Now That You're Gone

Brendan Benson, John Anthony White

Paroles Traduction

(Never thought it would be like this)

What will you do
Now that you're gone?
On to somebody new
Well, that didn't take long

And where you gonna go?
Not that I care
And who can you trust
Now that I'm not there?

Never known such unhappiness
Never thought it would be like this
What will I do now that you're gone?
Now that you're gone

And what will you do?
Now you're all alone
Who's gonna keep you warm
Out there in the cold?

And who's gonna rescue you
When you're lost at sea?
And who's gonna love you
If it isn't me?

Never known such unhappiness
Never thought it would end like this
Oh, what will I do now that you're gone?
Now that you're gone

Now, you're lost in the wilderness
You never dreamed it would end like this
What will they say
Now that you're gone?
Now that you're, now that you're gone

(Never thought it would be like this)
(Jamais pensé que ce serait comme ça)
What will you do
Que vas-tu faire
Now that you're gone?
Maintenant que tu es parti ?
On to somebody new
Vers quelqu'un de nouveau
Well, that didn't take long
Eh bien, ça n'a pas pris longtemps
And where you gonna go?
Et où vas-tu aller ?
Not that I care
Pas que ça m'intéresse
And who can you trust
Et qui peux-tu faire confiance
Now that I'm not there?
Maintenant que je ne suis plus là ?
Never known such unhappiness
Jamais connu un tel malheur
Never thought it would be like this
Jamais pensé que ce serait comme ça
What will I do now that you're gone?
Que vais-je faire maintenant que tu es parti ?
Now that you're gone
Maintenant que tu es parti
And what will you do?
Et que vas-tu faire ?
Now you're all alone
Maintenant que tu es tout seul
Who's gonna keep you warm
Qui va te tenir chaud
Out there in the cold?
Là-bas dans le froid ?
And who's gonna rescue you
Et qui va te sauver
When you're lost at sea?
Quand tu es perdu en mer ?
And who's gonna love you
Et qui va t'aimer
If it isn't me?
Si ce n'est pas moi ?
Never known such unhappiness
Jamais connu un tel malheur
Never thought it would end like this
Jamais pensé que ça finirait comme ça
Oh, what will I do now that you're gone?
Oh, que vais-je faire maintenant que tu es parti ?
Now that you're gone
Maintenant que tu es parti
Now, you're lost in the wilderness
Maintenant, tu es perdu dans la nature sauvage
You never dreamed it would end like this
Tu n'as jamais rêvé que ça finirait comme ça
What will they say
Que vont-ils dire
Now that you're gone?
Maintenant que tu es parti ?
Now that you're, now that you're gone
Maintenant que tu es parti, maintenant que tu es parti
(Never thought it would be like this)
(Nunca pensei que seria assim)
What will you do
O que você vai fazer
Now that you're gone?
Agora que você se foi?
On to somebody new
Para alguém novo
Well, that didn't take long
Bem, isso não demorou muito
And where you gonna go?
E para onde você vai?
Not that I care
Não que eu me importe
And who can you trust
E em quem você pode confiar
Now that I'm not there?
Agora que eu não estou lá?
Never known such unhappiness
Nunca conheci tanta infelicidade
Never thought it would be like this
Nunca pensei que seria assim
What will I do now that you're gone?
O que vou fazer agora que você se foi?
Now that you're gone
Agora que você se foi
And what will you do?
E o que você vai fazer?
Now you're all alone
Agora você está sozinho
Who's gonna keep you warm
Quem vai te manter aquecido
Out there in the cold?
Lá fora no frio?
And who's gonna rescue you
E quem vai te resgatar
When you're lost at sea?
Quando você estiver perdido no mar?
And who's gonna love you
E quem vai te amar
If it isn't me?
Se não for eu?
Never known such unhappiness
Nunca conheci tanta infelicidade
Never thought it would end like this
Nunca pensei que terminaria assim
Oh, what will I do now that you're gone?
Oh, o que vou fazer agora que você se foi?
Now that you're gone
Agora que você se foi
Now, you're lost in the wilderness
Agora, você está perdido na selva
You never dreamed it would end like this
Você nunca sonhou que terminaria assim
What will they say
O que eles vão dizer
Now that you're gone?
Agora que você se foi?
Now that you're, now that you're gone
Agora que você se foi, agora que você se foi
(Never thought it would be like this)
(Nunca pensé que sería así)
What will you do
¿Qué harás
Now that you're gone?
Ahora que te has ido
On to somebody new
A alguien nuevo?
Well, that didn't take long
Bueno, eso no tardó mucho
And where you gonna go?
¿Y a dónde vas a ir?
Not that I care
No es que me importe
And who can you trust
¿Y en quién puedes confiar
Now that I'm not there?
Ahora que no estoy allí?
Never known such unhappiness
Nunca conocí tanta infelicidad
Never thought it would be like this
Nunca pensé que sería así
What will I do now that you're gone?
¿Qué haré ahora que te has ido?
Now that you're gone
Ahora que te has ido
And what will you do?
¿Y qué harás?
Now you're all alone
Ahora que estás sola
Who's gonna keep you warm
¿Quién te mantendrá caliente
Out there in the cold?
Allá en el frío?
And who's gonna rescue you
¿Y quién te rescatará
When you're lost at sea?
Cuando estés perdido en el mar?
And who's gonna love you
¿Y quién te amará
If it isn't me?
Si no soy yo?
Never known such unhappiness
Nunca conocí tanta infelicidad
Never thought it would end like this
Nunca pensé que terminaría así
Oh, what will I do now that you're gone?
Oh, ¿Qué haré ahora que te has ido?
Now that you're gone
Ahora que te has ido
Now, you're lost in the wilderness
Ahora, estás perdida en la selva
You never dreamed it would end like this
Nunca soñaste que terminaría así
What will they say
¿Qué dirán
Now that you're gone?
Ahora que te has ido?
Now that you're, now that you're gone
Ahora que te has ido, ahora que te has ido
(Never thought it would be like this)
(Hätte nie gedacht, dass es so sein würde)
What will you do
Was wirst du tun
Now that you're gone?
Jetzt, wo du weg bist?
On to somebody new
Weiter zu jemand Neuem
Well, that didn't take long
Nun, das hat nicht lange gedauert
And where you gonna go?
Und wohin wirst du gehen?
Not that I care
Nicht, dass es mich interessiert
And who can you trust
Und wem kannst du vertrauen
Now that I'm not there?
Jetzt, wo ich nicht mehr da bin?
Never known such unhappiness
Noch nie so ein Unglück gekannt
Never thought it would be like this
Hätte nie gedacht, dass es so sein würde
What will I do now that you're gone?
Was werde ich tun, jetzt, wo du weg bist?
Now that you're gone
Jetzt, wo du weg bist
And what will you do?
Und was wirst du tun?
Now you're all alone
Jetzt, wo du ganz alleine bist
Who's gonna keep you warm
Wer wird dich warm halten
Out there in the cold?
Draußen in der Kälte?
And who's gonna rescue you
Und wer wird dich retten
When you're lost at sea?
Wenn du auf See verloren bist?
And who's gonna love you
Und wer wird dich lieben
If it isn't me?
Wenn ich es nicht bin?
Never known such unhappiness
Noch nie so ein Unglück gekannt
Never thought it would end like this
Hätte nie gedacht, dass es so enden würde
Oh, what will I do now that you're gone?
Oh, was werde ich tun, jetzt, wo du weg bist?
Now that you're gone
Jetzt, wo du weg bist
Now, you're lost in the wilderness
Jetzt bist du verloren in der Wildnis
You never dreamed it would end like this
Du hast nie geträumt, dass es so enden würde
What will they say
Was werden sie sagen
Now that you're gone?
Jetzt, wo du weg bist?
Now that you're, now that you're gone
Jetzt, wo du weg bist, jetzt, wo du weg bist
(Never thought it would be like this)
(Mai pensato che sarebbe stato così)
What will you do
Cosa farai
Now that you're gone?
Ora che te ne sei andato?
On to somebody new
Verso qualcuno di nuovo
Well, that didn't take long
Beh, non ci è voluto molto
And where you gonna go?
E dove andrai?
Not that I care
Non che mi importi
And who can you trust
E chi puoi fidarti
Now that I'm not there?
Ora che non ci sono più?
Never known such unhappiness
Mai conosciuto tanta infelicità
Never thought it would be like this
Mai pensato che sarebbe stato così
What will I do now that you're gone?
Cosa farò ora che te ne sei andato?
Now that you're gone
Ora che te ne sei andato
And what will you do?
E cosa farai?
Now you're all alone
Ora che sei tutto solo
Who's gonna keep you warm
Chi ti terrà al caldo
Out there in the cold?
Là fuori al freddo?
And who's gonna rescue you
E chi verrà a salvarti
When you're lost at sea?
Quando sei perso in mare?
And who's gonna love you
E chi ti amerà
If it isn't me?
Se non sono io?
Never known such unhappiness
Mai conosciuto tanta infelicità
Never thought it would end like this
Mai pensato che sarebbe finito così
Oh, what will I do now that you're gone?
Oh, cosa farò ora che te ne sei andato?
Now that you're gone
Ora che te ne sei andato
Now, you're lost in the wilderness
Ora, sei perso nella selva
You never dreamed it would end like this
Mai sognato che sarebbe finito così
What will they say
Cosa diranno
Now that you're gone?
Ora che te ne sei andato?
Now that you're, now that you're gone
Ora che te ne sei, ora che te ne sei andato

Curiosités sur la chanson Now That You're Gone de The Raconteurs

Quand la chanson “Now That You're Gone” a-t-elle été lancée par The Raconteurs?
La chanson Now That You're Gone a été lancée en 2019, sur l’album “Help Us Stranger”.
Qui a composé la chanson “Now That You're Gone” de The Raconteurs?
La chanson “Now That You're Gone” de The Raconteurs a été composée par Brendan Benson, John Anthony White.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] The Raconteurs

Autres artistes de Indie rock