L'avventura

Timothee Duperray, Anais Demoustier

Paroles Traduction

Viens, on s'casse en bord de mer
Au long des golfes clairs
Juste toi et moi
Viens, on fait mentir hier
On la joue à l'envers
Encore une fois

On fera l'amour
Fous sous les peupliers
On verra le jour
En-dessous de la voie lactée

Ton corps
Nu contre mon corps
Sous la lune, un trésor
En collé-serré

La mort
Vue de l'autre bord
Nous ferait bien du tort
Et le reste emporté

Viens, on fout l'feu à la nuit
Dans les nuits d'Italie
L'avventura
Viens, on cède à la folie
Quitte à être maudits
À la (?)
Un aller sans retour
C'est le prix à payer
Visages à contre-jour
Et sans nous retourner

Ton corps
Nu contre mon corps
Sous la lune, un trésor
En collé-serré

La mort
Vue de l'autre bord
Nous ferait bien du tort
Et le reste emporté

On fera l'amour
Éperdus, oubliés
On verra le jour
En-dessous de la voie lactée

Ton corps
Nu contre mon corps
Sous la lune, un trésor
En collé-serré

La mort
Vue de l'autre bord
Nous ferait bien du tort
Et le reste emporté

Ton corps
Nu contre mon corps
Sous la lune, un trésor
Et le reste emporté

La mort
Vue de l'autre bord
Nous ferait bien du tort
Mais on passe à côté

Mais on passe à côté
Mais on passe à côté

Viens, on s'casse en bord de mer
Vem, vamos fugir para a beira-mar
Au long des golfes clairs
Ao longo dos golfos claros
Juste toi et moi
Apenas tu e eu
Viens, on fait mentir hier
Vem, vamos desmentir o ontem
On la joue à l'envers
Vamos jogar ao contrário
Encore une fois
Mais uma vez
On fera l'amour
Vamos fazer amor
Fous sous les peupliers
Loucos sob os choupos
On verra le jour
Vamos ver o dia
En-dessous de la voie lactée
Abaixo da Via Láctea
Ton corps
Teu corpo
Nu contre mon corps
Nu contra o meu corpo
Sous la lune, un trésor
Sob a lua, um tesouro
En collé-serré
Em abraço apertado
La mort
A morte
Vue de l'autre bord
Vista do outro lado
Nous ferait bien du tort
Nos faria muito mal
Et le reste emporté
E o resto levado
Viens, on fout l'feu à la nuit
Vem, vamos incendiar a noite
Dans les nuits d'Italie
Nas noites da Itália
L'avventura
A aventura
Viens, on cède à la folie
Vem, vamos ceder à loucura
Quitte à être maudits
Mesmo que sejamos amaldiçoados
À la (?)
Na (?)
Un aller sans retour
Uma ida sem volta
C'est le prix à payer
É o preço a pagar
Visages à contre-jour
Rostos contra a luz
Et sans nous retourner
E sem olhar para trás
Ton corps
Teu corpo
Nu contre mon corps
Nu contra o meu corpo
Sous la lune, un trésor
Sob a lua, um tesouro
En collé-serré
Em abraço apertado
La mort
A morte
Vue de l'autre bord
Vista do outro lado
Nous ferait bien du tort
Nos faria muito mal
Et le reste emporté
E o resto levado
On fera l'amour
Vamos fazer amor
Éperdus, oubliés
Perdidos, esquecidos
On verra le jour
Vamos ver o dia
En-dessous de la voie lactée
Abaixo da Via Láctea
Ton corps
Teu corpo
Nu contre mon corps
Nu contra o meu corpo
Sous la lune, un trésor
Sob a lua, um tesouro
En collé-serré
Em abraço apertado
La mort
A morte
Vue de l'autre bord
Vista do outro lado
Nous ferait bien du tort
Nos faria muito mal
Et le reste emporté
E o resto levado
Ton corps
Teu corpo
Nu contre mon corps
Nu contra o meu corpo
Sous la lune, un trésor
Sob a lua, um tesouro
Et le reste emporté
E o resto levado
La mort
A morte
Vue de l'autre bord
Vista do outro lado
Nous ferait bien du tort
Nos faria muito mal
Mais on passe à côté
Mas passamos ao lado
Mais on passe à côté
Mas passamos ao lado
Mais on passe à côté
Mas passamos ao lado
Viens, on s'casse en bord de mer
Come, let's run away to the seaside
Au long des golfes clairs
Along the clear gulfs
Juste toi et moi
Just you and me
Viens, on fait mentir hier
Come, let's make yesterday a lie
On la joue à l'envers
We'll play it in reverse
Encore une fois
One more time
On fera l'amour
We'll make love
Fous sous les peupliers
Crazy under the poplars
On verra le jour
We'll see the day
En-dessous de la voie lactée
Underneath the Milky Way
Ton corps
Your body
Nu contre mon corps
Naked against my body
Sous la lune, un trésor
Under the moon, a treasure
En collé-serré
In close embrace
La mort
Death
Vue de l'autre bord
Seen from the other side
Nous ferait bien du tort
Would do us much harm
Et le reste emporté
And the rest carried away
Viens, on fout l'feu à la nuit
Come, let's set fire to the night
Dans les nuits d'Italie
In the nights of Italy
L'avventura
The adventure
Viens, on cède à la folie
Come, let's give in to madness
Quitte à être maudits
Even if we're cursed
À la (?)
To the (?)
Un aller sans retour
A one-way trip
C'est le prix à payer
That's the price to pay
Visages à contre-jour
Faces against the light
Et sans nous retourner
And without looking back
Ton corps
Your body
Nu contre mon corps
Naked against my body
Sous la lune, un trésor
Under the moon, a treasure
En collé-serré
In close embrace
La mort
Death
Vue de l'autre bord
Seen from the other side
Nous ferait bien du tort
Would do us much harm
Et le reste emporté
And the rest carried away
On fera l'amour
We'll make love
Éperdus, oubliés
Lost, forgotten
On verra le jour
We'll see the day
En-dessous de la voie lactée
Underneath the Milky Way
Ton corps
Your body
Nu contre mon corps
Naked against my body
Sous la lune, un trésor
Under the moon, a treasure
En collé-serré
In close embrace
La mort
Death
Vue de l'autre bord
Seen from the other side
Nous ferait bien du tort
Would do us much harm
Et le reste emporté
And the rest carried away
Ton corps
Your body
Nu contre mon corps
Naked against my body
Sous la lune, un trésor
Under the moon, a treasure
Et le reste emporté
And the rest carried away
La mort
Death
Vue de l'autre bord
Seen from the other side
Nous ferait bien du tort
Would do us much harm
Mais on passe à côté
But we pass by
Mais on passe à côté
But we pass by
Mais on passe à côté
But we pass by
Viens, on s'casse en bord de mer
Vamos, nos vamos a la orilla del mar
Au long des golfes clairs
A lo largo de los golfos claros
Juste toi et moi
Solo tú y yo
Viens, on fait mentir hier
Vamos, hacemos mentir al ayer
On la joue à l'envers
Lo jugamos al revés
Encore une fois
Una vez más
On fera l'amour
Haremos el amor
Fous sous les peupliers
Locos bajo los álamos
On verra le jour
Veremos el día
En-dessous de la voie lactée
Debajo de la vía láctea
Ton corps
Tu cuerpo
Nu contre mon corps
Desnudo contra mi cuerpo
Sous la lune, un trésor
Bajo la luna, un tesoro
En collé-serré
En abrazo apretado
La mort
La muerte
Vue de l'autre bord
Vista desde el otro lado
Nous ferait bien du tort
Nos haría mucho daño
Et le reste emporté
Y el resto se llevó
Viens, on fout l'feu à la nuit
Vamos, prendemos fuego a la noche
Dans les nuits d'Italie
En las noches de Italia
L'avventura
La aventura
Viens, on cède à la folie
Vamos, nos rendimos a la locura
Quitte à être maudits
Aunque estemos malditos
À la (?)
A la (?)
Un aller sans retour
Un viaje sin retorno
C'est le prix à payer
Es el precio a pagar
Visages à contre-jour
Caras a contraluz
Et sans nous retourner
Y sin mirar atrás
Ton corps
Tu cuerpo
Nu contre mon corps
Desnudo contra mi cuerpo
Sous la lune, un trésor
Bajo la luna, un tesoro
En collé-serré
En abrazo apretado
La mort
La muerte
Vue de l'autre bord
Vista desde el otro lado
Nous ferait bien du tort
Nos haría mucho daño
Et le reste emporté
Y el resto se llevó
On fera l'amour
Haremos el amor
Éperdus, oubliés
Perdidos, olvidados
On verra le jour
Veremos el día
En-dessous de la voie lactée
Debajo de la vía láctea
Ton corps
Tu cuerpo
Nu contre mon corps
Desnudo contra mi cuerpo
Sous la lune, un trésor
Bajo la luna, un tesoro
En collé-serré
En abrazo apretado
La mort
La muerte
Vue de l'autre bord
Vista desde el otro lado
Nous ferait bien du tort
Nos haría mucho daño
Et le reste emporté
Y el resto se llevó
Ton corps
Tu cuerpo
Nu contre mon corps
Desnudo contra mi cuerpo
Sous la lune, un trésor
Bajo la luna, un tesoro
Et le reste emporté
Y el resto se llevó
La mort
La muerte
Vue de l'autre bord
Vista desde el otro lado
Nous ferait bien du tort
Nos haría mucho daño
Mais on passe à côté
Pero pasamos de largo
Mais on passe à côté
Pero pasamos de largo
Mais on passe à côté
Pero pasamos de largo
Viens, on s'casse en bord de mer
Komm, wir hauen ab ans Meer
Au long des golfes clairs
Entlang der klaren Buchten
Juste toi et moi
Nur du und ich
Viens, on fait mentir hier
Komm, wir lassen gestern lügen
On la joue à l'envers
Wir spielen es rückwärts
Encore une fois
Noch einmal
On fera l'amour
Wir werden Liebe machen
Fous sous les peupliers
Verrückt unter den Pappeln
On verra le jour
Wir werden den Tag sehen
En-dessous de la voie lactée
Unterhalb der Milchstraße
Ton corps
Dein Körper
Nu contre mon corps
Nackt gegen meinen Körper
Sous la lune, un trésor
Unter dem Mond, ein Schatz
En collé-serré
In enger Umarmung
La mort
Der Tod
Vue de l'autre bord
Von der anderen Seite gesehen
Nous ferait bien du tort
Würde uns sehr schaden
Et le reste emporté
Und der Rest mitgenommen
Viens, on fout l'feu à la nuit
Komm, wir zünden die Nacht an
Dans les nuits d'Italie
In den Nächten von Italien
L'avventura
Das Abenteuer
Viens, on cède à la folie
Komm, wir geben dem Wahnsinn nach
Quitte à être maudits
Selbst wenn wir verflucht sind
À la (?)
Zum (?)
Un aller sans retour
Eine Einbahnstraße
C'est le prix à payer
Das ist der Preis, den wir zahlen müssen
Visages à contre-jour
Gesichter im Gegenlicht
Et sans nous retourner
Und ohne uns umzudrehen
Ton corps
Dein Körper
Nu contre mon corps
Nackt gegen meinen Körper
Sous la lune, un trésor
Unter dem Mond, ein Schatz
En collé-serré
In enger Umarmung
La mort
Der Tod
Vue de l'autre bord
Von der anderen Seite gesehen
Nous ferait bien du tort
Würde uns sehr schaden
Et le reste emporté
Und der Rest mitgenommen
On fera l'amour
Wir werden Liebe machen
Éperdus, oubliés
Verloren, vergessen
On verra le jour
Wir werden den Tag sehen
En-dessous de la voie lactée
Unterhalb der Milchstraße
Ton corps
Dein Körper
Nu contre mon corps
Nackt gegen meinen Körper
Sous la lune, un trésor
Unter dem Mond, ein Schatz
En collé-serré
In enger Umarmung
La mort
Der Tod
Vue de l'autre bord
Von der anderen Seite gesehen
Nous ferait bien du tort
Würde uns sehr schaden
Et le reste emporté
Und der Rest mitgenommen
Ton corps
Dein Körper
Nu contre mon corps
Nackt gegen meinen Körper
Sous la lune, un trésor
Unter dem Mond, ein Schatz
Et le reste emporté
Und der Rest mitgenommen
La mort
Der Tod
Vue de l'autre bord
Von der anderen Seite gesehen
Nous ferait bien du tort
Würde uns sehr schaden
Mais on passe à côté
Aber wir gehen vorbei
Mais on passe à côté
Aber wir gehen vorbei
Mais on passe à côté
Aber wir gehen vorbei
Viens, on s'casse en bord de mer
Vieni, andiamo via al mare
Au long des golfes clairs
Lungo i golfi chiari
Juste toi et moi
Solo tu ed io
Viens, on fait mentir hier
Vieni, facciamo mentire ieri
On la joue à l'envers
Lo giochiamo al contrario
Encore une fois
Ancora una volta
On fera l'amour
Faremo l'amore
Fous sous les peupliers
Pazzi sotto i pioppi
On verra le jour
Vedremo il giorno
En-dessous de la voie lactée
Sotto la Via Lattea
Ton corps
Il tuo corpo
Nu contre mon corps
Nudo contro il mio corpo
Sous la lune, un trésor
Sotto la luna, un tesoro
En collé-serré
In stretto contatto
La mort
La morte
Vue de l'autre bord
Vista dall'altro lato
Nous ferait bien du tort
Ci farebbe molto male
Et le reste emporté
E il resto portato via
Viens, on fout l'feu à la nuit
Vieni, diamo fuoco alla notte
Dans les nuits d'Italie
Nelle notti d'Italia
L'avventura
L'avventura
Viens, on cède à la folie
Vieni, cediamo alla follia
Quitte à être maudits
Anche se siamo maledetti
À la (?)
Alla (?)
Un aller sans retour
Un viaggio senza ritorno
C'est le prix à payer
È il prezzo da pagare
Visages à contre-jour
Volti in controluce
Et sans nous retourner
E senza voltarci
Ton corps
Il tuo corpo
Nu contre mon corps
Nudo contro il mio corpo
Sous la lune, un trésor
Sotto la luna, un tesoro
En collé-serré
In stretto contatto
La mort
La morte
Vue de l'autre bord
Vista dall'altro lato
Nous ferait bien du tort
Ci farebbe molto male
Et le reste emporté
E il resto portato via
On fera l'amour
Faremo l'amore
Éperdus, oubliés
Persi, dimenticati
On verra le jour
Vedremo il giorno
En-dessous de la voie lactée
Sotto la Via Lattea
Ton corps
Il tuo corpo
Nu contre mon corps
Nudo contro il mio corpo
Sous la lune, un trésor
Sotto la luna, un tesoro
En collé-serré
In stretto contatto
La mort
La morte
Vue de l'autre bord
Vista dall'altro lato
Nous ferait bien du tort
Ci farebbe molto male
Et le reste emporté
E il resto portato via
Ton corps
Il tuo corpo
Nu contre mon corps
Nudo contro il mio corpo
Sous la lune, un trésor
Sotto la luna, un tesoro
Et le reste emporté
E il resto portato via
La mort
La morte
Vue de l'autre bord
Vista dall'altro lato
Nous ferait bien du tort
Ci farebbe molto male
Mais on passe à côté
Ma ci passiamo accanto
Mais on passe à côté
Ma ci passiamo accanto
Mais on passe à côté
Ma ci passiamo accanto

Curiosités sur la chanson L'avventura de Tim Dup

Quand la chanson “L'avventura” a-t-elle été lancée par Tim Dup?
La chanson L'avventura a été lancée en 2021, sur l’album “La Course Folle”.
Qui a composé la chanson “L'avventura” de Tim Dup?
La chanson “L'avventura” de Tim Dup a été composée par Timothee Duperray, Anais Demoustier.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tim Dup

Autres artistes de Electro pop