Brandon Flowers, Dave Brent Keuning, Mark August Stoermer, Ronnie Jr. Vannucci
Leaves are fallin' down on the beautiful ground
I heard a story from the man in red
He said, the leaves are fallin' down
Such a beautiful sound
Son, I think you'd better go ahead
But you always hold your head up high
Cause it's a long, long, long way down
This town was meant for passing through
Boy, it ain't nothin' new
Now go and show 'em that the world stayed round
But it's a long, long, long way down
You better run for the hills
Before they burn
Listen to the sound of the world
Don't watch it turn
I just want to show you what I know
And catch you when the current
Lets you go
Or should I just get along with myself?
I never did get along with everybody else
I've been tryin' hard to do what's right
But you know I could stay here
All night
And watch the clouds fall from the sky
This river is wild
This river is wild
Run for the hills before they burn
Listen to the sound of the world
Don't watch it turn
I shake a little
Sometimes I'm nervous when I talk
I shake a little
Sometimes I hate the line I walk
I just wanna to show you what I know
Catch you when the current
Lets you go
Or should I just get along with myself?
I never did get along with everybody else
I've been trying hard to do what's right
But you know I could stay here
All night
And watch the clouds fall from the sky
Because this river is wild
Godspeed ya, boy
This river is wild
Now Adam's taking bombs, and he's stuck on his mom
Because that bitch keeps tryin' to make him pray
He's with the hippie in the park, combing over the dark
Just tryin' to get some of that little-girl play
You better run for the hills before they burn
Listen to the sound of the world
Don't watch it turn
I just want to show you what I know
And catch you when the current
Lets you go
Or should I get along with myself?
I never did get along with everybody else
I've been tryin' hard to do what's right
But you know I could stay here
All night
And watch the clouds fall from the sky
This pain is hell in me tonight
Because this river is wild
Godspeed ya, boy
This river is wild
This river is wild
Godspeed ya, boy
This river is wild
And cars are everywhere
Raisin' dust at the fairground
I don't think I ever seen so many headlights
But there's somethin' pullin' me
The circus and the crew
Well, they're just passin' through
Makin' sure the merry still goes 'round
But it's a long, long, long way down
Leaves are fallin' down on the beautiful ground
Les feuilles tombent sur le beau sol
I heard a story from the man in red
J'ai entendu une histoire de l'homme en rouge
He said, the leaves are fallin' down
Il a dit, les feuilles tombent
Such a beautiful sound
Un si beau son
Son, I think you'd better go ahead
Fils, je pense que tu ferais mieux d'y aller
But you always hold your head up high
Mais tu gardes toujours la tête haute
Cause it's a long, long, long way down
Parce que c'est un long, long, long chemin vers le bas
This town was meant for passing through
Cette ville était faite pour être traversée
Boy, it ain't nothin' new
Garçon, ce n'est rien de nouveau
Now go and show 'em that the world stayed round
Maintenant, va leur montrer que le monde est resté rond
But it's a long, long, long way down
Mais c'est un long, long, long chemin vers le bas
You better run for the hills
Tu ferais mieux de courir vers les collines
Before they burn
Avant qu'elles ne brûlent
Listen to the sound of the world
Écoute le son du monde
Don't watch it turn
Ne le regarde pas tourner
I just want to show you what I know
Je veux juste te montrer ce que je sais
And catch you when the current
Et te rattraper quand le courant
Lets you go
Te laisse partir
Or should I just get along with myself?
Ou devrais-je simplement m'entendre avec moi-même ?
I never did get along with everybody else
Je ne me suis jamais entendu avec tout le monde
I've been tryin' hard to do what's right
J'essaie fort de faire ce qui est juste
But you know I could stay here
Mais tu sais que je pourrais rester ici
All night
Toute la nuit
And watch the clouds fall from the sky
Et regarder les nuages tomber du ciel
This river is wild
Cette rivière est sauvage
This river is wild
Cette rivière est sauvage
Run for the hills before they burn
Cours vers les collines avant qu'elles ne brûlent
Listen to the sound of the world
Écoute le son du monde
Don't watch it turn
Ne le regarde pas tourner
I shake a little
Je tremble un peu
Sometimes I'm nervous when I talk
Parfois je suis nerveux quand je parle
I shake a little
Je tremble un peu
Sometimes I hate the line I walk
Parfois je déteste la ligne que je marche
I just wanna to show you what I know
Je veux juste te montrer ce que je sais
Catch you when the current
Te rattraper quand le courant
Lets you go
Te laisse partir
Or should I just get along with myself?
Ou devrais-je simplement m'entendre avec moi-même ?
I never did get along with everybody else
Je ne me suis jamais entendu avec tout le monde
I've been trying hard to do what's right
J'essaie fort de faire ce qui est juste
But you know I could stay here
Mais tu sais que je pourrais rester ici
All night
Toute la nuit
And watch the clouds fall from the sky
Et regarder les nuages tomber du ciel
Because this river is wild
Parce que cette rivière est sauvage
Godspeed ya, boy
Dieu te protège, garçon
This river is wild
Cette rivière est sauvage
Now Adam's taking bombs, and he's stuck on his mom
Maintenant Adam prend des bombes, et il est coincé sur sa mère
Because that bitch keeps tryin' to make him pray
Parce que cette garce continue d'essayer de le faire prier
He's with the hippie in the park, combing over the dark
Il est avec le hippie dans le parc, peignant sur le noir
Just tryin' to get some of that little-girl play
Juste en essayant d'obtenir un peu de jeu de petite fille
You better run for the hills before they burn
Tu ferais mieux de courir vers les collines avant qu'elles ne brûlent
Listen to the sound of the world
Écoute le son du monde
Don't watch it turn
Ne le regarde pas tourner
I just want to show you what I know
Je veux juste te montrer ce que je sais
And catch you when the current
Et te rattraper quand le courant
Lets you go
Te laisse partir
Or should I get along with myself?
Ou devrais-je m'entendre avec moi-même ?
I never did get along with everybody else
Je ne me suis jamais entendu avec tout le monde
I've been tryin' hard to do what's right
J'essaie fort de faire ce qui est juste
But you know I could stay here
Mais tu sais que je pourrais rester ici
All night
Toute la nuit
And watch the clouds fall from the sky
Et regarder les nuages tomber du ciel
This pain is hell in me tonight
Cette douleur est un enfer en moi ce soir
Because this river is wild
Parce que cette rivière est sauvage
Godspeed ya, boy
Dieu te protège, garçon
This river is wild
Cette rivière est sauvage
This river is wild
Cette rivière est sauvage
Godspeed ya, boy
Dieu te protège, garçon
This river is wild
Cette rivière est sauvage
And cars are everywhere
Et les voitures sont partout
Raisin' dust at the fairground
Soulevant la poussière à la foire
I don't think I ever seen so many headlights
Je ne pense pas avoir jamais vu autant de phares
But there's somethin' pullin' me
Mais il y a quelque chose qui m'attire
The circus and the crew
Le cirque et l'équipe
Well, they're just passin' through
Eh bien, ils ne font que passer
Makin' sure the merry still goes 'round
S'assurant que la joie continue de tourner
But it's a long, long, long way down
Mais c'est un long, long, long chemin vers le bas
Leaves are fallin' down on the beautiful ground
As folhas estão caindo no belo chão
I heard a story from the man in red
Eu ouvi uma história do homem de vermelho
He said, the leaves are fallin' down
Ele disse, as folhas estão caindo
Such a beautiful sound
Que som tão bonito
Son, I think you'd better go ahead
Filho, acho que é melhor você seguir em frente
But you always hold your head up high
Mas você sempre mantém a cabeça erguida
Cause it's a long, long, long way down
Porque é um longo, longo, longo caminho para baixo
This town was meant for passing through
Esta cidade foi feita para passar
Boy, it ain't nothin' new
Garoto, isso não é nada novo
Now go and show 'em that the world stayed round
Agora vá e mostre a eles que o mundo continuou redondo
But it's a long, long, long way down
Mas é um longo, longo, longo caminho para baixo
You better run for the hills
É melhor você correr para as colinas
Before they burn
Antes que elas queimem
Listen to the sound of the world
Ouça o som do mundo
Don't watch it turn
Não assista ele girar
I just want to show you what I know
Eu só quero te mostrar o que eu sei
And catch you when the current
E te pegar quando a corrente
Lets you go
Te deixar ir
Or should I just get along with myself?
Ou eu deveria apenas me dar bem comigo mesmo?
I never did get along with everybody else
Eu nunca me dei bem com todo mundo
I've been tryin' hard to do what's right
Eu tenho tentado fazer o que é certo
But you know I could stay here
Mas você sabe que eu poderia ficar aqui
All night
A noite toda
And watch the clouds fall from the sky
E assistir as nuvens caírem do céu
This river is wild
Este rio é selvagem
This river is wild
Este rio é selvagem
Run for the hills before they burn
Corra para as colinas antes que elas queimem
Listen to the sound of the world
Ouça o som do mundo
Don't watch it turn
Não assista ele girar
I shake a little
Eu tremo um pouco
Sometimes I'm nervous when I talk
Às vezes fico nervoso quando falo
I shake a little
Eu tremo um pouco
Sometimes I hate the line I walk
Às vezes eu odeio a linha que eu ando
I just wanna to show you what I know
Eu só quero te mostrar o que eu sei
Catch you when the current
Te pegar quando a corrente
Lets you go
Te deixar ir
Or should I just get along with myself?
Ou eu deveria apenas me dar bem comigo mesmo?
I never did get along with everybody else
Eu nunca me dei bem com todo mundo
I've been trying hard to do what's right
Eu tenho tentado fazer o que é certo
But you know I could stay here
Mas você sabe que eu poderia ficar aqui
All night
A noite toda
And watch the clouds fall from the sky
E assistir as nuvens caírem do céu
Because this river is wild
Porque este rio é selvagem
Godspeed ya, boy
Deus te acompanhe, garoto
This river is wild
Este rio é selvagem
Now Adam's taking bombs, and he's stuck on his mom
Agora Adam está pegando bombas, e ele está preso em sua mãe
Because that bitch keeps tryin' to make him pray
Porque aquela vadia continua tentando fazê-lo rezar
He's with the hippie in the park, combing over the dark
Ele está com o hippie no parque, penteando sobre o escuro
Just tryin' to get some of that little-girl play
Apenas tentando conseguir um pouco daquela brincadeira de menina
You better run for the hills before they burn
É melhor você correr para as colinas antes que elas queimem
Listen to the sound of the world
Ouça o som do mundo
Don't watch it turn
Não assista ele girar
I just want to show you what I know
Eu só quero te mostrar o que eu sei
And catch you when the current
E te pegar quando a corrente
Lets you go
Te deixar ir
Or should I get along with myself?
Ou eu deveria me dar bem comigo mesmo?
I never did get along with everybody else
Eu nunca me dei bem com todo mundo
I've been tryin' hard to do what's right
Eu tenho tentado fazer o que é certo
But you know I could stay here
Mas você sabe que eu poderia ficar aqui
All night
A noite toda
And watch the clouds fall from the sky
E assistir as nuvens caírem do céu
This pain is hell in me tonight
Esta dor é um inferno em mim esta noite
Because this river is wild
Porque este rio é selvagem
Godspeed ya, boy
Deus te acompanhe, garoto
This river is wild
Este rio é selvagem
This river is wild
Este rio é selvagem
Godspeed ya, boy
Deus te acompanhe, garoto
This river is wild
Este rio é selvagem
And cars are everywhere
E os carros estão por toda parte
Raisin' dust at the fairground
Levantando poeira na feira
I don't think I ever seen so many headlights
Eu acho que nunca vi tantos faróis
But there's somethin' pullin' me
Mas há algo me puxando
The circus and the crew
O circo e a equipe
Well, they're just passin' through
Bem, eles estão apenas de passagem
Makin' sure the merry still goes 'round
Garantindo que a alegria ainda gire
But it's a long, long, long way down
Mas é um longo, longo, longo caminho para baixo
Leaves are fallin' down on the beautiful ground
Las hojas están cayendo en el hermoso suelo
I heard a story from the man in red
Escuché una historia del hombre de rojo
He said, the leaves are fallin' down
Dijo, las hojas están cayendo
Such a beautiful sound
Un sonido tan hermoso
Son, I think you'd better go ahead
Hijo, creo que deberías seguir adelante
But you always hold your head up high
Pero siempre mantienes la cabeza alta
Cause it's a long, long, long way down
Porque es un largo, largo, largo camino hacia abajo
This town was meant for passing through
Este pueblo fue hecho para pasar por él
Boy, it ain't nothin' new
Chico, no es nada nuevo
Now go and show 'em that the world stayed round
Ahora ve y demuéstrales que el mundo sigue siendo redondo
But it's a long, long, long way down
Pero es un largo, largo, largo camino hacia abajo
You better run for the hills
Será mejor que corras a las colinas
Before they burn
Antes de que ardan
Listen to the sound of the world
Escucha el sonido del mundo
Don't watch it turn
No lo veas girar
I just want to show you what I know
Solo quiero mostrarte lo que sé
And catch you when the current
Y atraparte cuando la corriente
Lets you go
Te deje ir
Or should I just get along with myself?
¿O debería llevarme bien conmigo mismo?
I never did get along with everybody else
Nunca me llevé bien con todos los demás
I've been tryin' hard to do what's right
He estado tratando de hacer lo correcto
But you know I could stay here
Pero sabes que podría quedarme aquí
All night
Toda la noche
And watch the clouds fall from the sky
Y ver las nubes caer del cielo
This river is wild
Este río es salvaje
This river is wild
Este río es salvaje
Run for the hills before they burn
Corre a las colinas antes de que ardan
Listen to the sound of the world
Escucha el sonido del mundo
Don't watch it turn
No lo veas girar
I shake a little
Me tiembla un poco
Sometimes I'm nervous when I talk
A veces estoy nervioso cuando hablo
I shake a little
Me tiembla un poco
Sometimes I hate the line I walk
A veces odio la línea que camino
I just wanna to show you what I know
Solo quiero mostrarte lo que sé
Catch you when the current
Atraparte cuando la corriente
Lets you go
Te deje ir
Or should I just get along with myself?
¿O debería llevarme bien conmigo mismo?
I never did get along with everybody else
Nunca me llevé bien con todos los demás
I've been trying hard to do what's right
He estado tratando de hacer lo correcto
But you know I could stay here
Pero sabes que podría quedarme aquí
All night
Toda la noche
And watch the clouds fall from the sky
Y ver las nubes caer del cielo
Because this river is wild
Porque este río es salvaje
Godspeed ya, boy
Dios te acompañe, chico
This river is wild
Este río es salvaje
Now Adam's taking bombs, and he's stuck on his mom
Ahora Adam está tomando bombas, y está atrapado en su madre
Because that bitch keeps tryin' to make him pray
Porque esa perra sigue intentando hacerle rezar
He's with the hippie in the park, combing over the dark
Está con el hippie en el parque, peinando la oscuridad
Just tryin' to get some of that little-girl play
Solo tratando de conseguir un poco de juego de niña pequeña
You better run for the hills before they burn
Será mejor que corras a las colinas antes de que ardan
Listen to the sound of the world
Escucha el sonido del mundo
Don't watch it turn
No lo veas girar
I just want to show you what I know
Solo quiero mostrarte lo que sé
And catch you when the current
Y atraparte cuando la corriente
Lets you go
Te deje ir
Or should I get along with myself?
¿O debería llevarme bien conmigo mismo?
I never did get along with everybody else
Nunca me llevé bien con todos los demás
I've been tryin' hard to do what's right
He estado tratando de hacer lo correcto
But you know I could stay here
Pero sabes que podría quedarme aquí
All night
Toda la noche
And watch the clouds fall from the sky
Y ver las nubes caer del cielo
This pain is hell in me tonight
Este dolor es un infierno en mí esta noche
Because this river is wild
Porque este río es salvaje
Godspeed ya, boy
Dios te acompañe, chico
This river is wild
Este río es salvaje
This river is wild
Este río es salvaje
Godspeed ya, boy
Dios te acompañe, chico
This river is wild
Este río es salvaje
And cars are everywhere
Y los coches están por todas partes
Raisin' dust at the fairground
Levantando polvo en la feria
I don't think I ever seen so many headlights
No creo que haya visto tantos faros
But there's somethin' pullin' me
Pero hay algo que me atrae
The circus and the crew
El circo y la tripulación
Well, they're just passin' through
Bueno, solo están de paso
Makin' sure the merry still goes 'round
Asegurándose de que la diversión sigue en marcha
But it's a long, long, long way down
Pero es un largo, largo, largo camino hacia abajo
Leaves are fallin' down on the beautiful ground
Blätter fallen auf den schönen Boden
I heard a story from the man in red
Ich hörte eine Geschichte von dem Mann in Rot
He said, the leaves are fallin' down
Er sagte, die Blätter fallen herunter
Such a beautiful sound
Ein so schöner Klang
Son, I think you'd better go ahead
Sohn, ich denke, du solltest besser weitermachen
But you always hold your head up high
Aber du hältst immer deinen Kopf hoch
Cause it's a long, long, long way down
Denn es ist ein langer, langer, langer Weg nach unten
This town was meant for passing through
Diese Stadt war zum Durchreisen gedacht
Boy, it ain't nothin' new
Junge, das ist nichts Neues
Now go and show 'em that the world stayed round
Jetzt geh und zeig ihnen, dass die Welt rund geblieben ist
But it's a long, long, long way down
Aber es ist ein langer, langer, langer Weg nach unten
You better run for the hills
Du solltest besser in die Hügel fliehen
Before they burn
Bevor sie brennen
Listen to the sound of the world
Hör auf den Klang der Welt
Don't watch it turn
Schau nicht zu, wie sie sich dreht
I just want to show you what I know
Ich möchte dir nur zeigen, was ich weiß
And catch you when the current
Und dich fangen, wenn die Strömung
Lets you go
Dich loslässt
Or should I just get along with myself?
Oder sollte ich einfach mit mir selbst auskommen?
I never did get along with everybody else
Ich habe nie mit allen anderen auskommen können
I've been tryin' hard to do what's right
Ich habe hart versucht, das Richtige zu tun
But you know I could stay here
Aber du weißt, ich könnte hier bleiben
All night
Die ganze Nacht
And watch the clouds fall from the sky
Und zusehen, wie die Wolken vom Himmel fallen
This river is wild
Dieser Fluss ist wild
This river is wild
Dieser Fluss ist wild
Run for the hills before they burn
Flieh in die Hügel, bevor sie brennen
Listen to the sound of the world
Hör auf den Klang der Welt
Don't watch it turn
Schau nicht zu, wie sie sich dreht
I shake a little
Ich zittere ein wenig
Sometimes I'm nervous when I talk
Manchmal bin ich nervös, wenn ich rede
I shake a little
Ich zittere ein wenig
Sometimes I hate the line I walk
Manchmal hasse ich den Weg, den ich gehe
I just wanna to show you what I know
Ich möchte dir nur zeigen, was ich weiß
Catch you when the current
Und dich fangen, wenn die Strömung
Lets you go
Dich loslässt
Or should I just get along with myself?
Oder sollte ich einfach mit mir selbst auskommen?
I never did get along with everybody else
Ich habe nie mit allen anderen auskommen können
I've been trying hard to do what's right
Ich habe hart versucht, das Richtige zu tun
But you know I could stay here
Aber du weißt, ich könnte hier bleiben
All night
Die ganze Nacht
And watch the clouds fall from the sky
Und zusehen, wie die Wolken vom Himmel fallen
Because this river is wild
Denn dieser Fluss ist wild
Godspeed ya, boy
Gott beschütze dich, Junge
This river is wild
Dieser Fluss ist wild
Now Adam's taking bombs, and he's stuck on his mom
Jetzt nimmt Adam Bomben und er hängt an seiner Mutter
Because that bitch keeps tryin' to make him pray
Weil diese Hexe immer versucht, ihn zum Beten zu bringen
He's with the hippie in the park, combing over the dark
Er ist mit dem Hippie im Park, kämmt die Dunkelheit
Just tryin' to get some of that little-girl play
Versucht nur, ein bisschen Mädchen-Spiel zu bekommen
You better run for the hills before they burn
Du solltest besser in die Hügel fliehen, bevor sie brennen
Listen to the sound of the world
Hör auf den Klang der Welt
Don't watch it turn
Schau nicht zu, wie sie sich dreht
I just want to show you what I know
Ich möchte dir nur zeigen, was ich weiß
And catch you when the current
Und dich fangen, wenn die Strömung
Lets you go
Dich loslässt
Or should I get along with myself?
Oder sollte ich einfach mit mir selbst auskommen?
I never did get along with everybody else
Ich habe nie mit allen anderen auskommen können
I've been tryin' hard to do what's right
Ich habe hart versucht, das Richtige zu tun
But you know I could stay here
Aber du weißt, ich könnte hier bleiben
All night
Die ganze Nacht
And watch the clouds fall from the sky
Und zusehen, wie die Wolken vom Himmel fallen
This pain is hell in me tonight
Dieser Schmerz ist heute Nacht die Hölle in mir
Because this river is wild
Denn dieser Fluss ist wild
Godspeed ya, boy
Gott beschütze dich, Junge
This river is wild
Dieser Fluss ist wild
This river is wild
Dieser Fluss ist wild
Godspeed ya, boy
Gott beschütze dich, Junge
This river is wild
Dieser Fluss ist wild
And cars are everywhere
Und Autos sind überall
Raisin' dust at the fairground
Staub aufwirbelnd auf dem Messegelände
I don't think I ever seen so many headlights
Ich glaube, ich habe noch nie so viele Scheinwerfer gesehen
But there's somethin' pullin' me
Aber etwas zieht mich an
The circus and the crew
Der Zirkus und die Crew
Well, they're just passin' through
Sie sind nur auf der Durchreise
Makin' sure the merry still goes 'round
Sorgen dafür, dass die Fröhlichkeit weitergeht
But it's a long, long, long way down
Aber es ist ein langer, langer, langer Weg nach unten
Leaves are fallin' down on the beautiful ground
Le foglie stanno cadendo sul bel terreno
I heard a story from the man in red
Ho sentito una storia dall'uomo in rosso
He said, the leaves are fallin' down
Ha detto, le foglie stanno cadendo
Such a beautiful sound
Un suono così bello
Son, I think you'd better go ahead
Figlio, penso che dovresti andare avanti
But you always hold your head up high
Ma tu tieni sempre alta la testa
Cause it's a long, long, long way down
Perché è una lunga, lunga, lunga strada in giù
This town was meant for passing through
Questa città era destinata al passaggio
Boy, it ain't nothin' new
Ragazzo, non è niente di nuovo
Now go and show 'em that the world stayed round
Ora vai e mostragli che il mondo è rimasto rotondo
But it's a long, long, long way down
Ma è una lunga, lunga, lunga strada in giù
You better run for the hills
Faresti meglio a correre per le colline
Before they burn
Prima che brucino
Listen to the sound of the world
Ascolta il suono del mondo
Don't watch it turn
Non guardarlo girare
I just want to show you what I know
Voglio solo mostrarti quello che so
And catch you when the current
E prenderti quando la corrente
Lets you go
Ti lascia andare
Or should I just get along with myself?
O dovrei solo andare d'accordo con me stesso?
I never did get along with everybody else
Non sono mai andato d'accordo con tutti gli altri
I've been tryin' hard to do what's right
Sto cercando duramente di fare ciò che è giusto
But you know I could stay here
Ma sai che potrei restare qui
All night
Tutta la notte
And watch the clouds fall from the sky
E guardare le nuvole cadere dal cielo
This river is wild
Questo fiume è selvaggio
This river is wild
Questo fiume è selvaggio
Run for the hills before they burn
Corri per le colline prima che brucino
Listen to the sound of the world
Ascolta il suono del mondo
Don't watch it turn
Non guardarlo girare
I shake a little
Tremo un po'
Sometimes I'm nervous when I talk
A volte sono nervoso quando parlo
I shake a little
Tremo un po'
Sometimes I hate the line I walk
A volte odio la linea che percorro
I just wanna to show you what I know
Voglio solo mostrarti quello che so
Catch you when the current
Prenderti quando la corrente
Lets you go
Ti lascia andare
Or should I just get along with myself?
O dovrei solo andare d'accordo con me stesso?
I never did get along with everybody else
Non sono mai andato d'accordo con tutti gli altri
I've been trying hard to do what's right
Sto cercando duramente di fare ciò che è giusto
But you know I could stay here
Ma sai che potrei restare qui
All night
Tutta la notte
And watch the clouds fall from the sky
E guardare le nuvole cadere dal cielo
Because this river is wild
Perché questo fiume è selvaggio
Godspeed ya, boy
Buon viaggio, ragazzo
This river is wild
Questo fiume è selvaggio
Now Adam's taking bombs, and he's stuck on his mom
Ora Adam sta prendendo bombe, ed è bloccato sulla sua mamma
Because that bitch keeps tryin' to make him pray
Perché quella stronza continua a cercare di farlo pregare
He's with the hippie in the park, combing over the dark
È con l'hippie nel parco, pettinando il buio
Just tryin' to get some of that little-girl play
Cercando solo di ottenere un po' di gioco da ragazzina
You better run for the hills before they burn
Faresti meglio a correre per le colline prima che brucino
Listen to the sound of the world
Ascolta il suono del mondo
Don't watch it turn
Non guardarlo girare
I just want to show you what I know
Voglio solo mostrarti quello che so
And catch you when the current
E prenderti quando la corrente
Lets you go
Ti lascia andare
Or should I get along with myself?
O dovrei andare d'accordo con me stesso?
I never did get along with everybody else
Non sono mai andato d'accordo con tutti gli altri
I've been tryin' hard to do what's right
Sto cercando duramente di fare ciò che è giusto
But you know I could stay here
Ma sai che potrei restare qui
All night
Tutta la notte
And watch the clouds fall from the sky
E guardare le nuvole cadere dal cielo
This pain is hell in me tonight
Questo dolore è un inferno in me stasera
Because this river is wild
Perché questo fiume è selvaggio
Godspeed ya, boy
Buon viaggio, ragazzo
This river is wild
Questo fiume è selvaggio
This river is wild
Questo fiume è selvaggio
Godspeed ya, boy
Buon viaggio, ragazzo
This river is wild
Questo fiume è selvaggio
And cars are everywhere
E le auto sono dappertutto
Raisin' dust at the fairground
Sollevando polvere alla fiera
I don't think I ever seen so many headlights
Non credo di aver mai visto così tanti fari
But there's somethin' pullin' me
Ma c'è qualcosa che mi attira
The circus and the crew
Il circo e la troupe
Well, they're just passin' through
Beh, stanno solo passando
Makin' sure the merry still goes 'round
Assicurandosi che la gioia continui a girare
But it's a long, long, long way down
Ma è una lunga, lunga, lunga strada in giù
Leaves are fallin' down on the beautiful ground
Daun-daun jatuh ke tanah yang indah
I heard a story from the man in red
Aku mendengar cerita dari pria berbaju merah
He said, the leaves are fallin' down
Dia bilang, daun-daun jatuh
Such a beautiful sound
Suara yang sangat indah
Son, I think you'd better go ahead
Nak, aku rasa sebaiknya kamu melanjutkan
But you always hold your head up high
Tapi kamu selalu tegakkan kepalamu
Cause it's a long, long, long way down
Karena jalan ini panjang, panjang, panjang sekali
This town was meant for passing through
Kota ini ditakdirkan untuk dilewati
Boy, it ain't nothin' new
Nak, ini bukan hal baru
Now go and show 'em that the world stayed round
Sekarang tunjukkan pada mereka bahwa dunia masih berputar
But it's a long, long, long way down
Tapi ini jalan yang panjang, panjang, panjang sekali
You better run for the hills
Kamu sebaiknya lari ke bukit
Before they burn
Sebelum mereka terbakar
Listen to the sound of the world
Dengarkan suara dunia
Don't watch it turn
Jangan tonton dia berputar
I just want to show you what I know
Aku hanya ingin menunjukkan apa yang aku tahu
And catch you when the current
Dan menangkapmu ketika arus
Lets you go
Membuatmu pergi
Or should I just get along with myself?
Atau seharusnya aku hanya bisa bergaul dengan diriku sendiri?
I never did get along with everybody else
Aku tidak pernah bisa bergaul dengan semua orang
I've been tryin' hard to do what's right
Aku telah berusaha keras untuk melakukan yang benar
But you know I could stay here
Tapi kamu tahu aku bisa tinggal di sini
All night
Semalaman
And watch the clouds fall from the sky
Dan menonton awan jatuh dari langit
This river is wild
Sungai ini liar
This river is wild
Sungai ini liar
Run for the hills before they burn
Lari ke bukit sebelum mereka terbakar
Listen to the sound of the world
Dengarkan suara dunia
Don't watch it turn
Jangan tonton dia berputar
I shake a little
Aku sedikit gemetar
Sometimes I'm nervous when I talk
Kadang aku gugup saat berbicara
I shake a little
Aku sedikit gemetar
Sometimes I hate the line I walk
Kadang aku benci jalur yang aku tempuh
I just wanna to show you what I know
Aku hanya ingin menunjukkan apa yang aku tahu
Catch you when the current
Tangkapmu ketika arus
Lets you go
Membuatmu pergi
Or should I just get along with myself?
Atau seharusnya aku hanya bisa bergaul dengan diriku sendiri?
I never did get along with everybody else
Aku tidak pernah bisa bergaul dengan semua orang
I've been trying hard to do what's right
Aku telah berusaha keras untuk melakukan yang benar
But you know I could stay here
Tapi kamu tahu aku bisa tinggal di sini
All night
Semalaman
And watch the clouds fall from the sky
Dan menonton awan jatuh dari langit
Because this river is wild
Karena sungai ini liar
Godspeed ya, boy
Tuhan melindungimu, nak
This river is wild
Sungai ini liar
Now Adam's taking bombs, and he's stuck on his mom
Sekarang Adam mengambil bom, dan dia terjebak pada ibunya
Because that bitch keeps tryin' to make him pray
Karena wanita itu terus mencoba membuatnya berdoa
He's with the hippie in the park, combing over the dark
Dia bersama hippie di taman, menyisir kegelapan
Just tryin' to get some of that little-girl play
Hanya mencoba mendapatkan sedikit permainan gadis kecil
You better run for the hills before they burn
Kamu sebaiknya lari ke bukit sebelum mereka terbakar
Listen to the sound of the world
Dengarkan suara dunia
Don't watch it turn
Jangan tonton dia berputar
I just want to show you what I know
Aku hanya ingin menunjukkan apa yang aku tahu
And catch you when the current
Dan menangkapmu ketika arus
Lets you go
Membuatmu pergi
Or should I get along with myself?
Atau seharusnya aku hanya bisa bergaul dengan diriku sendiri?
I never did get along with everybody else
Aku tidak pernah bisa bergaul dengan semua orang
I've been tryin' hard to do what's right
Aku telah berusaha keras untuk melakukan yang benar
But you know I could stay here
Tapi kamu tahu aku bisa tinggal di sini
All night
Semalaman
And watch the clouds fall from the sky
Dan menonton awan jatuh dari langit
This pain is hell in me tonight
Rasa sakit ini adalah neraka di dalamku malam ini
Because this river is wild
Karena sungai ini liar
Godspeed ya, boy
Tuhan melindungimu, nak
This river is wild
Sungai ini liar
This river is wild
Sungai ini liar
Godspeed ya, boy
Tuhan melindungimu, nak
This river is wild
Sungai ini liar
And cars are everywhere
Dan mobil ada di mana-mana
Raisin' dust at the fairground
Mengangkat debu di pameran
I don't think I ever seen so many headlights
Aku tidak pernah melihat begitu banyak lampu depan
But there's somethin' pullin' me
Tapi ada sesuatu yang menarikku
The circus and the crew
Sirkus dan kru
Well, they're just passin' through
Mereka hanya lewat
Makin' sure the merry still goes 'round
Memastikan kegembiraan masih berputar
But it's a long, long, long way down
Tapi ini jalan yang panjang, panjang, panjang sekali
Leaves are fallin' down on the beautiful ground
ใบไม้กำลังร่วงลงบนพื้นที่สวยงาม
I heard a story from the man in red
ฉันได้ยินเรื่องราวจากชายในชุดแดง
He said, the leaves are fallin' down
เขาบอกว่า ใบไม้กำลังร่วงลง
Such a beautiful sound
เสียงที่งดงามจริงๆ
Son, I think you'd better go ahead
ลูกเอ๋ย ฉันคิดว่าคุณควรจะไปต่อ
But you always hold your head up high
แต่คุณต้องเสมอยกหัวของคุณสูงๆ
Cause it's a long, long, long way down
เพราะมันเป็นทางที่ยาวไกล ยาวไกล ยาวไกลลงไป
This town was meant for passing through
เมืองนี้ถูกสร้างมาเพื่อผ่านไป
Boy, it ain't nothin' new
เด็กชาย มันไม่ใช่เรื่องใหม่
Now go and show 'em that the world stayed round
ตอนนี้ไปและแสดงให้พวกเขาเห็นว่าโลกยังคงกลม
But it's a long, long, long way down
แต่มันเป็นทางที่ยาวไกล ยาวไกล ยาวไกลลงไป
You better run for the hills
คุณควรวิ่งไปที่เนินเขา
Before they burn
ก่อนที่พวกมันจะถูกเผา
Listen to the sound of the world
ฟังเสียงของโลก
Don't watch it turn
อย่ามองมันหมุน
I just want to show you what I know
ฉันแค่อยากจะแสดงให้คุณเห็นสิ่งที่ฉันรู้
And catch you when the current
และจับคุณเมื่อกระแสน้ำ
Lets you go
ปล่อยคุณไป
Or should I just get along with myself?
หรือฉันควรจะอยู่กับตัวเองต่อไป?
I never did get along with everybody else
ฉันไม่เคยอยู่ร่วมกับทุกคนได้ดี
I've been tryin' hard to do what's right
ฉันพยายามอย่างหนักที่จะทำสิ่งที่ถูกต้อง
But you know I could stay here
แต่คุณรู้ว่าฉันสามารถอยู่ที่นี่ได้
All night
ตลอดคืน
And watch the clouds fall from the sky
และมองเมฆตกจากท้องฟ้า
This river is wild
แม่น้ำนี้ดุร้าย
This river is wild
แม่น้ำนี้ดุร้าย
Run for the hills before they burn
วิ่งไปที่เนินเขาก่อนที่พวกมันจะถูกเผา
Listen to the sound of the world
ฟังเสียงของโลก
Don't watch it turn
อย่ามองมันหมุน
I shake a little
ฉันสั่นเล็กน้อย
Sometimes I'm nervous when I talk
บางครั้งฉันรู้สึกประหม่าเมื่อฉันพูด
I shake a little
ฉันสั่นเล็กน้อย
Sometimes I hate the line I walk
บางครั้งฉันเกลียดเส้นทางที่ฉันเดิน
I just wanna to show you what I know
ฉันแค่อยากจะแสดงให้คุณเห็นสิ่งที่ฉันรู้
Catch you when the current
จับคุณเมื่อกระแสน้ำ
Lets you go
ปล่อยคุณไป
Or should I just get along with myself?
หรือฉันควรจะอยู่กับตัวเองต่อไป?
I never did get along with everybody else
ฉันไม่เคยอยู่ร่วมกับทุกคนได้ดี
I've been trying hard to do what's right
ฉันพยายามอย่างหนักที่จะทำสิ่งที่ถูกต้อง
But you know I could stay here
แต่คุณรู้ว่าฉันสามารถอยู่ที่นี่ได้
All night
ตลอดคืน
And watch the clouds fall from the sky
และมองเมฆตกจากท้องฟ้า
Because this river is wild
เพราะแม่น้ำนี้ดุร้าย
Godspeed ya, boy
ขอให้โชคดีนะ ลูกชาย
This river is wild
แม่น้ำนี้ดุร้าย
Now Adam's taking bombs, and he's stuck on his mom
ตอนนี้อดัมกำลังเอาบอมบ์ และเขาติดอยู่กับแม่ของเขา
Because that bitch keeps tryin' to make him pray
เพราะว่าผู้หญิงคนนั้นพยายามทำให้เขาไปสวดมนต์
He's with the hippie in the park, combing over the dark
เขาอยู่กับฮิปปี้ในสวนสาธารณะ กำลังหวีผ่านความมืด
Just tryin' to get some of that little-girl play
แค่พยายามได้รับบางสิ่งจากเด็กผู้หญิงน้อย
You better run for the hills before they burn
คุณควรวิ่งไปที่เนินเขาก่อนที่พวกมันจะถูกเผา
Listen to the sound of the world
ฟังเสียงของโลก
Don't watch it turn
อย่ามองมันหมุน
I just want to show you what I know
ฉันแค่อยากจะแสดงให้คุณเห็นสิ่งที่ฉันรู้
And catch you when the current
และจับคุณเมื่อกระแสน้ำ
Lets you go
ปล่อยคุณไป
Or should I get along with myself?
หรือฉันควรจะอยู่กับตัวเองต่อไป?
I never did get along with everybody else
ฉันไม่เคยอยู่ร่วมกับทุกคนได้ดี
I've been tryin' hard to do what's right
ฉันพยายามอย่างหนักที่จะทำสิ่งที่ถูกต้อง
But you know I could stay here
แต่คุณรู้ว่าฉันสามารถอยู่ที่นี่ได้
All night
ตลอดคืน
And watch the clouds fall from the sky
และมองเมฆตกจากท้องฟ้า
This pain is hell in me tonight
ความเจ็บปวดนี้เป็นนรกในตัวฉันคืนนี้
Because this river is wild
เพราะแม่น้ำนี้ดุร้าย
Godspeed ya, boy
ขอให้โชคดีนะ ลูกชาย
This river is wild
แม่น้ำนี้ดุร้าย
This river is wild
แม่น้ำนี้ดุร้าย
Godspeed ya, boy
ขอให้โชคดีนะ ลูกชาย
This river is wild
แม่น้ำนี้ดุร้าย
And cars are everywhere
และรถมีอยู่ทุกหนทุกแห่ง
Raisin' dust at the fairground
ทำให้ฝุ่นกระจายที่งานแสดงสินค้า
I don't think I ever seen so many headlights
ฉันไม่คิดว่าฉันเคยเห็นไฟหน้ามากมายขนาดนี้
But there's somethin' pullin' me
แต่มีบางอย่างดึงดูดฉัน
The circus and the crew
ละครสัตว์และลูกเรือ
Well, they're just passin' through
พวกเขาแค่ผ่านไป
Makin' sure the merry still goes 'round
ทำให้แน่ใจว่าความสุขยังคงหมุนเวียน
But it's a long, long, long way down
แต่มันเป็นทางที่ยาวไกล ยาวไกล ยาวไกลลงไป