Du rire aux larmes

Robin Sandor Waiss, Ruben Louis

Paroles Traduction

Bienvenue dans la tempête, on va finir trempé
T'as tenu l'pilon t'empeste, qu'est-ce qu'on va devenir en vrai?
Faut pas qu'on s'mette en perte, où on va finir par ramper
Comment ramasser tant d'blé?
Bienvenue dans la malchance
Pas content quand j'suis mal chaussé
C'est une voiture de banal' ça, sur le scooter ils te-ma l'châssis
La galère pour Canalsat, mais t'inquiète on peut pas mal choisir
Ça restera dans les annales ça

J'ai pas encore tout donné, pour déguster tout l'dîner
J'suis dans l'ombre étant donné, qu'on recherchait tôt le dinar
Non j'étais pas là pour zoner, plus la peine de bourdonner
Le cerveau est tout sonné

Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)

J'suis pas là pour te plaire si tu savais
Comme au foot on t'préviendra si ça vient
Ferme les yeux d'cette couleur on est sapé
J'regarde l'heure pour le temps on fait ça bien
Ouais ça pue la patate si tu sentais
Comme la viande tu me diras si ça vaut
On se tue on calcule plus la santé
C'est plus tard qui faudra m'dire si ça va
Alcool j'suis dans l'excès, ramène moi la Lexus
Non j'serais pas complexé, vitesse te fait perdre lexique
Tu pourras pas me vexer, c'est moi que ton mec suce
Rentre dans la navette c'est, bientôt l'envol pour le Mexique
Bats les couilles d'mon ex, c'est mieux pour elle qu'elle s'exile
On avale plus les excuses, rien à foutre si t'es sexy
Ne m'envoie plus de textos, t'façon j'ai cassé cette sim
L'alcool dans la Contrex, posé avec mes sept types

J'ai pas encore tout donné, pour déguster tout l'dîner
J'suis dans l'ombre étant donné, qu'on recherchait tôt le dinar
Non j'étais pas là pour zoner, plus la peine de bourdonner
Le cerveau est tout sonné

Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)

C'est violent, ouais ouais ouais ouais
Violent
C'est violent
C'est T.I.M.A.L, T.R.O.P chaud
Violent

Bienvenue dans la tempête, on va finir trempé
Bem-vindo à tempestade, vamos acabar encharcados
T'as tenu l'pilon t'empeste, qu'est-ce qu'on va devenir en vrai?
Você segurou o pilão, você fede, o que vamos realmente nos tornar?
Faut pas qu'on s'mette en perte, où on va finir par ramper
Não podemos nos colocar em perda, onde vamos acabar rastejando
Comment ramasser tant d'blé?
Como recolher tanto trigo?
Bienvenue dans la malchance
Bem-vindo ao azar
Pas content quand j'suis mal chaussé
Não estou feliz quando estou mal calçado
C'est une voiture de banal' ça, sur le scooter ils te-ma l'châssis
Isso é um carro comum, no scooter eles olham para o chassi
La galère pour Canalsat, mais t'inquiète on peut pas mal choisir
A luta por Canalsat, mas não se preocupe, não podemos escolher mal
Ça restera dans les annales ça
Isso vai ficar nos anais
J'ai pas encore tout donné, pour déguster tout l'dîner
Ainda não dei tudo, para saborear todo o jantar
J'suis dans l'ombre étant donné, qu'on recherchait tôt le dinar
Estou na sombra, dado que estávamos procurando o dinar cedo
Non j'étais pas là pour zoner, plus la peine de bourdonner
Não, eu não estava lá para vagar, não há mais necessidade de zumbir
Le cerveau est tout sonné
O cérebro está todo atordoado
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Você sabe que passamos do riso às lágrimas
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Você sabe que passamos do riso às lágrimas
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Do riso às lágrimas, é violento (é violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Do riso às lágrimas, é violento (é violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Do riso às lágrimas, é violento (é violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Do riso às lágrimas, é violento (é violento)
J'suis pas là pour te plaire si tu savais
Não estou aqui para te agradar, se você soubesse
Comme au foot on t'préviendra si ça vient
Como no futebol, vamos te avisar se vier
Ferme les yeux d'cette couleur on est sapé
Feche os olhos dessa cor, estamos bem vestidos
J'regarde l'heure pour le temps on fait ça bien
Eu olho a hora, fazemos isso bem
Ouais ça pue la patate si tu sentais
Sim, cheira a batata, se você sentisse
Comme la viande tu me diras si ça vaut
Como a carne, você me dirá se vale a pena
On se tue on calcule plus la santé
Nos matamos, não calculamos mais a saúde
C'est plus tard qui faudra m'dire si ça va
Será mais tarde que você terá que me dizer se está tudo bem
Alcool j'suis dans l'excès, ramène moi la Lexus
Álcool, estou em excesso, traga-me a Lexus
Non j'serais pas complexé, vitesse te fait perdre lexique
Não, eu não vou ser complexado, velocidade faz você perder o léxico
Tu pourras pas me vexer, c'est moi que ton mec suce
Você não vai conseguir me irritar, sou eu que seu cara chupa
Rentre dans la navette c'est, bientôt l'envol pour le Mexique
Entre no ônibus, logo será a decolagem para o México
Bats les couilles d'mon ex, c'est mieux pour elle qu'elle s'exile
Não ligo para a minha ex, é melhor para ela que ela se exila
On avale plus les excuses, rien à foutre si t'es sexy
Não engolimos mais desculpas, não me importo se você é sexy
Ne m'envoie plus de textos, t'façon j'ai cassé cette sim
Não me envie mais mensagens de texto, de qualquer maneira, eu quebrei esse sim
L'alcool dans la Contrex, posé avec mes sept types
Álcool na Contrex, sentado com meus sete tipos
J'ai pas encore tout donné, pour déguster tout l'dîner
Ainda não dei tudo, para saborear todo o jantar
J'suis dans l'ombre étant donné, qu'on recherchait tôt le dinar
Estou na sombra, dado que estávamos procurando o dinar cedo
Non j'étais pas là pour zoner, plus la peine de bourdonner
Não, eu não estava lá para vagar, não há mais necessidade de zumbir
Le cerveau est tout sonné
O cérebro está todo atordoado
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Você sabe que passamos do riso às lágrimas
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Você sabe que passamos do riso às lágrimas
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Do riso às lágrimas, é violento (é violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Do riso às lágrimas, é violento (é violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Do riso às lágrimas, é violento (é violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Do riso às lágrimas, é violento (é violento)
C'est violent, ouais ouais ouais ouais
É violento, sim sim sim sim
Violent
Violento
C'est violent
É violento
C'est T.I.M.A.L, T.R.O.P chaud
É T.I.M.A.L, T.R.O.P quente
Violent
Violento
Bienvenue dans la tempête, on va finir trempé
Welcome to the storm, we're going to end up soaked
T'as tenu l'pilon t'empeste, qu'est-ce qu'on va devenir en vrai?
You've held the joint, you reek, what are we going to become in reality?
Faut pas qu'on s'mette en perte, où on va finir par ramper
We must not put ourselves at a loss, where we will end up crawling
Comment ramasser tant d'blé?
How to collect so much dough?
Bienvenue dans la malchance
Welcome to bad luck
Pas content quand j'suis mal chaussé
Not happy when I'm poorly shod
C'est une voiture de banal' ça, sur le scooter ils te-ma l'châssis
That's an unmarked car, on the scooter they check your chassis
La galère pour Canalsat, mais t'inquiète on peut pas mal choisir
Struggling for satellite TV, but don't worry we can't choose poorly
Ça restera dans les annales ça
This will remain in the annals
J'ai pas encore tout donné, pour déguster tout l'dîner
I haven't given everything yet, to enjoy the whole dinner
J'suis dans l'ombre étant donné, qu'on recherchait tôt le dinar
I'm in the shadows given, that we were looking for the dinar early
Non j'étais pas là pour zoner, plus la peine de bourdonner
No, I wasn't there to hang out, no need to buzz
Le cerveau est tout sonné
The brain is all stunned
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
You know we go from laughter to tears
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
You know we go from laughter to tears
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
From laughter to tears, it's violent (it's violent)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
From laughter to tears, it's violent (it's violent)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
From laughter to tears, it's violent (it's violent)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
From laughter to tears, it's violent (it's violent)
J'suis pas là pour te plaire si tu savais
I'm not here to please you if you knew
Comme au foot on t'préviendra si ça vient
Like in football we'll warn you if it comes
Ferme les yeux d'cette couleur on est sapé
Close your eyes of this color we are dressed
J'regarde l'heure pour le temps on fait ça bien
I look at the time for the weather we do it well
Ouais ça pue la patate si tu sentais
Yeah, it stinks of potato if you smelled
Comme la viande tu me diras si ça vaut
Like meat you will tell me if it's worth
On se tue on calcule plus la santé
We kill ourselves we no longer calculate health
C'est plus tard qui faudra m'dire si ça va
It's later that you'll have to tell me if it's okay
Alcool j'suis dans l'excès, ramène moi la Lexus
Alcohol I'm in excess, bring me the Lexus
Non j'serais pas complexé, vitesse te fait perdre lexique
No, I won't be complexed, speed makes you lose vocabulary
Tu pourras pas me vexer, c'est moi que ton mec suce
You won't be able to upset me, it's me that your guy sucks
Rentre dans la navette c'est, bientôt l'envol pour le Mexique
Get in the shuttle it's, soon the flight to Mexico
Bats les couilles d'mon ex, c'est mieux pour elle qu'elle s'exile
I don't care about my ex, it's better for her to go into exile
On avale plus les excuses, rien à foutre si t'es sexy
We no longer swallow excuses, don't care if you're sexy
Ne m'envoie plus de textos, t'façon j'ai cassé cette sim
Don't send me any more texts, anyway I broke this sim
L'alcool dans la Contrex, posé avec mes sept types
Alcohol in the Contrex, posed with my seven types
J'ai pas encore tout donné, pour déguster tout l'dîner
I haven't given everything yet, to enjoy the whole dinner
J'suis dans l'ombre étant donné, qu'on recherchait tôt le dinar
I'm in the shadows given, that we were looking for the dinar early
Non j'étais pas là pour zoner, plus la peine de bourdonner
No, I wasn't there to hang out, no need to buzz
Le cerveau est tout sonné
The brain is all stunned
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
You know we go from laughter to tears
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
You know we go from laughter to tears
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
From laughter to tears, it's violent (it's violent)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
From laughter to tears, it's violent (it's violent)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
From laughter to tears, it's violent (it's violent)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
From laughter to tears, it's violent (it's violent)
C'est violent, ouais ouais ouais ouais
It's violent, yeah yeah yeah yeah
Violent
Violent
C'est violent
It's violent
C'est T.I.M.A.L, T.R.O.P chaud
It's T.I.M.A.L, T.R.O.P hot
Violent
Violent
Bienvenue dans la tempête, on va finir trempé
Bienvenido a la tormenta, vamos a terminar empapados
T'as tenu l'pilon t'empeste, qu'est-ce qu'on va devenir en vrai?
Has sostenido el martillo, hueles, ¿qué vamos a ser en realidad?
Faut pas qu'on s'mette en perte, où on va finir par ramper
No debemos meternos en pérdidas, o terminaremos arrastrándonos
Comment ramasser tant d'blé?
¿Cómo recoger tanto trigo?
Bienvenue dans la malchance
Bienvenido a la mala suerte
Pas content quand j'suis mal chaussé
No estoy contento cuando estoy mal calzado
C'est une voiture de banal' ça, sur le scooter ils te-ma l'châssis
Eso es un coche normal, en el scooter te miran el chasis
La galère pour Canalsat, mais t'inquiète on peut pas mal choisir
La lucha por Canalsat, pero no te preocupes, no podemos elegir mal
Ça restera dans les annales ça
Eso quedará en los anales
J'ai pas encore tout donné, pour déguster tout l'dîner
Todavía no he dado todo, para disfrutar de toda la cena
J'suis dans l'ombre étant donné, qu'on recherchait tôt le dinar
Estoy en la sombra dado que, buscábamos temprano el dinar
Non j'étais pas là pour zoner, plus la peine de bourdonner
No estaba allí para holgazanear, no hay necesidad de zumbar
Le cerveau est tout sonné
El cerebro está completamente aturdido
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Sabes que pasamos de la risa a las lágrimas
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Sabes que pasamos de la risa a las lágrimas
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
De la risa a las lágrimas, es violento (es violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
De la risa a las lágrimas, es violento (es violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
De la risa a las lágrimas, es violento (es violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
De la risa a las lágrimas, es violento (es violento)
J'suis pas là pour te plaire si tu savais
No estoy aquí para complacerte si supieras
Comme au foot on t'préviendra si ça vient
Como en el fútbol te avisaremos si viene
Ferme les yeux d'cette couleur on est sapé
Cierra los ojos de este color estamos vestidos
J'regarde l'heure pour le temps on fait ça bien
Miro la hora para el tiempo lo hacemos bien
Ouais ça pue la patate si tu sentais
Sí, huele a patata si olías
Comme la viande tu me diras si ça vaut
Como la carne me dirás si vale la pena
On se tue on calcule plus la santé
Nos matamos ya no calculamos la salud
C'est plus tard qui faudra m'dire si ça va
Será más tarde cuando tendrás que decirme si está bien
Alcool j'suis dans l'excès, ramène moi la Lexus
Alcohol estoy en exceso, tráeme el Lexus
Non j'serais pas complexé, vitesse te fait perdre lexique
No estaré complejo, la velocidad te hace perder el léxico
Tu pourras pas me vexer, c'est moi que ton mec suce
No podrás ofenderme, soy yo a quien tu hombre chupa
Rentre dans la navette c'est, bientôt l'envol pour le Mexique
Entra en la nave, pronto el despegue para México
Bats les couilles d'mon ex, c'est mieux pour elle qu'elle s'exile
Me importa un carajo mi ex, es mejor para ella que se exilie
On avale plus les excuses, rien à foutre si t'es sexy
Ya no tragamos excusas, me importa un carajo si eres sexy
Ne m'envoie plus de textos, t'façon j'ai cassé cette sim
No me envíes más mensajes de texto, de todos modos rompí esa sim
L'alcool dans la Contrex, posé avec mes sept types
El alcohol en la Contrex, sentado con mis siete tipos
J'ai pas encore tout donné, pour déguster tout l'dîner
Todavía no he dado todo, para disfrutar de toda la cena
J'suis dans l'ombre étant donné, qu'on recherchait tôt le dinar
Estoy en la sombra dado que, buscábamos temprano el dinar
Non j'étais pas là pour zoner, plus la peine de bourdonner
No estaba allí para holgazanear, no hay necesidad de zumbar
Le cerveau est tout sonné
El cerebro está completamente aturdido
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Sabes que pasamos de la risa a las lágrimas
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Sabes que pasamos de la risa a las lágrimas
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
De la risa a las lágrimas, es violento (es violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
De la risa a las lágrimas, es violento (es violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
De la risa a las lágrimas, es violento (es violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
De la risa a las lágrimas, es violento (es violento)
C'est violent, ouais ouais ouais ouais
Es violento, sí sí sí sí
Violent
Violento
C'est violent
Es violento
C'est T.I.M.A.L, T.R.O.P chaud
Es T.I.M.A.L, T.R.O.P caliente
Violent
Violento
Bienvenue dans la tempête, on va finir trempé
Willkommen im Sturm, wir werden nass enden
T'as tenu l'pilon t'empeste, qu'est-ce qu'on va devenir en vrai?
Du hast den Joint gehalten, du stinkst, was werden wir wirklich werden?
Faut pas qu'on s'mette en perte, où on va finir par ramper
Wir dürfen uns nicht in Verlust setzen, sonst werden wir am Ende kriechen
Comment ramasser tant d'blé?
Wie kann man so viel Geld sammeln?
Bienvenue dans la malchance
Willkommen im Unglück
Pas content quand j'suis mal chaussé
Nicht zufrieden, wenn meine Schuhe schlecht sind
C'est une voiture de banal' ça, sur le scooter ils te-ma l'châssis
Ist das ein gewöhnliches Auto, auf dem Roller checken sie dein Chassis
La galère pour Canalsat, mais t'inquiète on peut pas mal choisir
Ein Kampf für Canalsat, aber mach dir keine Sorgen, wir können nicht schlecht wählen
Ça restera dans les annales ça
Das wird in den Annalen bleiben
J'ai pas encore tout donné, pour déguster tout l'dîner
Ich habe noch nicht alles gegeben, um das ganze Abendessen zu genießen
J'suis dans l'ombre étant donné, qu'on recherchait tôt le dinar
Ich bin im Schatten, da wir früh den Dinar gesucht haben
Non j'étais pas là pour zoner, plus la peine de bourdonner
Nein, ich war nicht da zum Abhängen, es lohnt sich nicht mehr zu summen
Le cerveau est tout sonné
Das Gehirn ist völlig betäubt
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Du weißt, dass wir vom Lachen zu Tränen wechseln
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Du weißt, dass wir vom Lachen zu Tränen wechseln
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Vom Lachen zu Tränen, es ist heftig (es ist heftig)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Vom Lachen zu Tränen, es ist heftig (es ist heftig)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Vom Lachen zu Tränen, es ist heftig (es ist heftig)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Vom Lachen zu Tränen, es ist heftig (es ist heftig)
J'suis pas là pour te plaire si tu savais
Ich bin nicht hier, um dir zu gefallen, wenn du wüsstest
Comme au foot on t'préviendra si ça vient
Wie im Fußball werden wir dich warnen, wenn es kommt
Ferme les yeux d'cette couleur on est sapé
Schließe die Augen dieser Farbe, wir sind gut angezogen
J'regarde l'heure pour le temps on fait ça bien
Ich schaue auf die Uhr, für die Zeit machen wir es gut
Ouais ça pue la patate si tu sentais
Ja, es riecht nach Kartoffeln, wenn du riechen könntest
Comme la viande tu me diras si ça vaut
Wie das Fleisch, du wirst mir sagen, ob es sich lohnt
On se tue on calcule plus la santé
Wir töten uns, wir berechnen nicht mehr die Gesundheit
C'est plus tard qui faudra m'dire si ça va
Es wird später sein, dass du mir sagen musst, ob es dir gut geht
Alcool j'suis dans l'excès, ramène moi la Lexus
Alkohol, ich bin im Übermaß, bring mir den Lexus
Non j'serais pas complexé, vitesse te fait perdre lexique
Nein, ich werde nicht komplex sein, Geschwindigkeit lässt dich das Lexikon verlieren
Tu pourras pas me vexer, c'est moi que ton mec suce
Du kannst mich nicht verärgern, ich bin derjenige, den dein Typ lutscht
Rentre dans la navette c'est, bientôt l'envol pour le Mexique
Steig in das Shuttle, es ist bald Abflug nach Mexiko
Bats les couilles d'mon ex, c'est mieux pour elle qu'elle s'exile
Scheiß auf meine Ex, es ist besser für sie, wenn sie ins Exil geht
On avale plus les excuses, rien à foutre si t'es sexy
Wir schlucken keine Entschuldigungen mehr, scheiß drauf, wenn du sexy bist
Ne m'envoie plus de textos, t'façon j'ai cassé cette sim
Schick mir keine Textnachrichten mehr, ich habe sowieso diese Sim-Karte kaputt gemacht
L'alcool dans la Contrex, posé avec mes sept types
Alkohol in der Contrex, entspannt mit meinen sieben Typen
J'ai pas encore tout donné, pour déguster tout l'dîner
Ich habe noch nicht alles gegeben, um das ganze Abendessen zu genießen
J'suis dans l'ombre étant donné, qu'on recherchait tôt le dinar
Ich bin im Schatten, da wir früh den Dinar gesucht haben
Non j'étais pas là pour zoner, plus la peine de bourdonner
Nein, ich war nicht da zum Abhängen, es lohnt sich nicht mehr zu summen
Le cerveau est tout sonné
Das Gehirn ist völlig betäubt
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Du weißt, dass wir vom Lachen zu Tränen wechseln
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Du weißt, dass wir vom Lachen zu Tränen wechseln
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Vom Lachen zu Tränen, es ist heftig (es ist heftig)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Vom Lachen zu Tränen, es ist heftig (es ist heftig)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Vom Lachen zu Tränen, es ist heftig (es ist heftig)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Vom Lachen zu Tränen, es ist heftig (es ist heftig)
C'est violent, ouais ouais ouais ouais
Es ist heftig, ja ja ja ja
Violent
Heftig
C'est violent
Es ist heftig
C'est T.I.M.A.L, T.R.O.P chaud
Es ist T.I.M.A.L, T.R.O.P heiß
Violent
Heftig
Bienvenue dans la tempête, on va finir trempé
Benvenuto nella tempesta, finiremo tutti bagnati
T'as tenu l'pilon t'empeste, qu'est-ce qu'on va devenir en vrai?
Hai tenuto il pestone, puzzi, cosa diventeremo davvero?
Faut pas qu'on s'mette en perte, où on va finir par ramper
Non dobbiamo metterci in perdita, o finiremo per strisciare
Comment ramasser tant d'blé?
Come raccogliere tanto grano?
Bienvenue dans la malchance
Benvenuto nella sfortuna
Pas content quand j'suis mal chaussé
Non sono contento quando ho le scarpe sbagliate
C'est une voiture de banal' ça, sur le scooter ils te-ma l'châssis
È una macchina normale, sullo scooter ti guardano il telaio
La galère pour Canalsat, mais t'inquiète on peut pas mal choisir
La lotta per Canalsat, ma non preoccuparti non possiamo scegliere male
Ça restera dans les annales ça
Questo rimarrà negli annali
J'ai pas encore tout donné, pour déguster tout l'dîner
Non ho ancora dato tutto, per gustare tutta la cena
J'suis dans l'ombre étant donné, qu'on recherchait tôt le dinar
Sono nell'ombra dato che, cercavamo presto il dinaro
Non j'étais pas là pour zoner, plus la peine de bourdonner
Non ero qui per perdere tempo, non c'è più bisogno di ronzare
Le cerveau est tout sonné
Il cervello è tutto stordito
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Sai che passiamo dal riso alle lacrime
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Sai che passiamo dal riso alle lacrime
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Dal riso alle lacrime, è violento (è violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Dal riso alle lacrime, è violento (è violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Dal riso alle lacrime, è violento (è violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Dal riso alle lacrime, è violento (è violento)
J'suis pas là pour te plaire si tu savais
Non sono qui per piacerti se lo sapessi
Comme au foot on t'préviendra si ça vient
Come nel calcio ti avvertiremo se arriva
Ferme les yeux d'cette couleur on est sapé
Chiudi gli occhi di questo colore siamo eleganti
J'regarde l'heure pour le temps on fait ça bien
Guardo l'ora per il tempo lo facciamo bene
Ouais ça pue la patate si tu sentais
Sì, puzza di patate se lo sentissi
Comme la viande tu me diras si ça vaut
Come la carne mi dirai se ne vale la pena
On se tue on calcule plus la santé
Ci uccidiamo non calcoliamo più la salute
C'est plus tard qui faudra m'dire si ça va
Sarà più tardi che dovrai dirmi se va bene
Alcool j'suis dans l'excès, ramène moi la Lexus
Alcol sono in eccesso, portami la Lexus
Non j'serais pas complexé, vitesse te fait perdre lexique
No, non sarò complesso, la velocità ti fa perdere il lessico
Tu pourras pas me vexer, c'est moi que ton mec suce
Non potrai offendermi, è me che il tuo ragazzo succhia
Rentre dans la navette c'est, bientôt l'envol pour le Mexique
Entra nella navetta, presto il decollo per il Messico
Bats les couilles d'mon ex, c'est mieux pour elle qu'elle s'exile
Non me ne frega niente della mia ex, è meglio per lei che si esili
On avale plus les excuses, rien à foutre si t'es sexy
Non ingoiamo più le scuse, non me ne frega niente se sei sexy
Ne m'envoie plus de textos, t'façon j'ai cassé cette sim
Non mandarmi più messaggi, comunque ho rotto questa sim
L'alcool dans la Contrex, posé avec mes sept types
L'alcol nella Contrex, seduto con i miei sette tipi
J'ai pas encore tout donné, pour déguster tout l'dîner
Non ho ancora dato tutto, per gustare tutta la cena
J'suis dans l'ombre étant donné, qu'on recherchait tôt le dinar
Sono nell'ombra dato che, cercavamo presto il dinaro
Non j'étais pas là pour zoner, plus la peine de bourdonner
Non ero qui per perdere tempo, non c'è più bisogno di ronzare
Le cerveau est tout sonné
Il cervello è tutto stordito
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Sai che passiamo dal riso alle lacrime
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Sai che passiamo dal riso alle lacrime
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Dal riso alle lacrime, è violento (è violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Dal riso alle lacrime, è violento (è violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Dal riso alle lacrime, è violento (è violento)
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
Dal riso alle lacrime, è violento (è violento)
C'est violent, ouais ouais ouais ouais
È violento, sì sì sì sì
Violent
Violento
C'est violent
È violento
C'est T.I.M.A.L, T.R.O.P chaud
È T.I.M.A.L, T.R.O.P caldo
Violent
Violento

Curiosités sur la chanson Du rire aux larmes de Timal

Quand la chanson “Du rire aux larmes” a-t-elle été lancée par Timal?
La chanson Du rire aux larmes a été lancée en 2018, sur l’album “Trop Chaud”.
Qui a composé la chanson “Du rire aux larmes” de Timal?
La chanson “Du rire aux larmes” de Timal a été composée par Robin Sandor Waiss, Ruben Louis.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Timal

Autres artistes de Trap