Pago Pra Ver/ Supera/ Telegrama

Jefferson De Freitas Costa, Andre Renato De Oliveira

Paroles Traduction

(Pode balançar, pode balançar)
(Vamo)

Se quer fugir do nosso amor
Não seja tão covarde, vai se arrepender
Mudar as regras da paixão
Seu coração pode doer
Você que sempre evitou
Usou, mudou, ganhou, mas não sabe perder
(Vamo)
É hora de assumir o nosso amor (vamo)

Você que sempre evitou
Levar alguém a sério pra não se envolver
Mas por mim se apaixonou
Já não consegue esconder
A nossa relação
Só mais um caso, não foi só prazer
É amor, é paixão pra valer (ó)

(Pago pra ver)
Passar mais uma noite sem teu corpo pra te amar de novo
(Pago pra ver)
Querer fugir de mim
Fazer de mim tão pouco
(Pago pra ver)
Depois de tudo que passamos
Você conseguir me esquecer (abre a boca, abre a boca, abre a boca)

(Pago pra ver)
Passar mais uma noite sem teu corpo pra te amar de novo
(Pago pra ver)
Querer fugir de mim
Fazer de mim tão pouco
(Pago pra ver)
Depois de tudo o que passamos
Você conseguir me esquecer (ô)

(Faz barulho, faz barulho)

De repente você chega
Revirando a minha vida
Cheia de amor pra dar
Pra falar de um sentimento
Que até bem pouco tempo
Você quis me bagunçar

Quando eu penso estar curado
Eu te vejo do meu lado
Louca pra me dominar
(Encontrar)

Eu já fiz até promessas
Já tentei todas as rezas
Peço a Deus pra me ajudar (ajudar)
Um remédio (abre a boca, abre a sua boca, abre a sua boca)

(Eu não consigo te esquecer
Eu tenho medo de voltar
Mas a vontade de te ver supera)
Eu não aceito te querer
Não tenho forças pra lutar
(Mas a vontade de te ver supera) rerere

Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele (oba)
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele

Mas a vontade de te ver (supera)

(Abre o seu coração, abre o seu coração, vamo)

Ah, que saudade de você
Estou a te esperar
A dor ainda está no meu peito
Ah, nas ruas, meu olhar
Fica a te procurar (chora não)
A dor ainda está no meu peito (meu povo)

Ah, as marcas de batom
Casaco de vison (vamo)
Aquele beijo (ó)
Ah-ah, com os amigos vou jogar
Bate papo e conversa fora
(Eu vou deixar, eu vou deixar, eu vou deixar, eu vou deixar)

(Me liga, me manda um telegrama) isso
(Uma carta de amor) uma carta de amor, de amor
(Que eu vou até lá) eu vou (que eu vou)
Que eu vou até lá, que eu vou
Eu vou até lá, que eu vou
Que eu vou até lá (que eu vou)

Que eu vou até lá, (que eu vou)
Que eu vou até lá, (que eu vou)
(Que eu vou até lá, que eu vou
Que eu vou até lá)

(Pode balançar, pode balançar)
(Peut balancer, peut balancer)
(Vamo)
(Allons-y)
Se quer fugir do nosso amor
Si tu veux fuir notre amour
Não seja tão covarde, vai se arrepender
Ne sois pas si lâche, tu le regretteras
Mudar as regras da paixão
Changer les règles de la passion
Seu coração pode doer
Ton cœur peut faire mal
Você que sempre evitou
Toi qui as toujours évité
Usou, mudou, ganhou, mas não sabe perder
Utilisé, changé, gagné, mais tu ne sais pas perdre
(Vamo)
(Allons-y)
É hora de assumir o nosso amor (vamo)
Il est temps d'assumer notre amour (allons-y)
Você que sempre evitou
Toi qui as toujours évité
Levar alguém a sério pra não se envolver
Prendre quelqu'un au sérieux pour ne pas t'impliquer
Mas por mim se apaixonou
Mais tu es tombé amoureux de moi
Já não consegue esconder
Tu ne peux plus le cacher
A nossa relação
Notre relation
Só mais um caso, não foi só prazer
Juste une autre affaire, ce n'était pas juste pour le plaisir
É amor, é paixão pra valer (ó)
C'est de l'amour, c'est de la passion pour de vrai (oh)
(Pago pra ver)
(Je paie pour voir)
Passar mais uma noite sem teu corpo pra te amar de novo
Passer une autre nuit sans ton corps pour t'aimer à nouveau
(Pago pra ver)
(Je paie pour voir)
Querer fugir de mim
Vouloir fuir de moi
Fazer de mim tão pouco
Me réduire à si peu
(Pago pra ver)
(Je paie pour voir)
Depois de tudo que passamos
Après tout ce que nous avons traversé
Você conseguir me esquecer (abre a boca, abre a boca, abre a boca)
Tu arrives à m'oublier (ouvre la bouche, ouvre la bouche, ouvre la bouche)
(Pago pra ver)
(Je paie pour voir)
Passar mais uma noite sem teu corpo pra te amar de novo
Passer une autre nuit sans ton corps pour t'aimer à nouveau
(Pago pra ver)
(Je paie pour voir)
Querer fugir de mim
Vouloir fuir de moi
Fazer de mim tão pouco
Me réduire à si peu
(Pago pra ver)
(Je paie pour voir)
Depois de tudo o que passamos
Après tout ce que nous avons traversé
Você conseguir me esquecer (ô)
Tu arrives à m'oublier (oh)
(Faz barulho, faz barulho)
(Fais du bruit, fais du bruit)
De repente você chega
Soudain tu arrives
Revirando a minha vida
Bouleversant ma vie
Cheia de amor pra dar
Pleine d'amour à donner
Pra falar de um sentimento
Pour parler d'un sentiment
Que até bem pouco tempo
Que jusqu'à peu de temps
Você quis me bagunçar
Tu voulais me perturber
Quando eu penso estar curado
Quand je pense être guéri
Eu te vejo do meu lado
Je te vois à mes côtés
Louca pra me dominar
Folle de me dominer
(Encontrar)
(Trouver)
Eu já fiz até promessas
J'ai même fait des promesses
Já tentei todas as rezas
J'ai essayé toutes les prières
Peço a Deus pra me ajudar (ajudar)
Je demande à Dieu de m'aider (aider)
Um remédio (abre a boca, abre a sua boca, abre a sua boca)
Un remède (ouvre la bouche, ouvre ta bouche, ouvre ta bouche)
(Eu não consigo te esquecer
(Je n'arrive pas à t'oublier
Eu tenho medo de voltar
J'ai peur de revenir
Mas a vontade de te ver supera)
Mais l'envie de te voir l'emporte)
Eu não aceito te querer
Je n'accepte pas de te vouloir
Não tenho forças pra lutar
Je n'ai pas la force de lutter
(Mas a vontade de te ver supera) rerere
(Mais l'envie de te voir l'emporte) rerere
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele (oba)
Êlele, lele-lele, lele-lele (oba)
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele
Êlele, lele-lele
Mas a vontade de te ver (supera)
Mais l'envie de te voir (l'emporte)
(Abre o seu coração, abre o seu coração, vamo)
(Ouvre ton cœur, ouvre ton cœur, allons-y)
Ah, que saudade de você
Ah, tu me manques tellement
Estou a te esperar
Je t'attends
A dor ainda está no meu peito
La douleur est toujours dans ma poitrine
Ah, nas ruas, meu olhar
Ah, dans les rues, mon regard
Fica a te procurar (chora não)
Est toujours à ta recherche (ne pleure pas)
A dor ainda está no meu peito (meu povo)
La douleur est toujours dans ma poitrine (mon peuple)
Ah, as marcas de batom
Ah, les marques de rouge à lèvres
Casaco de vison (vamo)
Manteau de vison (allons-y)
Aquele beijo (ó)
Ce baiser (oh)
Ah-ah, com os amigos vou jogar
Ah-ah, avec mes amis je vais jouer
Bate papo e conversa fora
Bavarder et parler de tout et de rien
(Eu vou deixar, eu vou deixar, eu vou deixar, eu vou deixar)
(Je vais laisser, je vais laisser, je vais laisser, je vais laisser)
(Me liga, me manda um telegrama) isso
(Appelle-moi, envoie-moi un télégramme) ça
(Uma carta de amor) uma carta de amor, de amor
(Une lettre d'amour) une lettre d'amour, d'amour
(Que eu vou até lá) eu vou (que eu vou)
(Que je vais jusqu'à là) je vais (que je vais)
Que eu vou até lá, que eu vou
Que je vais jusqu'à là, que je vais
Eu vou até lá, que eu vou
Je vais jusqu'à là, que je vais
Que eu vou até lá (que eu vou)
Que je vais jusqu'à là (que je vais)
Que eu vou até lá, (que eu vou)
Que je vais jusqu'à là, (que je vais)
Que eu vou até lá, (que eu vou)
Que je vais jusqu'à là, (que je vais)
(Que eu vou até lá, que eu vou
(Que je vais jusqu'à là, que je vais
Que eu vou até lá)
Que je vais jusqu'à là)
(Pode balançar, pode balançar)
(You can swing, you can swing)
(Vamo)
(Let's go)
Se quer fugir do nosso amor
If you want to run away from our love
Não seja tão covarde, vai se arrepender
Don't be such a coward, you'll regret it
Mudar as regras da paixão
Changing the rules of passion
Seu coração pode doer
Your heart may hurt
Você que sempre evitou
You who always avoided
Usou, mudou, ganhou, mas não sabe perder
Used, changed, won, but don't know how to lose
(Vamo)
(Let's go)
É hora de assumir o nosso amor (vamo)
It's time to admit our love (let's go)
Você que sempre evitou
You who always avoided
Levar alguém a sério pra não se envolver
Taking someone seriously to not get involved
Mas por mim se apaixonou
But you fell in love with me
Já não consegue esconder
You can't hide it anymore
A nossa relação
Our relationship
Só mais um caso, não foi só prazer
Just another case, it wasn't just pleasure
É amor, é paixão pra valer (ó)
It's love, it's passion for real (oh)
(Pago pra ver)
(I'd pay to see)
Passar mais uma noite sem teu corpo pra te amar de novo
Spend another night without your body to love you again
(Pago pra ver)
(I'd pay to see)
Querer fugir de mim
Wanting to run away from me
Fazer de mim tão pouco
Making so little of me
(Pago pra ver)
(I'd pay to see)
Depois de tudo que passamos
After everything we've been through
Você conseguir me esquecer (abre a boca, abre a boca, abre a boca)
You being able to forget me (open your mouth, open your mouth, open your mouth)
(Pago pra ver)
(I'd pay to see)
Passar mais uma noite sem teu corpo pra te amar de novo
Spend another night without your body to love you again
(Pago pra ver)
(I'd pay to see)
Querer fugir de mim
Wanting to run away from me
Fazer de mim tão pouco
Making so little of me
(Pago pra ver)
(I'd pay to see)
Depois de tudo o que passamos
After everything we've been through
Você conseguir me esquecer (ô)
You being able to forget me (oh)
(Faz barulho, faz barulho)
(Make noise, make noise)
De repente você chega
Suddenly you arrive
Revirando a minha vida
Turning my life upside down
Cheia de amor pra dar
Full of love to give
Pra falar de um sentimento
To talk about a feeling
Que até bem pouco tempo
That until recently
Você quis me bagunçar
You wanted to mess me up
Quando eu penso estar curado
When I think I'm healed
Eu te vejo do meu lado
I see you by my side
Louca pra me dominar
Crazy to dominate me
(Encontrar)
(Find)
Eu já fiz até promessas
I've even made promises
Já tentei todas as rezas
I've tried all the prayers
Peço a Deus pra me ajudar (ajudar)
I ask God to help me (help)
Um remédio (abre a boca, abre a sua boca, abre a sua boca)
A remedy (open your mouth, open your mouth, open your mouth)
(Eu não consigo te esquecer
(I can't forget you
Eu tenho medo de voltar
I'm afraid to go back
Mas a vontade de te ver supera)
But the desire to see you surpasses)
Eu não aceito te querer
I don't accept wanting you
Não tenho forças pra lutar
I don't have the strength to fight
(Mas a vontade de te ver supera) rerere
(But the desire to see you surpasses) rerere
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Elele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Elele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Elele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele (oba)
Elele, lele-lele, lele-lele (oba)
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Elele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele
Elele, lele-lele
Mas a vontade de te ver (supera)
But the desire to see you (surpasses)
(Abre o seu coração, abre o seu coração, vamo)
(Open your heart, open your heart, let's go)
Ah, que saudade de você
Ah, I miss you
Estou a te esperar
I'm waiting for you
A dor ainda está no meu peito
The pain is still in my chest
Ah, nas ruas, meu olhar
Ah, in the streets, my gaze
Fica a te procurar (chora não)
Keeps looking for you (don't cry)
A dor ainda está no meu peito (meu povo)
The pain is still in my chest (my people)
Ah, as marcas de batom
Ah, the lipstick marks
Casaco de vison (vamo)
Mink coat (let's go)
Aquele beijo (ó)
That kiss (oh)
Ah-ah, com os amigos vou jogar
Ah-ah, I'm going to play with friends
Bate papo e conversa fora
Chat and talk
(Eu vou deixar, eu vou deixar, eu vou deixar, eu vou deixar)
(I'm going to let, I'm going to let, I'm going to let, I'm going to let)
(Me liga, me manda um telegrama) isso
(Call me, send me a telegram) that
(Uma carta de amor) uma carta de amor, de amor
(A love letter) a love letter, of love
(Que eu vou até lá) eu vou (que eu vou)
(That I'll go there) I'll go (that I'll go)
Que eu vou até lá, que eu vou
That I'll go there, that I'll go
Eu vou até lá, que eu vou
I'll go there, that I'll go
Que eu vou até lá (que eu vou)
That I'll go there (that I'll go)
Que eu vou até lá, (que eu vou)
That I'll go there, (that I'll go)
Que eu vou até lá, (que eu vou)
That I'll go there, (that I'll go)
(Que eu vou até lá, que eu vou
(That I'll go there, that I'll go
Que eu vou até lá)
That I'll go there)
(Pode balançar, pode balançar)
(Puede balancearse, puede balancearse)
(Vamo)
(Vamos)
Se quer fugir do nosso amor
Si quieres huir de nuestro amor
Não seja tão covarde, vai se arrepender
No seas tan cobarde, te arrepentirás
Mudar as regras da paixão
Cambiar las reglas de la pasión
Seu coração pode doer
Tu corazón puede doler
Você que sempre evitou
Tú que siempre evitaste
Usou, mudou, ganhou, mas não sabe perder
Usaste, cambiaste, ganaste, pero no sabes perder
(Vamo)
(Vamos)
É hora de assumir o nosso amor (vamo)
Es hora de asumir nuestro amor (vamos)
Você que sempre evitou
Tú que siempre evitaste
Levar alguém a sério pra não se envolver
Tomar a alguien en serio para no involucrarte
Mas por mim se apaixonou
Pero te enamoraste de mí
Já não consegue esconder
Ya no puedes esconderlo
A nossa relação
Nuestra relación
Só mais um caso, não foi só prazer
No fue solo un caso, no fue solo placer
É amor, é paixão pra valer (ó)
Es amor, es pasión verdadera (oh)
(Pago pra ver)
(Pago por ver)
Passar mais uma noite sem teu corpo pra te amar de novo
Pasar otra noche sin tu cuerpo para amarte de nuevo
(Pago pra ver)
(Pago por ver)
Querer fugir de mim
Querer huir de mí
Fazer de mim tão pouco
Hacerme tan poco
(Pago pra ver)
(Pago por ver)
Depois de tudo que passamos
Después de todo lo que hemos pasado
Você conseguir me esquecer (abre a boca, abre a boca, abre a boca)
Puedes olvidarme (abre la boca, abre la boca, abre la boca)
(Pago pra ver)
(Pago por ver)
Passar mais uma noite sem teu corpo pra te amar de novo
Pasar otra noche sin tu cuerpo para amarte de nuevo
(Pago pra ver)
(Pago por ver)
Querer fugir de mim
Querer huir de mí
Fazer de mim tão pouco
Hacerme tan poco
(Pago pra ver)
(Pago por ver)
Depois de tudo o que passamos
Después de todo lo que hemos pasado
Você conseguir me esquecer (ô)
Puedes olvidarme (oh)
(Faz barulho, faz barulho)
(Haz ruido, haz ruido)
De repente você chega
De repente llegas
Revirando a minha vida
Revuelves mi vida
Cheia de amor pra dar
Llena de amor para dar
Pra falar de um sentimento
Para hablar de un sentimiento
Que até bem pouco tempo
Que hasta hace poco
Você quis me bagunçar
Querías confundirme
Quando eu penso estar curado
Cuando creo estar curado
Eu te vejo do meu lado
Te veo a mi lado
Louca pra me dominar
Loca por dominarme
(Encontrar)
(Encontrar)
Eu já fiz até promessas
He hecho promesas
Já tentei todas as rezas
He intentado todas las oraciones
Peço a Deus pra me ajudar (ajudar)
Le pido a Dios que me ayude (ayudar)
Um remédio (abre a boca, abre a sua boca, abre a sua boca)
Un remedio (abre la boca, abre tu boca, abre tu boca)
(Eu não consigo te esquecer
(No puedo olvidarte
Eu tenho medo de voltar
Tengo miedo de volver
Mas a vontade de te ver supera)
Pero el deseo de verte supera)
Eu não aceito te querer
No acepto quererte
Não tenho forças pra lutar
No tengo fuerzas para luchar
(Mas a vontade de te ver supera) rerere
(Pero el deseo de verte supera) rerere
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele (oba)
Êlele, lele-lele, lele-lele (oba)
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele
Êlele, lele-lele
Mas a vontade de te ver (supera)
Pero el deseo de verte (supera)
(Abre o seu coração, abre o seu coração, vamo)
(Abre tu corazón, abre tu corazón, vamos)
Ah, que saudade de você
Ah, qué extraño
Estou a te esperar
Estoy esperándote
A dor ainda está no meu peito
El dolor todavía está en mi pecho
Ah, nas ruas, meu olhar
Ah, en las calles, mi mirada
Fica a te procurar (chora não)
Está buscándote (no llores)
A dor ainda está no meu peito (meu povo)
El dolor todavía está en mi pecho (mi gente)
Ah, as marcas de batom
Ah, las marcas de lápiz labial
Casaco de vison (vamo)
Abrigo de visón (vamos)
Aquele beijo (ó)
Ese beso (oh)
Ah-ah, com os amigos vou jogar
Ah-ah, voy a jugar con amigos
Bate papo e conversa fora
Charla y conversación
(Eu vou deixar, eu vou deixar, eu vou deixar, eu vou deixar)
(Voy a dejar, voy a dejar, voy a dejar, voy a dejar)
(Me liga, me manda um telegrama) isso
(Llámame, mándame un telegrama) eso
(Uma carta de amor) uma carta de amor, de amor
(Una carta de amor) una carta de amor, de amor
(Que eu vou até lá) eu vou (que eu vou)
(Que voy hasta allí) voy (que voy)
Que eu vou até lá, que eu vou
Que voy hasta allí, que voy
Eu vou até lá, que eu vou
Voy hasta allí, que voy
Que eu vou até lá (que eu vou)
Que voy hasta allí (que voy)
Que eu vou até lá, (que eu vou)
Que voy hasta allí, (que voy)
Que eu vou até lá, (que eu vou)
Que voy hasta allí, (que voy)
(Que eu vou até lá, que eu vou
(Que voy hasta allí, que voy
Que eu vou até lá)
Que voy hasta allí)
(Pode balançar, pode balançar)
(Pode balançar, pode balançar)
(Vamo)
(Vamo)
Se quer fugir do nosso amor
Wenn du vor unserer Liebe fliehen willst
Não seja tão covarde, vai se arrepender
Sei nicht so feige, du wirst es bereuen
Mudar as regras da paixão
Die Regeln der Leidenschaft ändern
Seu coração pode doer
Dein Herz könnte weh tun
Você que sempre evitou
Du, der du immer vermieden hast
Usou, mudou, ganhou, mas não sabe perder
Benutzt, geändert, gewonnen, aber nicht verlieren kannst
(Vamo)
(Vamo)
É hora de assumir o nosso amor (vamo)
Es ist Zeit, unsere Liebe zu akzeptieren (vamo)
Você que sempre evitou
Du, der du immer vermieden hast
Levar alguém a sério pra não se envolver
Jemanden ernst zu nehmen, um dich nicht zu engagieren
Mas por mim se apaixonou
Aber du hast dich in mich verliebt
Já não consegue esconder
Du kannst es nicht mehr verstecken
A nossa relação
Unsere Beziehung
Só mais um caso, não foi só prazer
Nur noch ein Fall, es war nicht nur Vergnügen
É amor, é paixão pra valer (ó)
Es ist Liebe, es ist echte Leidenschaft (ó)
(Pago pra ver)
(Ich würde zahlen, um zu sehen)
Passar mais uma noite sem teu corpo pra te amar de novo
Noch eine Nacht ohne deinen Körper, um dich wieder zu lieben
(Pago pra ver)
(Ich würde zahlen, um zu sehen)
Querer fugir de mim
Vor mir fliehen wollen
Fazer de mim tão pouco
Mich so wenig machen
(Pago pra ver)
(Ich würde zahlen, um zu sehen)
Depois de tudo que passamos
Nach allem, was wir durchgemacht haben
Você conseguir me esquecer (abre a boca, abre a boca, abre a boca)
Du kannst mich vergessen (öffne den Mund, öffne den Mund, öffne den Mund)
(Pago pra ver)
(Ich würde zahlen, um zu sehen)
Passar mais uma noite sem teu corpo pra te amar de novo
Noch eine Nacht ohne deinen Körper, um dich wieder zu lieben
(Pago pra ver)
(Ich würde zahlen, um zu sehen)
Querer fugir de mim
Vor mir fliehen wollen
Fazer de mim tão pouco
Mich so wenig machen
(Pago pra ver)
(Ich würde zahlen, um zu sehen)
Depois de tudo o que passamos
Nach allem, was wir durchgemacht haben
Você conseguir me esquecer (ô)
Du kannst mich vergessen (ô)
(Faz barulho, faz barulho)
(Mach Lärm, mach Lärm)
De repente você chega
Plötzlich kommst du
Revirando a minha vida
Mein Leben auf den Kopf stellend
Cheia de amor pra dar
Voll von Liebe zu geben
Pra falar de um sentimento
Um von einem Gefühl zu sprechen
Que até bem pouco tempo
Das bis vor kurzem
Você quis me bagunçar
Du hast mich durcheinander gebracht
Quando eu penso estar curado
Wenn ich denke, dass ich geheilt bin
Eu te vejo do meu lado
Ich sehe dich an meiner Seite
Louca pra me dominar
Verrückt danach, mich zu dominieren
(Encontrar)
(Finden)
Eu já fiz até promessas
Ich habe sogar Versprechen gemacht
Já tentei todas as rezas
Ich habe alle Gebete versucht
Peço a Deus pra me ajudar (ajudar)
Ich bitte Gott um Hilfe (Hilfe)
Um remédio (abre a boca, abre a sua boca, abre a sua boca)
Eine Medizin (öffne den Mund, öffne deinen Mund, öffne deinen Mund)
(Eu não consigo te esquecer
(Ich kann dich nicht vergessen
Eu tenho medo de voltar
Ich habe Angst zurückzukehren
Mas a vontade de te ver supera)
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwiegt)
Eu não aceito te querer
Ich akzeptiere nicht, dich zu wollen
Não tenho forças pra lutar
Ich habe keine Kraft zu kämpfen
(Mas a vontade de te ver supera) rerere
(Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwiegt) rerere
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele (oba)
Êlele, lele-lele, lele-lele (oba)
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele
Êlele, lele-lele
Mas a vontade de te ver (supera)
Aber der Wunsch, dich zu sehen (überwiegt)
(Abre o seu coração, abre o seu coração, vamo)
(Öffne dein Herz, öffne dein Herz, vamo)
Ah, que saudade de você
Ah, wie ich dich vermisse
Estou a te esperar
Ich warte auf dich
A dor ainda está no meu peito
Der Schmerz ist immer noch in meiner Brust
Ah, nas ruas, meu olhar
Ah, auf den Straßen, mein Blick
Fica a te procurar (chora não)
Sucht nach dir (weine nicht)
A dor ainda está no meu peito (meu povo)
Der Schmerz ist immer noch in meiner Brust (meine Leute)
Ah, as marcas de batom
Ah, die Lippenstiftmarken
Casaco de vison (vamo)
Minkmantel (vamo)
Aquele beijo (ó)
Dieser Kuss (ó)
Ah-ah, com os amigos vou jogar
Ah-ah, ich werde mit Freunden spielen
Bate papo e conversa fora
Plaudern und reden
(Eu vou deixar, eu vou deixar, eu vou deixar, eu vou deixar)
(Ich werde gehen, ich werde gehen, ich werde gehen, ich werde gehen)
(Me liga, me manda um telegrama) isso
(Ruf mich an, schick mir ein Telegramm) das
(Uma carta de amor) uma carta de amor, de amor
(Einen Liebesbrief) einen Liebesbrief, von Liebe
(Que eu vou até lá) eu vou (que eu vou)
(Dass ich dorthin gehen werde) ich werde (dass ich gehen werde)
Que eu vou até lá, que eu vou
Dass ich dorthin gehen werde, dass ich gehen werde
Eu vou até lá, que eu vou
Ich werde dorthin gehen, dass ich gehen werde
Que eu vou até lá (que eu vou)
Dass ich dorthin gehen werde (dass ich gehen werde)
Que eu vou até lá, (que eu vou)
Dass ich dorthin gehen werde, (dass ich gehen werde)
Que eu vou até lá, (que eu vou)
Dass ich dorthin gehen werde, (dass ich gehen werde)
(Que eu vou até lá, que eu vou
(Dass ich dorthin gehen werde, dass ich gehen werde
Que eu vou até lá)
Dass ich dorthin gehen werde)
(Pode balançar, pode balançar)
(Puoi oscillare, puoi oscillare)
(Vamo)
(Andiamo)
Se quer fugir do nosso amor
Se vuoi fuggire dal nostro amore
Não seja tão covarde, vai se arrepender
Non essere così codardo, te ne pentirai
Mudar as regras da paixão
Cambiare le regole della passione
Seu coração pode doer
Il tuo cuore può soffrire
Você que sempre evitou
Tu che hai sempre evitato
Usou, mudou, ganhou, mas não sabe perder
Hai usato, cambiato, vinto, ma non sai perdere
(Vamo)
(Andiamo)
É hora de assumir o nosso amor (vamo)
È ora di ammettere il nostro amore (andiamo)
Você que sempre evitou
Tu che hai sempre evitato
Levar alguém a sério pra não se envolver
Prendere sul serio qualcuno per non coinvolgerti
Mas por mim se apaixonou
Ma per me ti sei innamorato
Já não consegue esconder
Non riesci più a nascondere
A nossa relação
La nostra relazione
Só mais um caso, não foi só prazer
Solo un altro caso, non è stato solo piacere
É amor, é paixão pra valer (ó)
È amore, è passione vera (oh)
(Pago pra ver)
(Pago per vedere)
Passar mais uma noite sem teu corpo pra te amar de novo
Passare un'altra notte senza il tuo corpo per amarti di nuovo
(Pago pra ver)
(Pago per vedere)
Querer fugir de mim
Volere fuggire da me
Fazer de mim tão pouco
Rendere me così poco
(Pago pra ver)
(Pago per vedere)
Depois de tudo que passamos
Dopo tutto quello che abbiamo passato
Você conseguir me esquecer (abre a boca, abre a boca, abre a boca)
Riesci a dimenticarmi (apri la bocca, apri la bocca, apri la bocca)
(Pago pra ver)
(Pago per vedere)
Passar mais uma noite sem teu corpo pra te amar de novo
Passare un'altra notte senza il tuo corpo per amarti di nuovo
(Pago pra ver)
(Pago per vedere)
Querer fugir de mim
Volere fuggire da me
Fazer de mim tão pouco
Rendere me così poco
(Pago pra ver)
(Pago per vedere)
Depois de tudo o que passamos
Dopo tutto quello che abbiamo passato
Você conseguir me esquecer (ô)
Riesci a dimenticarmi (oh)
(Faz barulho, faz barulho)
(Fa rumore, fa rumore)
De repente você chega
All'improvviso arrivi
Revirando a minha vida
Sconvolgendo la mia vita
Cheia de amor pra dar
Piena d'amore da dare
Pra falar de um sentimento
Per parlare di un sentimento
Que até bem pouco tempo
Che fino a poco tempo fa
Você quis me bagunçar
Volevi confondermi
Quando eu penso estar curado
Quando penso di essere guarito
Eu te vejo do meu lado
Ti vedo al mio fianco
Louca pra me dominar
Pazza di dominarmi
(Encontrar)
(Trovare)
Eu já fiz até promessas
Ho fatto persino promesse
Já tentei todas as rezas
Ho provato tutte le preghiere
Peço a Deus pra me ajudar (ajudar)
Chiedo a Dio di aiutarmi (aiutare)
Um remédio (abre a boca, abre a sua boca, abre a sua boca)
Un rimedio (apri la bocca, apri la tua bocca, apri la tua bocca)
(Eu não consigo te esquecer
(Non riesco a dimenticarti
Eu tenho medo de voltar
Ho paura di tornare
Mas a vontade de te ver supera)
Ma il desiderio di vederti supera)
Eu não aceito te querer
Non accetto di volerti
Não tenho forças pra lutar
Non ho la forza di lottare
(Mas a vontade de te ver supera) rerere
(Ma il desiderio di vederti supera) rerere
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Elele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Elele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Elele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele, lele-lele (oba)
Elele, lele-lele, lele-lele (oba)
Êlele, lele-lele, lele-lele-lele
Elele, lele-lele, lele-lele-lele
Êlele, lele-lele
Elele, lele-lele
Mas a vontade de te ver (supera)
Ma il desiderio di vederti (supera)
(Abre o seu coração, abre o seu coração, vamo)
(Apri il tuo cuore, apri il tuo cuore, andiamo)
Ah, que saudade de você
Ah, che nostalgia di te
Estou a te esperar
Ti sto aspettando
A dor ainda está no meu peito
Il dolore è ancora nel mio petto
Ah, nas ruas, meu olhar
Ah, nelle strade, il mio sguardo
Fica a te procurar (chora não)
Continua a cercarti (non piangere)
A dor ainda está no meu peito (meu povo)
Il dolore è ancora nel mio petto (la mia gente)
Ah, as marcas de batom
Ah, le tracce di rossetto
Casaco de vison (vamo)
Cappotto di visone (andiamo)
Aquele beijo (ó)
Quel bacio (oh)
Ah-ah, com os amigos vou jogar
Ah-ah, con gli amici vado a giocare
Bate papo e conversa fora
Chiacchierare e parlare
(Eu vou deixar, eu vou deixar, eu vou deixar, eu vou deixar)
(Lascio andare, lascio andare, lascio andare, lascio andare)
(Me liga, me manda um telegrama) isso
(Chiamami, mandami un telegramma) questo
(Uma carta de amor) uma carta de amor, de amor
(Una lettera d'amore) una lettera d'amore, d'amore
(Que eu vou até lá) eu vou (que eu vou)
(Che io vado lì) io vado (che io vado)
Que eu vou até lá, que eu vou
Che io vado lì, che io vado
Eu vou até lá, que eu vou
Io vado lì, che io vado
Que eu vou até lá (que eu vou)
Che io vado lì (che io vado)
Que eu vou até lá, (que eu vou)
Che io vado lì, (che io vado)
Que eu vou até lá, (que eu vou)
Che io vado lì, (che io vado)
(Que eu vou até lá, que eu vou
(Che io vado lì, che io vado
Que eu vou até lá)
Che io vado lì)

Curiosités sur la chanson Pago Pra Ver/ Supera/ Telegrama de Tiee

Quand la chanson “Pago Pra Ver/ Supera/ Telegrama” a-t-elle été lancée par Tiee?
La chanson Pago Pra Ver/ Supera/ Telegrama a été lancée en 2023, sur l’album “Subúrbio, Vol. 1”.
Qui a composé la chanson “Pago Pra Ver/ Supera/ Telegrama” de Tiee?
La chanson “Pago Pra Ver/ Supera/ Telegrama” de Tiee a été composée par Jefferson De Freitas Costa, Andre Renato De Oliveira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tiee

Autres artistes de Pagode