Daryl Rivers, James D. Gass, Tupac Amaru Shakur, Tyruss Gerald Himes, Walter Burns, Warren Griffin, Warren Iii Griffin
How long will they mourn me?
Yeah, this for my nigga Kato
It's still on nigga, believe that
We live a Thug Life, Thugs for Life
Yeah (how long will they mourn me?) we handle this shit for you, boy
Yeah, nigga
2Pac in this motherfucker
All my homies drinkin' liquor
Tears in everybody's eyes
Niggas cried, to mourn a homie's homicide
But I can't cry, instead I'm just a shoulder
Damn, why they take another soldier?
I load my clip before my eyes blurry, don't worry
I'll get them suckers back before your buried (shit)
Retaliate and pull a one-eight-seven
Do real niggas get to go to heaven?
How long will they mourn me? Bury me a motherfuckin' G
Bitch don't wanna die, then, don't fuck with me
It's kinda hard to be optimistic
When your homie's lyin' dead on the pavement twisted
Y'all don't hear me doe, I'm tryin' hard to make amends
But I'm losin' all my motherfuckin' friends, damn
They should've shot me when I was born
Now I'm trapped in the motherfuckin' storm
How long will they mourn me?
I wish it would have been another
How long will they mourn me?
How long, will they mourn my brother (half them niggas all dead and shit)
How long will they mourn me?
I wish it would have been another
(Dedicated this to Kato nigga, and every thug)
How long will they mourn me?
How long, will they mourn my brother
How long will they mourn me?
Every motherfuckin' day homie
You stayed down when the other niggas didn't know me
From my heart to the trigger, you my fuckin' nigga
And things won't be the same without ya, nigga
I remember kickin' back, you wanted a 'llac
And goin' half on a motherfuckin' hundred sack
Smokin' blunt after blunt, and steady drinkin'
Hung around so much, you knew what I was thinkin'
Tell me Lord, why you take Big Kato?
So confused not knowing which way to go
I'm goin' crazy and runnin' out of fuckin' time
I can't take it, I'm losin' my fuckin' mind
So day after day, ride after ride
We'll hook up on the other side
Watch over your family and your newborn
'Til we meet again, homie
How long will they mourn me?
I wish it would have been another (Big Kato)
How long will they mourn me?
How long, will they mourn, my brother (it's still on, nigga)
How long will they mourn me?
I wish it would have been another (yeah)
How long will they mourn me?
How long will they mourn, my brother (rated R, Double Jeopardy, MAC-10)
Damn, a nigga tired of feelin' sad
I'm tired of puttin' in work
I'm tired of cryin' watchin' my homies leave the earth
I know soon one day I'll be in the dirt
And my peoples'll be mournin'
When they get a call from the coroner
All niggas can say is, "That's fucked up"
And get tossed up, reminiscin' how we grew up (my nigga)
Rest and love to my nigga Kato
See you in the crossroads real soon
For now let me pour out some brew
I'll be always thinkin' of ya, homie
Rest in peace, how long will they mourn me?
We know life's a fuckin' trip
And everybody gotta go
But why the fuck it have to be my nigga Kato?
Another nigga fell victim to the chrome
It's enough to make you crazy, it's fuckin' with my dome
You only live once on this earth, a nigga had it bad
Since the day, of my motherfuckin' birth (uh)
But niggas say they down and they always be my homie
But when a nigga gone, how long will ya mourn me?
(Yeah) I wish it would have been another (MAC-10 in this motherfucker, yeah)
How long will you mourn me?
How long, will they mourn my brother (Thug Life boy, Nate, blowin' that shit)
I wish it would have been another (Nate Dogg do that shit nigga, yeah)
How long will you mourn me? (This for my nigga Kato, and all his kids)
How long will they mourn, my brother
How long will you mourn me?
I wish it would have been another
How long will you mourn my brother?
How long will they mourn me?
Combien de temps vont-ils me pleurer ?
Yeah, this for my nigga Kato
Ouais, c'est pour mon pote Kato
It's still on nigga, believe that
C'est toujours d'actualité, crois-moi
We live a Thug Life, Thugs for Life
On vit une vie de voyou, des voyous pour la vie
Yeah (how long will they mourn me?) we handle this shit for you, boy
Ouais (combien de temps vont-ils me pleurer ?) on gère cette merde pour toi, mon pote
Yeah, nigga
Ouais, mec
2Pac in this motherfucker
2Pac dans cette putain de place
All my homies drinkin' liquor
Tous mes potes boivent de l'alcool
Tears in everybody's eyes
Des larmes dans les yeux de tout le monde
Niggas cried, to mourn a homie's homicide
Les mecs pleurent, pour pleurer l'homicide d'un pote
But I can't cry, instead I'm just a shoulder
Mais je ne peux pas pleurer, je suis juste une épaule
Damn, why they take another soldier?
Putain, pourquoi ont-ils pris un autre soldat ?
I load my clip before my eyes blurry, don't worry
Je charge mon chargeur avant que mes yeux ne deviennent flous, ne t'inquiète pas
I'll get them suckers back before your buried (shit)
Je vais les avoir avant ton enterrement (merde)
Retaliate and pull a one-eight-seven
Riposter et faire un 187
Do real niggas get to go to heaven?
Est-ce que les vrais mecs vont au paradis ?
How long will they mourn me? Bury me a motherfuckin' G
Combien de temps vont-ils me pleurer ? Enterre-moi en putain de G
Bitch don't wanna die, then, don't fuck with me
Si tu ne veux pas mourir, alors, ne joue pas avec moi
It's kinda hard to be optimistic
C'est un peu difficile d'être optimiste
When your homie's lyin' dead on the pavement twisted
Quand ton pote est allongé mort sur le trottoir tordu
Y'all don't hear me doe, I'm tryin' hard to make amends
Vous ne m'entendez pas, j'essaie de me racheter
But I'm losin' all my motherfuckin' friends, damn
Mais je perds tous mes putains d'amis, putain
They should've shot me when I was born
Ils auraient dû me tirer dessus quand je suis né
Now I'm trapped in the motherfuckin' storm
Maintenant je suis coincé dans la putain de tempête
How long will they mourn me?
Combien de temps vont-ils me pleurer ?
I wish it would have been another
J'aurais aimé que ce soit un autre
How long will they mourn me?
Combien de temps vont-ils me pleurer ?
How long, will they mourn my brother (half them niggas all dead and shit)
Combien de temps vont-ils pleurer mon frère (la moitié de ces mecs sont tous morts et merde)
How long will they mourn me?
Combien de temps vont-ils me pleurer ?
I wish it would have been another
J'aurais aimé que ce soit un autre
(Dedicated this to Kato nigga, and every thug)
(Dédié à Kato mec, et à chaque voyou)
How long will they mourn me?
Combien de temps vont-ils me pleurer ?
How long, will they mourn my brother
Combien de temps vont-ils pleurer mon frère
How long will they mourn me?
Combien de temps vont-ils me pleurer ?
Every motherfuckin' day homie
Chaque putain de jour mon pote
You stayed down when the other niggas didn't know me
Tu es resté quand les autres mecs ne me connaissaient pas
From my heart to the trigger, you my fuckin' nigga
De mon cœur à la gâchette, tu es mon putain de pote
And things won't be the same without ya, nigga
Et les choses ne seront plus les mêmes sans toi, mec
I remember kickin' back, you wanted a 'llac
Je me souviens qu'on se détendait, tu voulais une 'llac
And goin' half on a motherfuckin' hundred sack
Et qu'on partageait un putain de sac de cent
Smokin' blunt after blunt, and steady drinkin'
Fumant blunt après blunt, et buvant constamment
Hung around so much, you knew what I was thinkin'
On traînait tellement ensemble, tu savais ce que je pensais
Tell me Lord, why you take Big Kato?
Dis-moi Seigneur, pourquoi as-tu pris Big Kato ?
So confused not knowing which way to go
Je suis tellement confus, je ne sais pas quelle direction prendre
I'm goin' crazy and runnin' out of fuckin' time
Je deviens fou et je manque de putain de temps
I can't take it, I'm losin' my fuckin' mind
Je ne peux pas le supporter, je perds la tête
So day after day, ride after ride
Alors jour après jour, balade après balade
We'll hook up on the other side
On se retrouvera de l'autre côté
Watch over your family and your newborn
Veille sur ta famille et ton nouveau-né
'Til we meet again, homie
Jusqu'à ce qu'on se revoie, mon pote
How long will they mourn me?
Combien de temps vont-ils me pleurer ?
I wish it would have been another (Big Kato)
J'aurais aimé que ce soit un autre (Big Kato)
How long will they mourn me?
Combien de temps vont-ils me pleurer ?
How long, will they mourn, my brother (it's still on, nigga)
Combien de temps vont-ils pleurer, mon frère (c'est toujours d'actualité, mec)
How long will they mourn me?
Combien de temps vont-ils me pleurer ?
I wish it would have been another (yeah)
J'aurais aimé que ce soit un autre (ouais)
How long will they mourn me?
Combien de temps vont-ils me pleurer ?
How long will they mourn, my brother (rated R, Double Jeopardy, MAC-10)
Combien de temps vont-ils pleurer, mon frère (rated R, Double Jeopardy, MAC-10)
Damn, a nigga tired of feelin' sad
Putain, je suis fatigué de me sentir triste
I'm tired of puttin' in work
Je suis fatigué de travailler
I'm tired of cryin' watchin' my homies leave the earth
Je suis fatigué de pleurer en regardant mes potes quitter la terre
I know soon one day I'll be in the dirt
Je sais qu'un jour je serai dans la terre
And my peoples'll be mournin'
Et mes proches seront en deuil
When they get a call from the coroner
Quand ils recevront un appel du coroner
All niggas can say is, "That's fucked up"
Tout ce que les mecs peuvent dire, c'est "C'est foutu"
And get tossed up, reminiscin' how we grew up (my nigga)
Et se faire défoncer, en se remémorant comment on a grandi (mon pote)
Rest and love to my nigga Kato
Repose en paix et amour à mon pote Kato
See you in the crossroads real soon
On se verra au carrefour très bientôt
For now let me pour out some brew
Pour l'instant, laisse-moi verser un peu de bière
I'll be always thinkin' of ya, homie
Je penserai toujours à toi, mon pote
Rest in peace, how long will they mourn me?
Repose en paix, combien de temps vont-ils me pleurer ?
We know life's a fuckin' trip
On sait que la vie est un putain de voyage
And everybody gotta go
Et tout le monde doit partir
But why the fuck it have to be my nigga Kato?
Mais pourquoi ça devait être mon pote Kato ?
Another nigga fell victim to the chrome
Un autre mec est tombé victime du chrome
It's enough to make you crazy, it's fuckin' with my dome
C'est assez pour te rendre fou, ça me fait péter les plombs
You only live once on this earth, a nigga had it bad
On ne vit qu'une fois sur cette terre, un mec l'a eu dur
Since the day, of my motherfuckin' birth (uh)
Depuis le jour de ma putain de naissance (uh)
But niggas say they down and they always be my homie
Mais les mecs disent qu'ils sont là et qu'ils seront toujours mes potes
But when a nigga gone, how long will ya mourn me?
Mais quand un mec est parti, combien de temps allez-vous me pleurer ?
(Yeah) I wish it would have been another (MAC-10 in this motherfucker, yeah)
(Ouais) J'aurais aimé que ce soit un autre (MAC-10 dans cette putain de place, ouais)
How long will you mourn me?
Combien de temps allez-vous me pleurer ?
How long, will they mourn my brother (Thug Life boy, Nate, blowin' that shit)
Combien de temps vont-ils pleurer mon frère (Vie de voyou, Nate, en train de fumer cette merde)
I wish it would have been another (Nate Dogg do that shit nigga, yeah)
J'aurais aimé que ce soit un autre (Nate Dogg fait cette merde mec, ouais)
How long will you mourn me? (This for my nigga Kato, and all his kids)
Combien de temps allez-vous me pleurer ? (C'est pour mon pote Kato, et tous ses enfants)
How long will they mourn, my brother
Combien de temps vont-ils pleurer, mon frère
How long will you mourn me?
Combien de temps allez-vous me pleurer ?
I wish it would have been another
J'aurais aimé que ce soit un autre
How long will you mourn my brother?
Combien de temps allez-vous pleurer mon frère ?
How long will they mourn me?
Por quanto tempo eles vão me lamentar?
Yeah, this for my nigga Kato
Sim, isso é para o meu mano Kato
It's still on nigga, believe that
Ainda está ligado mano, acredite nisso
We live a Thug Life, Thugs for Life
Vivemos uma vida de bandido, bandidos para a vida
Yeah (how long will they mourn me?) we handle this shit for you, boy
Sim (por quanto tempo eles vão me lamentar?) nós lidamos com essa merda para você, garoto
Yeah, nigga
Sim, mano
2Pac in this motherfucker
2Pac neste filho da mãe
All my homies drinkin' liquor
Todos os meus manos bebendo licor
Tears in everybody's eyes
Lágrimas nos olhos de todos
Niggas cried, to mourn a homie's homicide
Os manos choraram, para lamentar o homicídio de um mano
But I can't cry, instead I'm just a shoulder
Mas eu não posso chorar, em vez disso, sou apenas um ombro
Damn, why they take another soldier?
Droga, por que eles levaram outro soldado?
I load my clip before my eyes blurry, don't worry
Eu carrego minha arma antes que meus olhos fiquem embaçados, não se preocupe
I'll get them suckers back before your buried (shit)
Vou pegar esses otários de volta antes de você ser enterrado (merda)
Retaliate and pull a one-eight-seven
Retalio e puxo um cento e oitenta e sete
Do real niggas get to go to heaven?
Os manos de verdade conseguem ir para o céu?
How long will they mourn me? Bury me a motherfuckin' G
Por quanto tempo eles vão me lamentar? Enterre-me como um maldito G
Bitch don't wanna die, then, don't fuck with me
Vadia não quer morrer, então, não mexa comigo
It's kinda hard to be optimistic
É meio difícil ser otimista
When your homie's lyin' dead on the pavement twisted
Quando seu mano está deitado morto na calçada torcido
Y'all don't hear me doe, I'm tryin' hard to make amends
Vocês não me ouvem, estou tentando fazer as pazes
But I'm losin' all my motherfuckin' friends, damn
Mas estou perdendo todos os meus malditos amigos, droga
They should've shot me when I was born
Eles deveriam ter me atirado quando eu nasci
Now I'm trapped in the motherfuckin' storm
Agora estou preso na maldita tempestade
How long will they mourn me?
Por quanto tempo eles vão me lamentar?
I wish it would have been another
Eu gostaria que tivesse sido outro
How long will they mourn me?
Por quanto tempo eles vão me lamentar?
How long, will they mourn my brother (half them niggas all dead and shit)
Por quanto tempo, eles vão lamentar meu irmão (metade desses manos todos mortos e merda)
How long will they mourn me?
Por quanto tempo eles vão me lamentar?
I wish it would have been another
Eu gostaria que tivesse sido outro
(Dedicated this to Kato nigga, and every thug)
(Dedicado a Kato mano, e a todo bandido)
How long will they mourn me?
Por quanto tempo eles vão me lamentar?
How long, will they mourn my brother
Por quanto tempo, eles vão lamentar meu irmão
How long will they mourn me?
Por quanto tempo eles vão me lamentar?
Every motherfuckin' day homie
Todos os malditos dias mano
You stayed down when the other niggas didn't know me
Você ficou firme quando os outros manos não me conheciam
From my heart to the trigger, you my fuckin' nigga
Do meu coração para o gatilho, você é meu maldito mano
And things won't be the same without ya, nigga
E as coisas não serão as mesmas sem você, mano
I remember kickin' back, you wanted a 'llac
Eu me lembro de relaxar, você queria um 'llac
And goin' half on a motherfuckin' hundred sack
E dividir uma maldita sacola de cem
Smokin' blunt after blunt, and steady drinkin'
Fumando baseado após baseado, e bebendo constantemente
Hung around so much, you knew what I was thinkin'
Andava tanto por aí, que você sabia o que eu estava pensando
Tell me Lord, why you take Big Kato?
Diga-me Senhor, por que você levou o Big Kato?
So confused not knowing which way to go
Tão confuso sem saber para qual lado ir
I'm goin' crazy and runnin' out of fuckin' time
Estou ficando louco e ficando sem maldito tempo
I can't take it, I'm losin' my fuckin' mind
Eu não aguento, estou perdendo minha maldita cabeça
So day after day, ride after ride
Então dia após dia, passeio após passeio
We'll hook up on the other side
Nos encontraremos do outro lado
Watch over your family and your newborn
Cuide de sua família e de seu recém-nascido
'Til we meet again, homie
Até nos encontrarmos novamente, mano
How long will they mourn me?
Por quanto tempo eles vão me lamentar?
I wish it would have been another (Big Kato)
Eu gostaria que tivesse sido outro (Big Kato)
How long will they mourn me?
Por quanto tempo eles vão me lamentar?
How long, will they mourn, my brother (it's still on, nigga)
Por quanto tempo, eles vão lamentar, meu irmão (ainda está ligado, mano)
How long will they mourn me?
Por quanto tempo eles vão me lamentar?
I wish it would have been another (yeah)
Eu gostaria que tivesse sido outro (sim)
How long will they mourn me?
Por quanto tempo eles vão me lamentar?
How long will they mourn, my brother (rated R, Double Jeopardy, MAC-10)
Por quanto tempo eles vão lamentar, meu irmão (rated R, Double Jeopardy, MAC-10)
Damn, a nigga tired of feelin' sad
Droga, um mano cansado de se sentir triste
I'm tired of puttin' in work
Estou cansado de trabalhar
I'm tired of cryin' watchin' my homies leave the earth
Estou cansado de chorar vendo meus manos deixarem a terra
I know soon one day I'll be in the dirt
Eu sei que um dia estarei na terra
And my peoples'll be mournin'
E meus povos estarão lamentando
When they get a call from the coroner
Quando eles receberem uma ligação do legista
All niggas can say is, "That's fucked up"
Tudo que os manos podem dizer é, "Isso é fodido"
And get tossed up, reminiscin' how we grew up (my nigga)
E ficar chateado, relembrando como crescemos (meu mano)
Rest and love to my nigga Kato
Descanse e ame meu mano Kato
See you in the crossroads real soon
Vejo você no cruzamento em breve
For now let me pour out some brew
Por enquanto, deixe-me derramar um pouco de cerveja
I'll be always thinkin' of ya, homie
Estarei sempre pensando em você, mano
Rest in peace, how long will they mourn me?
Descanse em paz, por quanto tempo eles vão me lamentar?
We know life's a fuckin' trip
Sabemos que a vida é uma maldita viagem
And everybody gotta go
E todo mundo tem que ir
But why the fuck it have to be my nigga Kato?
Mas por que diabos teve que ser meu mano Kato?
Another nigga fell victim to the chrome
Outro mano caiu vítima do cromo
It's enough to make you crazy, it's fuckin' with my dome
É o suficiente para te deixar louco, está fodendo com minha cabeça
You only live once on this earth, a nigga had it bad
Você só vive uma vez nesta terra, um mano teve azar
Since the day, of my motherfuckin' birth (uh)
Desde o dia, do meu maldito nascimento (uh)
But niggas say they down and they always be my homie
Mas os manos dizem que estão comigo e que sempre serão meus manos
But when a nigga gone, how long will ya mourn me?
Mas quando um mano se vai, por quanto tempo você vai me lamentar?
(Yeah) I wish it would have been another (MAC-10 in this motherfucker, yeah)
(Sim) Eu gostaria que tivesse sido outro (MAC-10 neste filho da mãe, sim)
How long will you mourn me?
Por quanto tempo você vai me lamentar?
How long, will they mourn my brother (Thug Life boy, Nate, blowin' that shit)
Por quanto tempo, eles vão lamentar meu irmão (Vida de bandido, Nate, soprando essa merda)
I wish it would have been another (Nate Dogg do that shit nigga, yeah)
Eu gostaria que tivesse sido outro (Nate Dogg faz essa merda mano, sim)
How long will you mourn me? (This for my nigga Kato, and all his kids)
Por quanto tempo você vai me lamentar? (Isso é para o meu mano Kato, e todos os seus filhos)
How long will they mourn, my brother
Por quanto tempo eles vão lamentar, meu irmão
How long will you mourn me?
Por quanto tempo você vai me lamentar?
I wish it would have been another
Eu gostaria que tivesse sido outro
How long will you mourn my brother?
Por quanto tempo você vai lamentar meu irmão?
How long will they mourn me?
¿Cuánto tiempo me llorarán?
Yeah, this for my nigga Kato
Sí, esto es para mi amigo Kato
It's still on nigga, believe that
Todavía sigue, amigo, créelo
We live a Thug Life, Thugs for Life
Vivimos una vida de matones, matones de por vida
Yeah (how long will they mourn me?) we handle this shit for you, boy
Sí (¿cuánto tiempo me llorarán?) manejamos esta mierda por ti, chico
Yeah, nigga
Sí, amigo
2Pac in this motherfucker
2Pac en este lugar
All my homies drinkin' liquor
Todos mis amigos bebiendo licor
Tears in everybody's eyes
Lágrimas en los ojos de todos
Niggas cried, to mourn a homie's homicide
Los amigos lloraron, para llorar el homicidio de un amigo
But I can't cry, instead I'm just a shoulder
Pero no puedo llorar, en cambio, solo soy un hombro
Damn, why they take another soldier?
Maldita sea, ¿por qué se llevan a otro soldado?
I load my clip before my eyes blurry, don't worry
Cargo mi clip antes de que mis ojos se nublen, no te preocupes
I'll get them suckers back before your buried (shit)
Los atraparé antes de que te entierren (mierda)
Retaliate and pull a one-eight-seven
Represalias y saco un uno-ocho-siete
Do real niggas get to go to heaven?
¿Los verdaderos amigos llegan al cielo?
How long will they mourn me? Bury me a motherfuckin' G
¿Cuánto tiempo me llorarán? Entiérrenme como un maldito G
Bitch don't wanna die, then, don't fuck with me
Perra no quiere morir, entonces, no te metas conmigo
It's kinda hard to be optimistic
Es un poco difícil ser optimista
When your homie's lyin' dead on the pavement twisted
Cuando tu amigo está muerto en la acera retorcido
Y'all don't hear me doe, I'm tryin' hard to make amends
Ustedes no me escuchan, estoy tratando de hacer las paces
But I'm losin' all my motherfuckin' friends, damn
Pero estoy perdiendo a todos mis malditos amigos, maldita sea
They should've shot me when I was born
Deberían haberme disparado cuando nací
Now I'm trapped in the motherfuckin' storm
Ahora estoy atrapado en la maldita tormenta
How long will they mourn me?
¿Cuánto tiempo me llorarán?
I wish it would have been another
Ojalá hubiera sido otro
How long will they mourn me?
¿Cuánto tiempo me llorarán?
How long, will they mourn my brother (half them niggas all dead and shit)
¿Cuánto tiempo llorarán a mi hermano? (la mitad de esos amigos ya están muertos y mierda)
How long will they mourn me?
¿Cuánto tiempo me llorarán?
I wish it would have been another
Ojalá hubiera sido otro
(Dedicated this to Kato nigga, and every thug)
(Dedicado a Kato, amigo, y a cada matón)
How long will they mourn me?
¿Cuánto tiempo me llorarán?
How long, will they mourn my brother
¿Cuánto tiempo llorarán a mi hermano?
How long will they mourn me?
¿Cuánto tiempo me llorarán?
Every motherfuckin' day homie
Todos los malditos días, amigo
You stayed down when the other niggas didn't know me
Te quedaste cuando los otros amigos no me conocían
From my heart to the trigger, you my fuckin' nigga
Desde mi corazón hasta el gatillo, eres mi maldito amigo
And things won't be the same without ya, nigga
Y las cosas no serán lo mismo sin ti, amigo
I remember kickin' back, you wanted a 'llac
Recuerdo relajándome, querías un 'llac
And goin' half on a motherfuckin' hundred sack
Y yendo a medias en un maldito saco de cien
Smokin' blunt after blunt, and steady drinkin'
Fumando porro tras porro, y bebiendo constantemente
Hung around so much, you knew what I was thinkin'
Pasaste tanto tiempo alrededor, que sabías lo que estaba pensando
Tell me Lord, why you take Big Kato?
Dime Señor, ¿por qué te llevaste a Big Kato?
So confused not knowing which way to go
Estoy tan confundido, no sé qué camino tomar
I'm goin' crazy and runnin' out of fuckin' time
Me estoy volviendo loco y se me acaba el maldito tiempo
I can't take it, I'm losin' my fuckin' mind
No puedo soportarlo, estoy perdiendo la cabeza
So day after day, ride after ride
Así que día tras día, viaje tras viaje
We'll hook up on the other side
Nos encontraremos en el otro lado
Watch over your family and your newborn
Cuida de tu familia y de tu recién nacido
'Til we meet again, homie
Hasta que nos volvamos a encontrar, amigo
How long will they mourn me?
¿Cuánto tiempo me llorarán?
I wish it would have been another (Big Kato)
Ojalá hubiera sido otro (Big Kato)
How long will they mourn me?
¿Cuánto tiempo me llorarán?
How long, will they mourn, my brother (it's still on, nigga)
¿Cuánto tiempo llorarán a mi hermano? (todavía sigue, amigo)
How long will they mourn me?
¿Cuánto tiempo me llorarán?
I wish it would have been another (yeah)
Ojalá hubiera sido otro (sí)
How long will they mourn me?
¿Cuánto tiempo me llorarán?
How long will they mourn, my brother (rated R, Double Jeopardy, MAC-10)
¿Cuánto tiempo llorarán a mi hermano? (calificado R, doble peligro, MAC-10)
Damn, a nigga tired of feelin' sad
Maldita sea, estoy cansado de sentirme triste
I'm tired of puttin' in work
Estoy cansado de trabajar
I'm tired of cryin' watchin' my homies leave the earth
Estoy cansado de llorar viendo a mis amigos dejar la tierra
I know soon one day I'll be in the dirt
Sé que pronto un día estaré en la tierra
And my peoples'll be mournin'
Y mi gente estará llorando
When they get a call from the coroner
Cuando reciban una llamada del forense
All niggas can say is, "That's fucked up"
Todo lo que los amigos pueden decir es, "Eso está jodido"
And get tossed up, reminiscin' how we grew up (my nigga)
Y se emborrachan, recordando cómo crecimos (mi amigo)
Rest and love to my nigga Kato
Descansa y ama a mi amigo Kato
See you in the crossroads real soon
Te veré en el cruce de caminos muy pronto
For now let me pour out some brew
Por ahora déjame derramar algo de cerveza
I'll be always thinkin' of ya, homie
Siempre estaré pensando en ti, amigo
Rest in peace, how long will they mourn me?
Descansa en paz, ¿cuánto tiempo me llorarán?
We know life's a fuckin' trip
Sabemos que la vida es un maldito viaje
And everybody gotta go
Y todos tienen que irse
But why the fuck it have to be my nigga Kato?
Pero ¿por qué diablos tuvo que ser mi amigo Kato?
Another nigga fell victim to the chrome
Otro amigo cayó víctima del cromo
It's enough to make you crazy, it's fuckin' with my dome
Es suficiente para volverte loco, está jodiendo con mi cabeza
You only live once on this earth, a nigga had it bad
Solo vives una vez en esta tierra, un amigo lo tenía mal
Since the day, of my motherfuckin' birth (uh)
Desde el día de mi maldito nacimiento (uh)
But niggas say they down and they always be my homie
Pero los amigos dicen que están conmigo y que siempre serán mis amigos
But when a nigga gone, how long will ya mourn me?
Pero cuando un amigo se va, ¿cuánto tiempo me llorarás?
(Yeah) I wish it would have been another (MAC-10 in this motherfucker, yeah)
(Sí) Ojalá hubiera sido otro (MAC-10 en este lugar, sí)
How long will you mourn me?
¿Cuánto tiempo me llorarás?
How long, will they mourn my brother (Thug Life boy, Nate, blowin' that shit)
¿Cuánto tiempo llorarán a mi hermano? (Vida de matón, chico, Nate, soplando esa mierda)
I wish it would have been another (Nate Dogg do that shit nigga, yeah)
Ojalá hubiera sido otro (Nate Dogg haz esa mierda, sí)
How long will you mourn me? (This for my nigga Kato, and all his kids)
¿Cuánto tiempo me llorarás? (Esto es para mi amigo Kato, y todos sus hijos)
How long will they mourn, my brother
¿Cuánto tiempo llorarán a mi hermano?
How long will you mourn me?
¿Cuánto tiempo me llorarás?
I wish it would have been another
Ojalá hubiera sido otro
How long will you mourn my brother?
¿Cuánto tiempo llorarás a mi hermano?
How long will they mourn me?
Wie lange werden sie um mich trauern?
Yeah, this for my nigga Kato
Ja, das ist für meinen Nigga Kato
It's still on nigga, believe that
Es ist immer noch an, Nigga, glaub das
We live a Thug Life, Thugs for Life
Wir leben ein Thug Life, Thugs fürs Leben
Yeah (how long will they mourn me?) we handle this shit for you, boy
Ja (wie lange werden sie um mich trauern?) wir kümmern uns um diese Scheiße für dich, Junge
Yeah, nigga
Ja, Nigga
2Pac in this motherfucker
2Pac in diesem Motherfucker
All my homies drinkin' liquor
Alle meine Homies trinken Schnaps
Tears in everybody's eyes
Tränen in aller Augen
Niggas cried, to mourn a homie's homicide
Niggas weinten, um einen Homies Mord zu betrauern
But I can't cry, instead I'm just a shoulder
Aber ich kann nicht weinen, stattdessen bin ich nur eine Schulter
Damn, why they take another soldier?
Verdammt, warum nehmen sie einen weiteren Soldaten?
I load my clip before my eyes blurry, don't worry
Ich lade meinen Clip, bevor meine Augen verschwimmen, keine Sorge
I'll get them suckers back before your buried (shit)
Ich werde diese Wichser zurückbekommen, bevor du begraben wirst (Scheiße)
Retaliate and pull a one-eight-seven
Vergeltung und ziehe eine eins-acht-sieben
Do real niggas get to go to heaven?
Kommen echte Niggas in den Himmel?
How long will they mourn me? Bury me a motherfuckin' G
Wie lange werden sie um mich trauern? Begrab mich als verdammten G
Bitch don't wanna die, then, don't fuck with me
Schlampe will nicht sterben, dann, fick nicht mit mir
It's kinda hard to be optimistic
Es ist irgendwie schwer, optimistisch zu sein
When your homie's lyin' dead on the pavement twisted
Wenn dein Homie tot auf dem Gehweg liegt, verdreht
Y'all don't hear me doe, I'm tryin' hard to make amends
Ihr hört mich nicht, ich versuche, Wiedergutmachung zu leisten
But I'm losin' all my motherfuckin' friends, damn
Aber ich verliere all meine verdammten Freunde, verdammt
They should've shot me when I was born
Sie hätten mich erschießen sollen, als ich geboren wurde
Now I'm trapped in the motherfuckin' storm
Jetzt bin ich in dem verdammten Sturm gefangen
How long will they mourn me?
Wie lange werden sie um mich trauern?
I wish it would have been another
Ich wünschte, es wäre ein anderer gewesen
How long will they mourn me?
Wie lange werden sie um mich trauern?
How long, will they mourn my brother (half them niggas all dead and shit)
Wie lange werden sie um meinen Bruder trauern (die Hälfte dieser Niggas sind alle tot und Scheiße)
How long will they mourn me?
Wie lange werden sie um mich trauern?
I wish it would have been another
Ich wünschte, es wäre ein anderer gewesen
(Dedicated this to Kato nigga, and every thug)
(Dies ist Kato Nigga gewidmet, und jedem Thug)
How long will they mourn me?
Wie lange werden sie um mich trauern?
How long, will they mourn my brother
Wie lange werden sie um meinen Bruder trauern
How long will they mourn me?
Wie lange werden sie um mich trauern?
Every motherfuckin' day homie
Jeden verdammten Tag, Homie
You stayed down when the other niggas didn't know me
Du bist geblieben, als die anderen Niggas mich nicht kannten
From my heart to the trigger, you my fuckin' nigga
Von meinem Herzen bis zum Abzug, du bist mein verdammter Nigga
And things won't be the same without ya, nigga
Und die Dinge werden nicht mehr dieselben ohne dich, Nigga
I remember kickin' back, you wanted a 'llac
Ich erinnere mich, wie wir zurückgekickt haben, du wolltest einen 'llac
And goin' half on a motherfuckin' hundred sack
Und zur Hälfte auf einen verdammten hundert Sack gehen
Smokin' blunt after blunt, and steady drinkin'
Blunt nach Blunt rauchen und ständig trinken
Hung around so much, you knew what I was thinkin'
Hing so viel herum, dass du wusstest, was ich dachte
Tell me Lord, why you take Big Kato?
Sag mir, Herr, warum hast du Big Kato genommen?
So confused not knowing which way to go
So verwirrt, nicht wissend, welchen Weg ich gehen soll
I'm goin' crazy and runnin' out of fuckin' time
Ich werde verrückt und die verdammte Zeit läuft ab
I can't take it, I'm losin' my fuckin' mind
Ich kann es nicht ertragen, ich verliere meinen verdammten Verstand
So day after day, ride after ride
Also Tag für Tag, Fahrt nach Fahrt
We'll hook up on the other side
Wir werden uns auf der anderen Seite treffen
Watch over your family and your newborn
Pass auf deine Familie und dein Neugeborenes auf
'Til we meet again, homie
Bis wir uns wiedersehen, Homie
How long will they mourn me?
Wie lange werden sie um mich trauern?
I wish it would have been another (Big Kato)
Ich wünschte, es wäre ein anderer gewesen (Big Kato)
How long will they mourn me?
Wie lange werden sie um mich trauern?
How long, will they mourn, my brother (it's still on, nigga)
Wie lange werden sie um meinen Bruder trauern (es ist immer noch an, Nigga)
How long will they mourn me?
Wie lange werden sie um mich trauern?
I wish it would have been another (yeah)
Ich wünschte, es wäre ein anderer gewesen (ja)
How long will they mourn me?
Wie lange werden sie um mich trauern?
How long will they mourn, my brother (rated R, Double Jeopardy, MAC-10)
Wie lange werden sie um meinen Bruder trauern (bewertet R, Doppelte Gefahr, MAC-10)
Damn, a nigga tired of feelin' sad
Verdammt, ein Nigga ist müde, traurig zu sein
I'm tired of puttin' in work
Ich bin es leid, Arbeit zu leisten
I'm tired of cryin' watchin' my homies leave the earth
Ich bin es leid, zu weinen und zuzusehen, wie meine Homies die Erde verlassen
I know soon one day I'll be in the dirt
Ich weiß, dass ich eines Tages im Dreck sein werde
And my peoples'll be mournin'
Und meine Leute werden trauern
When they get a call from the coroner
Wenn sie einen Anruf vom Gerichtsmediziner bekommen
All niggas can say is, "That's fucked up"
Alles, was Niggas sagen können, ist: „Das ist beschissen“
And get tossed up, reminiscin' how we grew up (my nigga)
Und aufgewühlt werden, sich erinnernd, wie wir aufgewachsen sind (mein Nigga)
Rest and love to my nigga Kato
Ruhe und Liebe für meinen Nigga Kato
See you in the crossroads real soon
Wir sehen uns bald an den Kreuzungen
For now let me pour out some brew
Für jetzt lass mich etwas Bier ausschenken
I'll be always thinkin' of ya, homie
Ich werde immer an dich denken, Homie
Rest in peace, how long will they mourn me?
Ruhe in Frieden, wie lange werden sie um mich trauern?
We know life's a fuckin' trip
Wir wissen, dass das Leben eine verdammte Reise ist
And everybody gotta go
Und jeder muss gehen
But why the fuck it have to be my nigga Kato?
Aber warum zum Teufel musste es mein Nigga Kato sein?
Another nigga fell victim to the chrome
Ein weiterer Nigga fiel dem Chrom zum Opfer
It's enough to make you crazy, it's fuckin' with my dome
Es ist genug, um dich verrückt zu machen, es fickt mit meinem Kopf
You only live once on this earth, a nigga had it bad
Du lebst nur einmal auf dieser Erde, ein Nigga hatte es schlecht
Since the day, of my motherfuckin' birth (uh)
Seit dem Tag meiner verdammten Geburt (uh)
But niggas say they down and they always be my homie
Aber Niggas sagen, sie sind unten und sie werden immer mein Homie sein
But when a nigga gone, how long will ya mourn me?
Aber wenn ein Nigga weg ist, wie lange wirst du um mich trauern?
(Yeah) I wish it would have been another (MAC-10 in this motherfucker, yeah)
(Ja) Ich wünschte, es wäre ein anderer gewesen (MAC-10 in diesem Motherfucker, ja)
How long will you mourn me?
Wie lange wirst du um mich trauern?
How long, will they mourn my brother (Thug Life boy, Nate, blowin' that shit)
Wie lange werden sie um meinen Bruder trauern (Thug Life Junge, Nate, bläst diese Scheiße)
I wish it would have been another (Nate Dogg do that shit nigga, yeah)
Ich wünschte, es wäre ein anderer gewesen (Nate Dogg mach das Scheiße Nigga, ja)
How long will you mourn me? (This for my nigga Kato, and all his kids)
Wie lange wirst du um mich trauern? (Das ist für meinen Nigga Kato und all seine Kinder)
How long will they mourn, my brother
Wie lange werden sie um meinen Bruder trauern
How long will you mourn me?
Wie lange wirst du um mich trauern?
I wish it would have been another
Ich wünschte, es wäre ein anderer gewesen
How long will you mourn my brother?
Wie lange wirst du um meinen Bruder trauern?
How long will they mourn me?
Per quanto tempo mi piangeranno?
Yeah, this for my nigga Kato
Sì, questo è per il mio amico Kato
It's still on nigga, believe that
È ancora acceso, amico, credilo
We live a Thug Life, Thugs for Life
Viviamo una vita da teppisti, teppisti per la vita
Yeah (how long will they mourn me?) we handle this shit for you, boy
Sì (per quanto tempo mi piangeranno?) ci occupiamo di questa merda per te, ragazzo
Yeah, nigga
Sì, amico
2Pac in this motherfucker
2Pac in questa stronza
All my homies drinkin' liquor
Tutti i miei amici bevono alcol
Tears in everybody's eyes
Lacrime negli occhi di tutti
Niggas cried, to mourn a homie's homicide
Gli amici hanno pianto, per piangere l'omicidio di un amico
But I can't cry, instead I'm just a shoulder
Ma non posso piangere, invece sono solo una spalla
Damn, why they take another soldier?
Cavolo, perché hanno preso un altro soldato?
I load my clip before my eyes blurry, don't worry
Carico il mio caricatore prima che i miei occhi si offuschino, non preoccuparti
I'll get them suckers back before your buried (shit)
Li prenderò prima che tu sia sepolto (merda)
Retaliate and pull a one-eight-seven
Rivendico e tiro un 187
Do real niggas get to go to heaven?
I veri amici arrivano in paradiso?
How long will they mourn me? Bury me a motherfuckin' G
Per quanto tempo mi piangeranno? Seppelliscimi come un fottuto G
Bitch don't wanna die, then, don't fuck with me
Se la troia non vuole morire, allora, non scopare con me
It's kinda hard to be optimistic
È un po' difficile essere ottimista
When your homie's lyin' dead on the pavement twisted
Quando il tuo amico è disteso morto sul marciapiede contorto
Y'all don't hear me doe, I'm tryin' hard to make amends
Non mi sentite, sto cercando di fare ammenda
But I'm losin' all my motherfuckin' friends, damn
Ma sto perdendo tutti i miei fottuti amici, cavolo
They should've shot me when I was born
Avrebbero dovuto spararmi quando sono nato
Now I'm trapped in the motherfuckin' storm
Ora sono intrappolato nella fottuta tempesta
How long will they mourn me?
Per quanto tempo mi piangeranno?
I wish it would have been another
Avrei voluto che fosse un altro
How long will they mourn me?
Per quanto tempo mi piangeranno?
How long, will they mourn my brother (half them niggas all dead and shit)
Per quanto tempo piangeranno mio fratello (metà di loro sono tutti morti e merda)
How long will they mourn me?
Per quanto tempo mi piangeranno?
I wish it would have been another
Avrei voluto che fosse un altro
(Dedicated this to Kato nigga, and every thug)
(Dedicato a Kato, amico, e a ogni teppista)
How long will they mourn me?
Per quanto tempo mi piangeranno?
How long, will they mourn my brother
Per quanto tempo piangeranno mio fratello
How long will they mourn me?
Per quanto tempo mi piangeranno?
Every motherfuckin' day homie
Ogni fottuto giorno, amico
You stayed down when the other niggas didn't know me
Sei rimasto quando gli altri non mi conoscevano
From my heart to the trigger, you my fuckin' nigga
Dal mio cuore al grilletto, sei il mio fottuto amico
And things won't be the same without ya, nigga
E le cose non saranno più le stesse senza di te, amico
I remember kickin' back, you wanted a 'llac
Ricordo quando ci rilassavamo, volevi un 'llac
And goin' half on a motherfuckin' hundred sack
E andare a metà su un centinaio di sacchi
Smokin' blunt after blunt, and steady drinkin'
Fumando uno spinello dopo l'altro, e bevendo costantemente
Hung around so much, you knew what I was thinkin'
Stavi in giro così tanto, sapevi cosa stavo pensando
Tell me Lord, why you take Big Kato?
Dimmi Signore, perché hai preso Big Kato?
So confused not knowing which way to go
Così confuso non sapendo quale strada prendere
I'm goin' crazy and runnin' out of fuckin' time
Sto impazzendo e sto finendo il fottuto tempo
I can't take it, I'm losin' my fuckin' mind
Non ce la faccio, sto perdendo la mia fottuta mente
So day after day, ride after ride
Quindi giorno dopo giorno, giro dopo giro
We'll hook up on the other side
Ci incontreremo dall'altra parte
Watch over your family and your newborn
Veglia sulla tua famiglia e sul tuo neonato
'Til we meet again, homie
Fino a quando ci incontreremo di nuovo, amico
How long will they mourn me?
Per quanto tempo mi piangeranno?
I wish it would have been another (Big Kato)
Avrei voluto che fosse un altro (Big Kato)
How long will they mourn me?
Per quanto tempo mi piangeranno?
How long, will they mourn, my brother (it's still on, nigga)
Per quanto tempo piangeranno mio fratello (è ancora acceso, amico)
How long will they mourn me?
Per quanto tempo mi piangeranno?
I wish it would have been another (yeah)
Avrei voluto che fosse un altro (sì)
How long will they mourn me?
Per quanto tempo mi piangeranno?
How long will they mourn, my brother (rated R, Double Jeopardy, MAC-10)
Per quanto tempo piangeranno mio fratello (rated R, Double Jeopardy, MAC-10)
Damn, a nigga tired of feelin' sad
Cavolo, sono stanco di sentirmi triste
I'm tired of puttin' in work
Sono stanco di lavorare
I'm tired of cryin' watchin' my homies leave the earth
Sono stanco di piangere guardando i miei amici lasciare la terra
I know soon one day I'll be in the dirt
So che un giorno sarò nella terra
And my peoples'll be mournin'
E i miei amici piangeranno
When they get a call from the coroner
Quando riceveranno una chiamata dal coroner
All niggas can say is, "That's fucked up"
Tutto quello che gli amici possono dire è "È fottuto"
And get tossed up, reminiscin' how we grew up (my nigga)
E vengono buttati via, ricordando come siamo cresciuti (il mio amico)
Rest and love to my nigga Kato
Riposo e amore per il mio amico Kato
See you in the crossroads real soon
Ci vediamo all'incrocio molto presto
For now let me pour out some brew
Per ora lascia che versi un po' di birra
I'll be always thinkin' of ya, homie
Penserò sempre a te, amico
Rest in peace, how long will they mourn me?
Riposa in pace, per quanto tempo mi piangeranno?
We know life's a fuckin' trip
Sappiamo che la vita è un fottuto viaggio
And everybody gotta go
E tutti devono andare
But why the fuck it have to be my nigga Kato?
Ma perché diavolo doveva essere il mio amico Kato?
Another nigga fell victim to the chrome
Un altro amico è caduto vittima del cromo
It's enough to make you crazy, it's fuckin' with my dome
È abbastanza da farti impazzire, sta fottendo con la mia testa
You only live once on this earth, a nigga had it bad
Si vive una volta sola su questa terra, un amico l'ha avuta brutta
Since the day, of my motherfuckin' birth (uh)
Dal giorno della mia fottuta nascita (uh)
But niggas say they down and they always be my homie
Ma gli amici dicono che sono giù e saranno sempre i miei amici
But when a nigga gone, how long will ya mourn me?
Ma quando un amico se ne va, per quanto tempo mi piangerai?
(Yeah) I wish it would have been another (MAC-10 in this motherfucker, yeah)
(Sì) Avrei voluto che fosse un altro (MAC-10 in questa stronza, sì)
How long will you mourn me?
Per quanto tempo mi piangerai?
How long, will they mourn my brother (Thug Life boy, Nate, blowin' that shit)
Per quanto tempo piangeranno mio fratello (Vita da teppista, Nate, soffiando quella merda)
I wish it would have been another (Nate Dogg do that shit nigga, yeah)
Avrei voluto che fosse un altro (Nate Dogg fa quella merda, sì)
How long will you mourn me? (This for my nigga Kato, and all his kids)
Per quanto tempo mi piangerai? (Questo è per il mio amico Kato, e tutti i suoi figli)
How long will they mourn, my brother
Per quanto tempo piangeranno mio fratello
How long will you mourn me?
Per quanto tempo mi piangerai?
I wish it would have been another
Avrei voluto che fosse un altro
How long will you mourn my brother?
Per quanto tempo piangerai mio fratello?
How long will they mourn me?
Berapa lama mereka akan meratapiku?
Yeah, this for my nigga Kato
Ya, ini untuk temanku Kato
It's still on nigga, believe that
Masih berlanjut teman, percayalah
We live a Thug Life, Thugs for Life
Kami hidup dalam Thug Life, Thugs seumur hidup
Yeah (how long will they mourn me?) we handle this shit for you, boy
Ya (berapa lama mereka akan meratapiku?) kami menangani ini untukmu, teman
Yeah, nigga
Ya, teman
2Pac in this motherfucker
2Pac di sini
All my homies drinkin' liquor
Semua temanku minum minuman keras
Tears in everybody's eyes
Air mata di mata semua orang
Niggas cried, to mourn a homie's homicide
Teman-teman menangis, meratapi pembunuhan seorang teman
But I can't cry, instead I'm just a shoulder
Tapi aku tidak bisa menangis, aku hanya bahu
Damn, why they take another soldier?
Sial, kenapa mereka membunuh seorang prajurit lagi?
I load my clip before my eyes blurry, don't worry
Aku memuat klipku sebelum mataku kabur, jangan khawatir
I'll get them suckers back before your buried (shit)
Aku akan membalas mereka sebelum kau dikuburkan (sial)
Retaliate and pull a one-eight-seven
Membalas dan menarik satu-delapan-tujuh
Do real niggas get to go to heaven?
Apakah orang baik benar-benar bisa pergi ke surga?
How long will they mourn me? Bury me a motherfuckin' G
Berapa lama mereka akan meratapiku? Kuburkan aku sebagai G
Bitch don't wanna die, then, don't fuck with me
Jika kau tidak ingin mati, jangan berurusan denganku
It's kinda hard to be optimistic
Sulit untuk optimis
When your homie's lyin' dead on the pavement twisted
Ketika temanmu terbaring mati di trotoar
Y'all don't hear me doe, I'm tryin' hard to make amends
Kalian tidak mendengarku, aku berusaha keras untuk berbaik hati
But I'm losin' all my motherfuckin' friends, damn
Tapi aku kehilangan semua teman-temanku, sial
They should've shot me when I was born
Mereka seharusnya menembakku saat aku lahir
Now I'm trapped in the motherfuckin' storm
Sekarang aku terjebak dalam badai
How long will they mourn me?
Berapa lama mereka akan meratapiku?
I wish it would have been another
Aku berharap itu adalah orang lain
How long will they mourn me?
Berapa lama mereka akan meratapiku?
How long, will they mourn my brother (half them niggas all dead and shit)
Berapa lama, mereka akan meratapi saudaraku (setengah dari mereka semua sudah mati dan sebagainya)
How long will they mourn me?
Berapa lama mereka akan meratapiku?
I wish it would have been another
Aku berharap itu adalah orang lain
(Dedicated this to Kato nigga, and every thug)
(Mendedikasikan ini untuk Kato, dan setiap penjahat)
How long will they mourn me?
Berapa lama mereka akan meratapiku?
How long, will they mourn my brother
Berapa lama, mereka akan meratapi saudaraku
How long will they mourn me?
Berapa lama mereka akan meratapiku?
Every motherfuckin' day homie
Setiap hari, teman
You stayed down when the other niggas didn't know me
Kau tetap setia ketika teman-teman lain tidak mengenalku
From my heart to the trigger, you my fuckin' nigga
Dari hatiku ke pelatuk, kau temanku
And things won't be the same without ya, nigga
Dan segalanya tidak akan sama tanpamu, teman
I remember kickin' back, you wanted a 'llac
Aku ingat bersantai, kau ingin 'llac
And goin' half on a motherfuckin' hundred sack
Dan berbagi setengah dari seratus kantong
Smokin' blunt after blunt, and steady drinkin'
Merokok blunt demi blunt, dan terus minum
Hung around so much, you knew what I was thinkin'
Bergaul begitu banyak, kau tahu apa yang aku pikirkan
Tell me Lord, why you take Big Kato?
Beritahu aku Tuhan, mengapa kau ambil Big Kato?
So confused not knowing which way to go
Bingung tidak tahu harus pergi ke mana
I'm goin' crazy and runnin' out of fuckin' time
Aku menjadi gila dan kehabisan waktu
I can't take it, I'm losin' my fuckin' mind
Aku tidak tahan, aku kehilisngan pikiranku
So day after day, ride after ride
Jadi hari demi hari, perjalanan demi perjalanan
We'll hook up on the other side
Kita akan bertemu di sisi lain
Watch over your family and your newborn
Jaga keluargamu dan bayimu yang baru lahir
'Til we meet again, homie
Sampai kita bertemu lagi, teman
How long will they mourn me?
Berapa lama mereka akan meratapiku?
I wish it would have been another (Big Kato)
Aku berharap itu adalah orang lain (Big Kato)
How long will they mourn me?
Berapa lama mereka akan meratapiku?
How long, will they mourn, my brother (it's still on, nigga)
Berapa lama, mereka akan meratapi, saudaraku (masih berlanjut, teman)
How long will they mourn me?
Berapa lama mereka akan meratapiku?
I wish it would have been another (yeah)
Aku berharap itu adalah orang lain (ya)
How long will they mourn me?
Berapa lama mereka akan meratapiku?
How long will they mourn, my brother (rated R, Double Jeopardy, MAC-10)
Berapa lama mereka akan meratapi, saudaraku (rated R, Double Jeopardy, MAC-10)
Damn, a nigga tired of feelin' sad
Sial, aku lelah merasa sedih
I'm tired of puttin' in work
Aku lelah bekerja keras
I'm tired of cryin' watchin' my homies leave the earth
Aku lelah menangis melihat teman-temanku meninggalkan bumi
I know soon one day I'll be in the dirt
Aku tahu suatu hari nanti aku akan berada di tanah
And my peoples'll be mournin'
Dan orang-orangku akan meratapi
When they get a call from the coroner
Ketika mereka mendapat telepon dari petugas forensik
All niggas can say is, "That's fucked up"
Semua yang bisa teman-teman katakan adalah, "Itu sialan"
And get tossed up, reminiscin' how we grew up (my nigga)
Dan terguncang, mengenang bagaimana kita tumbuh (temanku)
Rest and love to my nigga Kato
Istirahat dan cinta untuk temanku Kato
See you in the crossroads real soon
Aku akan melihatmu di persimpangan jalan segera
For now let me pour out some brew
Untuk sekarang biarkan aku menuangkan sedikit bir
I'll be always thinkin' of ya, homie
Aku akan selalu memikirkanmu, teman
Rest in peace, how long will they mourn me?
Istirahat dalam damai, berapa lama mereka akan meratapiku?
We know life's a fuckin' trip
Kami tahu hidup adalah perjalanan sialan
And everybody gotta go
Dan semua orang harus pergi
But why the fuck it have to be my nigga Kato?
Tapi mengapa harus temanku Kato?
Another nigga fell victim to the chrome
Seorang lagi jatuh korban krom
It's enough to make you crazy, it's fuckin' with my dome
Cukup membuatmu gila, ini mengganggu pikiranku
You only live once on this earth, a nigga had it bad
Kau hanya hidup sekali di bumi ini, seorang teman memiliki nasib buruk
Since the day, of my motherfuckin' birth (uh)
Sejak hari, kelahiranku (uh)
But niggas say they down and they always be my homie
Tapi teman-teman mengatakan mereka setia dan mereka selalu menjadi temanku
But when a nigga gone, how long will ya mourn me?
Tapi ketika seorang teman pergi, berapa lama kau akan meratapiku?
(Yeah) I wish it would have been another (MAC-10 in this motherfucker, yeah)
(Ya) Aku berharap itu adalah orang lain (MAC-10 di sini, ya)
How long will you mourn me?
Berapa lama kau akan meratapiku?
How long, will they mourn my brother (Thug Life boy, Nate, blowin' that shit)
Berapa lama, mereka akan meratapi saudaraku (Thug Life boy, Nate, meniupkan itu)
I wish it would have been another (Nate Dogg do that shit nigga, yeah)
Aku berharap itu adalah orang lain (Nate Dogg lakukan itu teman, ya)
How long will you mourn me? (This for my nigga Kato, and all his kids)
Berapa lama kau akan meratapiku? (Ini untuk temanku Kato, dan semua anak-anaknya)
How long will they mourn, my brother
Berapa lama mereka akan meratapi, saudaraku
How long will you mourn me?
Berapa lama kau akan meratapiku?
I wish it would have been another
Aku berharap itu adalah orang lain
How long will you mourn my brother?
Berapa lama kau akan meratapi saudaraku?