Last Post On The Bugle

Mick Bower, Carl Barât, Pete Doherty

Paroles Traduction

If I have to go
I will be thinking of your love
Oh somehow you'll know
You will know
Thinking of your love

Slyly they whispered away
As I played the last post on the bugle
I heard them say
"Oh that boy's no different today
Except in every single way"

If I have to go
I will be thinking of your love
Oh somehow you'll know
just know
Thinking of your love

Oh, I was carried away
Caught up in an affray
as they let him away, he sang
"We'll meet again someday
oh my boy, there's a price to pay"

If I have to go
I will be thinking of your love
Oh somehow you'll know
I don't how but you'll know
I'll be thinking of your love

La-la-la-la-la
La-la-la-la-la

(Inside I felt
So, so alone
Locked in a room
Waiting til kingdom come
Although I felt elated
I felt like I was scum)

I was carried away
Caught up in an affray
As they let him away, he sang
"We'll meet again some day
Oh my boy, there's a price to pay"

Feels like I've never been away
Though it's been longer than I could possibly say
I've been wandering the market
Carrying a sign, saying the end of...

The world is nigh
I'm glad to see we're still tight
The bonds that tie a man are tight
Yet we do what we do
With ritual habitually
All through the night

Si je dois partir
Je penserai à ton amour
Oh, d'une manière ou d'une autre tu le sauras
Tu le sauras
Pensant à ton amour

Tristement, ils ont chuchoté
Alors que je jouais la dernière note sur le clairon
Je les ai entendus dire
"Oh, ce garçon n'est pas différent aujourd'hui
Sauf en tous points"

Si je dois partir
Je penserai à ton amour
Oh, d'une manière ou d'une autre tu le sauras
Tu le sauras juste
Pensant à ton amour

Oh, j'ai été emporté
Pris dans une bagarre
Alors qu'ils l'emmenaient, il chantait
"Nous nous reverrons un jour
Et oh mon garçon, il y a un prix à payer"

Si je dois partir
Je penserai à ton amour
Oh, d'une manière ou d'une autre tu le sauras
Je ne sais pas comment mais tu le sauras
Je pense à ton amour

La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la

À l'intérieur, je me sentais
Si, si seul
Enfermé dans une pièce
Attendant jusqu'à ce que le royaume vienne
Bien que je me sentais exalté
Je me sentais comme si j'étais de la racaille
J'ai été emporté
Pris dans une bagarre
Alors qu'ils l'emmenaient, il chantait
"Nous nous reverrons un jour
Oh mon garçon, il y a un prix à payer"
On dirait que je n'ai jamais été absent
Bien que cela ait été plus long que je ne pourrais le dire
J'ai erré sur le marché
Portant une pancarte, disant la fin de
Le monde est proche
Je suis content de voir que nous sommes toujours proches
Les liens qui unissent un homme sont serrés
Pourtant, nous faisons ce que nous faisons
Avec une habileté rituelle
Toute la nuit

Se eu tiver que ir
Estarei pensando no seu amor
Oh, de alguma forma você saberá
Você saberá
Pensando no seu amor

Tristemente eles sussurraram ao vento
Enquanto eu tocava a última postagem no clarim
Eu os ouvi dizer
"Oh, aquele garoto não é diferente hoje
Exceto em todos os aspectos"

Se eu tiver que ir
Estarei pensando no seu amor
Oh, de alguma forma você saberá
Você simplesmente sabe
Pensando no seu amor

Oh, eu fui levado
Pego em uma briga
Enquanto eles o levavam embora, ele cantou
"Nos encontraremos novamente algum dia
E oh meu garoto, há um preço a pagar"

Se eu tiver que ir
Estarei pensando no seu amor
Oh, de alguma forma você saberá
Eu não sei como, mas você saberá
Estou pensando no seu amor

La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la

Por dentro eu me senti
Tão, tão sozinho
Trancado em um quarto
Esperando até que o reino venha
Embora eu me sentisse eufórico
Eu me sentia como se fosse escória
Eu fui levado
Pego em uma briga
Enquanto eles o levavam embora, ele cantou
"Nos encontraremos novamente algum dia
Oh meu garoto, há um preço a pagar"
Parece que eu nunca estive fora
Embora tenha sido mais tempo do que eu poderia dizer
Eu tenho vagado pelo mercado
Carregando um cartaz, dizendo que o fim de
O mundo está próximo
Estou feliz em ver que ainda estamos unidos
Os laços que unem um homem são apertados
No entanto, fazemos o que fazemos
Com habilidade ritual
A noite toda

Si tengo que irme
Estaré pensando en tu amor
Oh, de alguna manera lo sabrás
Lo sabrás
Pensando en tu amor

Tristemente susurraron mientras se alejaban
Mientras tocaba la última nota en la trompeta
Los escuché decir
"Oh, ese chico no es diferente hoy
Excepto en todos los aspectos"

Si tengo que irme
Estaré pensando en tu amor
Oh, de alguna manera lo sabrás
Solo lo sabes
Pensando en tu amor

Oh, me dejé llevar
Atrapado en una pelea
Mientras se lo llevaban, él cantó
"Nos encontraremos de nuevo algún día
Y oh, mi chico, hay un precio que pagar"

Si tengo que irme
Estaré pensando en tu amor
Oh, de alguna manera lo sabrás
No sé cómo, pero lo sabrás
Estoy pensando en tu amor

La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la

Dentro me sentí
Tan, tan solo
Encerrado en una habitación
Esperando hasta que llegue el reino
Aunque me sentía eufórico
Me sentía como si fuera escoria
Me dejé llevar
Atrapado en una pelea
Mientras se lo llevaban, él cantó
"Nos encontraremos de nuevo algún día
Oh, mi chico, hay un precio que pagar"
Siento como si nunca me hubiera ido
Aunque ha pasado más tiempo del que podría decir
He estado vagando por el mercado
Llevando un cartel, diciendo que el fin del
Mundo está cerca
Me alegra ver que todavía estamos unidos
Los lazos que atan a un hombre son fuertes
Sin embargo, hacemos lo que hacemos
Con habilidad ritual
Toda la noche

Wenn ich gehen muss
Werde ich an deine Liebe denken
Oh irgendwie wirst du es wissen
Du wirst es wissen
Denken an deine Liebe

Traurig flüsterten sie davon
Als ich das letzte Signal auf der Trompete spielte
Ich hörte sie sagen
„Oh, dieser Junge ist heute nicht anders
Außer in jeder einzelnen Hinsicht“

Wenn ich gehen muss
Werde ich an deine Liebe denken
Oh irgendwie wirst du es wissen
Du weißt es einfach
Denken an deine Liebe

Oh, ich wurde mitgerissen
Verwickelt in eine Auseinandersetzung
Als sie ihn wegführten, sang er
„Wir werden uns eines Tages wiedersehen
Und oh mein Junge, es gibt einen Preis zu zahlen“

Wenn ich gehen muss
Werde ich an deine Liebe denken
Oh irgendwie wirst du es wissen
Ich weiß nicht wie, aber du wirst es wissen
Ich denke an deine Liebe

La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la

Innen fühlte ich mich
So, so allein
Eingesperrt in einem Raum
Warte bis das Reich kommt
Obwohl ich mich überglücklich fühlte
Fühlte ich mich wie Abschaum
Ich wurde mitgerissen
Verwickelt in eine Auseinandersetzung
Als sie ihn wegführten, sang er
„Wir werden uns eines Tages wiedersehen
Oh mein Junge, es gibt einen Preis zu zahlen“
Es fühlt sich an, als wäre ich nie weg gewesen
Obwohl es länger ist, als ich möglicherweise sagen könnte
Ich habe den Markt durchstreift
Mit einem Schild, das das Ende von
Die Welt ist nahe
Ich bin froh zu sehen, dass wir immer noch eng sind
Die Bande, die einen Mann binden, sind eng
Und doch tun wir, was wir tun
Mit ritueller Fähigkeit
Die ganze Nacht hindurch

Se devo andare
Penserò al tuo amore
Oh in qualche modo lo saprai
Lo saprai
Pensando al tuo amore

Tristemente sussurrarono via
Mentre suonavo l'ultima posta sulla tromba
Li ho sentiti dire
"Oh quel ragazzo non è diverso oggi
Tranne in ogni singolo modo"

Se devo andare
Penserò al tuo amore
Oh in qualche modo lo saprai
Lo sai solo
Pensando al tuo amore

Oh, sono stato portato via
Coinvolto in una rissa
Mentre lo portavano via, cantava
"Ci incontreremo di nuovo un giorno
E oh mio ragazzo, c'è un prezzo da pagare"

Se devo andare
Penserò al tuo amore
Oh in qualche modo lo saprai
Non so come ma lo saprai
Sto pensando al tuo amore

La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la

Dentro mi sentivo
Così, così solo
Chiuso in una stanza
Aspettando fino al regno a venire
Anche se mi sentivo euforico
Mi sentivo come se fossi scarto
Sono stato portato via
Coinvolto in una rissa
Mentre lo portavano via, cantava
"Ci incontreremo di nuovo un giorno
Oh mio ragazzo, c'è un prezzo da pagare"
Sembra che non sia mai stato via
Anche se è passato più tempo di quanto potrei dire
Ho vagato per il mercato
Portando un cartello, dicendo la fine di
Il mondo è vicino
Sono contento di vedere che siamo ancora stretti
I legami che legano un uomo sono stretti
Eppure facciamo quello che facciamo
Con abilità rituale
Tutta la notte

Jika aku harus pergi
Aku akan memikirkan cintamu
Oh entah bagaimana kamu akan tahu
Kamu akan tahu
Memikirkan cintamu

Sayangnya mereka berbisik pergi
Saat aku memainkan pos terakhir di terompet
Aku mendengar mereka berkata
"Oh anak itu tidak berbeda hari ini
Kecuali dalam segala hal"

Jika aku harus pergi
Aku akan memikirkan cintamu
Oh entah bagaimana kamu akan tahu
Kamu hanya tahu
Memikirkan cintamu

Oh, aku terbawa suasana
Terseret dalam sebuah pertengkaran
Saat mereka membawanya pergi, dia bernyanyi
"Kita akan bertemu lagi suatu hari
Dan oh anakku, ada harga yang harus dibayar"

Jika aku harus pergi
Aku akan memikirkan cintamu
Oh entah bagaimana kamu akan tahu
Aku tidak tahu bagaimana tapi kamu akan tahu
Aku memikirkan cintamu

La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la

Di dalam hati aku merasa
Sangat, sangat sendiri
Terperangkap di sebuah ruangan
Menunggu sampai kerajaan datang
Meskipun aku merasa gembira
Aku merasa seperti sampah
Aku terbawa suasana
Terseret dalam sebuah pertengkaran
Saat mereka membawanya pergi, dia bernyanyi
"Kita akan bertemu lagi suatu hari
Oh anakku, ada harga yang harus dibayar"
Rasanya seperti aku tidak pernah pergi
Meskipun itu lebih lama dari yang bisa aku katakan
Aku telah berkeliling pasar
Membawa sebuah tanda, mengatakan akhir dari
Dunia sudah dekat
Aku senang melihat kita masih erat
Ikatan yang mengikat seorang pria adalah erat
Namun kita melakukan apa yang kita lakukan
Dengan kebiasaan ritual
Sepanjang malam

如果我必须离开
我会想着你的爱
哦,不知怎么你会知道
你会知道
想着你的爱

他们悄声说着
当我在号角上吹响最后的集结号
我听到他们说
“哦,那个男孩今天没什么不同
除了在每一种方式上都不同”

如果我必须离开
我会想着你的爱
哦,不知怎么你会知道
你就知道
想着你的爱

哦,我被带走了
卷入了一场争斗
当他们带走他时,他唱道
“我们总有一天会再见
哦,我的孩子,代价是要付出的”

如果我必须离开
我会想着你的爱
哦,不知怎么你会知道
我不知道怎么,但你会知道
我在想着你的爱

啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦

内心我感到
如此,如此孤单
被锁在一个房间里
等待直到天国降临
虽然我感到欣喜
我感觉像是渣滓
我被带走了
卷入了一场争斗
当他们带走他时,他唱道
“我们总有一天会再见
哦,我的孩子,代价是要付出的”
感觉我从未离开过
虽然已经比我能说的时间还要长
我在市场上徘徊
举着一个标志,上面写着
世界末日即将来临
我很高兴看到我们仍然紧密相连
绑定一个人的纽带是紧密的
然而我们做我们所做的
带着仪式感
整个夜晚

Curiosités sur la chanson Last Post On The Bugle de The Libertines

Quand la chanson “Last Post On The Bugle” a-t-elle été lancée par The Libertines?
La chanson Last Post On The Bugle a été lancée en 2004, sur l’album “The Libertines”.
Qui a composé la chanson “Last Post On The Bugle” de The Libertines?
La chanson “Last Post On The Bugle” de The Libertines a été composée par Mick Bower, Carl Barât, Pete Doherty.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] The Libertines

Autres artistes de Indie rock