Deixa Alagar / Só Depois / Já Virou Rotina [Ao Vivo]

Luis Claudio Paulino De Almeida, Mauro Macedo Costa Junior

Paroles Traduction

Isso rolava lá, oh

Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
Vendo o banheiro inundar
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
E namorando na cozinha (com o feijão no fogo)
A ponto de nos incendiar
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar

'To sofrendo de amor
Mas dizendo a verdade
E agora que eu sou
Merecedor da tua fidelidade

Mas pra ser a mulher
Mais feliz desse mundo
Basta acreditar
Meu sentimento é profundo

Vai ver
Que a razão de viver
'Tá focada em você
Meu coração é todo seu

E quando a gente quer
Basta dizer sim
Então volta pra mim
Que eu 'to querendo saciar
(Canta) canta Subúrbio

Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
Vendo o banheiro inundar
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
E namorando na cozinha com o feijão no fogo
A ponto de nos incendiar
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar

Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
Vendo o banheiro inundar
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
E namorando na cozinha com o feijão no fogo
A ponto de nos incendiar
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar

Só depois que tudo terminou
Entendi que não era amor
E tudo que fizemos
Num só momento
Deixou de existir

Entendi
Que o fim foi o melhor pra mim
Só assim
O que estava tão perto
Você vai abrir a sua boca
(Você vai abrir a sua boca) nem percebi

Que, na vida, o hoje
Tem que aproveitar, porque
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Se me desse ao menos um sinal
Um piscar de olho, um sorriso, eu posso garantir
Que o nosso caso ia ser fatal

Que, na vida, o hoje
Tem que aproveitar, porque
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Se me desse ao menos um sinal
Um piscar de olhos, um sorriso, eu posso garantir
Nathy, oh (que o nosso caso ia ser fatal)

Falo no seu nome toda hora
Já virou rotina, é sempre assim
Louco por você
Sofro por você
E nada de você voltar pra mim, eu falo te amo

Falo no seu nome toda hora
(Já virou rotina, é sempre assim) louco, louco, louco, louco
Louco por você
Sofro por você
(E nada de você voltar pra mim) Paulinho

Me procurando
Ainda não me encontrei
Sofro te amando
Como sempre te amei

O que é que eu faço com esses sonhos que guardei?
Se na verdade, é você quem faz sonhar
Essa paixão 'tá virando loucura
Quase ninguém me atura
Luto, mas não dá pra controlar (falo no seu nome)

Falo no seu nome toda hora
Já virou rotina (é sempre assim) louco, louco, louco, louco
Louco por você
Sofro por você
Baixinho banda, baixinho banda
Eu falo, pagode, pagode, pagode

Falo no seu nome toda hora
Já virou rotina, é sempre assim, vamobora
Louco por você
Sofro por você
E nada, Paulinho, falo no seu nome

Falo no seu nome toda hora
Já virou rotina, é sempre assim
Louco por você
Sofro por você
E nada de você voltar pra mim

Nada de você voltar pra mim

E nada de você voltar pra mim

Subúrbio

Isso rolava lá, oh
Cela se passait là-bas, oh
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
Je me souviens de nous en train de nous aimer sous la douche
Vendo o banheiro inundar
Voyant la salle de bain inonder
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
Laisse inonder, laisse inonder, laisse inonder, laisse inonder
E namorando na cozinha (com o feijão no fogo)
Et en train de flirter dans la cuisine (avec les haricots sur le feu)
A ponto de nos incendiar
Au point de nous enflammer
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar
Laisse brûler, laisse brûler, laisse brûler, laisse brûler
'To sofrendo de amor
Je souffre d'amour
Mas dizendo a verdade
Mais en disant la vérité
E agora que eu sou
Et maintenant que je suis
Merecedor da tua fidelidade
Digne de ta fidélité
Mas pra ser a mulher
Mais pour être la femme
Mais feliz desse mundo
La plus heureuse de ce monde
Basta acreditar
Il suffit de croire
Meu sentimento é profundo
Mon sentiment est profond
Vai ver
Tu verras
Que a razão de viver
Que la raison de vivre
'Tá focada em você
Est focalisée sur toi
Meu coração é todo seu
Mon cœur est tout à toi
E quando a gente quer
Et quand on veut
Basta dizer sim
Il suffit de dire oui
Então volta pra mim
Alors reviens vers moi
Que eu 'to querendo saciar
Car je veux assouvir
(Canta) canta Subúrbio
(Chante) chante Subúrbio
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
Je me souviens de nous en train de nous aimer sous la douche
Vendo o banheiro inundar
Voyant la salle de bain inonder
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
Laisse inonder, laisse inonder, laisse inonder, laisse inonder
E namorando na cozinha com o feijão no fogo
Et en train de flirter dans la cuisine avec les haricots sur le feu
A ponto de nos incendiar
Au point de nous enflammer
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar
Laisse brûler, laisse brûler, laisse brûler, laisse brûler
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
Je me souviens de nous en train de nous aimer sous la douche
Vendo o banheiro inundar
Voyant la salle de bain inonder
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
Laisse inonder, laisse inonder, laisse inonder, laisse inonder
E namorando na cozinha com o feijão no fogo
Et en train de flirter dans la cuisine avec les haricots sur le feu
A ponto de nos incendiar
Au point de nous enflammer
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar
Laisse brûler, laisse brûler, laisse brûler, laisse brûler
Só depois que tudo terminou
Ce n'est qu'après que tout a pris fin
Entendi que não era amor
J'ai compris que ce n'était pas de l'amour
E tudo que fizemos
Et tout ce que nous avons fait
Num só momento
En un seul moment
Deixou de existir
A cessé d'exister
Entendi
J'ai compris
Que o fim foi o melhor pra mim
Que la fin était le mieux pour moi
Só assim
Seulement ainsi
O que estava tão perto
Ce qui était si proche
Você vai abrir a sua boca
Tu vas ouvrir ta bouche
(Você vai abrir a sua boca) nem percebi
(Tu vas ouvrir ta bouche) je n'ai même pas remarqué
Que, na vida, o hoje
Que, dans la vie, aujourd'hui
Tem que aproveitar, porque
Il faut en profiter, parce que
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Je ne sais pas si demain arrivera
Se me desse ao menos um sinal
Si tu me donnais au moins un signe
Um piscar de olho, um sorriso, eu posso garantir
Un clin d'œil, un sourire, je peux garantir
Que o nosso caso ia ser fatal
Que notre affaire serait fatale
Que, na vida, o hoje
Que, dans la vie, aujourd'hui
Tem que aproveitar, porque
Il faut en profiter, parce que
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Je ne sais pas si demain arrivera
Se me desse ao menos um sinal
Si tu me donnais au moins un signe
Um piscar de olhos, um sorriso, eu posso garantir
Un clin d'œil, un sourire, je peux garantir
Nathy, oh (que o nosso caso ia ser fatal)
Nathy, oh (que notre affaire serait fatale)
Falo no seu nome toda hora
Je parle de toi tout le temps
Já virou rotina, é sempre assim
C'est devenu une routine, c'est toujours comme ça
Louco por você
Fou de toi
Sofro por você
Je souffre pour toi
E nada de você voltar pra mim, eu falo te amo
Et rien de toi ne revient vers moi, je dis je t'aime
Falo no seu nome toda hora
Je parle de toi tout le temps
(Já virou rotina, é sempre assim) louco, louco, louco, louco
(C'est devenu une routine, c'est toujours comme ça) fou, fou, fou, fou
Louco por você
Fou de toi
Sofro por você
Je souffre pour toi
(E nada de você voltar pra mim) Paulinho
(Et rien de toi ne revient vers moi) Paulinho
Me procurando
Je me cherche
Ainda não me encontrei
Je ne me suis pas encore trouvé
Sofro te amando
Je souffre en t'aimant
Como sempre te amei
Comme je t'ai toujours aimé
O que é que eu faço com esses sonhos que guardei?
Que faire de ces rêves que j'ai gardés ?
Se na verdade, é você quem faz sonhar
Si en vérité, c'est toi qui fais rêver
Essa paixão 'tá virando loucura
Cette passion devient folie
Quase ninguém me atura
Presque personne ne me supporte
Luto, mas não dá pra controlar (falo no seu nome)
Je lutte, mais je ne peux pas contrôler (je parle de ton nom)
Falo no seu nome toda hora
Je parle de toi tout le temps
Já virou rotina (é sempre assim) louco, louco, louco, louco
C'est devenu une routine (c'est toujours comme ça) fou, fou, fou, fou
Louco por você
Fou de toi
Sofro por você
Je souffre pour toi
Baixinho banda, baixinho banda
Baixinho banda, baixinho banda
Eu falo, pagode, pagode, pagode
Je parle, pagode, pagode, pagode
Falo no seu nome toda hora
Je parle de toi tout le temps
Já virou rotina, é sempre assim, vamobora
C'est devenu une routine, c'est toujours comme ça, allons-y
Louco por você
Fou de toi
Sofro por você
Je souffre pour toi
E nada, Paulinho, falo no seu nome
Et rien, Paulinho, je parle de ton nom
Falo no seu nome toda hora
Je parle de toi tout le temps
Já virou rotina, é sempre assim
C'est devenu une routine, c'est toujours comme ça
Louco por você
Fou de toi
Sofro por você
Je souffre pour toi
E nada de você voltar pra mim
Et rien de toi ne revient vers moi
Nada de você voltar pra mim
Rien de toi ne revient vers moi
E nada de você voltar pra mim
Et rien de toi ne revient vers moi
Subúrbio
Subúrbio
Isso rolava lá, oh
That used to happen there, oh
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
I remember us making love under the shower
Vendo o banheiro inundar
Watching the bathroom flood
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
Let it flood, let it flood, let it flood, let it flood
E namorando na cozinha (com o feijão no fogo)
And dating in the kitchen (with the beans on the fire)
A ponto de nos incendiar
About to set us on fire
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar
Let it burn, let it burn, let it burn, let it burn
'To sofrendo de amor
I'm suffering from love
Mas dizendo a verdade
But telling the truth
E agora que eu sou
And now that I am
Merecedor da tua fidelidade
Deserving of your loyalty
Mas pra ser a mulher
But to be the woman
Mais feliz desse mundo
Happiest in this world
Basta acreditar
Just believe
Meu sentimento é profundo
My feeling is deep
Vai ver
You'll see
Que a razão de viver
That the reason for living
'Tá focada em você
Is focused on you
Meu coração é todo seu
My heart is all yours
E quando a gente quer
And when we want
Basta dizer sim
Just say yes
Então volta pra mim
So come back to me
Que eu 'to querendo saciar
That I'm wanting to satisfy
(Canta) canta Subúrbio
(Sing) sing Suburb
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
I remember us making love under the shower
Vendo o banheiro inundar
Watching the bathroom flood
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
Let it flood, let it flood, let it flood, let it flood
E namorando na cozinha com o feijão no fogo
And dating in the kitchen with the beans on the fire
A ponto de nos incendiar
About to set us on fire
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar
Let it burn, let it burn, let it burn, let it burn
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
I remember us making love under the shower
Vendo o banheiro inundar
Watching the bathroom flood
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
Let it flood, let it flood, let it flood, let it flood
E namorando na cozinha com o feijão no fogo
And dating in the kitchen with the beans on the fire
A ponto de nos incendiar
About to set us on fire
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar
Let it burn, let it burn, let it burn, let it burn
Só depois que tudo terminou
Only after everything ended
Entendi que não era amor
I understood that it was not love
E tudo que fizemos
And everything we did
Num só momento
In a single moment
Deixou de existir
Ceased to exist
Entendi
I understood
Que o fim foi o melhor pra mim
That the end was the best for me
Só assim
Only then
O que estava tão perto
What was so close
Você vai abrir a sua boca
You're going to open your mouth
(Você vai abrir a sua boca) nem percebi
(You're going to open your mouth) I didn't even notice
Que, na vida, o hoje
That, in life, today
Tem que aproveitar, porque
You have to enjoy, because
Eu não sei se o amanhã há de chegar
I don't know if tomorrow will come
Se me desse ao menos um sinal
If you gave me at least a sign
Um piscar de olho, um sorriso, eu posso garantir
A wink, a smile, I can guarantee
Que o nosso caso ia ser fatal
That our case would be fatal
Que, na vida, o hoje
That, in life, today
Tem que aproveitar, porque
You have to enjoy, because
Eu não sei se o amanhã há de chegar
I don't know if tomorrow will come
Se me desse ao menos um sinal
If you gave me at least a sign
Um piscar de olhos, um sorriso, eu posso garantir
A wink, a smile, I can guarantee
Nathy, oh (que o nosso caso ia ser fatal)
Nathy, oh (that our case would be fatal)
Falo no seu nome toda hora
I speak your name all the time
Já virou rotina, é sempre assim
It's become routine, it's always like this
Louco por você
Crazy for you
Sofro por você
I suffer for you
E nada de você voltar pra mim, eu falo te amo
And nothing of you coming back to me, I say I love you
Falo no seu nome toda hora
I speak your name all the time
(Já virou rotina, é sempre assim) louco, louco, louco, louco
(It's become routine, it's always like this) crazy, crazy, crazy, crazy
Louco por você
Crazy for you
Sofro por você
I suffer for you
(E nada de você voltar pra mim) Paulinho
(And nothing of you coming back to me) Paulinho
Me procurando
Looking for me
Ainda não me encontrei
I still haven't found myself
Sofro te amando
I suffer loving you
Como sempre te amei
As I always loved you
O que é que eu faço com esses sonhos que guardei?
What do I do with these dreams that I kept?
Se na verdade, é você quem faz sonhar
If in truth, it's you who makes dream
Essa paixão 'tá virando loucura
This passion is turning into madness
Quase ninguém me atura
Almost no one can stand me
Luto, mas não dá pra controlar (falo no seu nome)
I fight, but I can't control it (I speak your name)
Falo no seu nome toda hora
I speak your name all the time
Já virou rotina (é sempre assim) louco, louco, louco, louco
It's become routine (it's always like this) crazy, crazy, crazy, crazy
Louco por você
Crazy for you
Sofro por você
I suffer for you
Baixinho banda, baixinho banda
Baixinho band, baixinho band
Eu falo, pagode, pagode, pagode
I speak, pagoda, pagoda, pagoda
Falo no seu nome toda hora
I speak your name all the time
Já virou rotina, é sempre assim, vamobora
It's become routine, it's always like this, let's go
Louco por você
Crazy for you
Sofro por você
I suffer for you
E nada, Paulinho, falo no seu nome
And nothing, Paulinho, I speak your name
Falo no seu nome toda hora
I speak your name all the time
Já virou rotina, é sempre assim
It's become routine, it's always like this
Louco por você
Crazy for you
Sofro por você
I suffer for you
E nada de você voltar pra mim
And nothing of you coming back to me
Nada de você voltar pra mim
Nothing of you coming back to me
E nada de você voltar pra mim
And nothing of you coming back to me
Subúrbio
Suburb
Isso rolava lá, oh
Eso sucedía allí, oh
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
Recuerdo que nos amábamos bajo la ducha
Vendo o banheiro inundar
Viendo el baño inundarse
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
Deja que se inunde, deja que se inunde, deja que se inunde, deja que se inunde
E namorando na cozinha (com o feijão no fogo)
Y enamorándonos en la cocina (con los frijoles en el fuego)
A ponto de nos incendiar
A punto de incendiarnos
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar
Deja que arda, deja que arda, deja que arda, deja que arda
'To sofrendo de amor
Estoy sufriendo de amor
Mas dizendo a verdade
Pero diciendo la verdad
E agora que eu sou
Y ahora que soy
Merecedor da tua fidelidade
Merecedor de tu fidelidad
Mas pra ser a mulher
Pero para ser la mujer
Mais feliz desse mundo
Más feliz de este mundo
Basta acreditar
Basta con creer
Meu sentimento é profundo
Mis sentimientos son profundos
Vai ver
Verás
Que a razão de viver
Que la razón de vivir
'Tá focada em você
Está enfocada en ti
Meu coração é todo seu
Mi corazón es todo tuyo
E quando a gente quer
Y cuando queremos
Basta dizer sim
Basta con decir sí
Então volta pra mim
Entonces vuelve a mí
Que eu 'to querendo saciar
Que estoy queriendo saciar
(Canta) canta Subúrbio
(Canta) canta Suburbio
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
Recuerdo que nos amábamos bajo la ducha
Vendo o banheiro inundar
Viendo el baño inundarse
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
Deja que se inunde, deja que se inunde, deja que se inunde, deja que se inunde
E namorando na cozinha com o feijão no fogo
Y enamorándonos en la cocina con los frijoles en el fuego
A ponto de nos incendiar
A punto de incendiarnos
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar
Deja que arda, deja que arda, deja que arda, deja que arda
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
Recuerdo que nos amábamos bajo la ducha
Vendo o banheiro inundar
Viendo el baño inundarse
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
Deja que se inunde, deja que se inunde, deja que se inunde, deja que se inunde
E namorando na cozinha com o feijão no fogo
Y enamorándonos en la cocina con los frijoles en el fuego
A ponto de nos incendiar
A punto de incendiarnos
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar
Deja que arda, deja que arda, deja que arda, deja que arda
Só depois que tudo terminou
Solo después de que todo terminó
Entendi que não era amor
Entendí que no era amor
E tudo que fizemos
Y todo lo que hicimos
Num só momento
En un solo momento
Deixou de existir
Dejó de existir
Entendi
Entendí
Que o fim foi o melhor pra mim
Que el final fue lo mejor para mí
Só assim
Solo así
O que estava tão perto
Lo que estaba tan cerca
Você vai abrir a sua boca
Vas a abrir tu boca
(Você vai abrir a sua boca) nem percebi
(Vas a abrir tu boca) ni me di cuenta
Que, na vida, o hoje
Que, en la vida, el hoy
Tem que aproveitar, porque
Hay que aprovechar, porque
Eu não sei se o amanhã há de chegar
No sé si el mañana llegará
Se me desse ao menos um sinal
Si me dieras al menos una señal
Um piscar de olho, um sorriso, eu posso garantir
Un guiño, una sonrisa, puedo garantizar
Que o nosso caso ia ser fatal
Que nuestro caso sería fatal
Que, na vida, o hoje
Que, en la vida, el hoy
Tem que aproveitar, porque
Hay que aprovechar, porque
Eu não sei se o amanhã há de chegar
No sé si el mañana llegará
Se me desse ao menos um sinal
Si me dieras al menos una señal
Um piscar de olhos, um sorriso, eu posso garantir
Un guiño, una sonrisa, puedo garantizar
Nathy, oh (que o nosso caso ia ser fatal)
Nathy, oh (que nuestro caso sería fatal)
Falo no seu nome toda hora
Hablo en tu nombre todo el tiempo
Já virou rotina, é sempre assim
Ya se ha vuelto rutina, siempre es así
Louco por você
Loco por ti
Sofro por você
Sufro por ti
E nada de você voltar pra mim, eu falo te amo
Y nada de que vuelvas a mí, te digo te amo
Falo no seu nome toda hora
Hablo en tu nombre todo el tiempo
(Já virou rotina, é sempre assim) louco, louco, louco, louco
(Ya se ha vuelto rutina, siempre es así) loco, loco, loco, loco
Louco por você
Loco por ti
Sofro por você
Sufro por ti
(E nada de você voltar pra mim) Paulinho
(Y nada de que vuelvas a mí) Paulinho
Me procurando
Me busco
Ainda não me encontrei
Aún no me he encontrado
Sofro te amando
Sufro amándote
Como sempre te amei
Como siempre te amé
O que é que eu faço com esses sonhos que guardei?
¿Qué hago con estos sueños que guardé?
Se na verdade, é você quem faz sonhar
Si en realidad, eres tú quien hace soñar
Essa paixão 'tá virando loucura
Esta pasión se está volviendo locura
Quase ninguém me atura
Casi nadie me aguanta
Luto, mas não dá pra controlar (falo no seu nome)
Luchó, pero no puedo controlarlo (hablo en tu nombre)
Falo no seu nome toda hora
Hablo en tu nombre todo el tiempo
Já virou rotina (é sempre assim) louco, louco, louco, louco
Ya se ha vuelto rutina (siempre es así) loco, loco, loco, loco
Louco por você
Loco por ti
Sofro por você
Sufro por ti
Baixinho banda, baixinho banda
Baixinho banda, baixinho banda
Eu falo, pagode, pagode, pagode
Hablo, pagode, pagode, pagode
Falo no seu nome toda hora
Hablo en tu nombre todo el tiempo
Já virou rotina, é sempre assim, vamobora
Ya se ha vuelto rutina, siempre es así, vamobora
Louco por você
Loco por ti
Sofro por você
Sufro por ti
E nada, Paulinho, falo no seu nome
Y nada, Paulinho, hablo en tu nombre
Falo no seu nome toda hora
Hablo en tu nombre todo el tiempo
Já virou rotina, é sempre assim
Ya se ha vuelto rutina, siempre es así
Louco por você
Loco por ti
Sofro por você
Sufro por ti
E nada de você voltar pra mim
Y nada de que vuelvas a mí
Nada de você voltar pra mim
Nada de que vuelvas a mí
E nada de você voltar pra mim
Y nada de que vuelvas a mí
Subúrbio
Suburbio
Isso rolava lá, oh
Das passierte dort, oh
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
Ich erinnere mich, wie wir uns unter der Dusche liebten
Vendo o banheiro inundar
Sehend, wie das Badezimmer überflutet wurde
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
Lass es überfluten, lass es überfluten, lass es überfluten, lass es überfluten
E namorando na cozinha (com o feijão no fogo)
Und in der Küche liebend (mit den Bohnen auf dem Feuer)
A ponto de nos incendiar
Kurz davor, uns zu verbrennen
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar
Lass es brennen, lass es brennen, lass es brennen, lass es brennen
'To sofrendo de amor
Ich leide an Liebe
Mas dizendo a verdade
Aber die Wahrheit sagend
E agora que eu sou
Und jetzt, wo ich bin
Merecedor da tua fidelidade
Verdiene ich deine Treue
Mas pra ser a mulher
Aber um die glücklichste Frau
Mais feliz desse mundo
auf dieser Welt zu sein
Basta acreditar
Musst du nur glauben
Meu sentimento é profundo
Meine Gefühle sind tief
Vai ver
Vielleicht siehst du
Que a razão de viver
Dass der Grund zu leben
'Tá focada em você
Auf dich fokussiert ist
Meu coração é todo seu
Mein Herz gehört ganz dir
E quando a gente quer
Und wenn wir wollen
Basta dizer sim
Müssen wir nur ja sagen
Então volta pra mim
Komm dann zurück zu mir
Que eu 'to querendo saciar
Denn ich will dich befriedigen
(Canta) canta Subúrbio
(Singt) singt Vorstadt
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
Ich erinnere mich, wie wir uns unter der Dusche liebten
Vendo o banheiro inundar
Sehend, wie das Badezimmer überflutet wurde
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
Lass es überfluten, lass es überfluten, lass es überfluten, lass es überfluten
E namorando na cozinha com o feijão no fogo
Und in der Küche liebend mit den Bohnen auf dem Feuer
A ponto de nos incendiar
Kurz davor, uns zu verbrennen
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar
Lass es brennen, lass es brennen, lass es brennen, lass es brennen
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
Ich erinnere mich, wie wir uns unter der Dusche liebten
Vendo o banheiro inundar
Sehend, wie das Badezimmer überflutet wurde
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
Lass es überfluten, lass es überfluten, lass es überfluten, lass es überfluten
E namorando na cozinha com o feijão no fogo
Und in der Küche liebend mit den Bohnen auf dem Feuer
A ponto de nos incendiar
Kurz davor, uns zu verbrennen
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar
Lass es brennen, lass es brennen, lass es brennen, lass es brennen
Só depois que tudo terminou
Erst nachdem alles vorbei war
Entendi que não era amor
Verstand ich, dass es keine Liebe war
E tudo que fizemos
Und alles, was wir getan haben
Num só momento
In nur einem Moment
Deixou de existir
Hörte auf zu existieren
Entendi
Ich verstand
Que o fim foi o melhor pra mim
Dass das Ende das Beste für mich war
Só assim
Nur so
O que estava tão perto
Was so nah war
Você vai abrir a sua boca
Du wirst deinen Mund öffnen
(Você vai abrir a sua boca) nem percebi
(Du wirst deinen Mund öffnen) Ich habe es nicht bemerkt
Que, na vida, o hoje
Dass man im Leben das Heute
Tem que aproveitar, porque
Genießen muss, weil
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Ich weiß nicht, ob morgen kommen wird
Se me desse ao menos um sinal
Wenn du mir nur ein Zeichen geben würdest
Um piscar de olho, um sorriso, eu posso garantir
Ein Augenzwinkern, ein Lächeln, ich kann garantieren
Que o nosso caso ia ser fatal
Dass unsere Affäre tödlich wäre
Que, na vida, o hoje
Dass man im Leben das Heute
Tem que aproveitar, porque
Genießen muss, weil
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Ich weiß nicht, ob morgen kommen wird
Se me desse ao menos um sinal
Wenn du mir nur ein Zeichen geben würdest
Um piscar de olhos, um sorriso, eu posso garantir
Ein Augenzwinkern, ein Lächeln, ich kann garantieren
Nathy, oh (que o nosso caso ia ser fatal)
Nathy, oh (dass unsere Affäre tödlich wäre)
Falo no seu nome toda hora
Ich spreche ständig in deinem Namen
Já virou rotina, é sempre assim
Es ist zur Routine geworden, es ist immer so
Louco por você
Verrückt nach dir
Sofro por você
Ich leide für dich
E nada de você voltar pra mim, eu falo te amo
Und du kommst nicht zurück zu mir, ich sage ich liebe dich
Falo no seu nome toda hora
Ich spreche ständig in deinem Namen
(Já virou rotina, é sempre assim) louco, louco, louco, louco
(Es ist zur Routine geworden, es ist immer so) verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
Louco por você
Verrückt nach dir
Sofro por você
Ich leide für dich
(E nada de você voltar pra mim) Paulinho
(Und du kommst nicht zurück zu mir) Paulinho
Me procurando
Ich suche mich
Ainda não me encontrei
Ich habe mich noch nicht gefunden
Sofro te amando
Ich leide, dich zu lieben
Como sempre te amei
Wie ich dich immer geliebt habe
O que é que eu faço com esses sonhos que guardei?
Was soll ich mit diesen Träumen machen, die ich aufbewahrt habe?
Se na verdade, é você quem faz sonhar
Wenn du in Wahrheit derjenige bist, der träumen lässt
Essa paixão 'tá virando loucura
Diese Leidenschaft wird zur Verrücktheit
Quase ninguém me atura
Fast niemand erträgt mich
Luto, mas não dá pra controlar (falo no seu nome)
Ich kämpfe, aber ich kann es nicht kontrollieren (ich spreche in deinem Namen)
Falo no seu nome toda hora
Ich spreche ständig in deinem Namen
Já virou rotina (é sempre assim) louco, louco, louco, louco
Es ist zur Routine geworden (es ist immer so) verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
Louco por você
Verrückt nach dir
Sofro por você
Ich leide für dich
Baixinho banda, baixinho banda
Baixinho Band, Baixinho Band
Eu falo, pagode, pagode, pagode
Ich spreche, Pagode, Pagode, Pagode
Falo no seu nome toda hora
Ich spreche ständig in deinem Namen
Já virou rotina, é sempre assim, vamobora
Es ist zur Routine geworden, es ist immer so, lass uns gehen
Louco por você
Verrückt nach dir
Sofro por você
Ich leide für dich
E nada, Paulinho, falo no seu nome
Und nichts, Paulinho, ich spreche in deinem Namen
Falo no seu nome toda hora
Ich spreche ständig in deinem Namen
Já virou rotina, é sempre assim
Es ist zur Routine geworden, es ist immer so
Louco por você
Verrückt nach dir
Sofro por você
Ich leide für dich
E nada de você voltar pra mim
Und du kommst nicht zurück zu mir
Nada de você voltar pra mim
Du kommst nicht zurück zu mir
E nada de você voltar pra mim
Und du kommst nicht zurück zu mir
Subúrbio
Vorstadt
Isso rolava lá, oh
Questo accadeva lì, oh
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
Mi ricordo di noi che ci amavamo sotto la doccia
Vendo o banheiro inundar
Vedendo il bagno allagarsi
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
Lascia allagare, lascia allagare, lascia allagare, lascia allagare
E namorando na cozinha (com o feijão no fogo)
E facendo l'amore in cucina (con i fagioli sul fuoco)
A ponto de nos incendiar
Sul punto di incendiarci
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar
Lascia bruciare, lascia bruciare, lascia bruciare, lascia bruciare
'To sofrendo de amor
Sto soffrendo d'amore
Mas dizendo a verdade
Ma dicendo la verità
E agora que eu sou
E ora che io sono
Merecedor da tua fidelidade
Degno della tua fedeltà
Mas pra ser a mulher
Ma per essere la donna
Mais feliz desse mundo
Più felice di questo mondo
Basta acreditar
Basta credere
Meu sentimento é profundo
Il mio sentimento è profondo
Vai ver
Vedrai
Que a razão de viver
Che la ragione di vivere
'Tá focada em você
È focalizzata su di te
Meu coração é todo seu
Il mio cuore è tutto tuo
E quando a gente quer
E quando vogliamo
Basta dizer sim
Basta dire sì
Então volta pra mim
Allora torna da me
Que eu 'to querendo saciar
Che io voglio saziare
(Canta) canta Subúrbio
(Canta) canta Suburbio
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
Mi ricordo di noi che ci amavamo sotto la doccia
Vendo o banheiro inundar
Vedendo il bagno allagarsi
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
Lascia allagare, lascia allagare, lascia allagare, lascia allagare
E namorando na cozinha com o feijão no fogo
E facendo l'amore in cucina con i fagioli sul fuoco
A ponto de nos incendiar
Sul punto di incendiarci
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar
Lascia bruciare, lascia bruciare, lascia bruciare, lascia bruciare
Lembro da gente se amando embaixo do chuveiro
Mi ricordo di noi che ci amavamo sotto la doccia
Vendo o banheiro inundar
Vedendo il bagno allagarsi
Deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar, deixa alagar
Lascia allagare, lascia allagare, lascia allagare, lascia allagare
E namorando na cozinha com o feijão no fogo
E facendo l'amore in cucina con i fagioli sul fuoco
A ponto de nos incendiar
Sul punto di incendiarci
Deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar, deixa queimar
Lascia bruciare, lascia bruciare, lascia bruciare, lascia bruciare
Só depois que tudo terminou
Solo dopo che tutto è finito
Entendi que não era amor
Ho capito che non era amore
E tudo que fizemos
E tutto quello che abbiamo fatto
Num só momento
In un solo momento
Deixou de existir
Ha smesso di esistere
Entendi
Ho capito
Que o fim foi o melhor pra mim
Che la fine è stata la migliore per me
Só assim
Solo così
O que estava tão perto
Quello che era così vicino
Você vai abrir a sua boca
Apri la tua bocca
(Você vai abrir a sua boca) nem percebi
(Apri la tua bocca) non me ne sono nemmeno accorto
Que, na vida, o hoje
Che, nella vita, l'oggi
Tem que aproveitar, porque
Deve essere sfruttato, perché
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Non so se l'indomani arriverà
Se me desse ao menos um sinal
Se mi dessi almeno un segno
Um piscar de olho, um sorriso, eu posso garantir
Un battito di ciglia, un sorriso, posso garantire
Que o nosso caso ia ser fatal
Che la nostra storia sarebbe stata fatale
Que, na vida, o hoje
Che, nella vita, l'oggi
Tem que aproveitar, porque
Deve essere sfruttato, perché
Eu não sei se o amanhã há de chegar
Non so se l'indomani arriverà
Se me desse ao menos um sinal
Se mi dessi almeno un segno
Um piscar de olhos, um sorriso, eu posso garantir
Un battito di ciglia, un sorriso, posso garantire
Nathy, oh (que o nosso caso ia ser fatal)
Nathy, oh (che la nostra storia sarebbe stata fatale)
Falo no seu nome toda hora
Parlo del tuo nome ogni ora
Já virou rotina, é sempre assim
È diventato routine, è sempre così
Louco por você
Pazzo per te
Sofro por você
Soffro per te
E nada de você voltar pra mim, eu falo te amo
E niente di te torna da me, dico ti amo
Falo no seu nome toda hora
Parlo del tuo nome ogni ora
(Já virou rotina, é sempre assim) louco, louco, louco, louco
(È diventato routine, è sempre così) pazzo, pazzo, pazzo, pazzo
Louco por você
Pazzo per te
Sofro por você
Soffro per te
(E nada de você voltar pra mim) Paulinho
(E niente di te torna da me) Paulinho
Me procurando
Mi sto cercando
Ainda não me encontrei
Non mi sono ancora trovato
Sofro te amando
Soffro amandoti
Como sempre te amei
Come ti ho sempre amato
O que é que eu faço com esses sonhos que guardei?
Cosa faccio con questi sogni che ho conservato?
Se na verdade, é você quem faz sonhar
Se in realtà, sei tu che fai sognare
Essa paixão 'tá virando loucura
Questa passione sta diventando follia
Quase ninguém me atura
Quasi nessuno mi sopporta
Luto, mas não dá pra controlar (falo no seu nome)
Lotto, ma non riesco a controllare (parlo del tuo nome)
Falo no seu nome toda hora
Parlo del tuo nome ogni ora
Já virou rotina (é sempre assim) louco, louco, louco, louco
È diventato routine (è sempre così) pazzo, pazzo, pazzo, pazzo
Louco por você
Pazzo per te
Sofro por você
Soffro per te
Baixinho banda, baixinho banda
Baixinho banda, baixinho banda
Eu falo, pagode, pagode, pagode
Dico, pagode, pagode, pagode
Falo no seu nome toda hora
Parlo del tuo nome ogni ora
Já virou rotina, é sempre assim, vamobora
È diventato routine, è sempre così, andiamo
Louco por você
Pazzo per te
Sofro por você
Soffro per te
E nada, Paulinho, falo no seu nome
E niente, Paulinho, parlo del tuo nome
Falo no seu nome toda hora
Parlo del tuo nome ogni ora
Já virou rotina, é sempre assim
È diventato routine, è sempre così
Louco por você
Pazzo per te
Sofro por você
Soffro per te
E nada de você voltar pra mim
E niente di te torna da me
Nada de você voltar pra mim
Niente di te torna da me
E nada de você voltar pra mim
E niente di te torna da me
Subúrbio
Suburbio

Curiosités sur la chanson Deixa Alagar / Só Depois / Já Virou Rotina [Ao Vivo] de Tiee

Quand la chanson “Deixa Alagar / Só Depois / Já Virou Rotina [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Tiee?
La chanson Deixa Alagar / Só Depois / Já Virou Rotina [Ao Vivo] a été lancée en 2023, sur l’album “Subúrbio, Vol. 1”.
Qui a composé la chanson “Deixa Alagar / Só Depois / Já Virou Rotina [Ao Vivo]” de Tiee?
La chanson “Deixa Alagar / Só Depois / Já Virou Rotina [Ao Vivo]” de Tiee a été composée par Luis Claudio Paulino De Almeida, Mauro Macedo Costa Junior.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tiee

Autres artistes de Pagode