Mourir vieux (avec toi)

Timothee Duperray

Paroles Traduction

Tes boucles d'ébène, face à l'océan
Contemple la plaine, que m'effleure le vent
Sous les perles brunes et les ciels d'ivoire
Dans les mers les dunes, où l'on vient s'asseoir
On prendra le temps, de tout voir
D'aimer chaque instant comme un dernier soir

Je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Sous un ciel pluvieux, pour que l'on s'y noie
Je n 'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix

On dira jamais
On dira toujours

Comme en javanais, on fera l'amour
On brisera les chaînes de nos prisons d'or
Du jardin d'Eden, pour tromper la mort
On s'envolera tout là-haut, emprunter les lunes
Sombrer dans les eaux

Oh je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Sous un ciel pluvieux pour que l'on s'y noie
Je n'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix

Dans les champs d'oranges
De Galice et d'Andalousie
Se suffire ensemble, de délices et de fruits
Se coucher à l'aube, rassasiés de la vie
Dans le bleu dans le mauve, de l'éternelle nuit

Oh je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Sous un ciel pluvieux pour que l'on s'y noie
Je n'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix

Tes boucles d'ébène, face à l'océan
Os teus cachos de ébano, de frente para o oceano
Contemple la plaine, que m'effleure le vent
Contempla a planície, que o vento me acaricia
Sous les perles brunes et les ciels d'ivoire
Sob as pérolas castanhas e os céus de marfim
Dans les mers les dunes, où l'on vient s'asseoir
Nas mares das dunas, onde se vem sentar
On prendra le temps, de tout voir
Vamos tomar o tempo, para ver tudo
D'aimer chaque instant comme un dernier soir
Amar cada instante como uma última noite
Je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Quero morrer velho, nos teus braços de seda
Sous un ciel pluvieux, pour que l'on s'y noie
Sob um céu chuvoso, para que nos afoguemos nele
Je n 'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
Só tenho um desejo, antes do além
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix
É o teu sal, o teu fogo, para queimar a minha voz
On dira jamais
Nunca diremos
On dira toujours
Diremos sempre
Comme en javanais, on fera l'amour
Como em javanês, faremos amor
On brisera les chaînes de nos prisons d'or
Vamos quebrar as correntes das nossas prisões de ouro
Du jardin d'Eden, pour tromper la mort
Do jardim do Éden, para enganar a morte
On s'envolera tout là-haut, emprunter les lunes
Vamos voar lá em cima, para pegar as luas
Sombrer dans les eaux
Afundar nas águas
Oh je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Oh, eu quero morrer velho, nos teus braços de seda
Sous un ciel pluvieux pour que l'on s'y noie
Sob um céu chuvoso para que nos afoguemos nele
Je n'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
Só tenho um desejo, antes do além
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix
É o teu sal, o teu fogo, para queimar a minha voz
Dans les champs d'oranges
Nos campos de laranjas
De Galice et d'Andalousie
Da Galiza e da Andaluzia
Se suffire ensemble, de délices et de fruits
Bastar-nos-emos juntos, de delícias e frutos
Se coucher à l'aube, rassasiés de la vie
Deitar-nos-emos ao amanhecer, saciados da vida
Dans le bleu dans le mauve, de l'éternelle nuit
No azul, no malva, da noite eterna
Oh je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Oh, eu quero morrer velho, nos teus braços de seda
Sous un ciel pluvieux pour que l'on s'y noie
Sob um céu chuvoso para que nos afoguemos nele
Je n'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
Só tenho um desejo, antes do além
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix
É o teu sal, o teu fogo, para queimar a minha voz
Tes boucles d'ébène, face à l'océan
Your ebony curls, facing the ocean
Contemple la plaine, que m'effleure le vent
Contemplate the plain, that the wind brushes me
Sous les perles brunes et les ciels d'ivoire
Under the brown pearls and the ivory skies
Dans les mers les dunes, où l'on vient s'asseoir
In the seas the dunes, where we come to sit
On prendra le temps, de tout voir
We will take the time, to see everything
D'aimer chaque instant comme un dernier soir
To love every moment like a last evening
Je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
I want to die old, in your silk arms
Sous un ciel pluvieux, pour que l'on s'y noie
Under a rainy sky, so that we drown in it
Je n 'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
I have only one wish, before the beyond
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix
It's your salt, your fire, to burn my voice
On dira jamais
We will never say
On dira toujours
We will always say
Comme en javanais, on fera l'amour
Like in Javanese, we will make love
On brisera les chaînes de nos prisons d'or
We will break the chains of our golden prisons
Du jardin d'Eden, pour tromper la mort
From the Garden of Eden, to cheat death
On s'envolera tout là-haut, emprunter les lunes
We will fly up there, borrow the moons
Sombrer dans les eaux
Sink into the waters
Oh je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Oh I want to die old, in your silk arms
Sous un ciel pluvieux pour que l'on s'y noie
Under a rainy sky so that we drown in it
Je n'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
I have only one wish, before the beyond
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix
It's your salt, your fire, to burn my voice
Dans les champs d'oranges
In the orange fields
De Galice et d'Andalousie
Of Galicia and Andalusia
Se suffire ensemble, de délices et de fruits
To be enough together, of delights and fruits
Se coucher à l'aube, rassasiés de la vie
To lie down at dawn, satiated with life
Dans le bleu dans le mauve, de l'éternelle nuit
In the blue in the mauve, of the eternal night
Oh je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Oh I want to die old, in your silk arms
Sous un ciel pluvieux pour que l'on s'y noie
Under a rainy sky so that we drown in it
Je n'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
I have only one wish, before the beyond
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix
It's your salt, your fire, to burn my voice
Tes boucles d'ébène, face à l'océan
Tus rizos de ébano, frente al océano
Contemple la plaine, que m'effleure le vent
Contempla la llanura, que roza el viento
Sous les perles brunes et les ciels d'ivoire
Bajo las perlas marrones y los cielos de marfil
Dans les mers les dunes, où l'on vient s'asseoir
En los mares las dunas, donde venimos a sentarnos
On prendra le temps, de tout voir
Nos tomaremos el tiempo, de verlo todo
D'aimer chaque instant comme un dernier soir
De amar cada instante como una última noche
Je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Quiero morir viejo, en tus brazos de seda
Sous un ciel pluvieux, pour que l'on s'y noie
Bajo un cielo lluvioso, para que nos ahoguemos en él
Je n 'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
Solo tengo un deseo, antes del más allá
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix
Es tu sal, tu fuego, para quemar mi voz
On dira jamais
Diremos nunca
On dira toujours
Diremos siempre
Comme en javanais, on fera l'amour
Como en javanés, haremos el amor
On brisera les chaînes de nos prisons d'or
Romperemos las cadenas de nuestras prisiones de oro
Du jardin d'Eden, pour tromper la mort
Del jardín del Edén, para engañar a la muerte
On s'envolera tout là-haut, emprunter les lunes
Volará allá arriba, para tomar prestadas las lunas
Sombrer dans les eaux
Hundirse en las aguas
Oh je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Oh, quiero morir viejo, en tus brazos de seda
Sous un ciel pluvieux pour que l'on s'y noie
Bajo un cielo lluvioso para que nos ahoguemos en él
Je n'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
Solo tengo un deseo, antes del más allá
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix
Es tu sal, tu fuego, para quemar mi voz
Dans les champs d'oranges
En los campos de naranjas
De Galice et d'Andalousie
De Galicia y Andalucía
Se suffire ensemble, de délices et de fruits
Bastarse juntos, de delicias y frutas
Se coucher à l'aube, rassasiés de la vie
Acostarse al amanecer, saciados de la vida
Dans le bleu dans le mauve, de l'éternelle nuit
En el azul en el malva, de la noche eterna
Oh je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Oh, quiero morir viejo, en tus brazos de seda
Sous un ciel pluvieux pour que l'on s'y noie
Bajo un cielo lluvioso para que nos ahoguemos en él
Je n'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
Solo tengo un deseo, antes del más allá
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix
Es tu sal, tu fuego, para quemar mi voz
Tes boucles d'ébène, face à l'océan
Deine Ebenholzlocken, gegenüber dem Ozean
Contemple la plaine, que m'effleure le vent
Betrachte die Ebene, die der Wind streift
Sous les perles brunes et les ciels d'ivoire
Unter den braunen Perlen und den Elfenbeinhimmeln
Dans les mers les dunes, où l'on vient s'asseoir
In den Meeren die Dünen, wo man sich hinsetzt
On prendra le temps, de tout voir
Wir werden uns die Zeit nehmen, alles zu sehen
D'aimer chaque instant comme un dernier soir
Jeden Moment lieben, als wäre es der letzte Abend
Je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Ich will alt sterben, in deinen Seidenarmen
Sous un ciel pluvieux, pour que l'on s'y noie
Unter einem regnerischen Himmel, damit wir darin ertrinken können
Je n 'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
Ich habe nur einen Wunsch, vor dem Jenseits
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix
Es ist dein Salz, dein Feuer, um meine Stimme zu verbrennen
On dira jamais
Wir werden nie sagen
On dira toujours
Wir werden immer sagen
Comme en javanais, on fera l'amour
Wie auf Javanisch, werden wir Liebe machen
On brisera les chaînes de nos prisons d'or
Wir werden die Ketten unserer goldenen Gefängnisse brechen
Du jardin d'Eden, pour tromper la mort
Vom Garten Eden, um den Tod zu täuschen
On s'envolera tout là-haut, emprunter les lunes
Wir werden hoch hinauf fliegen, um die Monde zu leihen
Sombrer dans les eaux
In den Wassern versinken
Oh je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Oh, ich will alt sterben, in deinen Seidenarmen
Sous un ciel pluvieux pour que l'on s'y noie
Unter einem regnerischen Himmel, damit wir darin ertrinken können
Je n'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
Ich habe nur einen Wunsch, vor dem Jenseits
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix
Es ist dein Salz, dein Feuer, um meine Stimme zu verbrennen
Dans les champs d'oranges
In den Orangenfeldern
De Galice et d'Andalousie
Von Galizien und Andalusien
Se suffire ensemble, de délices et de fruits
Sich gegenseitig genügen, mit Delikatessen und Früchten
Se coucher à l'aube, rassasiés de la vie
Sich bei der Morgendämmerung hinlegen, satt vom Leben
Dans le bleu dans le mauve, de l'éternelle nuit
Im Blau, im Mauve, der ewigen Nacht
Oh je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Oh, ich will alt sterben, in deinen Seidenarmen
Sous un ciel pluvieux pour que l'on s'y noie
Unter einem regnerischen Himmel, damit wir darin ertrinken können
Je n'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
Ich habe nur einen Wunsch, vor dem Jenseits
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix
Es ist dein Salz, dein Feuer, um meine Stimme zu verbrennen
Tes boucles d'ébène, face à l'océan
Le tue ciocche d'ebano, di fronte all'oceano
Contemple la plaine, que m'effleure le vent
Contempla la pianura, che mi sfiora il vento
Sous les perles brunes et les ciels d'ivoire
Sotto le perle brune e i cieli d'avorio
Dans les mers les dunes, où l'on vient s'asseoir
Nelle mari le dune, dove ci si siede
On prendra le temps, de tout voir
Prenderemo il tempo, di vedere tutto
D'aimer chaque instant comme un dernier soir
Di amare ogni istante come un'ultima sera
Je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Voglio morire vecchio, nelle tue braccia di seta
Sous un ciel pluvieux, pour que l'on s'y noie
Sotto un cielo piovoso, per annegarci
Je n 'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
Ho solo un desiderio, prima dell'aldilà
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix
È il tuo sale, il tuo fuoco, per bruciare la mia voce
On dira jamais
Diremo mai
On dira toujours
Diremo sempre
Comme en javanais, on fera l'amour
Come in giavanese, faremo l'amore
On brisera les chaînes de nos prisons d'or
Spezzeremo le catene delle nostre prigioni d'oro
Du jardin d'Eden, pour tromper la mort
Dal giardino dell'Eden, per ingannare la morte
On s'envolera tout là-haut, emprunter les lunes
Voliamo lassù, per prendere in prestito le lune
Sombrer dans les eaux
Affondare nelle acque
Oh je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Oh voglio morire vecchio, nelle tue braccia di seta
Sous un ciel pluvieux pour que l'on s'y noie
Sotto un cielo piovoso per annegarci
Je n'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
Ho solo un desiderio, prima dell'aldilà
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix
È il tuo sale, il tuo fuoco, per bruciare la mia voce
Dans les champs d'oranges
Nei campi di arance
De Galice et d'Andalousie
Di Galizia e Andalusia
Se suffire ensemble, de délices et de fruits
Bastare insieme, di delizie e frutti
Se coucher à l'aube, rassasiés de la vie
Andare a letto all'alba, sazi di vita
Dans le bleu dans le mauve, de l'éternelle nuit
Nel blu nel malva, della notte eterna
Oh je veux mourir vieux, dans tes bras de soie
Oh voglio morire vecchio, nelle tue braccia di seta
Sous un ciel pluvieux pour que l'on s'y noie
Sotto un cielo piovoso per annegarci
Je n'ai qu'un seul vœu, avant l'au-delà
Ho solo un desiderio, prima dell'aldilà
C'est ton sel, ton feu, pour brûler ma voix
È il tuo sale, il tuo fuoco, per bruciare la mia voce

Curiosités sur la chanson Mourir vieux (avec toi) de Tim Dup

Qui a composé la chanson “Mourir vieux (avec toi)” de Tim Dup?
La chanson “Mourir vieux (avec toi)” de Tim Dup a été composée par Timothee Duperray.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tim Dup

Autres artistes de Electro pop