Shop Around

Berry Gordy Jr, William Robinson Jr.

Paroles Traduction

When I became of age, my mother called me to her side
She said, "Son, you're growing up now
Pretty soon you'll take a bride"
And then she said

Just because you've become a young man now
There's still somethings that you don't understand now
Before you ask some girl for her hand now
Keep your freedom for as long as you can now

My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)

Oh, there's some things that I want you to know now
Just as sure as the winds gonna blow now
The women come and the women gonna go now
Before you tell 'em that you love 'em so now

My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)

Try to get yourself a bargain, son
Don't be sold on the very first one
Now pretty girls come a dime a dozen
Try to find one who's gonna give you true loving

Before you take a girl and say "I do" now
Make sure she's in love with you now
My mama told me, you better shop around

Oh, hey

Try to get yourself a bargain, son
Don't be sold on the very first one
Pretty girls come a dime a dozen
Try to find one who's gonna give you true loving

Before you take a girl and say "I do" now
Make sure she's in love with you now
Make sure that her love is true now
I'd hate to see you feeling sad and blue now

My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)

Uh-huh, don't let the first one get you
Oh no, 'cause I don't wanna see her with you
Uh-huh, before you let her hold you tight
Oh yeah, yeah, make sure she's alright
Uh-huh, before you let her take your hand, my son
Understand, my son, be a man, my son
I know you can, my son, I love you

When I became of age, my mother called me to her side
Quand je suis devenu majeur, ma mère m'a appelé à ses côtés
She said, "Son, you're growing up now
Elle a dit, "Fils, tu grandis maintenant
Pretty soon you'll take a bride"
Bientôt tu prendras une épouse"
And then she said
Et puis elle a dit
Just because you've become a young man now
Juste parce que tu es devenu un jeune homme maintenant
There's still somethings that you don't understand now
Il y a encore des choses que tu ne comprends pas maintenant
Before you ask some girl for her hand now
Avant de demander la main d'une fille maintenant
Keep your freedom for as long as you can now
Garde ta liberté aussi longtemps que tu le peux maintenant
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Ma maman m'a dit, tu ferais mieux de faire le tour (faire le tour, faire le tour, uh-huh-huh)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
Oh ouais, tu ferais mieux de faire le tour (faire le tour, faire le tour)
Oh, there's some things that I want you to know now
Oh, il y a des choses que je veux que tu saches maintenant
Just as sure as the winds gonna blow now
Tout comme le vent va souffler maintenant
The women come and the women gonna go now
Les femmes viennent et les femmes vont maintenant
Before you tell 'em that you love 'em so now
Avant de leur dire que tu les aimes tant maintenant
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Ma maman m'a dit, tu ferais mieux de faire le tour (faire le tour, faire le tour, uh-huh-huh)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
Oh ouais, tu ferais mieux de faire le tour (faire le tour, faire le tour)
Try to get yourself a bargain, son
Essaie de te faire une bonne affaire, fils
Don't be sold on the very first one
Ne te laisse pas vendre sur le premier venu
Now pretty girls come a dime a dozen
Maintenant, les jolies filles viennent à la douzaine
Try to find one who's gonna give you true loving
Essaie d'en trouver une qui va te donner un vrai amour
Before you take a girl and say "I do" now
Avant de prendre une fille et de dire "Je le veux" maintenant
Make sure she's in love with you now
Assure-toi qu'elle est amoureuse de toi maintenant
My mama told me, you better shop around
Ma maman m'a dit, tu ferais mieux de faire le tour
Oh, hey
Oh, hey
Try to get yourself a bargain, son
Essaie de te faire une bonne affaire, fils
Don't be sold on the very first one
Ne te laisse pas vendre sur le premier venu
Pretty girls come a dime a dozen
Les jolies filles viennent à la douzaine
Try to find one who's gonna give you true loving
Essaie d'en trouver une qui va te donner un vrai amour
Before you take a girl and say "I do" now
Avant de prendre une fille et de dire "Je le veux" maintenant
Make sure she's in love with you now
Assure-toi qu'elle est amoureuse de toi maintenant
Make sure that her love is true now
Assure-toi que son amour est vrai maintenant
I'd hate to see you feeling sad and blue now
Je détesterais te voir te sentir triste et bleu maintenant
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Ma maman m'a dit, tu ferais mieux de faire le tour (faire le tour, faire le tour, uh-huh-huh)
Uh-huh, don't let the first one get you
Uh-huh, ne laisse pas la première te prendre
Oh no, 'cause I don't wanna see her with you
Oh non, parce que je ne veux pas la voir avec toi
Uh-huh, before you let her hold you tight
Uh-huh, avant de la laisser te serrer fort
Oh yeah, yeah, make sure she's alright
Oh ouais, ouais, assure-toi qu'elle va bien
Uh-huh, before you let her take your hand, my son
Uh-huh, avant de la laisser prendre ta main, mon fils
Understand, my son, be a man, my son
Comprends, mon fils, sois un homme, mon fils
I know you can, my son, I love you
Je sais que tu peux, mon fils, je t'aime
When I became of age, my mother called me to her side
Quando cheguei à maioridade, minha mãe me chamou para o seu lado
She said, "Son, you're growing up now
Ela disse, "Filho, você está crescendo agora
Pretty soon you'll take a bride"
Logo você vai escolher uma noiva"
And then she said
E então ela disse
Just because you've become a young man now
Só porque você se tornou um jovem agora
There's still somethings that you don't understand now
Ainda há algumas coisas que você não entende agora
Before you ask some girl for her hand now
Antes de pedir a mão de alguma garota agora
Keep your freedom for as long as you can now
Mantenha sua liberdade pelo maior tempo que puder agora
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Minha mãe me disse, é melhor você procurar bem (procurar, procurar bem, uh-huh-huh)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
Oh sim, é melhor você procurar bem (procurar, procurar bem)
Oh, there's some things that I want you to know now
Oh, há algumas coisas que eu quero que você saiba agora
Just as sure as the winds gonna blow now
Assim como o vento vai soprar agora
The women come and the women gonna go now
As mulheres vêm e as mulheres vão agora
Before you tell 'em that you love 'em so now
Antes de dizer a elas que você as ama tanto agora
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Minha mãe me disse, é melhor você procurar bem (procurar, procurar bem, uh-huh-huh)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
Oh sim, é melhor você procurar bem (procurar, procurar bem)
Try to get yourself a bargain, son
Tente conseguir um bom negócio, filho
Don't be sold on the very first one
Não se venda para a primeira
Now pretty girls come a dime a dozen
Agora, garotas bonitas são uma dúzia por dez centavos
Try to find one who's gonna give you true loving
Tente encontrar uma que vai te dar amor verdadeiro
Before you take a girl and say "I do" now
Antes de pegar uma garota e dizer "eu aceito" agora
Make sure she's in love with you now
Certifique-se de que ela está apaixonada por você agora
My mama told me, you better shop around
Minha mãe me disse, é melhor você procurar bem
Oh, hey
Oh, hey
Try to get yourself a bargain, son
Tente conseguir um bom negócio, filho
Don't be sold on the very first one
Não se venda para a primeira
Pretty girls come a dime a dozen
Garotas bonitas são uma dúzia por dez centavos
Try to find one who's gonna give you true loving
Tente encontrar uma que vai te dar amor verdadeiro
Before you take a girl and say "I do" now
Antes de pegar uma garota e dizer "eu aceito" agora
Make sure she's in love with you now
Certifique-se de que ela está apaixonada por você agora
Make sure that her love is true now
Certifique-se de que o amor dela é verdadeiro agora
I'd hate to see you feeling sad and blue now
Eu odiaria ver você se sentindo triste e azul agora
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Minha mãe me disse, é melhor você procurar bem (procurar, procurar bem, uh-huh-huh)
Uh-huh, don't let the first one get you
Uh-huh, não deixe a primeira te pegar
Oh no, 'cause I don't wanna see her with you
Oh não, porque eu não quero vê-la com você
Uh-huh, before you let her hold you tight
Uh-huh, antes de deixá-la te abraçar apertado
Oh yeah, yeah, make sure she's alright
Oh sim, sim, certifique-se de que ela está bem
Uh-huh, before you let her take your hand, my son
Uh-huh, antes de deixá-la pegar sua mão, meu filho
Understand, my son, be a man, my son
Entenda, meu filho, seja um homem, meu filho
I know you can, my son, I love you
Eu sei que você pode, meu filho, eu te amo
When I became of age, my mother called me to her side
Cuando llegué a la mayoría de edad, mi madre me llamó a su lado
She said, "Son, you're growing up now
Ella dijo, "Hijo, ya estás creciendo
Pretty soon you'll take a bride"
Pronto tomarás una esposa"
And then she said
Y luego ella dijo
Just because you've become a young man now
Solo porque te has convertido en un joven ahora
There's still somethings that you don't understand now
Todavía hay algunas cosas que no entiendes ahora
Before you ask some girl for her hand now
Antes de pedirle a alguna chica su mano ahora
Keep your freedom for as long as you can now
Mantén tu libertad tanto como puedas ahora
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Mi mamá me dijo, es mejor que busques bien (busca, busca bien, uh-huh-huh)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
Vaya sí, es mejor que busques bien (busca, busca bien)
Oh, there's some things that I want you to know now
Oh, hay algunas cosas que quiero que sepas ahora
Just as sure as the winds gonna blow now
Tan seguro como que el viento va a soplar ahora
The women come and the women gonna go now
Las mujeres vienen y las mujeres se van ahora
Before you tell 'em that you love 'em so now
Antes de decirles que las amas tanto ahora
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Mi mamá me dijo, es mejor que busques bien (busca, busca bien, uh-huh-huh)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
Vaya sí, es mejor que busques bien (busca, busca bien)
Try to get yourself a bargain, son
Intenta conseguirte una ganga, hijo
Don't be sold on the very first one
No te vendas con la primera
Now pretty girls come a dime a dozen
Ahora las chicas bonitas son una docena por diez centavos
Try to find one who's gonna give you true loving
Intenta encontrar una que te vaya a dar amor verdadero
Before you take a girl and say "I do" now
Antes de tomar a una chica y decir "acepto" ahora
Make sure she's in love with you now
Asegúrate de que ella esté enamorada de ti ahora
My mama told me, you better shop around
Mi mamá me dijo, es mejor que busques bien
Oh, hey
Oh, hey
Try to get yourself a bargain, son
Intenta conseguirte una ganga, hijo
Don't be sold on the very first one
No te vendas con la primera
Pretty girls come a dime a dozen
Las chicas bonitas son una docena por diez centavos
Try to find one who's gonna give you true loving
Intenta encontrar una que te vaya a dar amor verdadero
Before you take a girl and say "I do" now
Antes de tomar a una chica y decir "acepto" ahora
Make sure she's in love with you now
Asegúrate de que ella esté enamorada de ti ahora
Make sure that her love is true now
Asegúrate de que su amor sea verdadero ahora
I'd hate to see you feeling sad and blue now
Odiaría verte sintiéndote triste y azul ahora
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Mi mamá me dijo, es mejor que busques bien (busca, busca bien, uh-huh-huh)
Uh-huh, don't let the first one get you
Uh-huh, no dejes que la primera te atrape
Oh no, 'cause I don't wanna see her with you
Oh no, porque no quiero verla contigo
Uh-huh, before you let her hold you tight
Uh-huh, antes de que la dejes abrazarte fuerte
Oh yeah, yeah, make sure she's alright
Oh sí, sí, asegúrate de que ella esté bien
Uh-huh, before you let her take your hand, my son
Uh-huh, antes de que la dejes tomar tu mano, hijo mío
Understand, my son, be a man, my son
Entiende, hijo mío, sé un hombre, hijo mío
I know you can, my son, I love you
Sé que puedes, hijo mío, te amo
When I became of age, my mother called me to her side
Als ich alt genug wurde, rief mich meine Mutter zu sich
She said, "Son, you're growing up now
Sie sagte: „Sohn, du wirst jetzt erwachsen
Pretty soon you'll take a bride"
Bald wirst du eine Braut nehmen“
And then she said
Und dann sagte sie
Just because you've become a young man now
Nur weil du jetzt ein junger Mann geworden bist
There's still somethings that you don't understand now
Gibt es immer noch Dinge, die du jetzt nicht verstehst
Before you ask some girl for her hand now
Bevor du ein Mädchen um ihre Hand bittest
Keep your freedom for as long as you can now
Behalte deine Freiheit so lange du kannst
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Meine Mama hat mir gesagt, du solltest dich besser umsehen (shoppen, shoppen, uh-huh-huh)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
Oh ja, du solltest dich besser umsehen (shoppen, shoppen)
Oh, there's some things that I want you to know now
Oh, es gibt einige Dinge, die ich dir jetzt sagen möchte
Just as sure as the winds gonna blow now
Genau so sicher, wie der Wind jetzt weht
The women come and the women gonna go now
Die Frauen kommen und die Frauen gehen jetzt
Before you tell 'em that you love 'em so now
Bevor du ihnen sagst, dass du sie so sehr liebst
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Meine Mama hat mir gesagt, du solltest dich besser umsehen (shoppen, shoppen, uh-huh-huh)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
Oh ja, du solltest dich besser umsehen (shoppen, shoppen)
Try to get yourself a bargain, son
Versuche, dir ein Schnäppchen zu machen, Sohn
Don't be sold on the very first one
Lass dich nicht vom ersten verkaufen
Now pretty girls come a dime a dozen
Hübsche Mädchen gibt es wie Sand am Meer
Try to find one who's gonna give you true loving
Versuche, eine zu finden, die dir wahre Liebe gibt
Before you take a girl and say "I do" now
Bevor du ein Mädchen nimmst und sagst „Ich tue es“ jetzt
Make sure she's in love with you now
Stelle sicher, dass sie in dich verliebt ist
My mama told me, you better shop around
Meine Mama hat mir gesagt, du solltest dich besser umsehen
Oh, hey
Oh, hey
Try to get yourself a bargain, son
Versuche, dir ein Schnäppchen zu machen, Sohn
Don't be sold on the very first one
Lass dich nicht vom ersten verkaufen
Pretty girls come a dime a dozen
Hübsche Mädchen gibt es wie Sand am Meer
Try to find one who's gonna give you true loving
Versuche, eine zu finden, die dir wahre Liebe gibt
Before you take a girl and say "I do" now
Bevor du ein Mädchen nimmst und sagst „Ich tue es“ jetzt
Make sure she's in love with you now
Stelle sicher, dass sie in dich verliebt ist
Make sure that her love is true now
Stelle sicher, dass ihre Liebe echt ist
I'd hate to see you feeling sad and blue now
Ich würde es hassen, dich traurig und blau zu sehen
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Meine Mama hat mir gesagt, du solltest dich besser umsehen (shoppen, shoppen, uh-huh-huh)
Uh-huh, don't let the first one get you
Uh-huh, lass dich nicht von der ersten kriegen
Oh no, 'cause I don't wanna see her with you
Oh nein, denn ich möchte sie nicht mit dir sehen
Uh-huh, before you let her hold you tight
Uh-huh, bevor du sie dich festhalten lässt
Oh yeah, yeah, make sure she's alright
Oh ja, ja, stelle sicher, dass sie in Ordnung ist
Uh-huh, before you let her take your hand, my son
Uh-huh, bevor du ihre Hand nimmst, mein Sohn
Understand, my son, be a man, my son
Verstehe, mein Sohn, sei ein Mann, mein Sohn
I know you can, my son, I love you
Ich weiß, du kannst es, mein Sohn, ich liebe dich
When I became of age, my mother called me to her side
Quando sono diventato maggiorenne, mia madre mi ha chiamato al suo fianco
She said, "Son, you're growing up now
Mi ha detto, "Figlio, stai crescendo ora
Pretty soon you'll take a bride"
Presto prenderai una sposa"
And then she said
E poi ha detto
Just because you've become a young man now
Solo perché sei diventato un giovane ora
There's still somethings that you don't understand now
Ci sono ancora alcune cose che non capisci ora
Before you ask some girl for her hand now
Prima di chiedere a una ragazza la sua mano ora
Keep your freedom for as long as you can now
Mantieni la tua libertà per tutto il tempo che puoi ora
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Mia mamma mi ha detto, faresti meglio a guardarti in giro (guarda, guarda in giro, uh-huh-huh)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
Oh sì, faresti meglio a guardarti in giro (guarda, guarda in giro)
Oh, there's some things that I want you to know now
Oh, ci sono alcune cose che voglio che tu sappia ora
Just as sure as the winds gonna blow now
Proprio come il vento che soffierà ora
The women come and the women gonna go now
Le donne vengono e le donne se ne andranno ora
Before you tell 'em that you love 'em so now
Prima di dirgli che le ami così tanto ora
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Mia mamma mi ha detto, faresti meglio a guardarti in giro (guarda, guarda in giro, uh-huh-huh)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
Oh sì, faresti meglio a guardarti in giro (guarda, guarda in giro)
Try to get yourself a bargain, son
Cerca di ottenere un affare, figlio
Don't be sold on the very first one
Non farti vendere al primo colpo
Now pretty girls come a dime a dozen
Ora le belle ragazze vengono a dozzine
Try to find one who's gonna give you true loving
Cerca di trovarne una che ti darà vero amore
Before you take a girl and say "I do" now
Prima di prendere una ragazza e dire "Io lo voglio" ora
Make sure she's in love with you now
Assicurati che sia innamorata di te ora
My mama told me, you better shop around
Mia mamma mi ha detto, faresti meglio a guardarti in giro
Oh, hey
Oh, hey
Try to get yourself a bargain, son
Cerca di ottenere un affare, figlio
Don't be sold on the very first one
Non farti vendere al primo colpo
Pretty girls come a dime a dozen
Le belle ragazze vengono a dozzine
Try to find one who's gonna give you true loving
Cerca di trovarne una che ti darà vero amore
Before you take a girl and say "I do" now
Prima di prendere una ragazza e dire "Io lo voglio" ora
Make sure she's in love with you now
Assicurati che sia innamorata di te ora
Make sure that her love is true now
Assicurati che il suo amore sia vero ora
I'd hate to see you feeling sad and blue now
Mi dispiacerebbe vederti triste e giù di morale ora
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Mia mamma mi ha detto, faresti meglio a guardarti in giro (guarda, guarda in giro, uh-huh-huh)
Uh-huh, don't let the first one get you
Uh-huh, non lasciare che la prima ti prenda
Oh no, 'cause I don't wanna see her with you
Oh no, perché non voglio vederti con lei
Uh-huh, before you let her hold you tight
Uh-huh, prima di lasciarla stringerti forte
Oh yeah, yeah, make sure she's alright
Oh sì, sì, assicurati che stia bene
Uh-huh, before you let her take your hand, my son
Uh-huh, prima di lasciarla prendere la tua mano, mio figlio
Understand, my son, be a man, my son
Capisci, mio figlio, sii un uomo, mio figlio
I know you can, my son, I love you
So che puoi, mio figlio, ti amo
When I became of age, my mother called me to her side
Ketika saya dewasa, ibu saya memanggil saya ke sisinya
She said, "Son, you're growing up now
Dia berkata, "Nak, kamu sudah tumbuh dewasa sekarang
Pretty soon you'll take a bride"
Tak lama lagi kamu akan menikah"
And then she said
Dan kemudian dia berkata
Just because you've become a young man now
Hanya karena kamu telah menjadi seorang pemuda sekarang
There's still somethings that you don't understand now
Masih ada beberapa hal yang belum kamu mengerti sekarang
Before you ask some girl for her hand now
Sebelum kamu meminta seorang gadis untuk menikah sekarang
Keep your freedom for as long as you can now
Pertahankan kebebasanmu selama kamu bisa sekarang
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Ibu saya bilang, kamu sebaiknya berbelanja sekitar (belanja, berbelanja sekitar, uh-huh-huh)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
Whoa ya, kamu sebaiknya berbelanja sekitar (belanja, berbelanja sekitar)
Oh, there's some things that I want you to know now
Oh, ada beberapa hal yang ingin saya beritahu sekarang
Just as sure as the winds gonna blow now
Sama pastinya seperti angin akan bertiup sekarang
The women come and the women gonna go now
Wanita datang dan wanita akan pergi sekarang
Before you tell 'em that you love 'em so now
Sebelum kamu memberi tahu mereka bahwa kamu mencintai mereka sekarang
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Ibu saya bilang, kamu sebaiknya berbelanja sekitar (belanja, berbelanja sekitar, uh-huh-huh)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
Whoa ya, kamu sebaiknya berbelanja sekitar (belanja, berbelanja sekitar)
Try to get yourself a bargain, son
Cobalah untuk mendapatkan dirimu sebuah tawaran, nak
Don't be sold on the very first one
Jangan terjual pada yang pertama
Now pretty girls come a dime a dozen
Sekarang gadis cantik datang sepeser pun sebelas
Try to find one who's gonna give you true loving
Coba temukan satu yang akan memberimu cinta sejati
Before you take a girl and say "I do" now
Sebelum kamu mengambil seorang gadis dan berkata "Aku terima" sekarang
Make sure she's in love with you now
Pastikan dia jatuh cinta denganmu sekarang
My mama told me, you better shop around
Ibu saya bilang, kamu sebaiknya berbelanja sekitar
Oh, hey
Oh, hei
Try to get yourself a bargain, son
Cobalah untuk mendapatkan dirimu sebuah tawaran, nak
Don't be sold on the very first one
Jangan terjual pada yang pertama
Pretty girls come a dime a dozen
Gadis cantik datang sepeser pun sebelas
Try to find one who's gonna give you true loving
Coba temukan satu yang akan memberimu cinta sejati
Before you take a girl and say "I do" now
Sebelum kamu mengambil seorang gadis dan berkata "Aku terima" sekarang
Make sure she's in love with you now
Pastikan dia jatuh cinta denganmu sekarang
Make sure that her love is true now
Pastikan cintanya itu tulus sekarang
I'd hate to see you feeling sad and blue now
Aku benci melihatmu merasa sedih dan biru sekarang
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
Ibu saya bilang, kamu sebaiknya berbelanja sekitar (belanja, berbelanja sekitar, uh-huh-huh)
Uh-huh, don't let the first one get you
Uh-huh, jangan biarkan yang pertama mendapatkanmu
Oh no, 'cause I don't wanna see her with you
Oh tidak, karena saya tidak ingin melihatnya bersamamu
Uh-huh, before you let her hold you tight
Uh-huh, sebelum kamu membiarkannya memelukmu erat
Oh yeah, yeah, make sure she's alright
Oh ya, ya, pastikan dia baik-baik saja
Uh-huh, before you let her take your hand, my son
Uh-huh, sebelum kamu membiarkannya mengambil tanganmu, anakku
Understand, my son, be a man, my son
Mengerti, anakku, jadilah pria, anakku
I know you can, my son, I love you
Aku tahu kamu bisa, anakku, aku mencintaimu
When I became of age, my mother called me to her side
เมื่อฉันมีอายุพอ แม่ของฉันเรียกฉันมาอยู่ข้างๆ
She said, "Son, you're growing up now
เธอบอกว่า "ลูกชาย ตอนนี้คุณโตขึ้นแล้ว
Pretty soon you'll take a bride"
ไม่นานคุณจะมีคู่สมรส"
And then she said
แล้วเธอก็บอก
Just because you've become a young man now
แค่เพราะคุณเป็นผู้ชายหนุ่มแล้ว
There's still somethings that you don't understand now
ยังมีบางอย่างที่คุณยังไม่เข้าใจ
Before you ask some girl for her hand now
ก่อนที่คุณจะขอมือสาวคนหนึ่ง
Keep your freedom for as long as you can now
รักษาอิสรภาพของคุณให้นานที่สุด
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
แม่ฉันบอกฉัน คุณควรจะเลือกดู (เลือก, เลือกดู, อืม-อืม)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
โอ้ ใช่ คุณควรจะเลือกดู (เลือก, เลือกดู)
Oh, there's some things that I want you to know now
โอ้ มีบางอย่างที่ฉันต้องการให้คุณรู้
Just as sure as the winds gonna blow now
เหมือนกับที่ลมจะพัดมา
The women come and the women gonna go now
ผู้หญิงมาและผู้หญิงจะไป
Before you tell 'em that you love 'em so now
ก่อนที่คุณจะบอกว่าคุณรักเธอ
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
แม่ฉันบอกฉัน คุณควรจะเลือกดู (เลือก, เลือกดู, อืม-อืม)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
โอ้ ใช่ คุณควรจะเลือกดู (เลือก, เลือกดู)
Try to get yourself a bargain, son
พยายามหาสิ่งที่คุ้มค่า ลูกชาย
Don't be sold on the very first one
อย่าถูกขายด้วยสิ่งแรกที่คุณเห็น
Now pretty girls come a dime a dozen
สาวสวยๆ มาเป็นโหล
Try to find one who's gonna give you true loving
พยายามหาคนที่จะให้คุณรักที่แท้จริง
Before you take a girl and say "I do" now
ก่อนที่คุณจะเอาสาวคนหนึ่งแล้วบอกว่า "ฉันยินดี"
Make sure she's in love with you now
ตรวจสอบว่าเธอรักคุณจริงๆ
My mama told me, you better shop around
แม่ฉันบอกฉัน คุณควรจะเลือกดู
Oh, hey
โอ้ โฮ
Try to get yourself a bargain, son
พยายามหาสิ่งที่คุ้มค่า ลูกชาย
Don't be sold on the very first one
อย่าถูกขายด้วยสิ่งแรกที่คุณเห็น
Pretty girls come a dime a dozen
สาวสวยๆ มาเป็นโหล
Try to find one who's gonna give you true loving
พยายามหาคนที่จะให้คุณรักที่แท้จริง
Before you take a girl and say "I do" now
ก่อนที่คุณจะเอาสาวคนหนึ่งแล้วบอกว่า "ฉันยินดี"
Make sure she's in love with you now
ตรวจสอบว่าเธอรักคุณจริงๆ
Make sure that her love is true now
ตรวจสอบว่ารักของเธอเป็นจริง
I'd hate to see you feeling sad and blue now
ฉันจะเสียใจถ้าเห็นคุณรู้สึกเศร้าและเศร้า
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
แม่ฉันบอกฉัน คุณควรจะเลือกดู (เลือก, เลือกดู, อืม-อืม)
Uh-huh, don't let the first one get you
อืม-อืม อย่าให้คนแรกได้คุณ
Oh no, 'cause I don't wanna see her with you
โอ้ ไม่ เพราะฉันไม่อยากเห็นเธออยู่กับคุณ
Uh-huh, before you let her hold you tight
อืม-อืม ก่อนที่คุณจะให้เธอกอดคุณแน่น
Oh yeah, yeah, make sure she's alright
โอ้ ใช่ ใช่ ตรวจสอบว่าเธอดี
Uh-huh, before you let her take your hand, my son
อืม-อืม ก่อนที่คุณจะให้เธอจับมือคุณ ลูกชาย
Understand, my son, be a man, my son
เข้าใจ ลูกชาย ทำตัวเป็นผู้ชาย ลูกชาย
I know you can, my son, I love you
ฉันรู้ว่าคุณทำได้ ลูกชาย ฉันรักคุณ
When I became of age, my mother called me to her side
当我成年时,我的母亲叫我到她身边
She said, "Son, you're growing up now
她说,“儿子,你现在长大了
Pretty soon you'll take a bride"
很快你就会娶妻了”
And then she said
然后她说
Just because you've become a young man now
就因为你已经成为一个年轻人了
There's still somethings that you don't understand now
现在还有一些事情你不明白
Before you ask some girl for her hand now
在你向某个女孩求婚之前
Keep your freedom for as long as you can now
尽可能长时间保持你的自由
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
我妈妈告诉我,你最好四处看看(看看,四处看看,嗯-嗯-嗯)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
哇耶,你最好四处看看(看看,四处看看)
Oh, there's some things that I want you to know now
哦,有些事情我希望你现在知道
Just as sure as the winds gonna blow now
就像风肯定会吹一样
The women come and the women gonna go now
女人来了,女人会走
Before you tell 'em that you love 'em so now
在你告诉她们你如此爱她们之前
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
我妈妈告诉我,你最好四处看看(看看,四处看看,嗯-嗯-嗯)
Whoa yeah, you better shop around (shop, shop around)
哇耶,你最好四处看看(看看,四处看看)
Try to get yourself a bargain, son
试着给自己找个便宜货,儿子
Don't be sold on the very first one
不要被第一个就卖了
Now pretty girls come a dime a dozen
现在漂亮的女孩子多得像一毛钱一打
Try to find one who's gonna give you true loving
试着找一个会给你真爱的
Before you take a girl and say "I do" now
在你带一个女孩说“我愿意”之前
Make sure she's in love with you now
确保她现在爱你
My mama told me, you better shop around
我妈妈告诉我,你最好四处看看
Oh, hey
哦,嘿
Try to get yourself a bargain, son
试着给自己找个便宜货,儿子
Don't be sold on the very first one
不要被第一个就卖了
Pretty girls come a dime a dozen
漂亮的女孩子多得像一毛钱一打
Try to find one who's gonna give you true loving
试着找一个会给你真爱的
Before you take a girl and say "I do" now
在你带一个女孩说“我愿意”之前
Make sure she's in love with you now
确保她现在爱你
Make sure that her love is true now
确保她的爱是真的
I'd hate to see you feeling sad and blue now
我不想看到你感到伤心和沮丧
My mama told me, you better shop around (shop, shop around, uh-huh-huh)
我妈妈告诉我,你最好四处看看(看看,四处看看,嗯-嗯-嗯)
Uh-huh, don't let the first one get you
嗯-嗯,不要让第一个抓住你
Oh no, 'cause I don't wanna see her with you
哦不,因为我不想看到她和你在一起
Uh-huh, before you let her hold you tight
嗯-嗯,在你让她紧紧抱住你之前
Oh yeah, yeah, make sure she's alright
哦耶,耶,确保她没问题
Uh-huh, before you let her take your hand, my son
嗯-嗯,在你让她牵你的手之前,我的儿子
Understand, my son, be a man, my son
理解,我的儿子,做个男子汉,我的儿子
I know you can, my son, I love you
我知道你能做到,我的儿子,我爱你

Curiosités sur la chanson Shop Around de The Miracles

Sur quels albums la chanson “Shop Around” a-t-elle été lancée par The Miracles?
The Miracles a lancé la chanson sur les albums “Hi, We're The Miracles” en 1961, “Greatest Hits From The Beginning” en 1965, “Live !” en 1969, “Smokey The Writer” en 1972, “Anthology” en 1974, “Early Classics” en 1996, “20th Century Masters: The Millennium Collection: Best Of Smokey Robinson & The Miracles” en 2000, “Ooo Baby Baby: The Anthology” en 2002, “Depend On Me: The Early Albums” en 2009, “Timeless Rhythm & Blues: Miracles” en 2011, “Shop Around” en 2012, et “Legend R'n'b” en 2012.
Qui a composé la chanson “Shop Around” de The Miracles?
La chanson “Shop Around” de The Miracles a été composée par Berry Gordy Jr, William Robinson Jr..

Chansons les plus populaires [artist_preposition] The Miracles

Autres artistes de Soul pop