Dancing In the Moonlight (It's Caught Me In Its Spotlight)

Philip Parris Lynott

Paroles Traduction

When I passed you in the doorway
Well, you took me with a glance
I should've took that last bus home
But I asked you for a dance
Now we go steady to the pictures
I always get chocolate stains on my pants
And my father, he's going crazy
He says I'm livin' in a trance

But I'm dancing in the moonlight
It's caught me in its spotlight
(It's alright, alright)
Dancing in the moonlight
On this long, hot summer night

It's three o'clock in the morning
And I'm on the streets again
I disobeyed another warning
I should've been in by ten
Now I won't get out until Sunday
I'll have to say I stayed with friends
Oh, but it's a habit worth forming
If it means to justify the end

Dancing in the moonlight
It's caught me in its spotlight
(It's alright, alright)
Dancing in the moonlight
On this long, hot summer night

And I'm walking home
The last bus has long gone
But I'm dancing in the moonlight

Dancing in the moonlight
It's caught me in its spotlight
(It's alright, alright)
Dancing in the moonlight
On this long, hot summer night
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
It's caught me in its spotlight (it's caught me in in it's spotlight)
Dancing in the moonlight (dancing in the moonlight)
On this long, hot summer night (it's got me hot)
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
It's caught me in its spotlight (it's caught me alright) (it's alright, alright)
Dancing in the moonlight (alright, alright, alright, alright)
On this long, hot summer night (got so goddamn hot)
Dancing in the moonlight (I'm dancing)
It's caught me in its spotlight (I'm still dancing)
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
On this long, hot summer night

When I passed you in the doorway
Quand je t'ai croisé dans l'entrée
Well, you took me with a glance
Eh bien, tu m'as pris d'un regard
I should've took that last bus home
J'aurais dû prendre le dernier bus pour rentrer
But I asked you for a dance
Mais je t'ai demandé une danse
Now we go steady to the pictures
Maintenant, nous allons régulièrement au cinéma
I always get chocolate stains on my pants
J'ai toujours des taches de chocolat sur mon pantalon
And my father, he's going crazy
Et mon père, il devient fou
He says I'm livin' in a trance
Il dit que je vis dans une transe
But I'm dancing in the moonlight
Mais je danse au clair de lune
It's caught me in its spotlight
Il m'a attrapé dans son projecteur
(It's alright, alright)
(C'est bien, c'est bien)
Dancing in the moonlight
Dansant au clair de lune
On this long, hot summer night
En cette longue et chaude nuit d'été
It's three o'clock in the morning
Il est trois heures du matin
And I'm on the streets again
Et je suis de nouveau dans les rues
I disobeyed another warning
J'ai désobéi à un autre avertissement
I should've been in by ten
J'aurais dû être rentré pour dix heures
Now I won't get out until Sunday
Maintenant, je ne sortirai pas avant dimanche
I'll have to say I stayed with friends
Je devrai dire que je suis resté avec des amis
Oh, but it's a habit worth forming
Oh, mais c'est une habitude qui vaut la peine d'être formée
If it means to justify the end
Si cela signifie justifier la fin
Dancing in the moonlight
Dansant au clair de lune
It's caught me in its spotlight
Il m'a attrapé dans son projecteur
(It's alright, alright)
(C'est bien, c'est bien)
Dancing in the moonlight
Dansant au clair de lune
On this long, hot summer night
En cette longue et chaude nuit d'été
And I'm walking home
Et je rentre à pied
The last bus has long gone
Le dernier bus est parti depuis longtemps
But I'm dancing in the moonlight
Mais je danse au clair de lune
Dancing in the moonlight
Dansant au clair de lune
It's caught me in its spotlight
Il m'a attrapé dans son projecteur
(It's alright, alright)
(C'est bien, c'est bien)
Dancing in the moonlight
Dansant au clair de lune
On this long, hot summer night
En cette longue et chaude nuit d'été
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
Dansant au clair de lune (Je danse au clair de lune)
It's caught me in its spotlight (it's caught me in in it's spotlight)
Il m'a attrapé dans son projecteur (il m'a attrapé dans son projecteur)
Dancing in the moonlight (dancing in the moonlight)
Dansant au clair de lune (dansant au clair de lune)
On this long, hot summer night (it's got me hot)
En cette longue et chaude nuit d'été (ça me fait chaud)
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
Dansant au clair de lune (Je danse au clair de lune)
It's caught me in its spotlight (it's caught me alright) (it's alright, alright)
Il m'a attrapé dans son projecteur (il m'a attrapé, c'est bien) (c'est bien, c'est bien)
Dancing in the moonlight (alright, alright, alright, alright)
Dansant au clair de lune (c'est bien, c'est bien, c'est bien, c'est bien)
On this long, hot summer night (got so goddamn hot)
En cette longue et chaude nuit d'été (c'est tellement chaud)
Dancing in the moonlight (I'm dancing)
Dansant au clair de lune (Je danse)
It's caught me in its spotlight (I'm still dancing)
Il m'a attrapé dans son projecteur (Je danse toujours)
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
Dansant au clair de lune (Je danse au clair de lune)
On this long, hot summer night
En cette longue et chaude nuit d'été
When I passed you in the doorway
Quando eu passei por você na porta
Well, you took me with a glance
Bem, você me pegou com um olhar
I should've took that last bus home
Eu deveria ter pegado o último ônibus para casa
But I asked you for a dance
Mas eu te pedi para dançar
Now we go steady to the pictures
Agora nós vamos sempre ao cinema
I always get chocolate stains on my pants
Eu sempre fico com manchas de chocolate nas minhas calças
And my father, he's going crazy
E meu pai, ele está ficando louco
He says I'm livin' in a trance
Ele diz que estou vivendo em transe
But I'm dancing in the moonlight
Mas eu estou dançando à luz da lua
It's caught me in its spotlight
Ela me pegou em seu holofote
(It's alright, alright)
(Está tudo bem, tudo bem)
Dancing in the moonlight
Dançando à luz da lua
On this long, hot summer night
Nesta longa e quente noite de verão
It's three o'clock in the morning
São três horas da manhã
And I'm on the streets again
E eu estou nas ruas novamente
I disobeyed another warning
Eu desobedeci outro aviso
I should've been in by ten
Eu deveria ter entrado às dez
Now I won't get out until Sunday
Agora eu não sairei até domingo
I'll have to say I stayed with friends
Terei que dizer que fiquei com amigos
Oh, but it's a habit worth forming
Ah, mas é um hábito que vale a pena formar
If it means to justify the end
Se isso significa justificar o fim
Dancing in the moonlight
Dançando à luz da lua
It's caught me in its spotlight
Ela me pegou em seu holofote
(It's alright, alright)
(Está tudo bem, tudo bem)
Dancing in the moonlight
Dançando à luz da lua
On this long, hot summer night
Nesta longa e quente noite de verão
And I'm walking home
E eu estou indo para casa
The last bus has long gone
O último ônibus já se foi
But I'm dancing in the moonlight
Mas eu estou dançando à luz da lua
Dancing in the moonlight
Dançando à luz da lua
It's caught me in its spotlight
Ela me pegou em seu holofote
(It's alright, alright)
(Está tudo bem, tudo bem)
Dancing in the moonlight
Dançando à luz da lua
On this long, hot summer night
Nesta longa e quente noite de verão
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
Dançando à luz da lua (Estou dançando à luz da lua)
It's caught me in its spotlight (it's caught me in in it's spotlight)
Ela me pegou em seu holofote (ela me pegou em seu holofote)
Dancing in the moonlight (dancing in the moonlight)
Dançando à luz da lua (dançando à luz da lua)
On this long, hot summer night (it's got me hot)
Nesta longa e quente noite de verão (ela me deixou quente)
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
Dançando à luz da lua (Estou dançando à luz da lua)
It's caught me in its spotlight (it's caught me alright) (it's alright, alright)
Ela me pegou em seu holofote (ela me pegou, tudo bem) (está tudo bem, tudo bem)
Dancing in the moonlight (alright, alright, alright, alright)
Dançando à luz da lua (tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem)
On this long, hot summer night (got so goddamn hot)
Nesta longa e quente noite de verão (ficou tão malditamente quente)
Dancing in the moonlight (I'm dancing)
Dançando à luz da lua (Estou dançando)
It's caught me in its spotlight (I'm still dancing)
Ela me pegou em seu holofote (ainda estou dançando)
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
Dançando à luz da lua (Estou dançando à luz da lua)
On this long, hot summer night
Nesta longa e quente noite de verão
When I passed you in the doorway
Cuando te pasé en la puerta
Well, you took me with a glance
Bueno, me atrapaste con una mirada
I should've took that last bus home
Debería haber tomado el último autobús a casa
But I asked you for a dance
Pero te pedí un baile
Now we go steady to the pictures
Ahora vamos constantemente al cine
I always get chocolate stains on my pants
Siempre consigo manchas de chocolate en mis pantalones
And my father, he's going crazy
Y mi padre, se está volviendo loco
He says I'm livin' in a trance
Dice que estoy viviendo en un trance
But I'm dancing in the moonlight
Pero estoy bailando a la luz de la luna
It's caught me in its spotlight
Me ha atrapado en su foco
(It's alright, alright)
(Está bien, está bien)
Dancing in the moonlight
Bailando a la luz de la luna
On this long, hot summer night
En esta larga y calurosa noche de verano
It's three o'clock in the morning
Son las tres de la mañana
And I'm on the streets again
Y estoy en las calles de nuevo
I disobeyed another warning
Desobedecí otra advertencia
I should've been in by ten
Debería haber estado en casa a las diez
Now I won't get out until Sunday
Ahora no saldré hasta el domingo
I'll have to say I stayed with friends
Tendré que decir que me quedé con amigos
Oh, but it's a habit worth forming
Oh, pero es un hábito que vale la pena formar
If it means to justify the end
Si eso significa justificar el final
Dancing in the moonlight
Bailando a la luz de la luna
It's caught me in its spotlight
Me ha atrapado en su foco
(It's alright, alright)
(Está bien, está bien)
Dancing in the moonlight
Bailando a la luz de la luna
On this long, hot summer night
En esta larga y calurosa noche de verano
And I'm walking home
Y estoy caminando a casa
The last bus has long gone
El último autobús se ha ido hace mucho
But I'm dancing in the moonlight
Pero estoy bailando a la luz de la luna
Dancing in the moonlight
Bailando a la luz de la luna
It's caught me in its spotlight
Me ha atrapado en su foco
(It's alright, alright)
(Está bien, está bien)
Dancing in the moonlight
Bailando a la luz de la luna
On this long, hot summer night
En esta larga y calurosa noche de verano
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
Bailando a la luz de la luna (Estoy bailando a la luz de la luna)
It's caught me in its spotlight (it's caught me in in it's spotlight)
Me ha atrapado en su foco (me ha atrapado en su foco)
Dancing in the moonlight (dancing in the moonlight)
Bailando a la luz de la luna (bailando a la luz de la luna)
On this long, hot summer night (it's got me hot)
En esta larga y calurosa noche de verano (me tiene caliente)
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
Bailando a la luz de la luna (Estoy bailando a la luz de la luna)
It's caught me in its spotlight (it's caught me alright) (it's alright, alright)
Me ha atrapado en su foco (me ha atrapado bien) (está bien, está bien)
Dancing in the moonlight (alright, alright, alright, alright)
Bailando a la luz de la luna (está bien, está bien, está bien, está bien)
On this long, hot summer night (got so goddamn hot)
En esta larga y calurosa noche de verano (hace tanto calor)
Dancing in the moonlight (I'm dancing)
Bailando a la luz de la luna (Estoy bailando)
It's caught me in its spotlight (I'm still dancing)
Me ha atrapado en su foco (Sigo bailando)
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
Bailando a la luz de la luna (Estoy bailando a la luz de la luna)
On this long, hot summer night
En esta larga y calurosa noche de verano
When I passed you in the doorway
Als ich dich im Türrahmen passierte
Well, you took me with a glance
Nun, du hast mich mit einem Blick erwischt
I should've took that last bus home
Ich hätte den letzten Bus nach Hause nehmen sollen
But I asked you for a dance
Aber ich habe dich zum Tanzen aufgefordert
Now we go steady to the pictures
Jetzt gehen wir ständig ins Kino
I always get chocolate stains on my pants
Ich bekomme immer Schokoladenflecken auf meine Hose
And my father, he's going crazy
Und mein Vater, er wird verrückt
He says I'm livin' in a trance
Er sagt, ich lebe in einer Trance
But I'm dancing in the moonlight
Aber ich tanze im Mondlicht
It's caught me in its spotlight
Es hat mich in seinem Scheinwerferlicht erwischt
(It's alright, alright)
(Es ist in Ordnung, in Ordnung)
Dancing in the moonlight
Tanzen im Mondlicht
On this long, hot summer night
In dieser langen, heißen Sommernacht
It's three o'clock in the morning
Es ist drei Uhr morgens
And I'm on the streets again
Und ich bin wieder auf der Straße
I disobeyed another warning
Ich habe eine weitere Warnung missachtet
I should've been in by ten
Ich hätte um zehn zu Hause sein sollen
Now I won't get out until Sunday
Jetzt komme ich nicht vor Sonntag raus
I'll have to say I stayed with friends
Ich muss sagen, ich bin bei Freunden geblieben
Oh, but it's a habit worth forming
Oh, aber es ist eine Gewohnheit, die es wert ist, gebildet zu werden
If it means to justify the end
Wenn es bedeutet, das Ende zu rechtfertigen
Dancing in the moonlight
Tanzen im Mondlicht
It's caught me in its spotlight
Es hat mich in seinem Scheinwerferlicht erwischt
(It's alright, alright)
(Es ist in Ordnung, in Ordnung)
Dancing in the moonlight
Tanzen im Mondlicht
On this long, hot summer night
In dieser langen, heißen Sommernacht
And I'm walking home
Und ich gehe nach Hause
The last bus has long gone
Der letzte Bus ist schon lange weg
But I'm dancing in the moonlight
Aber ich tanze im Mondlicht
Dancing in the moonlight
Tanzen im Mondlicht
It's caught me in its spotlight
Es hat mich in seinem Scheinwerferlicht erwischt
(It's alright, alright)
(Es ist in Ordnung, in Ordnung)
Dancing in the moonlight
Tanzen im Mondlicht
On this long, hot summer night
In dieser langen, heißen Sommernacht
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
Tanzen im Mondlicht (Ich tanze im Mondlicht)
It's caught me in its spotlight (it's caught me in in it's spotlight)
Es hat mich in seinem Scheinwerferlicht erwischt (es hat mich in seinem Scheinwerferlicht erwischt)
Dancing in the moonlight (dancing in the moonlight)
Tanzen im Mondlicht (Tanzen im Mondlicht)
On this long, hot summer night (it's got me hot)
In dieser langen, heißen Sommernacht (es hat mich heiß gemacht)
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
Tanzen im Mondlicht (Ich tanze im Mondlicht)
It's caught me in its spotlight (it's caught me alright) (it's alright, alright)
Es hat mich in seinem Scheinwerferlicht erwischt (es hat mich erwischt) (es ist in Ordnung, in Ordnung)
Dancing in the moonlight (alright, alright, alright, alright)
Tanzen im Mondlicht (in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung)
On this long, hot summer night (got so goddamn hot)
In dieser langen, heißen Sommernacht (es ist so verdammt heiß)
Dancing in the moonlight (I'm dancing)
Tanzen im Mondlicht (Ich tanze)
It's caught me in its spotlight (I'm still dancing)
Es hat mich in seinem Scheinwerferlicht erwischt (Ich tanze immer noch)
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
Tanzen im Mondlicht (Ich tanze im Mondlicht)
On this long, hot summer night
In dieser langen, heißen Sommernacht
When I passed you in the doorway
Quando ti ho superato nel corridoio
Well, you took me with a glance
Beh, mi hai preso con uno sguardo
I should've took that last bus home
Avrei dovuto prendere l'ultimo autobus per casa
But I asked you for a dance
Ma ti ho chiesto di ballare
Now we go steady to the pictures
Ora andiamo regolarmente al cinema
I always get chocolate stains on my pants
Ho sempre delle macchie di cioccolato sui miei pantaloni
And my father, he's going crazy
E mio padre, sta impazzendo
He says I'm livin' in a trance
Dice che sto vivendo in una trance
But I'm dancing in the moonlight
Ma sto ballando al chiaro di luna
It's caught me in its spotlight
Mi ha preso nel suo riflettore
(It's alright, alright)
(Va bene, va bene)
Dancing in the moonlight
Ballando al chiaro di luna
On this long, hot summer night
In questa lunga, calda notte d'estate
It's three o'clock in the morning
Sono le tre del mattino
And I'm on the streets again
E sono di nuovo per strada
I disobeyed another warning
Ho disobbedito a un altro avvertimento
I should've been in by ten
Dovevo essere a casa per le dieci
Now I won't get out until Sunday
Ora non uscirò fino a domenica
I'll have to say I stayed with friends
Dovrò dire che sono rimasto con gli amici
Oh, but it's a habit worth forming
Oh, ma è un'abitudine che vale la pena formare
If it means to justify the end
Se significa giustificare la fine
Dancing in the moonlight
Ballando al chiaro di luna
It's caught me in its spotlight
Mi ha preso nel suo riflettore
(It's alright, alright)
(Va bene, va bene)
Dancing in the moonlight
Ballando al chiaro di luna
On this long, hot summer night
In questa lunga, calda notte d'estate
And I'm walking home
E sto tornando a casa
The last bus has long gone
L'ultimo autobus è andato da tempo
But I'm dancing in the moonlight
Ma sto ballando al chiaro di luna
Dancing in the moonlight
Ballando al chiaro di luna
It's caught me in its spotlight
Mi ha preso nel suo riflettore
(It's alright, alright)
(Va bene, va bene)
Dancing in the moonlight
Ballando al chiaro di luna
On this long, hot summer night
In questa lunga, calda notte d'estate
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
Ballando al chiaro di luna (sto ballando al chiaro di luna)
It's caught me in its spotlight (it's caught me in in it's spotlight)
Mi ha preso nel suo riflettore (mi ha preso nel suo riflettore)
Dancing in the moonlight (dancing in the moonlight)
Ballando al chiaro di luna (ballando al chiaro di luna)
On this long, hot summer night (it's got me hot)
In questa lunga, calda notte d'estate (mi ha fatto diventare caldo)
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
Ballando al chiaro di luna (sto ballando al chiaro di luna)
It's caught me in its spotlight (it's caught me alright) (it's alright, alright)
Mi ha preso nel suo riflettore (mi ha preso va bene) (va bene, va bene)
Dancing in the moonlight (alright, alright, alright, alright)
Ballando al chiaro di luna (va bene, va bene, va bene, va bene)
On this long, hot summer night (got so goddamn hot)
In questa lunga, calda notte d'estate (è diventato così maledettamente caldo)
Dancing in the moonlight (I'm dancing)
Ballando al chiaro di luna (sto ballando)
It's caught me in its spotlight (I'm still dancing)
Mi ha preso nel suo riflettore (sto ancora ballando)
Dancing in the moonlight (I'm dancing in the moonlight)
Ballando al chiaro di luna (sto ballando al chiaro di luna)
On this long, hot summer night
In questa lunga, calda notte d'estate

Curiosités sur la chanson Dancing In the Moonlight (It's Caught Me In Its Spotlight) de Thin Lizzy

Sur quels albums la chanson “Dancing In the Moonlight (It's Caught Me In Its Spotlight)” a-t-elle été lancée par Thin Lizzy?
Thin Lizzy a lancé la chanson sur les albums “Bad Reputation” en 1977, “Live and Dangerous” en 1978, “Lizzy Killers” en 1981, “Dedication: The Very Best of Thin Lizzy” en 1991, “Vagabonds, Kings, Warriors, Angels” en 2001, “Greatest Hits” en 2004, “Live In London 2011” en 2011, “Live at the BBC” en 2011, “Classic Album Selection” en 2012, “Collected” en 2012, et “Live 2012” en 2013.
Qui a composé la chanson “Dancing In the Moonlight (It's Caught Me In Its Spotlight)” de Thin Lizzy?
La chanson “Dancing In the Moonlight (It's Caught Me In Its Spotlight)” de Thin Lizzy a été composée par Philip Parris Lynott.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Thin Lizzy

Autres artistes de Hard rock