Como Eu Nunca Amei Ninguém / Mega Star [Ao Vivo]

Paulo Leandro Fernandes Soares

Paroles Traduction

Nunca pensei que você
Me deixaria desse jeito
Sem dormir direito

Imaginei que fosse um passatempo qualquer
Uma aventura de amor
Mas meu coração me enganou

E agora meu mundo é seu mundo
Seu corpo em meu corpo, é um só
É um sentimento maior

Te amo como nunca amei ninguém
Te quero como nunca quis um dia alguém
Você mudou a minha história, te amo

Te amo como nunca amei ninguém
Te quero como nunca quis um dia alguém
Você mudou a minha história

Todo dia, todo momento
Estás presente no meu pensamento
Perco a noção do tempo
Só por causa de você

Te amo como nunca amei ninguém
Te quero como nunca quis um dia alguém
Você mudou a minha história, meu Deus

Te amo como nunca amei ninguém
Te quero como nunca quis um dia alguém
Eu 'to sofrendo, eu 'to sofrendo
Você mudou a minha história
Vamos pra onde hein?

Pra te amar, me desenhei
Um mega-star
Pra não sofrer em vão (Chrigor)

Pra te amar
Num sonho de luz, sem solidão
Foi minha maior missão
E certo de ser um homem feliz
Eu te amei como jamais senti
Por alguém assim (meu grande amor)
Amor eu senti
Amor eu senti (senti)
Senti e ainda sinto

Mas a minha lágrima o vento seca
A minha voz o peito se liberta
Pois não foi em vão, não foi em vão
O vento vai trazer você pra mim
Vai trazer, vai trazer, vai trazer

Mas a minha lágrima o vento seca
A minha voz do peito se liberta
Pois não foi em vão, não foi em vão
O vento vai trazer você pra mim

Nunca pensei que você
Je n'ai jamais pensé que tu
Me deixaria desse jeito
Me laisserais de cette façon
Sem dormir direito
Sans bien dormir
Imaginei que fosse um passatempo qualquer
J'ai imaginé que c'était juste un passe-temps
Uma aventura de amor
Une aventure d'amour
Mas meu coração me enganou
Mais mon cœur m'a trompé
E agora meu mundo é seu mundo
Et maintenant mon monde est ton monde
Seu corpo em meu corpo, é um só
Ton corps dans mon corps, ne font qu'un
É um sentimento maior
C'est un sentiment plus grand
Te amo como nunca amei ninguém
Je t'aime comme je n'ai jamais aimé personne
Te quero como nunca quis um dia alguém
Je te désire comme je n'ai jamais désiré quelqu'un un jour
Você mudou a minha história, te amo
Tu as changé mon histoire, je t'aime
Te amo como nunca amei ninguém
Je t'aime comme je n'ai jamais aimé personne
Te quero como nunca quis um dia alguém
Je te désire comme je n'ai jamais désiré quelqu'un un jour
Você mudou a minha história
Tu as changé mon histoire
Todo dia, todo momento
Chaque jour, chaque moment
Estás presente no meu pensamento
Tu es présent dans mes pensées
Perco a noção do tempo
Je perds la notion du temps
Só por causa de você
Juste à cause de toi
Te amo como nunca amei ninguém
Je t'aime comme je n'ai jamais aimé personne
Te quero como nunca quis um dia alguém
Je te désire comme je n'ai jamais désiré quelqu'un un jour
Você mudou a minha história, meu Deus
Tu as changé mon histoire, mon Dieu
Te amo como nunca amei ninguém
Je t'aime comme je n'ai jamais aimé personne
Te quero como nunca quis um dia alguém
Je te désire comme je n'ai jamais désiré quelqu'un un jour
Eu 'to sofrendo, eu 'to sofrendo
Je souffre, je souffre
Você mudou a minha história
Tu as changé mon histoire
Vamos pra onde hein?
Où allons-nous, hein?
Pra te amar, me desenhei
Pour t'aimer, je me suis dessiné
Um mega-star
Une méga-star
Pra não sofrer em vão (Chrigor)
Pour ne pas souffrir en vain (Chrigor)
Pra te amar
Pour t'aimer
Num sonho de luz, sem solidão
Dans un rêve de lumière, sans solitude
Foi minha maior missão
C'était ma plus grande mission
E certo de ser um homem feliz
Et sûr d'être un homme heureux
Eu te amei como jamais senti
Je t'ai aimé comme je n'ai jamais ressenti
Por alguém assim (meu grande amor)
Pour quelqu'un ainsi (mon grand amour)
Amor eu senti
Amour j'ai ressenti
Amor eu senti (senti)
Amour j'ai ressenti (ressenti)
Senti e ainda sinto
J'ai ressenti et je ressens encore
Mas a minha lágrima o vento seca
Mais ma larme, le vent la sèche
A minha voz o peito se liberta
Ma voix, la poitrine se libère
Pois não foi em vão, não foi em vão
Car ce n'était pas en vain, ce n'était pas en vain
O vento vai trazer você pra mim
Le vent va t'amener à moi
Vai trazer, vai trazer, vai trazer
Il va apporter, il va apporter, il va apporter
Mas a minha lágrima o vento seca
Mais ma larme, le vent la sèche
A minha voz do peito se liberta
Ma voix, la poitrine se libère
Pois não foi em vão, não foi em vão
Car ce n'était pas en vain, ce n'était pas en vain
O vento vai trazer você pra mim
Le vent va t'amener à moi
Nunca pensei que você
I never thought you
Me deixaria desse jeito
Would leave me this way
Sem dormir direito
Without sleeping properly
Imaginei que fosse um passatempo qualquer
I imagined it was just a pastime
Uma aventura de amor
A love adventure
Mas meu coração me enganou
But my heart deceived me
E agora meu mundo é seu mundo
And now my world is your world
Seu corpo em meu corpo, é um só
Your body in my body, is one
É um sentimento maior
It's a greater feeling
Te amo como nunca amei ninguém
I love you like I've never loved anyone
Te quero como nunca quis um dia alguém
I want you like I've never wanted someone one day
Você mudou a minha história, te amo
You changed my story, I love you
Te amo como nunca amei ninguém
I love you like I've never loved anyone
Te quero como nunca quis um dia alguém
I want you like I've never wanted someone one day
Você mudou a minha história
You changed my story
Todo dia, todo momento
Every day, every moment
Estás presente no meu pensamento
You are present in my thoughts
Perco a noção do tempo
I lose track of time
Só por causa de você
Just because of you
Te amo como nunca amei ninguém
I love you like I've never loved anyone
Te quero como nunca quis um dia alguém
I want you like I've never wanted someone one day
Você mudou a minha história, meu Deus
You changed my story, my God
Te amo como nunca amei ninguém
I love you like I've never loved anyone
Te quero como nunca quis um dia alguém
I want you like I've never wanted someone one day
Eu 'to sofrendo, eu 'to sofrendo
I'm suffering, I'm suffering
Você mudou a minha história
You changed my story
Vamos pra onde hein?
Where are we going huh?
Pra te amar, me desenhei
To love you, I drew myself
Um mega-star
A mega-star
Pra não sofrer em vão (Chrigor)
Not to suffer in vain (Chrigor)
Pra te amar
To love you
Num sonho de luz, sem solidão
In a dream of light, without loneliness
Foi minha maior missão
It was my greatest mission
E certo de ser um homem feliz
And sure to be a happy man
Eu te amei como jamais senti
I loved you like I've never felt
Por alguém assim (meu grande amor)
For someone like this (my great love)
Amor eu senti
Love I felt
Amor eu senti (senti)
Love I felt (felt)
Senti e ainda sinto
I felt and still feel
Mas a minha lágrima o vento seca
But the wind dries my tear
A minha voz o peito se liberta
My voice frees itself from the chest
Pois não foi em vão, não foi em vão
Because it was not in vain, it was not in vain
O vento vai trazer você pra mim
The wind will bring you to me
Vai trazer, vai trazer, vai trazer
It will bring, it will bring, it will bring
Mas a minha lágrima o vento seca
But the wind dries my tear
A minha voz do peito se liberta
My voice frees itself from the chest
Pois não foi em vão, não foi em vão
Because it was not in vain, it was not in vain
O vento vai trazer você pra mim
The wind will bring you to me
Nunca pensei que você
Nunca pensé que tú
Me deixaria desse jeito
Me dejarías de esta manera
Sem dormir direito
Sin poder dormir bien
Imaginei que fosse um passatempo qualquer
Imaginé que era solo un pasatiempo
Uma aventura de amor
Una aventura de amor
Mas meu coração me enganou
Pero mi corazón me engañó
E agora meu mundo é seu mundo
Y ahora mi mundo es tu mundo
Seu corpo em meu corpo, é um só
Tu cuerpo en mi cuerpo, es uno solo
É um sentimento maior
Es un sentimiento mayor
Te amo como nunca amei ninguém
Te amo como nunca amé a nadie
Te quero como nunca quis um dia alguém
Te quiero como nunca quise a alguien un día
Você mudou a minha história, te amo
Tú cambiaste mi historia, te amo
Te amo como nunca amei ninguém
Te amo como nunca amé a nadie
Te quero como nunca quis um dia alguém
Te quiero como nunca quise a alguien un día
Você mudou a minha história
Tú cambiaste mi historia
Todo dia, todo momento
Cada día, cada momento
Estás presente no meu pensamento
Estás presente en mis pensamientos
Perco a noção do tempo
Pierdo la noción del tiempo
Só por causa de você
Solo por ti
Te amo como nunca amei ninguém
Te amo como nunca amé a nadie
Te quero como nunca quis um dia alguém
Te quiero como nunca quise a alguien un día
Você mudou a minha história, meu Deus
Tú cambiaste mi historia, Dios mío
Te amo como nunca amei ninguém
Te amo como nunca amé a nadie
Te quero como nunca quis um dia alguém
Te quiero como nunca quise a alguien un día
Eu 'to sofrendo, eu 'to sofrendo
Estoy sufriendo, estoy sufriendo
Você mudou a minha história
Tú cambiaste mi historia
Vamos pra onde hein?
¿A dónde vamos, eh?
Pra te amar, me desenhei
Para amarte, me diseñé
Um mega-star
Como una mega estrella
Pra não sofrer em vão (Chrigor)
Para no sufrir en vano (Chrigor)
Pra te amar
Para amarte
Num sonho de luz, sem solidão
En un sueño de luz, sin soledad
Foi minha maior missão
Fue mi mayor misión
E certo de ser um homem feliz
Y seguro de ser un hombre feliz
Eu te amei como jamais senti
Te amé como nunca sentí
Por alguém assim (meu grande amor)
Por alguien así (mi gran amor)
Amor eu senti
Amor sentí
Amor eu senti (senti)
Amor sentí (sentí)
Senti e ainda sinto
Sentí y aún siento
Mas a minha lágrima o vento seca
Pero mi lágrima la seca el viento
A minha voz o peito se liberta
Mi voz se libera del pecho
Pois não foi em vão, não foi em vão
Porque no fue en vano, no fue en vano
O vento vai trazer você pra mim
El viento te traerá a mí
Vai trazer, vai trazer, vai trazer
Traerá, traerá, traerá
Mas a minha lágrima o vento seca
Pero mi lágrima la seca el viento
A minha voz do peito se liberta
Mi voz se libera del pecho
Pois não foi em vão, não foi em vão
Porque no fue en vano, no fue en vano
O vento vai trazer você pra mim
El viento te traerá a mí
Nunca pensei que você
Ich hätte nie gedacht, dass du
Me deixaria desse jeito
Mich so verlassen würdest
Sem dormir direito
Ohne richtig zu schlafen
Imaginei que fosse um passatempo qualquer
Ich dachte, es wäre nur ein Zeitvertreib
Uma aventura de amor
Ein Liebesabenteuer
Mas meu coração me enganou
Aber mein Herz hat mich getäuscht
E agora meu mundo é seu mundo
Und jetzt ist meine Welt deine Welt
Seu corpo em meu corpo, é um só
Dein Körper in meinem Körper, sie sind eins
É um sentimento maior
Es ist ein größeres Gefühl
Te amo como nunca amei ninguém
Ich liebe dich wie ich noch nie jemanden geliebt habe
Te quero como nunca quis um dia alguém
Ich will dich wie ich noch nie jemanden gewollt habe
Você mudou a minha história, te amo
Du hast meine Geschichte verändert, ich liebe dich
Te amo como nunca amei ninguém
Ich liebe dich wie ich noch nie jemanden geliebt habe
Te quero como nunca quis um dia alguém
Ich will dich wie ich noch nie jemanden gewollt habe
Você mudou a minha história
Du hast meine Geschichte verändert
Todo dia, todo momento
Jeden Tag, jeden Moment
Estás presente no meu pensamento
Bist du in meinen Gedanken präsent
Perco a noção do tempo
Ich verliere das Zeitgefühl
Só por causa de você
Nur wegen dir
Te amo como nunca amei ninguém
Ich liebe dich wie ich noch nie jemanden geliebt habe
Te quero como nunca quis um dia alguém
Ich will dich wie ich noch nie jemanden gewollt habe
Você mudou a minha história, meu Deus
Du hast meine Geschichte verändert, mein Gott
Te amo como nunca amei ninguém
Ich liebe dich wie ich noch nie jemanden geliebt habe
Te quero como nunca quis um dia alguém
Ich will dich wie ich noch nie jemanden gewollt habe
Eu 'to sofrendo, eu 'to sofrendo
Ich leide, ich leide
Você mudou a minha história
Du hast meine Geschichte verändert
Vamos pra onde hein?
Wohin gehen wir jetzt?
Pra te amar, me desenhei
Um dich zu lieben, habe ich mich selbst entworfen
Um mega-star
Ein Superstar
Pra não sofrer em vão (Chrigor)
Um nicht vergeblich zu leiden (Chrigor)
Pra te amar
Um dich zu lieben
Num sonho de luz, sem solidão
In einem Traum aus Licht, ohne Einsamkeit
Foi minha maior missão
Das war meine größte Mission
E certo de ser um homem feliz
Und sicher, ein glücklicher Mann zu sein
Eu te amei como jamais senti
Ich habe dich geliebt wie ich noch nie jemanden geliebt habe
Por alguém assim (meu grande amor)
So eine Liebe (meine große Liebe)
Amor eu senti
Liebe habe ich gefühlt
Amor eu senti (senti)
Liebe habe ich gefühlt (gefühlt)
Senti e ainda sinto
Gefühlt und fühle immer noch
Mas a minha lágrima o vento seca
Aber meine Träne trocknet der Wind
A minha voz o peito se liberta
Meine Stimme befreit sich aus meiner Brust
Pois não foi em vão, não foi em vão
Denn es war nicht umsonst, es war nicht umsonst
O vento vai trazer você pra mim
Der Wind wird dich zu mir bringen
Vai trazer, vai trazer, vai trazer
Er wird bringen, er wird bringen, er wird bringen
Mas a minha lágrima o vento seca
Aber meine Träne trocknet der Wind
A minha voz do peito se liberta
Meine Stimme befreit sich aus meiner Brust
Pois não foi em vão, não foi em vão
Denn es war nicht umsonst, es war nicht umsonst
O vento vai trazer você pra mim
Der Wind wird dich zu mir bringen
Nunca pensei que você
Non avrei mai pensato che tu
Me deixaria desse jeito
Mi avresti lasciato in questo modo
Sem dormir direito
Senza dormire bene
Imaginei que fosse um passatempo qualquer
Immaginavo fosse solo un passatempo
Uma aventura de amor
Un'avventura d'amore
Mas meu coração me enganou
Ma il mio cuore mi ha ingannato
E agora meu mundo é seu mundo
E ora il mio mondo è il tuo mondo
Seu corpo em meu corpo, é um só
Il tuo corpo nel mio corpo, è uno solo
É um sentimento maior
È un sentimento più grande
Te amo como nunca amei ninguém
Ti amo come non ho mai amato nessuno
Te quero como nunca quis um dia alguém
Ti desidero come non ho mai desiderato qualcuno
Você mudou a minha história, te amo
Hai cambiato la mia storia, ti amo
Te amo como nunca amei ninguém
Ti amo come non ho mai amato nessuno
Te quero como nunca quis um dia alguém
Ti desidero come non ho mai desiderato qualcuno
Você mudou a minha história
Hai cambiato la mia storia
Todo dia, todo momento
Ogni giorno, ogni momento
Estás presente no meu pensamento
Sei presente nei miei pensieri
Perco a noção do tempo
Perdo la nozione del tempo
Só por causa de você
Solo a causa di te
Te amo como nunca amei ninguém
Ti amo come non ho mai amato nessuno
Te quero como nunca quis um dia alguém
Ti desidero come non ho mai desiderato qualcuno
Você mudou a minha história, meu Deus
Hai cambiato la mia storia, mio Dio
Te amo como nunca amei ninguém
Ti amo come non ho mai amato nessuno
Te quero como nunca quis um dia alguém
Ti desidero come non ho mai desiderato qualcuno
Eu 'to sofrendo, eu 'to sofrendo
Sto soffrendo, sto soffrendo
Você mudou a minha história
Hai cambiato la mia storia
Vamos pra onde hein?
Dove andiamo, eh?
Pra te amar, me desenhei
Per amarti, mi sono disegnato
Um mega-star
Una mega-star
Pra não sofrer em vão (Chrigor)
Per non soffrire invano (Chrigor)
Pra te amar
Per amarti
Num sonho de luz, sem solidão
In un sogno di luce, senza solitudine
Foi minha maior missão
È stata la mia missione più grande
E certo de ser um homem feliz
E sicuro di essere un uomo felice
Eu te amei como jamais senti
Ti ho amato come non ho mai sentito
Por alguém assim (meu grande amor)
Per qualcuno così (il mio grande amore)
Amor eu senti
Amore ho sentito
Amor eu senti (senti)
Amore ho sentito (sentito)
Senti e ainda sinto
Sentito e ancora sento
Mas a minha lágrima o vento seca
Ma il vento asciuga le mie lacrime
A minha voz o peito se liberta
La mia voce si libera dal petto
Pois não foi em vão, não foi em vão
Perché non è stato invano, non è stato invano
O vento vai trazer você pra mim
Il vento ti porterà da me
Vai trazer, vai trazer, vai trazer
Porterà, porterà, porterà
Mas a minha lágrima o vento seca
Ma il vento asciuga le mie lacrime
A minha voz do peito se liberta
La mia voce si libera dal petto
Pois não foi em vão, não foi em vão
Perché non è stato invano, non è stato invano
O vento vai trazer você pra mim
Il vento ti porterà da me

Curiosités sur la chanson Como Eu Nunca Amei Ninguém / Mega Star [Ao Vivo] de Thiago Martins

Qui a composé la chanson “Como Eu Nunca Amei Ninguém / Mega Star [Ao Vivo]” de Thiago Martins?
La chanson “Como Eu Nunca Amei Ninguém / Mega Star [Ao Vivo]” de Thiago Martins a été composée par Paulo Leandro Fernandes Soares.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Thiago Martins

Autres artistes de Latin pop music