"Your ex-friend's sister
Met someone at a club and he kissed her
Turns out it was that guy you hooked up with ages ago
Some wannabe Z-lister
And all the outfits were terrible
2003 unbearable
Did you see the photos?"
No, I didn't, but thanks, though
I'm so in love that I might stop breathing
Drew a map on your bedroom ceiling
No, I didn't see the news
'Cause we were somewhere else
Stumbled down pretend alleyways
Cheap wine, make believe it's champagne
I was taken by the view
Like we were in Paris
Like we were somewhere else
Like we were in Paris, oh
We were somewhere else
Privacy sign on the door
And on my page and on the whole world
Romance is not dead if you keep it just yours
Levitate above all the messes made
Sit quiet by my side in the shade
And not the kind that's thrown
I mean, the kind under where a tree has grown
I'm so in love that I might stop breathing
Drew a map on your bedroom ceiling
No, I didn't see the news
'Cause we were somewhere else
Stumbled down pretend alleyways
Cheap wine, make believe it's champagne
I was taken by the view
Like we were in Paris, oh
Like we were somewhere else
Like we were in Paris, oh
We were somewhere else
I wanna brainwash you
Into loving me forever
I wanna transport you
To somewhere the culture's clever
Confess my truth
In swooping, sloping, cursive letters
Let the only flashing lights be the tower at midnight
In my mind
We drew a map on your bedroom ceiling
No, I didn't see the news
'Cause we were somewhere else
In an alleyway, drinking champagne
'Cause we were in Paris
Yes, we were somewhere else
My love, we were in Paris
Yes, we were somewhere else
"Your ex-friend's sister
"La sœur de ton ex-ami
Met someone at a club and he kissed her
A rencontré quelqu'un dans un club et il l'a embrassée
Turns out it was that guy you hooked up with ages ago
Il s'est avéré que c'était le gars avec qui tu as couché il y a des années
Some wannabe Z-lister
Une sorte de Z-lister en puissance
And all the outfits were terrible
Et toutes les tenues étaient terribles
2003 unbearable
2003 insupportable
Did you see the photos?"
As-tu vu les photos?"
No, I didn't, but thanks, though
Non, je ne les ai pas vues, mais merci quand même
I'm so in love that I might stop breathing
Je suis tellement amoureuse que je pourrais arrêter de respirer
Drew a map on your bedroom ceiling
J'ai dessiné une carte sur le plafond de ta chambre
No, I didn't see the news
Non, je n'ai pas vu les nouvelles
'Cause we were somewhere else
Parce qu'on était ailleurs
Stumbled down pretend alleyways
J'ai trébuché dans de fausses ruelles
Cheap wine, make believe it's champagne
Du vin bon marché, en faisant croire que c'est du champagne
I was taken by the view
J'étais pris par la vue
Like we were in Paris
Comme si nous étions à Paris
Like we were somewhere else
Comme si nous étions ailleurs
Like we were in Paris, oh
Comme si nous étions à Paris, oh
We were somewhere else
Nous étions ailleurs
Privacy sign on the door
Signe de confidentialité sur la porte
And on my page and on the whole world
Et sur ma page et sur le monde entier
Romance is not dead if you keep it just yours
L'amour n'est pas mort si tu le gardes juste pour toi
Levitate above all the messes made
Lève-toi au-dessus de tous les désordres créés
Sit quiet by my side in the shade
Assieds-toi tranquillement à mes côtés, à l'ombre
And not the kind that's thrown
Et pas le genre qui est jeté
I mean, the kind under where a tree has grown
Je veux dire, le genre sous lequel un arbre a poussé
I'm so in love that I might stop breathing
Je suis tellement amoureuse que je pourrais arrêter de respirer
Drew a map on your bedroom ceiling
J'ai dessiné une carte sur le plafond de ta chambre
No, I didn't see the news
Non, je n'ai pas vu les nouvelles
'Cause we were somewhere else
Parce qu'on était ailleurs
Stumbled down pretend alleyways
J'ai trébuché dans de fausses ruelles
Cheap wine, make believe it's champagne
Du vin bon marché, en faisant croire que c'est du champagne
I was taken by the view
J'étais pris par la vue
Like we were in Paris, oh
Comme si nous étions à Paris
Like we were somewhere else
Comme si nous étions ailleurs
Like we were in Paris, oh
Comme si nous étions à Paris, oh
We were somewhere else
Nous étions ailleurs
I wanna brainwash you
Je veux te laver le cerveau
Into loving me forever
Pour que tu m'aimes pour toujours
I wanna transport you
Je veux te transporter
To somewhere the culture's clever
Vers un endroit où la culture est intelligente
Confess my truth
Confesser ma vérité
In swooping, sloping, cursive letters
En lettres piquées, inclinées et cursives
Let the only flashing lights be the tower at midnight
Que les seules lumières clignotantes soient celles de la tour à minuit
In my mind
Dans ma tête
We drew a map on your bedroom ceiling
On a dessiné une carte sur le plafond de ta chambre
No, I didn't see the news
Non, je n'ai pas vu les nouvelles
'Cause we were somewhere else
Parce qu'on était ailleurs
In an alleyway, drinking champagne
Dans une allée à boire du champagne
'Cause we were in Paris
Parce que nous étions à Paris
Yes, we were somewhere else
Oui, nous étions ailleurs
My love, we were in Paris
Mon amour, nous étions à Paris
Yes, we were somewhere else
Oui, nous étions ailleurs
"Your ex-friend's sister
"A irmã do seu ex-amigo
Met someone at a club and he kissed her
Conheceu alguém em um clube e ele a beijou
Turns out it was that guy you hooked up with ages ago
Acontece que foi aquele cara com quem você ficou há muito tempo
Some wannabe Z-lister
Algum seguidor que ficou por ultimo na sua lista
And all the outfits were terrible
E todas as roupas eram terríveis
2003 unbearable
2003 insuportável
Did you see the photos?"
Você viu as fotos?"
No, I didn't, but thanks, though
Não, eu não vi, mas obrigado assim mesmo
I'm so in love that I might stop breathing
Estou tão apaixonada que posso parar de respirar
Drew a map on your bedroom ceiling
Desenhei um mapa no teto do seu quarto
No, I didn't see the news
Não, eu não vi a notícia
'Cause we were somewhere else
Porque estávamos em outro lugar
Stumbled down pretend alleyways
Tropecei em becos de mentira
Cheap wine, make believe it's champagne
Vinho barato, faço de conta que é champanhe
I was taken by the view
Fui tomada pela visão
Like we were in Paris
Como se estivéssemos em Paris
Like we were somewhere else
Como se estivéssemos em outro lugar
Like we were in Paris, oh
Como se estivéssemos em Paris, oh
We were somewhere else
Estivéssemos em outro lugar
Privacy sign on the door
Sinal de privacidade na porta
And on my page and on the whole world
E na minha página e no mundo inteiro
Romance is not dead if you keep it just yours
O romance não está morto se a gente o manter apenas nosso
Levitate above all the messes made
Levitar acima de todas as coisas erradas já feitas
Sit quiet by my side in the shade
Sente-se quieto ao meu lado na sombra
And not the kind that's thrown
E não do tipo que é jogado
I mean, the kind under where a tree has grown
Quero dizer, o tipo sob onde uma árvore cresceu
I'm so in love that I might stop breathing
Estou tão apaixonada que posso parar de respirar
Drew a map on your bedroom ceiling
Desenhei um mapa no teto do seu quarto
No, I didn't see the news
Não, eu não vi a notícia
'Cause we were somewhere else
Porque estávamos em outro lugar
Stumbled down pretend alleyways
Tropecei em becos de mentira
Cheap wine, make believe it's champagne
Vinho barato, faço de conta que é champanhe
I was taken by the view
Fui tomada pela visão
Like we were in Paris, oh
Como se estivéssemos em Paris
Like we were somewhere else
Como se estivéssemos em outro lugar
Like we were in Paris, oh
Como se estivéssemos em Paris, oh
We were somewhere else
Estivéssemos em outro lugar
I wanna brainwash you
Eu quero fazer uma lavagem cerebral em você
Into loving me forever
Para me amar para sempre
I wanna transport you
Eu quero te transportar
To somewhere the culture's clever
Para algum lugar onde a cultura é inteligente
Confess my truth
Confesso minha verdade
In swooping, sloping, cursive letters
Em curvas, curvando, letras cursivas
Let the only flashing lights be the tower at midnight
Deixe que as únicas luzes piscando sejam a torre à meia-noite
In my mind
Em minha mente
We drew a map on your bedroom ceiling
Nós desenhamos um mapa no teto do seu quarto
No, I didn't see the news
Não, eu não vi a notícia
'Cause we were somewhere else
Porque estávamos em outro lugar
In an alleyway, drinking champagne
Em um beco, bebendo champanhe
'Cause we were in Paris
Porque estávamos em Paris
Yes, we were somewhere else
Sim, estávamos em outro lugar
My love, we were in Paris
Meu amor, estávamos em Paris
Yes, we were somewhere else
Sim, estávamos em outro lugar
"Your ex-friend's sister
"La hermana de tu ex-amigo
Met someone at a club and he kissed her
Conoció a alguien en un club y él la besó
Turns out it was that guy you hooked up with ages ago
Resulta que era ese tipo con el que te acostaste hace años
Some wannabe Z-lister
Algún aspirante a ser estrella
And all the outfits were terrible
Y todos los atuendos eran terribles
2003 unbearable
2003 insoportable
Did you see the photos?"
¿Viste las fotos?"
No, I didn't, but thanks, though
No la vi, pero gracias
I'm so in love that I might stop breathing
Estoy tan enamorada que quizás deje de respirar
Drew a map on your bedroom ceiling
Dibujé un mapa en el techo de tu cuarto
No, I didn't see the news
No, no vi las noticias
'Cause we were somewhere else
Porque estábamos en otro lugar
Stumbled down pretend alleyways
Tropezamos por callejones fingidos
Cheap wine, make believe it's champagne
Vino barato, imaginando que es champán
I was taken by the view
Me cautivó la vista
Like we were in Paris
Como si estuviéramos en París
Like we were somewhere else
Como si estuviéramos en otro lugar
Like we were in Paris, oh
Como si estuviéramos en París, oh
We were somewhere else
Estuviéramos en otro lugar
Privacy sign on the door
Señal de privacidad en la puerta
And on my page and on the whole world
Y en mi pagina y en el mundo entero
Romance is not dead if you keep it just yours
El romance no está muerto si lo mantienes solo tuyo
Levitate above all the messes made
Levitar sobre todos los líos hechos
Sit quiet by my side in the shade
Siéntate en silencio a mi lado en la sombra
And not the kind that's thrown
Y no del tipo que se lanza
I mean, the kind under where a tree has grown
Quiero decir, del tipo debajo de donde ha crecido un árbol
I'm so in love that I might stop breathing
Estoy tan enamorada que quizás deje de respirar
Drew a map on your bedroom ceiling
Dibujé un mapa en el techo de tu cuarto
No, I didn't see the news
No, no vi las noticias
'Cause we were somewhere else
Porque estábamos en otro lugar
Stumbled down pretend alleyways
Tropezamos por callejones fingidos
Cheap wine, make believe it's champagne
Vino barato, imaginando que es champán
I was taken by the view
Me cautivó la vista
Like we were in Paris, oh
Como si estuviéramos en París, oh
Like we were somewhere else
Como si estuviéramos en otro lugar
Like we were in Paris, oh
Como si estuviéramos en París, oh
We were somewhere else
Estuviéramos en otro lugar
I wanna brainwash you
Quiero lavarte el cerebro
Into loving me forever
Para que me ames para siempre
I wanna transport you
Quiero transportarte
To somewhere the culture's clever
A algún lugar la cultura es astuta
Confess my truth
Confesar mi verdad
In swooping, sloping, cursive letters
En letras cursivas inclinadas
Let the only flashing lights be the tower at midnight
Deja que las únicas luces intermitentes sean la torre a medianoche
In my mind
En mi mente
We drew a map on your bedroom ceiling
Dibujamos un mapa en el techo de tu cuarto
No, I didn't see the news
No, no vi las noticias
'Cause we were somewhere else
Porque estábamos en otro lugar
In an alleyway, drinking champagne
En un callejón, bebiendo champaña
'Cause we were in Paris
Porque estábamos en París
Yes, we were somewhere else
Sí, estábamos en otro lugar
My love, we were in Paris
Mi amor, estábamos en París
Yes, we were somewhere else
Sí, estábamos en otro lugar
"Your ex-friend's sister
„Die Schwester deines Ex-Freundes
Met someone at a club and he kissed her
Traf jemanden in einem Club und er küsste sie
Turns out it was that guy you hooked up with ages ago
Es stellte sich heraus, dass es der Typ war, mit dem du vor Ewigkeiten rumgemacht hast
Some wannabe Z-lister
Ein Möchtegern-Z-Lister
And all the outfits were terrible
Und alle Outfits waren schrecklich
2003 unbearable
2003 unerträglich
Did you see the photos?"
Hast du die Fotos gesehen?“
No, I didn't, but thanks, though
Nein, habe ich nicht, aber trotzdem danke
I'm so in love that I might stop breathing
Ich bin so verliebt, dass ich aufhören könnte zu atmen
Drew a map on your bedroom ceiling
Zeichnete eine Karte an deine Zimmerdecke
No, I didn't see the news
Nein, ich habe die Nachrichten nicht gesehen
'Cause we were somewhere else
Denn wir waren ganz woanders
Stumbled down pretend alleyways
Wir stolperten durch vorgetäuschte Gassen
Cheap wine, make believe it's champagne
Billiger Wein, tu so als wär's Champagner
I was taken by the view
Ich war angetan von der Aussicht
Like we were in Paris
Als wären wir in Paris
Like we were somewhere else
Als wären wir irgendwo anders
Like we were in Paris, oh
Als wären wir in Paris, oh
We were somewhere else
Wir waren ganz woanders
Privacy sign on the door
Privatsphäre-schild an der Tür
And on my page and on the whole world
Und auf meiner Seite und auf der ganzen Welt
Romance is not dead if you keep it just yours
Romantik ist nicht tot, wenn du sie nur für dich behältst
Levitate above all the messes made
Schwebe über all dem Durcheinander
Sit quiet by my side in the shade
Sitz ruhig an meiner Seite im Schatten
And not the kind that's thrown
Und nicht die Art, die geworfen wird
I mean, the kind under where a tree has grown
Ich meine, die Art, unter der ein Baum gewachsen ist
I'm so in love that I might stop breathing
Ich bin so verliebt, dass ich aufhören könnte zu atmen
Drew a map on your bedroom ceiling
Zeichnete eine Karte an deine Zimmerdecke
No, I didn't see the news
Nein, ich habe die Nachrichten nicht gesehen
'Cause we were somewhere else
Denn wir waren ganz woanders
Stumbled down pretend alleyways
Wir stolperten durch vorgetäuschte Gassen
Cheap wine, make believe it's champagne
Billiger Wein, tu so als wär's Champagner
I was taken by the view
Ich war angetan von der Aussicht
Like we were in Paris, oh
Als wären wir in Paris
Like we were somewhere else
Als wären wir irgendwo anders
Like we were in Paris, oh
Als wären wir in Paris, oh
We were somewhere else
Wir waren ganz woanders
I wanna brainwash you
Ich will dich einer Gehirnwäsche unterziehen
Into loving me forever
Damit du mich für immer liebst
I wanna transport you
Ich will dich transportieren
To somewhere the culture's clever
An einen Ort, an dem die Kultur klug ist
Confess my truth
Bekenne meine Wahrheit
In swooping, sloping, cursive letters
In geschwungenen, schrägen, kursiven Buchstaben
Let the only flashing lights be the tower at midnight
Lass die einzigen blinkenden Lichter der Turm um Mitternacht sein
In my mind
In meinen Gedanken
We drew a map on your bedroom ceiling
Wir haben eine Karte an deine Zimmerdecke gemalt
No, I didn't see the news
Nein, ich habe die Nachrichten nicht gesehen
'Cause we were somewhere else
Denn wir waren ganz woanders
In an alleyway, drinking champagne
In einer Gasse, tranken Champagner
'Cause we were in Paris
Denn wir waren in Paris
Yes, we were somewhere else
Ja, wir waren ganz woanders
My love, we were in Paris
Mein Liebster, wir waren in Paris
Yes, we were somewhere else
Ja, wir waren ganz woanders
"Your ex-friend's sister
"La sorella del tuo ex amico
Met someone at a club and he kissed her
Ha incontrato qualcuno in un club e l'ha baciata
Turns out it was that guy you hooked up with ages ago
Si è scoperto che era quel ragazzo con cui hai fatto sesso anni fa
Some wannabe Z-lister
Qualche aspirante Z-lister
And all the outfits were terrible
E tutti gli outfit erano terribili
2003 unbearable
2003 insopportabile
Did you see the photos?"
Hai visto le foto?"
No, I didn't, but thanks, though
No, non le ho viste, ma grazie comunque
I'm so in love that I might stop breathing
Sono così innamorata che potrei smettere di respirare
Drew a map on your bedroom ceiling
Abbiamo disegnato una mappa sul soffitto della tua camera
No, I didn't see the news
No, non ho visto il notiziario
'Cause we were somewhere else
Perché eravamo da qualche altra parte
Stumbled down pretend alleyways
Inciampato in vicoli finti
Cheap wine, make believe it's champagne
Vino economico, fai credere che sia champagne
I was taken by the view
Sono stato preso dalla vista
Like we were in Paris
Come se fossimo a Parigi
Like we were somewhere else
Come se fossimo da qualche altra parte
Like we were in Paris, oh
Come se fossimo a Parigi, oh
We were somewhere else
Eravamo da qualche altra parte
Privacy sign on the door
Cartello per la privacy sulla porta
And on my page and on the whole world
E sulla mia pagina e nel mondo intero
Romance is not dead if you keep it just yours
Il romanticismo non è morto se lo mantieni solo tuo
Levitate above all the messes made
Levita sopra tutti i pasticci fatti
Sit quiet by my side in the shade
Siedi tranquillo al mio fianco all'ombra
And not the kind that's thrown
E non da quella che viene messa
I mean, the kind under where a tree has grown
Voglio dire, quella sotto a dove è cresciuto un albero
I'm so in love that I might stop breathing
Sono così innamorata che potrei smettere di respirare
Drew a map on your bedroom ceiling
Ho disegnato una mappa sul soffitto della tua camera da letto
No, I didn't see the news
No, non ho visto la notizia
'Cause we were somewhere else
Perché eravamo da qualche altra parte
Stumbled down pretend alleyways
Inciampato in vicoli finti
Cheap wine, make believe it's champagne
Vino economico, fai credere che sia champagne
I was taken by the view
Sono stato preso dalla vista
Like we were in Paris, oh
Come se fossimo a Parigi
Like we were somewhere else
Come se fossimo da qualche altra parte
Like we were in Paris, oh
Come se fossimo a Parigi, oh
We were somewhere else
Eravamo da qualche altra parte
I wanna brainwash you
Voglio farti il lavaggio del cervello
Into loving me forever
Così mi ami per sempre
I wanna transport you
Voglio trasportarti
To somewhere the culture's clever
Da qualche parte dove la cultura è intelligente
Confess my truth
Confessa la mia verità
In swooping, sloping, cursive letters
In lettere corsive, inclinate, svolazzanti
Let the only flashing lights be the tower at midnight
Che le uniche luci lampeggianti siano la torre a mezzanotte
In my mind
Nella mia mente
We drew a map on your bedroom ceiling
Abbiamo disegnato una mappa sul soffitto della tua camera
No, I didn't see the news
No, non ho visto la notizia
'Cause we were somewhere else
Perché eravamo da qualche altra parte
In an alleyway, drinking champagne
In un vicolo, bevendo champagne
'Cause we were in Paris
Perché eravamo a Parigi
Yes, we were somewhere else
Sì, eravamo da qualche altra parte
My love, we were in Paris
Amore mio, eravamo a Parigi
Yes, we were somewhere else
Sì, eravamo da qualche altra parte
"Your ex-friend's sister
「あなたの以前の友達の妹が
Met someone at a club and he kissed her
クラブで誰かと会って、その彼が彼女にキスしたのよ
Turns out it was that guy you hooked up with ages ago
実はその男はあなたがずっと昔に関係を持った男だったの
Some wannabe Z-lister
必死で有名になろうとする人もいるのね
And all the outfits were terrible
服装は最悪
2003 unbearable
2003年のは耐えられない
Did you see the photos?"
写真見た?」
No, I didn't, but thanks, though
いいえ、見てないわ、でもありがとう
I'm so in love that I might stop breathing
私は恋に落ちて、息が出来なくなるかも
Drew a map on your bedroom ceiling
あなたのベッドルームの天井に地図を描いて
No, I didn't see the news
いいえ、ニュースは見なかったわ
'Cause we were somewhere else
だって私たちはどこか別の場所にいるから
Stumbled down pretend alleyways
路地でよろめく振りをする
Cheap wine, make believe it's champagne
安いワイン、それをシャンパンだと信じるの
I was taken by the view
私はその景色に魅了された
Like we were in Paris
私たちがパリにいるかのように
Like we were somewhere else
私たちがどこか別の場所にいるかのように
Like we were in Paris, oh
私たちがパリにいるかのように oh
We were somewhere else
私たちがどこか別の場所にいるかのように
Privacy sign on the door
ドアにはプライベートだとサインを掲げる
And on my page and on the whole world
私のページにも、世界中にも
Romance is not dead if you keep it just yours
ロマンスは無くならないは、もし自分だけに留めておくなら
Levitate above all the messes made
メチャクチャになった事の上で浮くの
Sit quiet by my side in the shade
陰の中で私のすぐ側で静かに座って
And not the kind that's thrown
悪口を言うって意味じゃなく
I mean, the kind under where a tree has grown
つまり、木が生い茂る下でということ
I'm so in love that I might stop breathing
私は恋に落ちて、息が出来なくなるかも
Drew a map on your bedroom ceiling
あなたのベッドルームの天井に地図を描いて
No, I didn't see the news
いいえ、ニュースは見なかったわ
'Cause we were somewhere else
だって私たちはどこか別の場所にいるから
Stumbled down pretend alleyways
路地でよろめく振りをする
Cheap wine, make believe it's champagne
安いワイン、それをシャンパンだと信じるの
I was taken by the view
私はその景色に魅了された
Like we were in Paris, oh
私たちがパリにいるかのように
Like we were somewhere else
私たちがどこか別の場所にいるかのように
Like we were in Paris, oh
私たちがパリにいるかのように oh
We were somewhere else
私たちがどこか別の場所にいるかのように
I wanna brainwash you
あなたを洗脳したいわ
Into loving me forever
私を永遠に愛するように
I wanna transport you
あなたを運びたいわ
To somewhere the culture's clever
どこか賢い文化のある場所に
Confess my truth
本当の私を告白するの
In swooping, sloping, cursive letters
ひどく傾いたカーブの文字で
Let the only flashing lights be the tower at midnight
点滅する光は真夜中のタワーだけにして
In my mind
私の心の中で
We drew a map on your bedroom ceiling
私たちは、あなたのベッドルームの天井に地図を描いた
No, I didn't see the news
いいえ、ニュースは見なかったわ
'Cause we were somewhere else
だってどこか別の場所にいるから
In an alleyway, drinking champagne
路地の中で、シャンパンを飲んでいる
'Cause we were in Paris
だった私たちはパリにいるから
Yes, we were somewhere else
そうよ、どこか別の場所にいたの
My love, we were in Paris
愛しい人、私たちはパリにいたの
Yes, we were somewhere else
そうよ、どこか別の場所にいたの
"Your ex-friend's sister
"네 옛날 친구의 여동생이 있잖아
Met someone at a club and he kissed her
클럽에서 누굴 만났는데 그 남자가 그녀에게 키스를 했대
Turns out it was that guy you hooked up with ages ago
알고 보니 오래전에 너한테 작업 걸던 그 남자였던 거야
Some wannabe Z-lister
듣보 인플루언서 지망생이었나 봐
And all the outfits were terrible
꼬락서니는 말해 뭐해
2003 unbearable
끔찍한 2003년 스타일이더라고
Did you see the photos?"
사진 봤어?"
No, I didn't, but thanks, though
"아니, 안 봤어, 아무튼 고마워"
I'm so in love that I might stop breathing
나 너무 사랑에 빠져서 숨을 멎을지도 몰라
Drew a map on your bedroom ceiling
너의 침실 천장에 지도를 그려
No, I didn't see the news
아니, 난 뉴스 안 봤는데
'Cause we were somewhere else
우린 관심이 없었거든
Stumbled down pretend alleyways
흉내는 낸 골목길을 비틀대며 걸어
Cheap wine, make believe it's champagne
싸구려 와인을 샴페인이라 믿으며 말이지
I was taken by the view
그냥 그게 좋았어
Like we were in Paris
우리가 파리에 있는 듯이
Like we were somewhere else
우리가 마치 전혀 다른 곳에 있는 듯이
Like we were in Paris, oh
우리가 파리에 있는 듯이 oh
We were somewhere else
우린 관심이 없었어
Privacy sign on the door
"사생활" 딱지를 붙여놓은 문
And on my page and on the whole world
내 삶과 온 세상에
Romance is not dead if you keep it just yours
로맨스는 죽지 않았어, 네 것 간수만 잘한다면 말이지
Levitate above all the messes made
벌어지고 있는 모든 난장판 위에 떠 있잖아
Sit quiet by my side in the shade
내 그늘 곁에 조용히 앉아도 있지
And not the kind that's thrown
버려질 그런 종류가 아니야
I mean, the kind under where a tree has grown
내 말은, 나무가 자라난 곳 그 아래 같은 상태라는 거지
I'm so in love that I might stop breathing
나 너무 사랑에 빠져서 숨을 멎을지도 몰라
Drew a map on your bedroom ceiling
너의 침실 천장에 지도를 그려
No, I didn't see the news
아니, 난 뉴스 안 봤는데
'Cause we were somewhere else
우린 관심이 없었거든
Stumbled down pretend alleyways
흉내는 낸 골목길을 비틀대며 걸어
Cheap wine, make believe it's champagne
싸구려 와인을 샴페인이라 믿으며 말이지
I was taken by the view
그냥 그게 좋았어
Like we were in Paris, oh
우리가 파리에 있는 듯이
Like we were somewhere else
우리가 마치 전혀 다른 곳에 있는 듯이
Like we were in Paris, oh
우리가 파리에 있는 듯이 oh
We were somewhere else
우린 관심이 없었어
I wanna brainwash you
널 세뇌시키고 싶어
Into loving me forever
날 영원히 사랑하도록
I wanna transport you
넌 옮기고 싶어
To somewhere the culture's clever
화려한 문화가 존재하는 곳으로
Confess my truth
내 진실을 고백할게
In swooping, sloping, cursive letters
휙 떨어졌다가, 기울어지는 필기체로
Let the only flashing lights be the tower at midnight
한밤중 빛나는 빛만이 길을 인도하리라
In my mind
내 마음속에서
We drew a map on your bedroom ceiling
우린 너의 침실 천장에 지도를 그려
No, I didn't see the news
아니, 난 뉴스 안 봤는데
'Cause we were somewhere else
우린 관심이 없었거든
In an alleyway, drinking champagne
골목길에서 샴페인을 마시거든
'Cause we were in Paris
우린 파리에 있으니까
Yes, we were somewhere else
맞아, 우리가 전혀 다른 곳에 있었어
My love, we were in Paris
내 사랑, 우린 파리에 있었어
Yes, we were somewhere else
그래, 우린 관심이 없었지
[Перевод песни Taylor Swift – «Paris»]
[Куплет 1]
"Сестра твоего бывшего друга
Встретила кое-кого в клубе и он поцеловал её
Оказалось, это был чел, с которым ты тусила вечность назад
Один из тех, кто хочет казаться моложе
И все наряды были ужасны
2003 просто невыносим
Ты видела фотки?"
Нет, не видела, но спасибо, что ж
[Предприпев]
Я так влюблена, что могу перестать дышать
Рисовала карту на потолке твоей спальни
Нет, я не видела новости
Ведь мы были где-то ещё
Спотыкаясь по вымышленным переулкам
Пили дешёвое вино, как будто это шампанское
Я была поражена видом
[Припев]
Словно мы были в Париже
Словно мы были где-то ещё
Словно мы были в Париже, о
Мы были где-то не здесь
[Куплет 2]
Знак "не беспокоить" на двери
И на моей странице, и на всём мире
Отношения не умирают, если вы оставляете их себе
Пролетаешь высоко над всеми устроенными бардаками
Спокойно сидишь со мной в тени
Не в той, которую люди бросают друг на друга
В смысле, в той, которая под цветущим дерево
[Предприпев]
Я так влюблена, что могу перестать дышать
Рисовала карту на потолке твоей спальни
Нет, я не видела новости
Ведь мы были где-то ещё
Спотыкаясь по вымышленным переулкам
Пили дешёвое вино, как будто это шампанское
Я была поражена видом
[Припев]
Словно мы были в Париже, о
Словно мы были где-то ещё
Словно мы были в Париже, о
Мы были где-то не здесь
[Бридж]
Я хочу промыть тебе мозги
Чтобы ты любил меня вечно
Я хочу перевезти тебя
Куда-то, где культура умнее
Признаю свою правду
Курсивом, стремительными, наклонными буквами
Пусть нас слепят только те вспышки, которыми в полночь подсвечивают Эйфелеву башню
В моей голове
[Брейкдаун]
Мы рисовали карту на потолке твоей спальни
Нет, я не видела новости
Ведь мы были где-то ещё
В переулке, распивая шампанское
[Припев]
Ведь мы были в Париже
Да, мы были где-то ещё
Любовь моя, мы были в Париже
Да, мы были где-то не здесь
Din f.d kompis syster mötte någon på en club och
Han kysste henne
Visade sig att det var den där killen du hookade upp med för åratal sedan
Någon Wannabe Z-listare
Och alla klädstilar var hemska
2003, outhärdligt
Såg du fotona?
Nej, det gjorde jag inte men tack ändå
Jag är så kär att jag kanske slutar andas
Målade en karta på på ditt sovrumstak
Nej, jag såg inte nyheterna
För vi var någon annanstans
Fumlandes nedför påhittade smågator
Billigt vin vi låtsades vara Champagne
Jag blev helt tagen av utsikten
Som om vi var i Paris
Som om vi var någon annanstans
Som om vi var i Paris
Vi var någon annanstans
"Privat"-skylt på dörren
På min sida och även hela världen
Romansen är еj död
Om du behåller den för dig själv
Lеv på ett högre plan än med alla före detta misstag
Sätt dig tyst vid min sida i skuggan
Och inte den typen man ger andra, Jag menar
Sorten som finns under ett fullväxt träd
Jag är så kär att jag kanske slutar andas
Målade en karta på på ditt sovrumstak
Nej, jag såg inte nyheterna
För vi var någon annanstans
Fumlandes nedför påhittade smågator
Billigt vin vi låtsades vara Champagne
Jag blev helt tagen av utsikten
Som om vi var i Paris
Vi var någon annanstans
Jag vill hjärntvätta dig till att älska mig för evigt
Jag vill transportera dig till någonstans där kulturen är vitsig
Erkänna min sanning i svepande, sluttande, kursiva brev
Låt det enda ljus som flashar
Vara tornet vid midnatt
I mitt sinne
Vi målade en karta på ditt sovrumstak
Nej, jag såg ej nyheterna
För vi var någon annanstans
Min älskade, vi var i Paris
Yeah, vi var någon annanstans
[Zwrotka 1]
"Siostra twojej eksprzyjaciółki
Poznała kogoś w klubie i ją pocałował
Okazało się, że to koleś, z którym przespałaś się lata temu
Jakiś niedoszły Z-lister
A wszystkie stroje były okropne
Nie do zniesienia jak w 2003
Widziałaś zdjęcia?"
Nie, nie widziałam, ale dzięki
[Przedrefren]
Jestem tak zakochana, że mogę przestać oddychać
Narysowałam mapę na suficie naszej sypialni
Nie, nie widziałam wiadomości
Bo byliśmy gdzieś indziej
Chodziliśmy po udawanych alejkach
Tanie wino, udawaliśmy, że to szampan
Zachwycił mnie widok
[Refren]
Jakbyśmy byli w Paryżu
Jakbyśmy byli gdzieś indziej
Jakbyśmy byli w Paryżu, och
Byliśmy gdzieś indziej
[Zwrotka 2]
Znak prywatności na drzwiach
I na mojej stronie i na całym świecie
Romans nie jest martwy, jеśli zachowa się go tylko dla siebie
Lewitujеmy nad wszystkimi bałaganami, które zrobiliśmy
Siedzisz cicho u mojego boku w cieniu
Nie takim, który oznacza złośliwość
Mam na myśli taki, pod którym wyrosło drzewo
[Refren]
Jakbyśmy byli w Paryżu, och
Jakbyśmy byli gdzieś indziej
Jakbyśmy byli w Paryżu, och
Byliśmy gdzieś indziej
[Bridge]
Chcę wyprać ci mózg
Żebyś kochał mnie już zawsze
Chcę przetransportować cię
Gdzieś, gdzie kultura jest mądra
Wyznać swoją prawdę
Chwiejnymi, pochyłymi literami
Niech jedyne migające światła będą na wieży o północy
W mojej głowie
[Breakdown]
Narysowaliśmy mapę na suficie naszej sypialni
Nie, nie widziałam wiadomości
Bo byliśmy gdzieś indziej
Piliśmy szampana w alejce
[Refren]
Bo byliśmy w Paryżu
Tak, byliśmy gdzieś indziej
Moja miłości, byliśmy w Paryżu
Tak, byliśmy gdzieś indziej
[Verse 1]
Eski sevgilinin kız kardeşi
Gece klubünde biriyle tanıştı ve onunla öpüştü
Ortaya çıktı ki senin yıllar önce bi ara takıldığın o adamdı
Adamın adının yanına özensizce yazılmış bi Z harfi
Kombinler korkunçtu
2003 ise, dayanılmazdı
"Fotoğrafları gördün mü"
Yok, görmedim, ama teşekkürler yine de
[Pre-Chorus]
O kadar aşığım ki, nefes almayı kesebilirim
Yatak odanın tavanına bir harita çizdim
Yok ya, haberleri okumadım
Zira biz başka bi yerdeydik
Ara sokaklarda yere düşüp tökezlenmiş numarası yaptım
Ucuz şarap, onun bi şampanya olduğuna inanmamı sağladın
Bense bu manzaraya tutuldum
[Chorus]
Sanki biz Paris'teymişiz gibi
Sanki biz başka bi yerdeymişiz gibi
Sanki biz Paris’teymişiz gibi
Biz başka bi yerdeydik
[Verse 2]
Kapanın üstündeki gizlilik işareti
Ve bеnim sayfamdaki ve tüm dünya üzerindeki
Romantizim ölmеz eğer sen onu sadece kendine saklamayı sürdürsen tabii
Yapılıp edilen tüm karmaşalar bile havada kalır
Karanlık yanımla birlikte sessizce yudumla içkini
Ve atılan türden değil
Yani, bir ağacın büyüdüğü yerin altındaki türden
[Pre-Chorus]
O kadar aşığım kk, nefes almayı kesebilirim
Yatak odanın tavanına bir harita çizdim
Yok ya, haberleri okumadım
Zira biz başka bi yerdeydik
Ara sokaklarda yere düşüp tökezlenmiş numarası yaptım
Ucuz şarap, onun bi şampanya olduğuna inanmamı sağladın
Bense manzaraya tutuldum
[Chorus]
Sanki biz Paris'teymişiz gibi
Sanki biz başka bi yerdeymişiz gibi
Sanki biz Paris'teymişiz gibi
Biz başka bi yerdeydik
[Bridge]
Senin beynini yıkamak istiyorum
Beni sonsuza değin sevmen için
Seni kültürün zengin olduğu bi yere gotürmek istiyorum
Gerçeğimi itiraf ediyorum
Eğimli, eğik, el yazısı harflerle
Gece yarısı sadece yanıp sönen ışıklar kule olsun
Aklımda
[Pre-Chorus]
Yatak odanın tavanına bi harita çizyoruz
Hayır ya, haberleri okumadım
Zira biz başka bi yerlerdeydik
Bir ara sokakta, şampanya içiyorum
[Chorus]
Çünkü paristeydik
Evet, biz başka bi yerdeydik
Aşkım paristeydik
Evet, biz başka bi yerdeydik
[Куплет 1]
"Сестра твого колишнього друга
Познайомилась з кимось у клубі й він її поцілував
Виявляється, це був той хлопець, з яким ти давним-давно замутила
Якийсь позер-невдаха
І всі наряди були жахливі
Нестерпний 2003
Ти бачила фото?"
Ні, не бачила, але однаково дякую
[Передприспів]
Я так закохана, що можу перестати дихати
Намалювали мапу на стелі твоєї спальні
Ні, я не бачила новини
Бо ми були десь в іншому місці
Пленталися уявними провулками
Дешеве вино, вдаємо, що це шампанське
Я була захоплена краєвидом
[Приспів]
Ніби ми були у Парижі
Ніби ми були десь в іншому місці
Ніби ми були у Парижі, о
Ми були десь в іншому місці
[Куплет 2]
Табличка «Секретно» на дверях
І на моїй сторінці, і на всьому світі
Романтика не вмирає, якщо вона залишається тільки вашою
Здійміться над усім тим безладом, який було зроблено
Сядь тихенько поруч зі мною у тіні
І не тій, яку кидають
Я маю на увазі ту, попід вирослим деревом
[Передприспів]
Я так закохана, що можу перестати дихати
Намалювали мапу на стелі твоєї спальні
Ні, я не бачила новини
Бо ми були десь в іншому місці
Пленталися уявними провулками
Дешеве вино, вдаємо, що це шампанське
Я була захоплена краєвидом
[Приспів]
Ніби ми були у Парижі, о
Ніби ми були десь в іншому місці
Ніби ми були у Парижі, о
Ми були десь в іншому місці
[Бридж]
Я хочу промити тобі мізки
Щоб ти покохав мене назавжди
Я хочу перевезти тебе
Туди, де культура розумна
Визнаю свою правду
Швидкоруч написаними, косими, рукописними буквами
Нехай єдиним миготливим вогником буде вежа опівночі
У моїй уяві
[Брейкдаун]
Ми намалювали мапу на стелі твоєї спальні
Ні, я не бачила новини
Бо ми були десь в іншому місці
У провулку, розпиваючи шампанське
[Приспів]
Бо ми були у Парижі
Так, ми були десь в іншому місці
Любий, ми були у Парижі
Так, ми були десь в іншому місці
[Prevod pesme "Paris" od Taylor Swift]
[Prva strofa]
Sestra tvoje bivše drugarice
Upoznala je nekog u klubu i on ju je poljubio
Ispade da je to onaj dečko s kim si se smuvala pre sto godina
Neki što se pravi da je poznat po užim krugovima
I sva odeća je bila užasna
Kao iz 2003. godine, nepodnošljivo
"Jesi li videla slike?"
Ne, nisam, ali hvala
[Druga strofa]
Toliko sam zaljubljena da možda prestanem da dišem
Nacrtala sam mapu na plafonu tvoje sobe
Ne, nisam gledala vesti
Jer smo bili negde drugde
Teturali se lažnim uličicama
Pravili se da je jeftino vino šampanjac
Osvojio me je pogled
[Refren]
Kao da smo u Parizu
Kao da smo negde drugde
Kao da smo u Parizu
Bili smo negde drugde
[Treća strofa]
Znak za privatnost na vratima
I na mojoj stranici i na celom svetu
Romantika nije mrtva ako je zadržiš za sebe
Lebdi nad svim stvorenim haosima
U tišini pij pored mene u hladovini
I ne mislim na ono kad se ponašaju hladno prema tebi
Već na ono kad je veliko drvo pored
[Četvrta strofa]
Toliko sam zaljubljena da možda prestanem da dišem
Nacrtala sam mapu na plafonu tvoje sobe
Ne, nisam gledala vesti
Jer smo bili negde drugde
Teturali se lažnim uličicama
Pravili se da je jeftino vino šampanjac
Osvojio me je pogled
[Refren]
Kao da smo u Parizu
Kao da smo negde drugde
Kao da smo u Parizu
Bili smo negde drugde
[Peta strofa]
Hoću da ti isperem mozak
I nateram da me zauvek voliš
Hoću da te transportujem
Negde gde se neguje kultura
Da priznam istinu
Dugim, kosim, pisanim slovima
Da jedina treperava svetla budu na kuli u ponoć
U mojoj glavi
[Šesta strofa]
Nacrtali smo mapu na plafonu tvoje sobe
Ne, nisam gledala vesti
Jer smo bili negde drugde
Pili šampanjac u uličici
[Refren]
Jer smo bili u Parizu
Da, bili smo negde drugde
Ljubavi moja, bili smo u Parizu61
Da, bili smo negde drugde
U mojim mislima
[Pred-Refren]
Toliko sam zaljubljena da mislim da ću prestati da dišem
Nacrtala sam kartu na plafonu tvoje sobe
Ne, nisam gledala vesti jer smo bili negde drugde
Naleteli smo na neke sokake, pili jeftino vino i pretvarali se da je šampanjac
Oduševio me je pogled
[Refren]
Kao da smo u Parizu
Kao da smo bili negde drugde
Ljubavi, bili smo u Parizu
Da, bili smo negde drugde