me pegou pela primeira vez
My boy only breaks his favorite toys, toys, oh
Meu menino só sabe quebrar seus brinquedos favoritos, brinquedos, oh
I'm queen of sand castles he destroys, oh, oh
Eu sou a rainha dos castelos de areia que ele destrói, oh, oh
'Cause it fit too right, puzzle pieces in the dead of night
Porque se encaixavam tão perfeitamente, peças de quebra-cabeça no meio da noite
I should've known it was a matter of time, oh, oh
Eu deveria ter sabido que era uma questão de tempo, oh, oh
My boy only breaks his favorite toys, oh, oh
Meu menino só sabe quebrar seus brinquedos favoritos, oh, oh
There was a litany of reasons why
Havia uma penca de razões pelas quais
We could've played for keeps this time
Poderíamos ter jogado para fazer a coisa durar dessa vez
I know I'm just repeating myself
Eu sei que estou apenas me repetindo
Put me back on my shelf
Me coloque de volta na minha prateleira
But first, pull the string
Mas primeiro, puxe a corda
And I'll tell you that he runs
E eu vou te dizer que ele corre
Because he loves me (he loves me)
Porque ele me ama (ele me ama)
'Cause you should've seen him when he first saw me
Porque você deveria tê-lo visto quando ele me pegou pela primeira vez
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, toys, oh
Meu menino (meu menino) só sabe quebrar seus brinquedos favoritos, brinquedos, oh
I'm queen (I'm queen) of sand castles he destroys, oh, oh
Eu sou a rainha (eu sou a rainha) dos castelos de areia que ele destrói, oh, oh
'Cause I knew too much, there was danger in the heat of my touch
Porque eu sabia demais, havia perigo no calor do meu toque
He saw forever, so he smashed it up, oh, oh
Ele enxergou o para sempre, então ele destruiu tudo, oh, oh
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, oh, oh
Meu menino (meu menino) só sabe quebrar seus brinquedos favoritos, oh, oh
Once I fix me
Quando eu me consertar
He's gonna miss me
Ele vai sentir minha falta
Once I fix me
Quando eu me consertar
He's gonna miss me
Ele vai sentir minha falta
Just say when, I'd play again
É só me dizer quando, que eu jogo isso de novo
He was my best friend down at the sandlot
Ele era meu melhor amigo no parquinho
I felt more when we played pretend
Eu senti mais quando brincávamos de faz de conta
Than with all the Kens
Do que com todos os Kens por aí
'Cause he took me out of my box
Porque ele me tirou da minha caixa
Stole my tortured heart
Roubou meu coração torturado
Left all these broken parts
Deixou todas essas partes quebradas
Told me I'm better off
Me disse que eu ficaria melhor assim
But I'm not
Mas eu não estou
I'm not, I'm not
Eu não estou, eu não estou
Oh, here we go again
Oh, aquí vamos de nuevo
The voices in his head
Las voces en su cabeza
Called the rain to end our days of wild
Llamaron a la lluvia para terminar nuestros días de salvajismo
The sickest army doll
La muñeca del ejército más enferma
Purchased at the mall
Comprada en el centro comercial
Rivulets descend my plastic smile
Riachuelos descienden mi sonrisa de plástico
But you should've seen him when he first got me
Pero deberías haberlo visto cuando me consiguió por primera vez
My boy only breaks his favorite toys, toys, oh
Mi chico solo rompe sus juguetes favoritos, juguetes, oh
I'm queen of sand castles he destroys, oh, oh
Soy la reina de los castillos de arena que él destruye, oh, oh
'Cause it fit too right, puzzle pieces in the dead of night
Porque encajaba demasiado bien, piezas de rompecabezas en la muerte de la noche
I should've known it was a matter of time, oh, oh
Debería haber sabido que era cuestión de tiempo, oh, oh
My boy only breaks his favorite toys, oh, oh
Mi chico solo rompe sus juguetes favoritos, oh, oh
There was a litany of reasons why
Había una letanía de razones por las que
We could've played for keeps this time
Podríamos haber jugado para mantenernos esta vez
I know I'm just repeating myself
Sé que solo me estoy repitiendo
Put me back on my shelf
Devuélveme a mi estante
But first, pull the string
Pero primero, tira de la cuerda
And I'll tell you that he runs
Y te diré que él corre
Because he loves me (he loves me)
Porque me ama (me ama)
'Cause you should've seen him when he first saw me
Porque deberías haberlo visto cuando me vio por primera vez
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, toys, oh
Mi chico (mi chico) solo rompe sus juguetes favoritos, juguetes, oh
I'm queen (I'm queen) of sand castles he destroys, oh, oh
Soy la reina (soy la reina) de los castillos de arena que él destruye, oh, oh
'Cause I knew too much, there was danger in the heat of my touch
Porque sabía demasiado, había peligro en el calor de mi tacto
He saw forever, so he smashed it up, oh, oh
Vio para siempre, así que lo destrozó, oh, oh
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, oh, oh
Mi chico (mi chico) solo rompe sus juguetes favoritos, oh, oh
Once I fix me
Una vez que me arregle
He's gonna miss me
Me va a extrañar
Once I fix me
Una vez que me arregle
He's gonna miss me
Me va a extrañar
Just say when, I'd play again
Solo di cuándo, jugaría de nuevo
He was my best friend down at the sandlot
Él era mi mejor amigo en el campo de juego
I felt more when we played pretend
Sentí más cuando jugábamos a fingir
Than with all the Kens
Que con todos los Kens
'Cause he took me out of my box
Porque me sacó de mi caja
Stole my tortured heart
Robó mi corazón torturado
Left all these broken parts
Dejó todas estas partes rotas
Told me I'm better off
Me dijo que estoy mejor sin él
But I'm not
Pero no lo estoy
I'm not, I'm not
No lo estoy, no lo estoy
Oh, here we go again
Oh, hier gehen wir wieder los
The voices in his head
Die Stimmen in seinem Kopf
Called the rain to end our days of wild
Riefen den Regen, um unsere wilden Tage zu beenden
The sickest army doll
Die krankeste Armeepuppe
Purchased at the mall
Gekauft im Einkaufszentrum
Rivulets descend my plastic smile
Bäche laufen mein Plastiklächeln hinunter
But you should've seen him when he first got me
Aber du hättest ihn sehen sollen, als er mich zum ersten Mal bekam
My boy only breaks his favorite toys, toys, oh
Mein Junge bricht nur seine Lieblingsspielzeuge, Spielzeuge, oh
I'm queen of sand castles he destroys, oh, oh
Ich bin die Königin der Sandburgen, die er zerstört, oh, oh
'Cause it fit too right, puzzle pieces in the dead of night
Weil es zu gut passte, Puzzleteile in der Totenstille der Nacht
I should've known it was a matter of time, oh, oh
Ich hätte wissen müssen, dass es nur eine Frage der Zeit war, oh, oh
My boy only breaks his favorite toys, oh, oh
Mein Junge bricht nur seine Lieblingsspielzeuge, oh, oh
There was a litany of reasons why
Es gab eine Litanei von Gründen, warum
We could've played for keeps this time
Wir hätten diesmal um den Sieg spielen können
I know I'm just repeating myself
Ich weiß, ich wiederhole mich nur
Put me back on my shelf
Stell mich wieder auf mein Regal
But first, pull the string
Aber zuerst, zieh an der Schnur
And I'll tell you that he runs
Und ich werde dir sagen, dass er rennt
Because he loves me (he loves me)
Weil er mich liebt (er liebt mich)
'Cause you should've seen him when he first saw me
Denn du hättest ihn sehen sollen, als er mich zum ersten Mal sah
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, toys, oh
Mein Junge (mein Junge) bricht nur seine Lieblingsspielzeuge, Spielzeuge, oh
I'm queen (I'm queen) of sand castles he destroys, oh, oh
Ich bin die Königin (ich bin die Königin) der Sandburgen, die er zerstört, oh, oh
'Cause I knew too much, there was danger in the heat of my touch
Weil ich zu viel wusste, gab es Gefahr in der Hitze meiner Berührung
He saw forever, so he smashed it up, oh, oh
Er sah für immer, also hat er es kaputt gemacht, oh, oh
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, oh, oh
Mein Junge (mein Junge) bricht nur seine Lieblingsspielzeuge, oh, oh
Once I fix me
Sobald ich mich reparier'
He's gonna miss me
Wird er mich vermissen
Once I fix me
Sobald ich mich reparier'
He's gonna miss me
Wird er mich vermissen
Just say when, I'd play again
Sag einfach wann, ich würde wieder spielen
He was my best friend down at the sandlot
Er war mein bester Freund auf dem Sandplatz
I felt more when we played pretend
Ich fühlte mehr, als wir so taten, als ob
Than with all the Kens
Als mit all den Kens
'Cause he took me out of my box
Denn er nahm mich aus meiner Box
Stole my tortured heart
Stahl mein gequältes Herz
Left all these broken parts
Lies all diese gebrochenen Teile zurück
Told me I'm better off
Sagte mir, ich wäre besser dran
But I'm not
Aber ich bin es nicht
I'm not, I'm not
Ich bin es nicht, ich bin es nicht
Oh, here we go again
Oh, eccoci di nuovo
The voices in his head
Le voci nella sua testa
Called the rain to end our days of wild
Hanno chiamato la pioggia per porre fine ai nostri giorni folli
The sickest army doll
La bambola dell'esercito più malata
Purchased at the mall
Acquistata al centro commerciale
Rivulets descend my plastic smile
Rivoli scendono dal mio sorriso di plastica
But you should've seen him when he first got me
Ma avresti dovuto vederlo quando mi ha preso per la prima volta
My boy only breaks his favorite toys, toys, oh
Il mio ragazzo rompe solo i suoi giocattoli preferiti, giocattoli, oh
I'm queen of sand castles he destroys, oh, oh
Sono la regina dei castelli di sabbia che lui distrugge, oh, oh
'Cause it fit too right, puzzle pieces in the dead of night
Perché si adatta troppo bene, pezzi di puzzle nel cuore della notte
I should've known it was a matter of time, oh, oh
Avrei dovuto sapere che era solo questione di tempo, oh, oh
My boy only breaks his favorite toys, oh, oh
Il mio ragazzo rompe solo i suoi giocattoli preferiti, oh, oh
There was a litany of reasons why
C'era una litania di motivi per cui
We could've played for keeps this time
Avremmo potuto giocare per sempre questa volta
I know I'm just repeating myself
So che sto solo ripetendo me stessa
Put me back on my shelf
Rimettimi sul mio scaffale
But first, pull the string
Ma prima, tira la corda
And I'll tell you that he runs
E ti dirò che lui scappa
Because he loves me (he loves me)
Perché mi ama (mi ama)
'Cause you should've seen him when he first saw me
Perché avresti dovuto vederlo quando mi ha visto per la prima volta
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, toys, oh
Il mio ragazzo (il mio ragazzo) rompe solo i suoi giocattoli preferiti, giocattoli, oh
I'm queen (I'm queen) of sand castles he destroys, oh, oh
Sono la regina (sono la regina) dei castelli di sabbia che lui distrugge, oh, oh
'Cause I knew too much, there was danger in the heat of my touch
Perché sapevo troppo, c'era pericolo nel calore del mio tocco
He saw forever, so he smashed it up, oh, oh
Ha visto il per sempre, quindi l'ha distrutto, oh, oh
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, oh, oh
Il mio ragazzo (il mio ragazzo) rompe solo i suoi giocattoli preferiti, oh, oh
Once I fix me
Una volta che mi sarò sistemata
He's gonna miss me
Gli mancherò
Once I fix me
Una volta che mi sarò sistemata
He's gonna miss me
Gli mancherò
Just say when, I'd play again
Di' solo quando, ci giocherei di nuovo
He was my best friend down at the sandlot
Era il mio migliore amico al campetto
I felt more when we played pretend
Sentivo di più quando giocavamo a far finta
Than with all the Kens
Rispetto a tutti i Ken
'Cause he took me out of my box
Perché mi ha tolto dalla scatola
Stole my tortured heart
Ha rubato il mio cuore tormentato
Left all these broken parts
Ha lasciato tutte queste parti rotte
Told me I'm better off
Mi ha detto che sto meglio senza
But I'm not
Ma non è vero
I'm not, I'm not
Non è vero, non è vero
Oh, here we go again
ああ、また始まった
The voices in his head
彼の頭の中の声
Called the rain to end our days of wild
私たちの野生の日々を終わらせるために雨を呼んだ
The sickest army doll
最も病んでいる軍の人形
Purchased at the mall
モールで購入した
Rivulets descend my plastic smile
涙が私のプラスチックの笑顔を下っていく
But you should've seen him when he first got me
でも、彼が初めて私を手に入れたときの彼は見物だったわ
My boy only breaks his favorite toys, toys, oh
私の彼は、お気に入りのおもちゃだけを壊す、おもちゃ、ああ
I'm queen of sand castles he destroys, oh, oh
私は彼が壊す砂の城の女王、ああ、ああ
'Cause it fit too right, puzzle pieces in the dead of night
だって、それはあまりにもぴったりと合っていて、真夜中のパズルのピース
I should've known it was a matter of time, oh, oh
時間の問題だと知っているべきだった、ああ、ああ
My boy only breaks his favorite toys, oh, oh
私の彼は、お気に入りのおもちゃだけを壊す、ああ、ああ
There was a litany of reasons why
理由はたくさんあった
We could've played for keeps this time
今度こそはキープできたはず
I know I'm just repeating myself
私はただ自分自身を繰り返しているだけだと知ってる
Put me back on my shelf
私を棚に戻して
But first, pull the string
でもまず、紐を引いて
And I'll tell you that he runs
そして彼が走るときはあなたに教えるわ
Because he loves me (he loves me)
だって彼は私を愛しているから(彼は私を愛している)
'Cause you should've seen him when he first saw me
だって、彼が初めて私を手に入れたときの彼は見物だったもの
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, toys, oh
私の彼(私の彼)は、お気に入りのおもちゃだけを壊す、おもちゃ、ああ
I'm queen (I'm queen) of sand castles he destroys, oh, oh
私は(私は女王)彼が壊す砂の城の女王、ああ、ああ
'Cause I knew too much, there was danger in the heat of my touch
だって、私はあまりにも多くを知っていた、私の触れる熱には危険があった
He saw forever, so he smashed it up, oh, oh
彼は永遠を見たから、それを壊した、ああ、ああ
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, oh, oh
私の彼(私の彼)は、お気に入りのおもちゃだけを壊す、ああ、ああ
Once I fix me
一度自分が立ち直ったら
He's gonna miss me
彼は私を恋しく思うだろう
Once I fix me
一度自分が立ち直ったら
He's gonna miss me
彼は私を恋しく思うだろう
Just say when, I'd play again
いつでも言って、また遊ぼう
He was my best friend down at the sandlot
彼は砂場で私の一番の友達だった
I felt more when we played pretend
私たちが遊びを装っているときにもっと感じたわ
Than with all the Kens
ケンたち全員と一緒に
'Cause he took me out of my box
だって、彼は私を箱から出してくれた
Stole my tortured heart
私の苦しんでいる心を盗んだ
Left all these broken parts
すべての壊れた部分を残した
Told me I'm better off
私がもっとうまくなると言った
But I'm not
でも、そうじゃない
I'm not, I'm not
そうじゃない、そうじゃない
Oh, here we go again
또 시작이네
The voices in his head
그의 머릿속 목소리가
Called the rain to end our days of wild
비를 불러와서 우리 자유의 나날들 끝내 버렸어
The sickest army doll
가장 아픈 군인 인형
Purchased at the mall
쇼핑몰에서 구입했었지
Rivulets descend my plastic smile
가짜 미소를 띤 얼굴에 눈물이 흐르네
But you should've seen him when he first got me
하지만 날 처음 가졌을 때 그의 표정이 어땠는지 봤었어야 해
My boy only breaks his favorite toys, toys, oh
그는 가장 좋아하는 장난감만을 망가뜨리지 oh
I'm queen of sand castles he destroys, oh, oh
나는 그가 무너뜨리는 모래성의 여왕이라네 oh, oh
'Cause it fit too right, puzzle pieces in the dead of night
어쩐지 너무 꼭 맞는다 했어, 한밤중의 퍼즐 조각
I should've known it was a matter of time, oh, oh
시간 문제였다는 것을 알았어야 했어 oh, oh
My boy only breaks his favorite toys, oh, oh
그는 가장 좋아하는 장난감만을 망가뜨리지 oh, oh
There was a litany of reasons why
이유를 장황하게 늘어놓을 수 있어
We could've played for keeps this time
이번엔 마음 먹고 덤빌 수도 있었어
I know I'm just repeating myself
나는 그저 또 반복이지
Put me back on my shelf
나를 다시 내 선반에 올려줘
But first, pull the string
하지만 먼저 줄을 당겨주면
And I'll tell you that he runs
이렇게 말해줄게, 그는 달아난다고
Because he loves me (he loves me)
그가 나를 사랑하기 때문이지 (그는 나를 사랑해)
'Cause you should've seen him when he first saw me
하지만 날 처음 봤을 때 그의 표정이 어땠는지 봤었어야 해
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, toys, oh
그는 (그는) 가장 좋아하는 장난감만을 망가뜨리지 oh
I'm queen (I'm queen) of sand castles he destroys, oh, oh
나는 그가 무너뜨리는 모래성의 여왕이라네 (여왕이라네) oh, oh
'Cause I knew too much, there was danger in the heat of my touch
어쩐지 너무 꼭 맞는다 했어, 한밤중의 퍼즐 조각
He saw forever, so he smashed it up, oh, oh
시간 문제였다는 것을 알았어야 했어 oh, oh
My boy (my boy) only breaks his favorite toys, oh, oh
그는 (그는) 가장 좋아하는 장난감만을 망가뜨리지 oh, oh
Once I fix me
내가 날 고치면
He's gonna miss me
그는 나를 그리워할 거야
Once I fix me
내가 날 고치면
He's gonna miss me
그는 나를 그리워할 거야
Just say when, I'd play again
언제라도 말만 해, 내가 갈게
He was my best friend down at the sandlot
그는 모래 놀이터에서 내 단짝 친구였어
I felt more when we played pretend
우리가 밀당할 때 더 많은 감정을 느꼈어
Than with all the Kens
다른 남자들을 만날 때보다
'Cause he took me out of my box
왜냐하면 그는 나를 상자에서 꺼내
Stole my tortured heart
내 고통받는 마음을 훔쳐가고
Left all these broken parts
이 모든 고장난 부분들을 버리면서
Told me I'm better off
그런 건 없는 게 더 낫다고 했거든
But I'm not
하지만 나는 그렇지 않아
I'm not, I'm not
나는 그렇지 않아, 그렇지 않아
[Vers 1]
Åh, her er vi igjen
Stemmene i hodet hans
Kalte på regnet for å ende våre ville dager
Den sykeste militærdukken
Kjøpt på kjøpesenteret
Bekker renner mot mitt plastikksmil
[Pre-Chorus]
Men du skulle sett ham når han først fikk meg
[Refreng]
Gutten min ødelegger bare sine favorittleker, leker, oh
Jeg еr dronning av sandslottene han ødelеgger, oh, oh
For det passet for riktig, puslespillbiter i nattens mulm og mørke
Jeg skulle visst at det bare var snakk om tid, oh, oh
Gutten min ødelegger bare sine favorittleker, leker, oh
[Vers 2]
Det var en rekke grunner til at
Vi kunne spilt for å vinne denne gangen
Jeg vet jeg bare gjentar meg selv
Sett meg tilbake på hyllen
Men først, dra i snoren
Og jeg vil fortelle deg at han løper
Fordi han elsker meg (Han elsker meg)
[Pre-Chorus]
For du skulle sett ham når han først fikk meg
[Refreng]
Gutten min (Gutten min) ødelegger bare sine favorittleker, leker, oh
Jeg er dronning (Jeg er dronning) av sandslottene han ødelegger, oh, oh
For jeg vet for mye, det var fare i varmen fra berøringen min
Han så for alltid, så han knuste det, oh, oh
Gutten min (Gutten min) ødelegger bare sine favorittleker, leker, oh, oh
[Bro]
(Oh-oh, oh-oh) Så fort han fikser meg
(Oh-oh, oh-oh) Kommer han til å savne meg
(Oh-oh, oh-oh) Så fort han fikser meg
(Oh-oh, oh-oh) Kommer han til å savne meg
[Outro]
Bare si når, jeg leker igjen
Han var min beste venn nede ved sandkassen
Jeg følte mer når vi lekte late-som
Enn med alle Ken-ene
Fordi han tok meg ut av boksen (Oh-oh, oh-oh)
Stjal mitt torturerte hjerte (Oh-oh, oh-oh)
La igjen alle disse ødelagte delene (Oh-oh)
Fortalte meg at jeg har det bedre uten (Oh-oh)
Men det har jeg ikke (Oh-oh)
Har jeg ikke, har jeg ikke
[ترجمهی فارسی متن آهنگ « مای بوی اونلی برِیکس هیز فِیوریت تویز» ازتیلور سوئیفت]
[قسمت 1]
اوه، باز دوباره شروع شد
صداهای توی سرش
بارون رو فراخوند که روزهای بی آروم و قرارمون رو تموم کنه
ناخوشاحوال ترین عروسک ارتشی
خریده شده از مرکز خرید
جوب ها از لبخند پلاستیکیم پایین میریزن
[پیش-همخوان]
ولی باید میدیدیش وقتی که اولین بار منو پیدا کرد
[همخوان]
عشقِ من فقط اسباب بازی های مورد علاقهش رو خراب می کنه، اسباب بازی، اوه-اوه-اوه-اوه
من ملکهی قصرهای شنی ای هستم که اون خراب می کنه، اوه، اوه-اوه-اوه-اوه
چون تکه های پازل تو تاریکی شب خیلی خوب جا می گیرن
باید میدونستم که دیر یا زود اتفاق میفته، اوه، اوه-اوه-اوه-اوه
عشقِ من فقط اسباب بازی های مورد علاقهش رو خراب می کنه، اوه، اوه-اوه-اوه
[قسمت 2]
یه لیست بلند بالا از دلایل وجود داشت
این بار می تونستیم با تمام وجود بازی انجامش بدیم
میدونم که فقط دارم حرف هایی که زدم رو تکرار میکنم
منو برگردون به قفسهم
ولی قبلش، طناب کنترل کردن منو بکش
و من بهت میگم که اون فرار می کنه
چون اون عاشق منه (اون عاشق منه)
[پیش-همخوان]
چون باید میدیدیش وقتی که اولین بار منو دید
[همخوان]
عشقِ من فقط اسباب بازی های مورد علاقهش رو خراب می کنه، اسباب بازی، اوه-اوه-اوه-اوه
من ملکهی قصرهای شنی ای هستم که اون خراب می کنه، اوه، اوه-اوه-اوه-اوه
چون من خوب میدونستم، توی گرمای لمسم خطر نهفته بود
اون آخرش رو دید و به همین خاطر خرابش کرد، اوه، اوه-اوه-اوه-اوه
عشقِ من (عشقِ من)، فقط اسباب بازی های مورد علاقهش رو خراب می کنه، اوه، اوه-اوه-اوه
[پل]
(اوه-اوه-اوه، اوه-اوه-اوه)
وقتی که خودم رو تعمیر کنم (اوه-اوه-اوه، اوه-اوه-اوه)
اون دلش برام تنگ می شه (اوه-اوه-اوه، اوه-اوه-اوه)
وقتی که خودم رو تعمیر کنم (اوه-اوه-اوه، اوه-اوه-اوه)
اون دلش برام تنگ می شه
[پایانی]
فقط وقتی حرف بزن، که دوباره بازی کنم
اون بهترین دوستم بود
اونجا توی زمین بازی
وقتی که وانمود می کردیم بیشتر احساس داشتم
نسبت به بازی کردن با همهی کِن ها
چون اون منو از جعبهم بیرون آورد (اوه-اوه، اوه-اوه)
قلب شکنجه شدهم رو دزدید (اوه-اوه، اوه-اوه)
همهی این اعضای شکسته رو جا گذاشت (اوه-اوه)
بهم گفت که اینطوری وضعیتم بهتره (اوه-اوه)
ولی نیست (اوه-اوه)
نیست
نیست
[Zwrotka 1]
Och, znowu to samo
Głosy w jego głowie
Wezwały deszcz, żeby zakończyć nasze dzikie dni
Najfajniejsza lalka wojskowa
Kupiona w centrum handlowym
Strumyki spływają po moim plastikowym uśmiechu
[Przedrefren]
Ale powinieneś go zobaczyć, kiedy pierwszy raz mnie dostał
[Refren]
Mój chłopak niszczy tylko swoje ulubione zabawki, zabawki, oh-oh-oh-oh-oh
Jestem królową zamków z piasku, które on niszczy, oh, oh-oh-oh-oh-oh
Bo to pasuje zbyt dobrze, jak kawałki puzzli w środku nocy
Powinnam była wiedzieć, że to kwestia czasu, oh, oh-oh-oh-oh-oh
Mój chłopak niszczy tylko swoje ulubione zabawki, oh, oh-oh-oh
[Zwrotka 2]
Powodów było całe mnóstwo
Mogliśmy tym razem zagrać o wszystko
Wiem, że się powtarzam
Odłóż mnie z powrotem na półkę
Ale najpierw pociągnij za sznurek
I powiem ci, że on biegnie
Bo mniе kocha (On mnie kocha)
[Przedrefren]
Ale powinienеś go zobaczyć, kiedy pierwszy raz mnie ujrzał
[Refren]
Mój chłopak niszczy tylko swoje ulubione zabawki, zabawki, oh-oh-oh-oh-oh
Jestem królową zamków z piasku, które on niszczy, oh, oh-oh-oh-oh-oh
Bo to pasuje zbyt dobrze, jak kawałki puzzli w środku nocy
Powinnam była wiedzieć, że to kwestia czasu, oh, oh-oh-oh-oh-oh
Mój chłopak (Mój chłopak) niszczy tylko swoje ulubione zabawki, oh, oh-oh-oh
[Bridge]
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) Jak tylko siebie naprawię
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) To on będzie za mną tęsknić
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) Jak tylko siebie naprawię
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh) To on będzie za mną tęsknić
[Outro]
Powiedz tylko kiedy, a pobawię się ponownie
On był moim najlepszym przyjacielem w piaskownicy
Czułam więcej, gdy udawaliśmy
Niż ze wszystkimi Kenami
Bo on wyjął mnie z pudełka (Oh-oh, oh-oh)
Skradł moje udręczone serce (Oh-oh, oh-oh)
Zostawił te wszystkie połamane części (Oh-oh)
Powiedział mi, że będzie mi lepiej bez niego (Oh-oh)
Ale nie jest lepiej (Oh-oh)
Nie jest
Nie jest
[Bölüm 1]
Ah, yine başlıyoruz
Kafasındaki sesler
Vahşi günlerimizi sona erdirmek için yağmuru çağırdık
En hasta ordu bebeği
Alışveriş merkezinden satın alındı
Plastik gülüşüme dereler iniyor
[Ön nakarat]
Ama beni ilk aldığında onu görmeliydin
[Nakarat]
Oğlum sadece en sevdiği oyuncakları kırıyor, oyuncaklar, oh-oh-oh-oh-oh
Ben onun yok ettiği kumdan kalelerin kraliçesiyim, oh, oh-oh-oh-oh-oh
Çünkü tam uyuyor, gecenin köründe yapbozun parçaları
Bunun bir zaman meselesi olduğunu bilmeliydim, oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oğlum sadece en sevdiği oyuncakları kırıyor, oh, oh-oh-oh
[Bölüm 2]
Bunun bir sürü nedeni vardı
Bu sefer kalıcı olarak oynayabilirdik
Biliyorum sadеce kendimi tekrarlıyorum
Bеni rafıma geri koy
Ama önce ipi çek
Ve sana onun kaçtığını söyleyeceğim
Çünkü o beni seviyor (O beni seviyor)
[Ön nakarat]
Çünkü onu beni ilk gördüğünde görmeliydin
[Nakarat]
Oğlum sadece en sevdiği oyuncakları kırıyor, oyuncaklar, oh-oh-oh-oh-oh
Ben onun yok ettiği kumdan kalelerin kraliçesiyim, oh, oh-oh-oh-oh-oh
Çünkü çok fazla şey biliyordum, dokunuşumun sıcaklığında tehlike vardı
Sonsuzluğu kadar gördü ve onu parçaladı, oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oğlum (Oğlum), sadece en sevdiği oyuncakları kırıyor, oh, oh-oh-oh
[Köprü]
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Kendimi onardığımda (Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Beni özleyecek (Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Kendimi onardığımda (Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Beni özleyecek
[Çıkış]
Sadece ne zaman olacağını söyle, tekrar oynarım
O benim en iyi arkadaşımdı
Kumsalın aşağısında
Rol yaptığımızda daha çok hissettim
Tüm Ken'lerden daha
Çünkü beni kutumdan çıkardı (Oh-oh, oh-oh)
İşkence gören kalbimi çaldın (Oh-oh, oh-oh)
Tüm bu kırık parçaları bıraktın (Oh-oh)
Bana daha iyi durumda olduğumu söyledin (Oh-oh)
Ama ben değilim (Oh-oh)
Değilim
Değilim
[Strofa 1]
Evo nas opet
Glasovi u njegovoj glavi
Pozvali su kišu da okonča naše vedre dane
Najbolesnija vojnička lutka
Kupljena u tržnom centru
Reke suze slivaju liju i pored mog plastičnog osmeha
[Pred-Refren]
Ali trebalo je da ga vidiš kada me je prvi put dobio
[Refren]
Moj dečko lomi samo svoje omiljene igračke, igračke
Ja sam kraljica peščanih zamaka koje uništava
Jer je to previše odgovaralo, delići slagalice usred noći
Trebalo je da znam da je samo pitanje vremena
Moj dečko samo razbija svoje omiljene igračke
[Strofa 2]
Postojao je niz razloga zašto
Ovoga puta smo mogli igrati za ozbiljno
Znam da se samo ponavljam
Vrati me na moju policu
Ali prvo povuci konac
I reći ću ti da beži jer me voli
[Pred-Refren]
Trebalo je da ga vidiš kad me je prvi put video
[Refren]
Moj dečko (Moj dečko) lomi samo svoje omiljene igračke, igračke
Ja sam kraljica (Ja sam kraljica) peščanih zamaka koje uništava
Jer sam previše znala, bilo je opasnosti u toploti mog dodira
Video je da može trajati zauvek, zato ga je i razbio
Moj dečko (Moj dečko) lomi svoje omiljene igračke, oh, oh-oh-oh
[Strofa 3]
Kad se popravim
Nedostajaću mu
Kad se popravim
Nedostajaću mu
[Završetak]
Samo reci kada, igrala bih se ponovo
On je bio moj najbolji prijatelj na igralištu
Osećala sam mnogo više kada smo se pretvarali
Nego sa bilo kim drugim
Jer me je izvukao iz kutije
Ukrao moje mučeno srce
Ostavio sve ove slomljene delove
Rekao mi je da ću biti bolje bez njih
Ali nisam bolje
Nisam, nisam
[Verz 1]
Oh, pa smo spet tu
Glasovi v njegovi glavi
So priklicali dež, da konča najine nore dni
Najbolj bolna vojaška lutka
Ki jo kupiš v nakupovalnem centru
Potočka se spustita z mojega plastičnega nasmeha
[Pred Refren]
A moral(a) bi ga videti takrat, ko me je prvič dobil
[Refren]
Moj fant pokvari samo svoje najljubše igrače, igrače, oh
Sem kraljica peščenih gradov, ki jih uniči, oh, oh
Predobro se je skladalo, deli sestavljanke v temni noči
Morala bi vedeti, da je bilo samo vprašanje časa, oh, oh
Moj fant pokvari samo svoje najljubše igrače, oh, oh
[Verz 2]
Obstajala je cela litanija razlogov zakaj
Bi lahko tokrat igrala zares
Vem, da se samo ponavljam
Postavi me nazaj na mojo polico
A naprej povleči vrvico
In povedala ti bom, da teče stran
Ker me ljubi (Me ljubi)
[Pred Refren]
Ker moral(a) bi ga videti takrat, ko me je prvič videl
[Refren]
Moj fant (Moj fant) pokvari samo svoje najljubše igrače, igrače, oh
Sem kraljica (Sem kraljica) peščenih gradov, ki jih uniči, oh, oh
Ker sem vedela preveč, v vročini mojega dotika se je skrivala nevarnost
Predobro se je skladalo, deli sestavljanke v temni noči
Videl je zavedno, zato me je uničil, oh, oh
Moj fant (Moj fant) pokvari samo svoje najljubše igrače, oh, oh
[Mostiček]
Ko se popravim
Me bo pogrešal
Ko se popravim
Me bo pogrešal
[Zaključek]
Samo reci kdaj, pa se bom spet igrala
Bil je moj najboljši prijatelj pri peskovniku
Več sem čutila, ko sva se pretvarjala med igro
Kot z vsemi Keni
Ker me je vzel iz škatle
Ukradel moje mučeno srce
Pustil vse te uničene dele
Mi povedal, da je tako bolje
A ni
Ne, ni, ne, ni