Oh, la belle vie
Sans amour, sans soucis, sans problèmes
Oui, la belle vie
On est seul, on est libre
Et l'on traîne
On s'amuse à passer avec tous ses copains
Des nuits blanches qui se penchent sur les petits matins
Mais, la belle vie
Sans amour, sans soucis, sans problèmes
Oui, la belle vie
On s'en lasse, on est triste
Et l'on traîne
Alors pense que moi je t'aime
Et quand tu auras compris, réveille-toi
Je serai là pour toi
Ouh, I like that
Woo, haha
Are you ready Mister Jeff?
Haha, yeah, yeah of course
Oh, the good life
Full of fun
Seems to be the ideal
Yes the good life
Let you hide all the sadness you feel
You won't really fall in love
'Cause you can't take the chance
So be honest with yourself
Don't try to fake romance
It's the good life
To be free and explore the unknown
Like the heartache
When you learn you must face them alone
Please remember I still want you
And in case you wonder why
Well just wake up and kiss that good life
Good bye
Au revoir
Oh, la belle vie
Oh, a bela vida
Sans amour, sans soucis, sans problèmes
Sem amor, sem preocupações, sem problemas
Oui, la belle vie
Sim, a bela vida
On est seul, on est libre
Estamos sozinhos, estamos livres
Et l'on traîne
E nós vagamos
On s'amuse à passer avec tous ses copains
Nos divertimos passando com todos os nossos amigos
Des nuits blanches qui se penchent sur les petits matins
Noites em claro que se inclinam para as manhãs pequenas
Mais, la belle vie
Mas, a bela vida
Sans amour, sans soucis, sans problèmes
Sem amor, sem preocupações, sem problemas
Oui, la belle vie
Sim, a bela vida
On s'en lasse, on est triste
Nós nos cansamos, estamos tristes
Et l'on traîne
E nós vagamos
Alors pense que moi je t'aime
Então pense que eu te amo
Et quand tu auras compris, réveille-toi
E quando você entender, acorde
Je serai là pour toi
Eu estarei lá para você
Ouh, I like that
Ouh, eu gosto disso
Woo, haha
Woo, haha
Are you ready Mister Jeff?
Você está pronto, Senhor Jeff?
Haha, yeah, yeah of course
Haha, sim, sim, claro
Oh, the good life
Oh, a boa vida
Full of fun
Cheia de diversão
Seems to be the ideal
Parece ser o ideal
Yes the good life
Sim, a boa vida
Let you hide all the sadness you feel
Deixa você esconder toda a tristeza que sente
You won't really fall in love
Você realmente não vai se apaixonar
'Cause you can't take the chance
Porque você não pode correr o risco
So be honest with yourself
Então seja honesto consigo mesmo
Don't try to fake romance
Não tente fingir um romance
It's the good life
É a boa vida
To be free and explore the unknown
Ser livre e explorar o desconhecido
Like the heartache
Como a dor de coração
When you learn you must face them alone
Quando você aprende que deve enfrentá-los sozinho
Please remember I still want you
Por favor, lembre-se de que ainda quero você
And in case you wonder why
E caso você se pergunte por quê
Well just wake up and kiss that good life
Bem, apenas acorde e beije essa boa vida
Good bye
Adeus
Au revoir
Au revoir
Oh, la belle vie
Oh, la buena vida
Sans amour, sans soucis, sans problèmes
Sin amor, sin preocupaciones, sin problemas
Oui, la belle vie
Sí, la buena vida
On est seul, on est libre
Estamos solos, estamos libres
Et l'on traîne
Y nos arrastramos
On s'amuse à passer avec tous ses copains
Nos divertimos pasando con todos nuestros amigos
Des nuits blanches qui se penchent sur les petits matins
Noches en blanco que se inclinan sobre las primeras horas de la mañana
Mais, la belle vie
Pero, la buena vida
Sans amour, sans soucis, sans problèmes
Sin amor, sin preocupaciones, sin problemas
Oui, la belle vie
Sí, la buena vida
On s'en lasse, on est triste
Nos cansamos, estamos tristes
Et l'on traîne
Y nos arrastramos
Alors pense que moi je t'aime
Entonces piensa que yo te amo
Et quand tu auras compris, réveille-toi
Y cuando lo hayas comprendido, despiértate
Je serai là pour toi
Estaré allí para ti
Ouh, I like that
Ouh, me gusta eso
Woo, haha
Woo, jaja
Are you ready Mister Jeff?
¿Estás listo señor Jeff?
Haha, yeah, yeah of course
Jaja, sí, sí, por supuesto
Oh, the good life
Oh, la buena vida
Full of fun
Llena de diversión
Seems to be the ideal
Parece ser lo ideal
Yes the good life
Sí, la buena vida
Let you hide all the sadness you feel
Te permite ocultar toda la tristeza que sientes
You won't really fall in love
Realmente no te enamorarás
'Cause you can't take the chance
Porque no puedes tomar el riesgo
So be honest with yourself
Así que sé honesto contigo mismo
Don't try to fake romance
No intentes fingir romance
It's the good life
Es la buena vida
To be free and explore the unknown
Ser libre y explorar lo desconocido
Like the heartache
Como el dolor de corazón
When you learn you must face them alone
Cuando aprendes que debes enfrentarlo solo
Please remember I still want you
Por favor recuerda que todavía te quiero
And in case you wonder why
Y en caso de que te preguntes por qué
Well just wake up and kiss that good life
Bueno, simplemente despierta y besa esa buena vida
Good bye
Adiós
Au revoir
Au revoir
Oh, la belle vie
Oh, la bella vita
Sans amour, sans soucis, sans problèmes
Senza amore, senza preoccupazioni, senza problemi
Oui, la belle vie
Sì, la bella vita
On est seul, on est libre
Si è soli, si è liberi
Et l'on traîne
E si trascina
On s'amuse à passer avec tous ses copains
Ci divertiamo a passare con tutti i nostri amici
Des nuits blanches qui se penchent sur les petits matins
Notti in bianco che si piegano sui primi mattini
Mais, la belle vie
Ma, la bella vita
Sans amour, sans soucis, sans problèmes
Senza amore, senza preoccupazioni, senza problemi
Oui, la belle vie
Sì, la bella vita
On s'en lasse, on est triste
Ci stanchiamo, siamo tristi
Et l'on traîne
E ci trasciniamo
Alors pense que moi je t'aime
Allora pensa che io ti amo
Et quand tu auras compris, réveille-toi
E quando avrai capito, svegliati
Je serai là pour toi
Sarò lì per te
Ouh, I like that
Ouh, mi piace quello
Woo, haha
Woo, haha
Are you ready Mister Jeff?
Sei pronto Signor Jeff?
Haha, yeah, yeah of course
Haha, sì, sì, certo
Oh, the good life
Oh, la buona vita
Full of fun
Piena di divertimento
Seems to be the ideal
Sembra essere l'ideale
Yes the good life
Sì, la buona vita
Let you hide all the sadness you feel
Ti permette di nascondere tutta la tristezza che senti
You won't really fall in love
Non ti innamorerai davvero
'Cause you can't take the chance
Perché non puoi correre il rischio
So be honest with yourself
Quindi sii onesto con te stesso
Don't try to fake romance
Non cercare di fingere un romanzo
It's the good life
È la buona vita
To be free and explore the unknown
Essere liberi ed esplorare l'ignoto
Like the heartache
Come il dolore
When you learn you must face them alone
Quando impari che devi affrontarli da solo
Please remember I still want you
Per favore ricorda che ti voglio ancora
And in case you wonder why
E nel caso ti chiedessi perché
Well just wake up and kiss that good life
Bene, svegliati e bacia quella buona vita
Good bye
Addio
Au revoir
Arrivederci