Summer went away, still the yearning stays
I play it cool with the best of them
I wait patiently, he's gonna notice me
It's okay, we're the best of friends
Anyway
I hear it in your voice, you're smokin' with your boys
I touch my phone as if it's your face
I didn't choose this town, I dream of getting out
There's just one who could make me stay
All my days
From sprinkler splashes to fireplace ashes
I waited ages to see you there
I searched the party of better bodies
Just to learn that you never cared
You're on your own, kid
You always have been
I see the great escape, so long, Daisy May
I picked the petals, he loves me not
Something different bloomed, writing in my room
I play my songs in the parking lot
I'll run away
From sprinkler splashes to fireplace ashes
I called a taxi to take me there
I searched the party of better bodies
Just to learn that my dreams aren't rare
You're on your own, kid
You always have been
From sprinkler splashes to fireplace ashes
I gave my blood, sweat, and tears for this
I hosted parties and starved my body
Like I'd be saved by a perfect kiss
The jokes weren't funny, I took the money
My friends from home don't know what to say
I looked around in a blood-soaked gown
And I saw something they can't take away
'Cause there were pages turned with the bridges burned
Everything you lose is a step you take
So make the friendship bracelets, take the moment and taste it
You've got no reason to be afraid
You're on your own, kid
Yeah, you can face this
You're on your own, kid
You always have been
Summer went away, still the yearning stays
L'été est parti, mais l'envie reste
I play it cool with the best of them
Je la joue cool avec les meilleurs d'entre eux
I wait patiently, he's gonna notice me
J'attends patiemment qu'il me remarque
It's okay, we're the best of friends
C'est bon, nous sommes les meilleurs amis
Anyway
En tout cas
I hear it in your voice, you're smokin' with your boys
Je l'entends dans ta voix, tu fumes avec tes potes
I touch my phone as if it's your face
Je touche mon téléphone comme si c'était ton visage
I didn't choose this town, I dream of getting out
Je n'ai pas choisi cette ville, je rêve d'en sortir
There's just one who could make me stay
Il n'y a qu'une seule personne qui pourrait me faire rester
All my days
tous les jours
From sprinkler splashes to fireplace ashes
Des éclaboussures de l'arrosage automatique aux cendres de la cheminée
I waited ages to see you there
J'ai attendu longtemps pour te voir ici
I searched the party of better bodies
J'ai cherché la fête de meilleurs corps
Just to learn that you never cared
Juste pour apprendre que tu n'en avais rien à faire
You're on your own, kid
Tu es toute seule, petite
You always have been
Tu l'as toujours été
I see the great escape, so long, Daisy May
Je vois la grande évasion, au revoir, Daisy May
I picked the petals, he loves me not
J'ai cueilli les pétales, il ne m'aime pas
Something different bloomed, writing in my room
Quelque chose de différent a fleuri, écrire dans ma chambre
I play my songs in the parking lot
Je joue mes chansons dans le parking
I'll run away
Je vais m'enfuir
From sprinkler splashes to fireplace ashes
Des éclaboussures de l'arrosage automatique aux cendres de la cheminée
I called a taxi to take me there
J'ai appelé un taxi pour m'y emmener
I searched the party of better bodies
J'ai cherché la fête de meilleurs corps
Just to learn that my dreams aren't rare
Juste pour apprendre que mes rêves ne sont pas rares
You're on your own, kid
Tu es toute seule, petite
You always have been
Tu l'as toujours été
From sprinkler splashes to fireplace ashes
Des éclaboussures de l'arrosage automatique aux cendres de la cheminée
I gave my blood, sweat, and tears for this
J'ai donné mon sang, ma sueur et mes larmes pour ça
I hosted parties and starved my body
J'ai organisé des fêtes et affamé mon corps
Like I'd be saved by a perfect kiss
Comme si j'allais être sauvée par un baiser parfait
The jokes weren't funny, I took the money
Les blagues n'étaient pas drôles, j'ai pris l'argent
My friends from home don't know what to say
Mes amis de chez moi ne savent pas quoi dire
I looked around in a blood-soaked gown
J'ai regardé autour de moi dans une robe pleine de sang
And I saw something they can't take away
Et j'ai vu quelque chose qu'ils ne peuvent pas enlever
'Cause there were pages turned with the bridges burned
Car il y avait des pages tournées avec des ponts brûlés
Everything you lose is a step you take
Tout ce que tu perds est un pas que tu fais
So make the friendship bracelets, take the moment and taste it
Alors faites les bracelets d'amitié, prends le moment et savoures-le
You've got no reason to be afraid
Tu n'as aucune raison d'avoir peur
You're on your own, kid
Tu es toute seule, petite
Yeah, you can face this
Oui, tu peux affronter ça
You're on your own, kid
Tu es toute seule, petite
You always have been
Tu l'as toujours été
Summer went away, still the yearning stays
O verão foi embora, ainda o anseio permanece
I play it cool with the best of them
Eu sou legal com o melhor deles
I wait patiently, he's gonna notice me
Eu espero pacientemente, ele vai me notar
It's okay, we're the best of friends
Está tudo bem, nós somos melhores amigos
Anyway
De qualquer forma
I hear it in your voice, you're smokin' with your boys
Eu ouço em sua voz, você está fumando com seus amigos
I touch my phone as if it's your face
Eu toco meu telefone como se fosse seu rosto
I didn't choose this town, I dream of getting out
Não escolhi esta cidade, sonho em sair
There's just one who could make me stay
Há apenas uma pessoa que poderia me fazer ficar
All my days
Para sempre
From sprinkler splashes to fireplace ashes
De respingos de mangueiras de jardim a cinzas de lareira
I waited ages to see you there
Eu esperei séculos para ver você lá
I searched the party of better bodies
Procurei a festa de amigos melhores
Just to learn that you never cared
Só para ficar sabendo que você nunca se importou
You're on your own, kid
Você está por conta própria, menina
You always have been
Você sempre esteve
I see the great escape, so long, Daisy May
Eu vejo a grande fuga, até mais, Daisy May
I picked the petals, he loves me not
Eu puxei as pétalas, ele malmequer
Something different bloomed, writing in my room
Algo diferente floresceu escrevendo no meu quarto
I play my songs in the parking lot
Eu toco minhas músicas no estacionamento
I'll run away
Eu vou fugir
From sprinkler splashes to fireplace ashes
De respingos de mangueiras de jardim a cinzas de lareira
I called a taxi to take me there
Chamei um táxi para me levar até lá
I searched the party of better bodies
Procurei a festa de amigos melhores
Just to learn that my dreams aren't rare
Só para ficar sabendo que meus sonhos não são raros
You're on your own, kid
Você está por conta própria, menina
You always have been
Você sempre esteve
From sprinkler splashes to fireplace ashes
De respingos de mangueiras de jardim a cinzas de lareira
I gave my blood, sweat, and tears for this
Eu dei meu sangue, suor, e lágrimas por isso
I hosted parties and starved my body
Eu organizei festas e passei fome
Like I'd be saved by a perfect kiss
Como se eu fosse ser salva por um beijo perfeito
The jokes weren't funny, I took the money
As piadas não eram engraçadas, eu peguei o dinheiro
My friends from home don't know what to say
Meus amigos de onde venho não sabem o que dizer
I looked around in a blood-soaked gown
Eu olhei ao redor em um vestido encharcado de sangue
And I saw something they can't take away
E eu vi algo que eles não conseguem arrancar de mim
'Cause there were pages turned with the bridges burned
Porque havia páginas viradas com as pontes queimadas
Everything you lose is a step you take
Tudo o que você perde é um passo que você dá
So make the friendship bracelets, take the moment and taste it
Então faça as pulseiras da amizade, aproveite o momento e saboreie
You've got no reason to be afraid
Você não tem motivos para ter medo
You're on your own, kid
Você está por conta própria, menina
Yeah, you can face this
Sim, você consegue enfrentar isso
You're on your own, kid
Você está por conta própria, menina
You always have been
Você sempre esteve
Summer went away, still the yearning stays
El verano se marchó, aún añorando las estadías
I play it cool with the best of them
Actuando relajada entre los mejores de ellos
I wait patiently, he's gonna notice me
Espero pacientemente, él me verá
It's okay, we're the best of friends
Está bien, somos los mejores amigos
Anyway
De cualquier forma
I hear it in your voice, you're smokin' with your boys
Lo escucho en tu voz, estás fumando con los chicos
I touch my phone as if it's your face
Toco mi teléfono como si fuera tu cara
I didn't choose this town, I dream of getting out
No elegí esta ciudad, sueño con salirme
There's just one who could make me stay
Hay sólo una persona que me haría quedarme
All my days
Todos mis días
From sprinkler splashes to fireplace ashes
De salpicadas de rociador a cenizas de chimenea
I waited ages to see you there
Esperé años para verte en vivo
I searched the party of better bodies
Busqué mejores cuerpos en la fiesta
Just to learn that you never cared
Sólo para darme cuenta que nunca te importó
You're on your own, kid
Estás por tu cuenta, chica
You always have been
Siempre lo has estado
I see the great escape, so long, Daisy May
Veo el gran escape, hasta pronto Daisy May
I picked the petals, he loves me not
Arranqué los pétalos, él no me ama
Something different bloomed, writing in my room
Algo diferente afloró, escribiendo en mi habitación
I play my songs in the parking lot
Toco mis canciones en el estacionamiento
I'll run away
Me escaparé
From sprinkler splashes to fireplace ashes
De salpicadas de rociador a cenizas de chimenea
I called a taxi to take me there
Llamé a un taxi para que me llevara ahí
I searched the party of better bodies
Busqué mejores cuerpos en la fiesta
Just to learn that my dreams aren't rare
Sólo para darme cuenta que mis sueños no son raros
You're on your own, kid
Estás por tu cuenta, chica
You always have been
Siempre lo has estado
From sprinkler splashes to fireplace ashes
De salpicadas de rociador a cenizas de chimenea
I gave my blood, sweat, and tears for this
Di mi sangre, sudos y lágrimas por esto
I hosted parties and starved my body
Fui anfitriona de fiestas y e hice a mi cuerpo pasar hambre
Like I'd be saved by a perfect kiss
Como si fuera a ser salvada por un beso perfecto
The jokes weren't funny, I took the money
Las bromas no fueron graciosas, tomé el dinero
My friends from home don't know what to say
Mis amigos en casa no saben qué decir
I looked around in a blood-soaked gown
Y miré alrededor en un vestido manchado de sangre
And I saw something they can't take away
Y vi algo que ellos no pueden remover
'Cause there were pages turned with the bridges burned
Porque habían páginas volteadas con los puentes quemados
Everything you lose is a step you take
Todo lo que pierdes es un paso que tomas
So make the friendship bracelets, take the moment and taste it
Así que haz las pulseras de amistad, toma el momento y pruébalo
You've got no reason to be afraid
No tienes razón para tener miedo
You're on your own, kid
Estás por tu cuenta, chica
Yeah, you can face this
Sí, puedes enfrentar esto
You're on your own, kid
Estás por tu cuenta, chica
You always have been
Siempre lo has estado
Summer went away, still the yearning stays
Der Sommer ist vorbei, doch die Sehnsucht bleibt
I play it cool with the best of them
Ich spiele es cool mit den Besten von ihnen
I wait patiently, he's gonna notice me
Ich warte geduldig, er wird mich bemerken
It's okay, we're the best of friends
Es ist okay, wir sind sowieso die besten Freunde
Anyway
Wie auch immer
I hear it in your voice, you're smokin' with your boys
Ich höre es an deiner Stimme, du rauchst mit deinen Jungs
I touch my phone as if it's your face
Ich berühre mein Handy, als ob es dein Gesicht wäre
I didn't choose this town, I dream of getting out
Ich habe mir diese Stadt nicht ausgesucht, ich träume davon rauszukommen
There's just one who could make me stay
Es gibt nur einen, der mich zum Bleiben bewegen kann
All my days
An all meine Tage
From sprinkler splashes to fireplace ashes
Von Sprinklerspritzern bis Kaminasche
I waited ages to see you there
Ich habe lange darauf gewartet, dich dort zu sehen
I searched the party of better bodies
Ich suchte die Party der besseren Körper
Just to learn that you never cared
Nur um zu erfahren, dass du dich nie dafür interessiert hast
You're on your own, kid
Du bist auf dich allein gestellt, Junge
You always have been
Das warst du schon immer
I see the great escape, so long, Daisy May
Ich sehe die große Flucht, lebe wohl, Daisy May
I picked the petals, he loves me not
Ich pflückte die Blütenblätter, er liebt mich nicht
Something different bloomed, writing in my room
Etwas anderes erblühte, schrieb in meinem Zimmer
I play my songs in the parking lot
Ich spiele meine Lieder auf dem Parkplatz
I'll run away
Ich werde weglaufen
From sprinkler splashes to fireplace ashes
Von Sprinklerspritzern bis Kaminasche
I called a taxi to take me there
Ich rief ein Taxi, um mich dorthin zu bringen
I searched the party of better bodies
Ich durchsuchte die Party der Unsicherheiten
Just to learn that my dreams aren't rare
Nur um zu erfahren, dass meine Träume nicht selten sind
You're on your own, kid
Du bist auf dich allein gestellt, Junge
You always have been
Das warst du schon immer
From sprinkler splashes to fireplace ashes
Von Sprinklerspritzern bis Kaminasche
I gave my blood, sweat, and tears for this
Ich gab mein Alles, meinen Schweiß und meine Tränen dafür her
I hosted parties and starved my body
Ich veranstaltete Partys und hungerte meinen Körper aus
Like I'd be saved by a perfect kiss
Als würde mich ein perfekter Kuss retten
The jokes weren't funny, I took the money
Die Witze waren nicht lustig, ich nahm das Geld
My friends from home don't know what to say
Meine Freunde von zu Hause wissen nicht, was sie sagen sollen
I looked around in a blood-soaked gown
Ich sah mich um in einem blutgetränkten Kittel
And I saw something they can't take away
Und ich sah etwas, das sie mir nicht wegnehmen können
'Cause there were pages turned with the bridges burned
Denn es wurden neue Seiten aufgeschlagen und die Verbindungen abgebrochen
Everything you lose is a step you take
Alles was du verlierst ist ein Schritt den du machst
So make the friendship bracelets, take the moment and taste it
Also mach die Freundschaftsarmbänder, nimm den Moment und koste ihn
You've got no reason to be afraid
Du hast keinen Grund, Angst zu haben
You're on your own, kid
Du bist auf dich allein gestellt, Junge
Yeah, you can face this
Ja, du kannst es schaffen
You're on your own, kid
Du bist auf dich allein gestellt, Junge
You always have been
Das warst du schon immer
Summer went away, still the yearning stays
L'estate se n'è andata, il desiderio rimane ancora
I play it cool with the best of them
Faccio finta di niente con i migliori di loro
I wait patiently, he's gonna notice me
Aspetto pazientemente, mi noterà
It's okay, we're the best of friends
Va tutto bene, siamo i migliori amici
Anyway
Comunque
I hear it in your voice, you're smokin' with your boys
Lo sento nella tua voce, stai fumando con i tuoi ragazzi
I touch my phone as if it's your face
Tocco il mio telefono come se fosse la tua faccia
I didn't choose this town, I dream of getting out
Non ho scelto questa città, sogno di andarmene
There's just one who could make me stay
Ce n'è solo uno che potrebbe farmi rimanere
All my days
Per tutti i miei giorni
From sprinkler splashes to fireplace ashes
Dagli spruzzi d'acqua alle ceneri del camino
I waited ages to see you there
Ho aspettato secoli per vederti lì
I searched the party of better bodies
Ho cercato alla festa dei corpi migliori
Just to learn that you never cared
Solo per scoprire che non te n'è mai importato
You're on your own, kid
Sei da solo, ragazzo
You always have been
Lo sei sempre stato
I see the great escape, so long, Daisy May
Vedo la grande fuga, a lungo, Daisy May
I picked the petals, he loves me not
Ho strappato i petali, lui non mi ama
Something different bloomed, writing in my room
Qualcosa di diverso sbocciò, scrivendo nella mia stanza
I play my songs in the parking lot
Suono le mie canzoni nel parcheggio
I'll run away
Scapperò
From sprinkler splashes to fireplace ashes
Dagli spruzzi d'acqua alle ceneri del camino
I called a taxi to take me there
Ho chiamato un taxi per portarmi là
I searched the party of better bodies
Ho cercato alla festa dei corpi migliori
Just to learn that my dreams aren't rare
Solo per imparare che i miei sogni non sono rari
You're on your own, kid
Sei da solo, ragazzo
You always have been
Lo sei sempre stato
From sprinkler splashes to fireplace ashes
Dagli spruzzi d'acqua alle ceneri del camino
I gave my blood, sweat, and tears for this
Ho dato il mio sangue, sudore e lacrime per questo
I hosted parties and starved my body
Ho organizzato feste e fatto patire la fame al mio corpo
Like I'd be saved by a perfect kiss
Come se fossi stata salvata da un bacio perfetto
The jokes weren't funny, I took the money
Le battute non erano divertenti, ho preso i soldi
My friends from home don't know what to say
I miei amici a casa non sanno cosa dire
I looked around in a blood-soaked gown
Mi guardavo intorno con un vestito intriso di sangue
And I saw something they can't take away
E ho visto qualcosa che non possono portare via
'Cause there were pages turned with the bridges burned
Perché c'erano pagine girate con i ponti bruciati
Everything you lose is a step you take
Tutto ciò che perdi è un passo che fai
So make the friendship bracelets, take the moment and taste it
Quindi fai i braccialetti dell'amicizia, cogli l'attimo e assaporalo
You've got no reason to be afraid
Non hai motivo di avere paura
You're on your own, kid
Sei da solo, ragazzo
Yeah, you can face this
Sì, puoi affrontarlo
You're on your own, kid
Sei da solo, ragazzo
You always have been
Lo sei sempre stato
Summer went away, still the yearning stays
Musim panas telah pergi, namun kerinduan tetap ada
I play it cool with the best of them
Aku bermain santai dengan yang terbaik di antara mereka
I wait patiently, he's gonna notice me
Aku menunggu dengan sabar, dia akan menyadari kehadiranku
It's okay, we're the best of friends
Tidak apa-apa, kita adalah sahabat terbaik
Anyway
Lagipula
I hear it in your voice, you're smokin' with your boys
Aku mendengarnya dalam suaramu, kau merokok bersama teman-temanmu
I touch my phone as if it's your face
Aku menyentuh teleponku seolah-olah itu wajahmu
I didn't choose this town, I dream of getting out
Aku tidak memilih kota ini, aku bermimpi untuk pergi
There's just one who could make me stay
Hanya ada satu yang bisa membuatku tinggal
All my days
Sepanjang hariku
From sprinkler splashes to fireplace ashes
Dari percikan sprinkler hingga abu perapian
I waited ages to see you there
Aku menunggu berabad-abad untuk melihatmu di sana
I searched the party of better bodies
Aku mencari di pesta dengan tubuh yang lebih baik
Just to learn that you never cared
Hanya untuk mengetahui bahwa kau tidak pernah peduli
You're on your own, kid
Kau sendirian, anak
You always have been
Kau selalu sendirian
I see the great escape, so long, Daisy May
Aku melihat pelarian yang hebat, selamat tinggal, Daisy May
I picked the petals, he loves me not
Aku memetik kelopak bunga, dia tidak mencintaiku
Something different bloomed, writing in my room
Sesuatu yang berbeda mekar, menulis di kamarku
I play my songs in the parking lot
Aku memainkan laguku di tempat parkir
I'll run away
Aku akan lari
From sprinkler splashes to fireplace ashes
Dari percikan sprinkler hingga abu perapian
I called a taxi to take me there
Aku memanggil taksi untuk membawaku ke sana
I searched the party of better bodies
Aku mencari di pesta dengan tubuh yang lebih baik
Just to learn that my dreams aren't rare
Hanya untuk mengetahui bahwa mimpiku tidak jarang
You're on your own, kid
Kau sendirian, anak
You always have been
Kau selalu sendirian
From sprinkler splashes to fireplace ashes
Dari percikan sprinkler hingga abu perapian
I gave my blood, sweat, and tears for this
Aku memberikan darah, keringat, dan air mata untuk ini
I hosted parties and starved my body
Aku mengadakan pesta dan menahan makan
Like I'd be saved by a perfect kiss
Seolah-olah aku akan diselamatkan oleh ciuman yang sempurna
The jokes weren't funny, I took the money
Lelucon itu tidak lucu, aku mengambil uangnya
My friends from home don't know what to say
Teman-temanku dari rumah tidak tahu apa yang harus dikatakan
I looked around in a blood-soaked gown
Aku melihat sekeliling dalam gaun yang penuh dengan darah
And I saw something they can't take away
Dan aku melihat sesuatu yang mereka tidak bisa ambil
'Cause there were pages turned with the bridges burned
Karena ada halaman yang dibalik dengan jembatan yang terbakar
Everything you lose is a step you take
Segala sesuatu yang kau hilang adalah langkah yang kau ambil
So make the friendship bracelets, take the moment and taste it
Jadi buatlah gelang persahabatan, nikmati momen dan rasakan
You've got no reason to be afraid
Kau tidak punya alasan untuk takut
You're on your own, kid
Kau sendirian, anak
Yeah, you can face this
Ya, kau bisa menghadapi ini
You're on your own, kid
Kau sendirian, anak
You always have been
Kau selalu sendirian
Summer went away, still the yearning stays
夏が去っても憧れは消えない
I play it cool with the best of them
私は冷静を装っている
I wait patiently, he's gonna notice me
じっと待つわ、彼が私に気づくだろうから
It's okay, we're the best of friends
いいのよ、私らは最高の友達なんだから
Anyway
どっちにしろ
I hear it in your voice, you're smokin' with your boys
あなたの声から聞こえる、友達と煙草を吸っているのね
I touch my phone as if it's your face
あなたの顔を触るみたいに携帯を触るの
I didn't choose this town, I dream of getting out
この街を選んだわけじゃない、外に出るのが夢なの
There's just one who could make me stay
私を留まらせてくれる人はただ一人
All my days
一日中ね
From sprinkler splashes to fireplace ashes
スプリンクラーの水しぶきから暖炉の灰まで
I waited ages to see you there
あなたを生でを見るために何年も待った
I searched the party of better bodies
もっといい体のためにパーティーを探して
Just to learn that you never cared
ただあなたが気にしないことを知るために
You're on your own, kid
ねえ私、あんた独りよ
You always have been
ずっとそうだったでしょ
I see the great escape, so long, Daisy May
奇跡の大脱走、真面目で素直な私バイバイ
I picked the petals, he loves me not
花びらを摘んだ占ったの、彼は私を愛していない
Something different bloomed, writing in my room
何か違う花が咲いたの、私の部屋で書いてる
I play my songs in the parking lot
駐車場で私の曲を演奏するわ
I'll run away
私は逃げ出すでしょうね
From sprinkler splashes to fireplace ashes
スプリンクラーの水しぶきから暖炉の灰まで
I called a taxi to take me there
私はそこにたどり着くためにタクシーを呼んだの
I searched the party of better bodies
もっといい体のためにパーティーを探して
Just to learn that my dreams aren't rare
ただ私の夢がレアじゃないって知るために
You're on your own, kid
ねえ私、あんた独りよ
You always have been
ずっとそうだったでしょ
From sprinkler splashes to fireplace ashes
スプリンクラーの水しぶきから暖炉の灰まで
I gave my blood, sweat, and tears for this
私はこのために血と汗と涙を流したわ
I hosted parties and starved my body
もっといい体のためにパーティーを探して
Like I'd be saved by a perfect kiss
まるで完璧なキスで救われるように
The jokes weren't funny, I took the money
冗談が通じないから、お金を取った
My friends from home don't know what to say
故郷の友は何と言うべきかわからないでいたわ
I looked around in a blood-soaked gown
私は血まみれのガウンを着て周りを見回した
And I saw something they can't take away
そして、私は彼らが奪うことができない何かを見たの
'Cause there were pages turned with the bridges burned
取り返しのつかないページをめくることもあったんだから
Everything you lose is a step you take
失うものはすべて、あなたが進む一歩
So make the friendship bracelets, take the moment and taste it
だから友情のブレスレットを作ろう、この瞬間を味わうの
You've got no reason to be afraid
怖がる理由はないわ
You're on your own, kid
ねえ私、あんた独りよ
Yeah, you can face this
そう、向き合えるわ
You're on your own, kid
ねえ私、あんた独りよ
You always have been
ずっとそうだったでしょ
Summer went away, still the yearning stays
여름은 가버렸고, 여전히 갈망은 남아있네
I play it cool with the best of them
난 누구보다도 침착하게 굴어
I wait patiently, he's gonna notice me
난 꾹 참고 기다려, 그가 나를 알아챌 거야
It's okay, we're the best of friends
괜찮아, 우린 가장 친한 친구니까
Anyway
어쨌든 말이야
I hear it in your voice, you're smokin' with your boys
네 목소리로 들려, 넌 남자애들과 담배를 피워
I touch my phone as if it's your face
난 휴대폰이 네 얼굴인 것처럼 만져
I didn't choose this town, I dream of getting out
난 이 동네를 선택한 게 아냐, 벗어나는 꿈을 꿔
There's just one who could make me stay
나를 머물게 할 수 있는 사람은 단 한 사람뿐이야
All my days
평생
From sprinkler splashes to fireplace ashes
스프링클러가 터지는 것부터 벽난로에서 나오는 재까지
I waited ages to see you there
난 한참을 기다려서 너를 그곳에서 보았어
I searched the party of better bodies
더 괜찮은 사람들이 있는 파티를 찾아다니고서
Just to learn that you never cared
네가 신경 쓴 적도 없는 걸 알게 돼
You're on your own, kid
넌 너뿐이란다, 얘야
You always have been
늘 그래왔어
I see the great escape, so long, Daisy May
대탈출이 보여, 잘있어, 데이지 메이
I picked the petals, he loves me not
난 꽃잎을 떼, '그는 나를 사랑하지 않는다'
Something different bloomed, writing in my room
다른 것이 피어나, 방 안에서의 곡 쓰기
I play my songs in the parking lot
난 주차장에서 내 노래들을 연주해
I'll run away
난 도망칠거야
From sprinkler splashes to fireplace ashes
스프링클러가 터지는 것부터 벽난로에서 나오는 재까지
I called a taxi to take me there
난 나를 그곳으로 데려다 줄 택시를 불렀어
I searched the party of better bodies
더 괜찮은 사람들이 있는 파티를 찾아다니고서
Just to learn that my dreams aren't rare
네가 신경 쓴 적도 없는 걸 알게 돼
You're on your own, kid
넌 너뿐이란다, 얘야
You always have been
늘 그래왔어
From sprinkler splashes to fireplace ashes
스프링클러가 터지는 것부터 벽난로에서 나오는 재까지
I gave my blood, sweat, and tears for this
난 이걸 위해 내 피, 땀, 눈물을 들였지
I hosted parties and starved my body
난 파티를 열고, 내 몸을 굶겼어
Like I'd be saved by a perfect kiss
완벽한 키스로 구원받겠다는 듯이
The jokes weren't funny, I took the money
농담들은 재미없었고 난 돈을 받아 갔어
My friends from home don't know what to say
내 고향 친구들은 할 말을 잃어
I looked around in a blood-soaked gown
난 피로 젖은 가운을 입고 주변을 둘러보고서
And I saw something they can't take away
그들이 가져갈 수 없는 무언가를 보았어
'Cause there were pages turned with the bridges burned
페이지를 넘어가고 다리들이 불타버렸으니
Everything you lose is a step you take
네가 잃는 건 전부 네가 내딛는 발자국이며
So make the friendship bracelets, take the moment and taste it
그러니 우정 팔찌를 맞추고 잠시 멈추고서 맛을 봐
You've got no reason to be afraid
넌 두려워할 필요가 없어
You're on your own, kid
넌 너뿐이란다, 얘야
Yeah, you can face this
그래, 마주할 수 있어
You're on your own, kid
넌 너뿐이란다, 얘야
You always have been
늘 그래왔어
Summer went away, still the yearning stays
ฤดูร้อนไปแล้ว แต่ความปรารถนายังคงอยู่
I play it cool with the best of them
ฉันเล่นเกมด้วยความเย็นชา
I wait patiently, he's gonna notice me
ฉันรออย่างอดทน ว่าเขาจะสังเกตฉัน
It's okay, we're the best of friends
ไม่เป็นไร เราเป็นเพื่อนที่ดีที่สุด
Anyway
ไม่ว่าอย่างไร
I hear it in your voice, you're smokin' with your boys
ฉันได้ยินจากเสียงของคุณ คุณกำลังสูบบุหรี่กับเพื่อนๆ
I touch my phone as if it's your face
ฉันสัมผัสโทรศัพท์ของฉันเหมือนมันเป็นหน้าของคุณ
I didn't choose this town, I dream of getting out
ฉันไม่ได้เลือกเมืองนี้ ฉันฝันถึงการออกไป
There's just one who could make me stay
มีแค่คนเดียวที่ทำให้ฉันอยู่
All my days
ทุกวันของฉัน
From sprinkler splashes to fireplace ashes
จากการสาดน้ำจนถึงเถ้าจากเตาไฟ
I waited ages to see you there
ฉันรออยู่นานเพื่อเห็นคุณที่นั่น
I searched the party of better bodies
ฉันค้นหาในปาร์ตี้ที่มีร่างกายที่ดีกว่า
Just to learn that you never cared
เพียงเพื่อรู้ว่าคุณไม่เคยสนใจ
You're on your own, kid
คุณต้องพึ่งตัวเอง คิด
You always have been
คุณได้ทำอย่างนั้นมาตลอดเวลา
I see the great escape, so long, Daisy May
ฉันเห็นทางรอด ลาก่อน ดีซี่ เมย์
I picked the petals, he loves me not
ฉันเด็ดกลีบดอกไม้ ว่าเขาไม่รักฉัน
Something different bloomed, writing in my room
มีสิ่งที่แตกต่างเกิดขึ้น การเขียนในห้องของฉัน
I play my songs in the parking lot
ฉันเล่นเพลงของฉันในที่จอดรถ
I'll run away
ฉันจะหนีไป
From sprinkler splashes to fireplace ashes
จากการสาดน้ำจนถึงเถ้าจากเตาไฟ
I called a taxi to take me there
ฉันเรียกแท็กซี่มาพาฉันไปที่นั่น
I searched the party of better bodies
ฉันค้นหาในปาร์ตี้ที่มีร่างกายที่ดีกว่า
Just to learn that my dreams aren't rare
เพียงเพื่อรู้ว่าความฝันของฉันไม่ใช่สิ่งที่หายาก
You're on your own, kid
คุณต้องพึ่งตัวเอง คิด
You always have been
คุณได้ทำอย่างนั้นมาตลอดเวลา
From sprinkler splashes to fireplace ashes
จากการสาดน้ำจนถึงเถ้าจากเตาไฟ
I gave my blood, sweat, and tears for this
ฉันให้เลือด ซากและน้ำตาสำหรับสิ่งนี้
I hosted parties and starved my body
ฉันจัดปาร์ตี้และทำให้ร่างกายของฉันอดอยาก
Like I'd be saved by a perfect kiss
เหมือนฉันจะได้รับการช่วยเหลือจากการจูบที่สมบูรณ์แบบ
The jokes weren't funny, I took the money
ไม่มีอะไรตลก ฉันเอาเงิน
My friends from home don't know what to say
เพื่อนๆ ที่บ้านไม่รู้ว่าจะพูดอะไร
I looked around in a blood-soaked gown
ฉันมองรอบ โดยสวมชุดเจ้าสาวที่เปื้อนเลือด
And I saw something they can't take away
และฉันเห็นสิ่งที่พวกเขาไม่สามารถเอาไปได้
'Cause there were pages turned with the bridges burned
เพราะมีหน้าที่ถูกพลิก พร้อมกับสะพานที่ถูกเผา
Everything you lose is a step you take
ทุกสิ่งที่คุณสูญเสียคือขั้นตอนที่คุณเดิน
So make the friendship bracelets, take the moment and taste it
ดังนั้น ทำสร้อยสายเพื่อน รับประสบการณ์และลิ้มรส
You've got no reason to be afraid
คุณไม่มีเหตุผลใดๆที่จะกลัว
You're on your own, kid
คุณต้องพึ่งตัวเอง คิด
Yeah, you can face this
ใช่ คุณสามารถเผชิญหน้ากับสิ่งนี้ได้
You're on your own, kid
คุณต้องพึ่งตัวเอง คิด
You always have been
คุณได้ทำอย่างนั้นมาตลอดเวลา
Summer went away, still the yearning stays
夏天已经过去,但渴望仍在
I play it cool with the best of them
我和他们中最好的人一样表现得很酷
I wait patiently, he's gonna notice me
我耐心等待,他会注意到我
It's okay, we're the best of friends
没关系,我们是最好的朋友
Anyway
无论如何
I hear it in your voice, you're smokin' with your boys
我听到你的声音,你在和你的朋友抽烟
I touch my phone as if it's your face
我触摸我的手机,仿佛它是你的脸
I didn't choose this town, I dream of getting out
我并没有选择这个城市,我梦想着离开
There's just one who could make me stay
只有一个人能让我留下
All my days
我所有的日子
From sprinkler splashes to fireplace ashes
从洒水器的水花到壁炉的灰烬
I waited ages to see you there
我等了很久才看到你在那里
I searched the party of better bodies
我在更好身材的人群中寻找你
Just to learn that you never cared
只是为了发现你从未在乎过
You're on your own, kid
你是一个人,孩子
You always have been
你一直都是
I see the great escape, so long, Daisy May
我看到了伟大的逃脱,再见,黛西·梅
I picked the petals, he loves me not
我摘下花瓣,他不爱我
Something different bloomed, writing in my room
有些不同的东西在我的房间里绽放,我在写作
I play my songs in the parking lot
我在停车场唱我的歌
I'll run away
我会逃走
From sprinkler splashes to fireplace ashes
从洒水器的水花到壁炉的灰烬
I called a taxi to take me there
我叫了一辆出租车带我去那里
I searched the party of better bodies
我在更好身材的人群中寻找你
Just to learn that my dreams aren't rare
只是为了发现我的梦想并不稀奇
You're on your own, kid
你是一个人,孩子
You always have been
你一直都是
From sprinkler splashes to fireplace ashes
从洒水器的水花到壁炉的灰烬
I gave my blood, sweat, and tears for this
我为此付出了血汗和泪水
I hosted parties and starved my body
我举办了派对,让我的身体饿得像骨头
Like I'd be saved by a perfect kiss
就像我会被一个完美的吻拯救一样
The jokes weren't funny, I took the money
笑话并不好笑,我拿了钱
My friends from home don't know what to say
我的家乡朋友不知道该说什么
I looked around in a blood-soaked gown
我在一个血淋淋的礼服中环顾四周
And I saw something they can't take away
我看到了他们无法带走的东西
'Cause there were pages turned with the bridges burned
因为有些页面已经翻过,有些桥已经烧毁
Everything you lose is a step you take
你失去的每一样东西都是你迈出的一步
So make the friendship bracelets, take the moment and taste it
所以制作友谊手链,抓住这一刻并品味它
You've got no reason to be afraid
你没有理由害怕
You're on your own, kid
你是一个人,孩子
Yeah, you can face this
是的,你可以面对这个
You're on your own, kid
你是一个人,孩子
You always have been
你一直都是
[1. verze]
A nyár elszállt, a vágyakozás mégis megmaradt
A legjobbakkal játszom a lazát
Türelmesen várok, majd biztos felfigyel rám
Semmi baj, legjobb barátok vagyunk
Amúgyis
Hallom a hangodon, hogy a fiúkkal szívsz
Úgy érintem meg a telefonomat, mintha az arcod lenne
Nem én választottam ezt a várost, arról álmodom, hogy kijutok innen
Csak egyvalaki van, aki maradásra bírhatna
Egész életemre
[Előkórus]
A locsolástól a kandalló hamujáig
Évekig vártam, hogy ott lássalak
Keresem a szebb testtel megáldottak társaságát
Csak hogy megtudjam, hogy téged sosem érdekeltelek
[Kórus]
Egyedül vagy, kölyök
Mindig is így volt
[2. verze]
Látom a nagy menekülést, viszlát, Daisy May
Tépdestem a szirmokat, nem szeret engem
Valami más virágzott a szobámban írás közben
A parkolóban játszom a dalaimat
Elfutok
[Előkórus]
A locsolástól a kandalló hamujáig
Hívtam egy taxit, hogy vigyen oda
Keresem a szebb testtel megáldottak társaságát
Csak hogy megtudjam, hogy az álmaim nem ritkák
[Kórus]
Egyedül vagy, kölyök
Mindig is így volt
[Hangszeres szünet]
[Bridge]
A locsolástól a kandalló hamujáig
Vérem, verejtékem és könnyeim adtam ezért
Partikat rendeztem és éheztettem magam
Mintha egy tökéletes csók megmentene
A viccek nem voltak viccesek, elvettem a pénzt
Az otthoni barátaim nem tudják, mit mondjanak
Körülnéztem egy véráztatta ruhában
És láttam valamit, amit nem tudnak elvenni
Mert túlléptünk a nehézségeken, egy korszak lezárult
Minden, amit elveszítesz, egy lépés előre
Szóval, csinálj barátság karkötőket, fogd meg a pillanatot és kóstold meg
Nincs okod félni
[Kórus]
Egyedül vagy, kölyök
Yeah, szembe tudsz ezzel nézni
Egyedül vagy, kölyök
Mindig is így volt
[Перевод песни Taylor Swift – «You’re On Your Own, Kid»]
[Куплет 1]
Лето прошло, но тоска всё равно осталась
Веду себя холодно с самыми популярными мальчишками
Терпеливо жду, он заметит меня
Всё в порядке, мы лучшие из друзей
В любом случае
Я слышу это в твоём голосе, ты куришь со своими дружками
Касаюсь телефона так, будто это твоя щека
Я не выбирала этот город, я мечтаю из него выбраться
Лишь один смог бы заставить меня остаться
На всю жизнь
[Пред-припев]
От брызг опрыскивателя до пепла в камине
Я ждала веками, чтобы увидеть тебя здесь
Рыскала по вечеринкам для самых лучших
Просто чтобы понять, что тебе всегда всегда было плевать
[Припев]
Ты сама по себе, малышка
И так было всегда
[Куплет 2]
Нахожу утешение в других вещах, все ещё остаюсь примерной девочкой
Срываю лепестки один за другим: он меня не любит
Расцвело что-то другое, пишу у себя в комнате
Играю свои песни на парковках
Я убегу
[Пред-припев]
От брызг опрыскивателя до пепла в камине
Вызвала такси, чтобы добраться досюда
Рыскала по вечеринкам для самых лучших
Просто чтобы понять, что мои мечты - не редкость
[Припев]
Ты сама по себе, малышка
И так было всегда
[Проигрыш]
[Бридж]
От брызг опрыскивателя до пепла в камине
Вложила в это свою кровь, пот и слёзы
Устраивала вечеринки, морила себя голодом
Будто бы волшебный поцелуй всё исправил
Шутки не были смешными, но я забрала свой гонорар
Друзья из родного городка просто не знают, что и сказать
Я осмотрелась вокруг, стоя в пропитанном кровью платье
И увидела то, что они не способны у меня отобрать
Ведь страницы уже прочитаны, а мосты сожжены
Все твои потери - это шаг вперёд
Так что плети браслеты дружбы, лови момент и наслаждайся им
У тебя нет причин бояться
[Припев]
Ты сама по себе, малышка
Да, ты справишься с этим
Ты сама по себе, малышка
И так было всегда
Sommar' kom och gick
Men med längtan kvar
Jag spelar cool med de bästa av dem
Jag väntar tålmodigt
Han kommer att se mig
Det är ok, vi är bästa vännerna
Iallafall-
Jag hör det i din röst
Du röker med dina killar
Jag rör min telefon som
Om det är ditt ansikte
Jag valde aldrig denna stad
Jag drömmer om att komma bort
Det finns bara en som kunde få mig att stanna
Hela mitt liv
Från Sprinklers som splashar till
Kaminens aska
Jag väntade åratal på att se dig där
Jag letade i festen av bättre kroppar
Bara för att lära mig att du aldrig brydde dig
Du är på egen hand
Du har alltid varit det
Jag ser min rymningschans
Hej då, "Daisy May"
Jag plockade bladen
Han älskar mig inte
Något annat blommadе
Skrev det i mitt rum
Jag spelar mina sångеr på parkeringen
Jag kommer att fly
Från Sprinklers som splashar till
Kaminens aska
Jag ringde taxin för att ta mig dit
Jag letade i festen av bättre kroppar
Bara för att lära mig att mina drömmar inte är udda
Du är på egen hand
Du har alltid varit det
Från Sprinklers som splashar till
Kaminens aska
Jag gav mitt blod svett och tårar för detta
Jag höll i fester och svälte min kropp
Som om jag skulle räddas av en perfekt kyss
Skämten var inte Roliga
Jag tog pengarna
Mina vänner hemifrån
Vet inte vad de ska säga
Jag såg mig omkring i en blodstänkt klänning
Och såg någonting de inte kan ta från mig
För det fanns vända blad efter brinnande broar
Allt du förlorar - Är ett steg du tar
Så gör vänskapsarmbanden
Ta detta ögonblick och känn allt
Du har ingen anledning att vara rädd
Du är på din egen hand (a a a a)
Du klarar av detta (a a a a)
Du är själv
Du har alltid varit det
[Vers 1]
De zomer ging weg, toch, het verlangen blijft
Ik speel het cool met de beste van hen
Ik wacht geduldig, hij zal me opmerken
Het is oké, we zijn de beste vrienden
Hoe dan ook
Ik hoor het in je stem, je rookt met je jongens
Ik raak mijn telefoon aan alsof het jouw gezicht is
Ik heb deze stad niet gekozen, ik droom ervan om еruit te komen
Er is er maar één diе me kan laten blijven
Al mijn dagen
[Pre-Chorus]
Van sproeierspetters tot haardas
Ik heb eeuwen gewacht om je daar te zien
Ik zoek de partij van betere lichamen
Gewoon om te leren dat het je nooit iets kon schelen
[Refrein]
Je staat er alleen voor, jongen
Dat ben je altijd geweest
[Vers 2]
Ik zie de grote ontsnapping, zo lang, Daisy May
Ik plukte de bloemblaadjes, hij houdt niet van mij
Iets anders bloeide, schrijvend in mijn kamer
Ik speel mijn liedjes op de parkeerplaats
Ik zal wegrennen
[Pre refrein]
Van sproeierspetters tot haardas
Ik heb een taxi gebeld om me daarheen te brengen
Ik zoek de partij van betere lichamen
Gewoon om te leren dat mijn dromen niet zeldzaam zijn
[Refrein]
Je staat er alleen voor, jongen
Dat ben je altijd geweest
[Instrumentele pauze]
[Brug]
Van sproeierspetters tot haardas
Ik heb hier bloed, zweet en tranen voor gegeven
Ik organiseerde feestjes en hongerde mijn lichaam uit
Alsof ik gered zou worden door een perfecte kus
De grappen waren niet grappig, ik nam het geld aan
Mijn vrienden van thuis weten niet wat ze moeten zeggen
Ik keek rond in een met bloed doordrenkte jurk
En ik zag iets dat ze niet kunnen wegnemen
Want er waren pagina's omgeslagen met de bruggen verbrand
Alles wat je verliest is een stap die je zet
Dus, maak de vriendschapsarmbanden, neem het moment en proef het
Je hebt geen reden om bang te zijn
[Refrein]
Je staat er alleen voor, jongen
Ja, je kunt dit aan
Je staat er alleen voor, jongen
Dat ben je altijd geweest
[Zwrotka 1]
Lato minęło, a tęsknota wciąż pozostaje
Rozgrywam to na luzie z najlepszymi z nich
Czekam cierpliwie, on mnie zauważy
W porządku, jesteśmy najlepszymi przyjaciółmi
A zresztą
Słyszę po twoim głosie, że palisz z chłopakami
Dotykam telefonu, jakby to była twoja twarz
Nie wybrałam tego miasta, marzę, żeby się stąd wyrwać
Jest tylko jeden, który może sprawić, że zostanę
Na całe moje życie
[Pre-Refren]
Od strumieni zraszaczy po popiół w kominku
Czekałam wieki, żeby cię tam zobaczyć
Przeszukuję imprezę wśród lepszych ciał
Tylko po to, by zrozumieć, że nigdy cię nie obchodziłam
[Refren]
Jesteś zdany na siebie, dzieciaku
Zawsze byłeś
[Zwrotka 2]
Widzę wielką ucieczkę, do widzenia Daisy Mae
Pozbierałam płatki, nie kocha mnie
Coś innego zakwitło, pisząc w swoim pokoju
Gram swoje piosenki na parkingu
Ucieknę
[Pre-Refren]
Od strumieni zraszaczy po popiół w kominku
Zamówiłam taksówkę, żeby mnie tam zabrała
Przeszukuję imprezę wśród lepszych ciał
Tylko po to, by zrozumieć, że moje marzenia nie są wyjątkowe
[Refren]
Jesteś zdany na siebie, dzieciaku
Zawsze byłeś
[Przerwa Instrumentalna]
[Bridge]
Od strumieni zraszaczy po popiół w kominku
Oddałam za to swoją krew, pot i łzy
Organizowałam imprezy i głodziłam swoje ciało
Jakby miał uratować mnie idealny pocałunek
Żarty nie były śmieszne, wzięłam pieniądze
Moi przyjaciele z domu nie wiedzą, co powiedzieć
Rozejrzałam się dookoła w przesiąkniętej krwią sukni
I zobaczyłam coś, czego nie mogą zabrać
Bo były tam odwrócone kartki i spalone mosty
Wszystko, co tracisz, to twój następny krok
Zrób więc bransoletki przyjaźni, poświęć chwilę i posmakuj jej
Nie masz powodu się bać
[Refren]
Jesteś zdany na siebie, dzieciaku
Tak, musisz się z tym zmierzyć
Jesteś zdany na siebie, dzieciaku
Zawsze byłeś
[Verse 1]
Yaz mevsimi de bitti gitti, geriye bazı şeylerin hasteri kaldı ne var ki
En iyilerle havalı şekilde davranırım
Sabırla beklerim, o beni eninde sonunda fark edecek zaten
Sorun değil, biz onla en iyi arkadaşlarız
Her neyse
Sesinden anlıyorum, erkek kankalarınla sigaranı içiyorsun
Telefonuma senin yüzüne dokunurmuşum gibi dokunuyorum
Bu şehirde olmak benim seçimim değildi, burdan gitmeyi düşlüyorum
Burada benim kalmamı sağlayan tek bi kişi var zatеn
Tüm günlerimden
[Pre-Chorus]
Sıçrıyan fiskiyelеrden şömine küllerine
Senin orada olduğunu görmek için asırlarca beklerdim
Partideki benden daha iyi vücütlara sahip kadınlara göz gezdiriyorum
Yalnızca senin bunu hiç umursamadığını anlamak için
[Chorus]
Kendi başının çaresine bak, evlat
Hep bakmak zorundaydın
[Verse 2]
Benim için harika bi kaçış olduğunu görüyorum, şimdilik hoşça kal
Papatya yapraklarını da tek tek kopardım, sevmiyor çıktı
Farklı bir şeyler yeşerdi, odamda yazıyorum şarkılarımı
Otoparklarda çalıyorum onları
Kaçıp gideceğim
[Pre-Chorus]
Sıçrıyan fiskiyelerden şömine küllerine
Beni oraya götürmesi için taksi çağirdım
Partideki benden daha iyi vücütlara sahip kadınlara göz gezdiriyorum
Yalnızca hayallerimin pek de bana özel olmadiğını kavramak için
[Chorus]
Kendi başının çaresine bak, evlat
Hep bakmak zorundaydın
[Instrumental Break]
[Bridge]
Sıçrıyan fiskiyelerden şömine küllerine
Varımı yoğumu ortaya koydum bunun uğruna
Partilere ev sahiliği yaptım ve bedenimi aç bıraktım
Mükemmel bir öpücük beni kurtacakmış gibi
Şakalarınız komik değildi, paramı aldım
Evdeki arkadaşlarım ne diyeceklerini bilmiyorlar
Kana bulanmış elbisemle çevreme göz gezdirdim
Ve benden geriye kalan alamayacakları bi şeyler olduğunu gördüm
Çünkü orada çevrilen sayfalalar ve yakılan köprüler vardı
Kaybettiğin her şey attığın bir adımdır
Öyleyse dostluk bilekliği yap, anı yaşa ve tadına bak her şeyin
Korkmak için bir nedenin yok
[Chorus]
Kendi başının çaresine bak, evlat
Evet, bunla yüzleşebilirsin
Kendi başının çaresine bak, evlat
Hep bakmak zorundaydın
[Куплет 1]
Літо вже сплило, а тужу я досі
І обачна поряд з усіма
Впевнено чекаю, що він мене побачить -
Все гаразд, найліпші друзі, він і я
Та все ж однак
Я чую в голосі, ти палиш із хлопцями
А я торкаюсь телефону як твого лиця
Не обирала міста та мріяла покинути
Був лиш один, який умів тримати
Дні усі мої
[Передприспів]
Від розплесканих бризок до згорілого пилу
Чекала вічність тебе зустріти
У пошуках ліпшого тіла щоденно гульбила
А все лиш, що тобі байдуже, аби зрозуміти
[Приспів]
Ти сама з собою, мала
Ти завжди такою була
[Куплет 2]
У планах велика втеча і Дейзі Мей
На пелюстках гадаю, чи любить він
Інакше зацвіло, адже в кімнаті все пишу
І на парковці граю свої пісні
Я геть втечу
[Передприспів]
Від розплесканих бризок до згорілого пилу
Задзвонила таксі мене відвезти
У пошуках ліпшого тіла щоденно гульбила
Щоби збагнути, що не рідкісні мої мрії
[Приспів]
Ти сама з собою, мала
Ти завжди такою була
[Інструментальна перерва]
[Бридж]
Від розплесканих бризок до згорілого пилу
Віддавала свої кров, піт, сльози
Гульбили в мене, а я себе морила
Ніби цілунок прекрасний врятує мене
Не смішні жарти, хоч брала гроші
А друзі з дому не мають слів
У сукні вкритій в крові озирнулась навколо
Помітивши те, що їм не до сили взяти
Адже прогорнуті сторінки і спалені мости
Все втрачене є кроком уперед
Тому зроби дружні браслети, спинись відчуй це:
Боятись причин не маєш ти
[Приспів]
Ти сама з собою, мала
Так, можеш сміливо стояти
Ти сама з собою, мала
Ти завжди такою була
[المقطع الأول]
رحل الصيف، ومع ذلك، بقى الشوق
أتظاهر على طبيعتي بكامل الإتقان
أنتظر بكل صبر، سوف يلاحظني
لا بأس، نحن أفضل الأصدقاء
على أي حال
يمكنني ملاحظة ذلك بصوتك، أنت تقوم بالتدخين مع أصدقائك
أقوم بلمس هاتفي كما لو أنه وجهك
لم أختر هذه المدينة، أحلم بالخروج منها
هناك شخص واحد فقط يمكنه أن يجعلني أبقى
كل أيامي
[ما قبل اللازمة]
من رذاذ الرشاشات إلى رماد المدفأة
لقد انتظرتُ طويلاً لآرائك هناك
كنت أبحث في الحفلة عن أجسام أفضل
لأدرك فقط أنك لم تكن مهتمًا أبدًا بذلك
[اللازمة]
أنت وحدك، يا صغير
لقد كنت دائمًا كذلك
[فاصل موسيقي]
[المقطع الثاني]
أرى الهروب العظيم،
الوداع يا ديزي ماي
أقطع البتلات، هو لا يحبني
شيئًا ما مختلف ازدهر، كتابة الأغاني في غرفتي
أقوم بتشغيل الأغاني خاصتي في موقف السيارات
سأهرب
[ما قبل اللازمة]
من رذاذ الرشاشات إلى رماد المدفأة
ناديت سيارة أجرة لتأخذني إلى هناك
كنت أبحث في الحفلة عن أجسام أفضل
لأدرك فقط أن أحلامي لم تكن نادره
[اللازمة]
أنت وحدك، يا صغير
لقد كنت دائمًا كذلك
[فاصل موسيقي]
[جسر]
من رذاذ الرشاشات إلى رماد المدفأة
قدمت دمي وعرقي ودموعي من أجل هذا
أقمت حفلات وقمت بتجويع جسدي
كما لو أنه سيتم إنقاذي بقبلة مثالية
لم تكن النكت مضحكة، أخذت المال
أصدقائي من موطني لا يعملون ما يمكنهم قوله
نظرت حولي بفستان ملطخ بالدم
و رأيت شيئًا لا يمكنهم أن يسلبوه
لأن كانت هناك صفحات تم تجاوزها مع جسور محروقة
كل شيء تخسره هو خطوة تأخذها
لذلك، قم بصنع أساور الصداقة، واستمتع باللحظة وعشها
ليس لديك سبب للخوف
[اللازمة]
أنت وحدك، يا صغير
نعم، يمكنك مواجهة هذا
أنت وحدك، يا صغير
لقد كنت دائمًا كذلك
[Prevod pesme "You’re On Your Own, Kid" od Taylor Swift]
[Prva strofa]
Leto je prošlo, ipak čežnja ostaje
Glumim nezainteresovanost pred najboljima od njih
Strpljivo čekam, on će me primetiti
Nema veze, najbolji smo prijatelji
Kako god
Čujem ti u glasu, pušiš s drugovima
Ja dodirujem telefon kao da je tvoje lice
Nisam izabrala ovaj grad, sanjam o tome da pobegnem
Samo jedna osoba bi me naterala da ostanem
Do kraja života
[Druga strofa]
Od kapljica prskalica do pepela kamina
Dugo sam čekala da te vidim ovde
Pretraživala sam gomilu ljudi boljih od sebe
Samo da bih shvatila da nikad nisi mario
[Refren]
Sama si, mala
Uvek si i bila
[Treća strofa]
Vidim jedno veliko bekstvo, zbogom, Dеjzi Mej
Latice cveća su mi rеkle da me ne voliš
Nešto drugo je procvetalo, pisanje u mojoj sobi
Pevam svoje pesme na parkingu
Pobeći ću
[Četvrta strofa]
Od kapljica prskalica do pepela kamina
Pozvala sam taksi da me odvede tamo
Pretraživala sam gomilu ljudi boljih od sebe
Samo da bih otkrila da moji snovi nisu retkost
[Refren]
Sama si, mala
Uvek si i bila
[Peta strofa]
Od kapljica prskalica do pepela kamina
Dala sam krv, znoj i suze za ovo
Organizovala zabave i izgladnjivala telo
Kao da će me spasiti neki savršeni poljubac
Vicevi nisu bili smešni, uzela sam pare
Moji drugovi iz rodnog grada ne znaju šta da kažu
Pogledala sam oko sebe u haljini natopljenoj krvlju
I videla nešto što ne mogu da mi oduzmu
Jer su stranice ispisane kad su mi mostovi srušeni
Sve što izgubiš jeste jedan korak unapred
Zato pravi narukvice za najbolje drugarice, zgrabi ovaj trenutak i oseti ga
Nemaš razloga da se plašiš
[Refren]
Sama si, mala
Da, suočićeš se s ovim
Sama si, mala50
Uvek si i bila