BRP
BN Production
Ouais, ouais, ouais, ouais
Tu sais qu'ça pue en bas
Mineur, on allait voler chez les voisins
Tu pouvais me voir dans la buanderie
Gros, c'est la conquête de sous
T'as pas assez bossé, tu restes dans la zone
C'est bien là qu'on gère les fours
J'ai faim donc le grec est trempé dans la sauce (pah)
Soss a fait garde-à-v' et comico
Fais le bon, faut pas qu'tu parles, y a pas d'magie (qu'tu parles, y a pas d'magie)
Tu sais qu'ça veut Prada et Moschino
J'fais le compte, j'retrouve des lards dans ma machine (des lards dans ma machine, pah, pah, pah)
Zone à risque, dans l'zoo, combien d'animaux?
Les gars, faut s'refaire comme Marco Mouly (cash)
Dans la sauce comme un carré d'agneau
Ça met les voiles quand la go a mouillé
J'me roule un nucléaire, t'as vu l'heure?
J'ai envie d'recompter les sommes avant d'pioncer (hein)
Les condés m'ont mis les nerfs (hein) tout à l'heure (hein)
Donc ce soir, j'finis dans un p'tit coin ambiancé (hein)
Bourré comme dans un Spring Break
J'roule à balle donc toutes les ladys stressent (ah)
Mais là, c'est comme au beef cut
Tout en noir, si j'opère, on reste discrets (on reste discrets)
GSX-R, la petite serre, les schlags du périph' veulent un teh seulement
Sers un p'tit vert, t'étais un bon
Le temps a fait que t'es une pute maintenant (rah, rah, rah, rah)
Shit, coke, bénéfice, j'rode le soir, c'est l'matin dans la cité
Pas de soirée disco', t'es trop dispo'
Ta meuf, tu sais plus quand la kiffer (pah, pah, pah, pah)
Fais pas chier, t'en prends que un
On a faim du premier au trente-et-un
Vente de produits, be-her couleur Franklin
Le strike? Bien sûr qu'j'vais en tenter un
T.I.M, gros, ça va trop vite (grah) bolide, 4Matic
Y a du shit, d'la critique
T'l'as mauvaise, t'es asthmatique (ouais, ouais, ouais, ouais)
C'est noir sur blanc comme Juventus de Turin
Gros stre-mon, ça résonne sous le tunnel (bah oui)
Et t'inquiète pas, mon vatos, c'est d'la pure (bah oui)
Allez, broski, fais, t'regarde dans les prunelles (pah, pah, pah, pah)
J'ai pas fini d'compter (compter)
T'as pas fini d'compter les sous qu'tu vas donner
Sur l'balcon, le soleil m'a sonné (sonné)
Les pétasses comme le shit vont m'coller, on s'sent décoller
GSX-R, la petite serre, les schlags du périph' veulent un teh seulement
Sers un p'tit vert, t'étais un bon
Le temps a fait que t'es une pute maintenant (rah, rah, rah, rah)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Tu sais qu'ça pue en bas (pue en bas)
Mineur, on allait voler chez les voisins
Tu pouvais me voir dans la buanderie (buanderie)
J'fais d'la trap pourrie
Ients-cli présents sur une puce remplie (puce remplie)
Et on m'rattrape pas
J'suis plus dans le coin si y a plus envie (plus envie)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Tu sais qu'ça pue en bas (pue en bas)
Mineur, on allait voler chez les voisins
Tu pouvais me voir dans la buanderie (buanderie)
J'fais d'la trap pourrie
Ients-cli présents sur une puce remplie (puce remplie)
Et on m'rattrape pas
J'suis plus dans le coin si y a plus envie (plus envie)
T.I.M
Caliente Records, t'sais comment on fait
Ouais, ouais, ouais, ouais
Rah
BRP
BRP
BN Production
Produção BN
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim
Tu sais qu'ça pue en bas
Você sabe que fede lá embaixo
Mineur, on allait voler chez les voisins
Menor, íamos roubar dos vizinhos
Tu pouvais me voir dans la buanderie
Você podia me ver na lavanderia
Gros, c'est la conquête de sous
Cara, é a conquista do dinheiro
T'as pas assez bossé, tu restes dans la zone
Você não trabalhou o suficiente, você fica na zona
C'est bien là qu'on gère les fours
É aqui que gerenciamos os fornos
J'ai faim donc le grec est trempé dans la sauce (pah)
Estou com fome então o grego está mergulhado no molho (pah)
Soss a fait garde-à-v' et comico
Soss fez guarda e comico
Fais le bon, faut pas qu'tu parles, y a pas d'magie (qu'tu parles, y a pas d'magie)
Seja bom, não fale, não há mágica (não fale, não há mágica)
Tu sais qu'ça veut Prada et Moschino
Você sabe que quer Prada e Moschino
J'fais le compte, j'retrouve des lards dans ma machine (des lards dans ma machine, pah, pah, pah)
Eu faço a conta, encontro gorduras na minha máquina (gorduras na minha máquina, pah, pah, pah)
Zone à risque, dans l'zoo, combien d'animaux?
Zona de risco, no zoológico, quantos animais?
Les gars, faut s'refaire comme Marco Mouly (cash)
Caras, precisamos nos refazer como Marco Mouly (dinheiro)
Dans la sauce comme un carré d'agneau
No molho como um quadrado de cordeiro
Ça met les voiles quand la go a mouillé
Ela se afasta quando a garota se molha
J'me roule un nucléaire, t'as vu l'heure?
Eu enrolo um nuclear, você viu a hora?
J'ai envie d'recompter les sommes avant d'pioncer (hein)
Quero recontar o dinheiro antes de dormir (hein)
Les condés m'ont mis les nerfs (hein) tout à l'heure (hein)
Os policiais me deixaram nervoso (hein) há pouco (hein)
Donc ce soir, j'finis dans un p'tit coin ambiancé (hein)
Então esta noite, eu termino em um pequeno canto animado (hein)
Bourré comme dans un Spring Break
Bêbado como em um Spring Break
J'roule à balle donc toutes les ladys stressent (ah)
Eu dirijo rápido então todas as senhoras estão estressadas (ah)
Mais là, c'est comme au beef cut
Mas agora, é como no corte de carne
Tout en noir, si j'opère, on reste discrets (on reste discrets)
Todo de preto, se eu operar, ficamos discretos (ficamos discretos)
GSX-R, la petite serre, les schlags du périph' veulent un teh seulement
GSX-R, a pequena estufa, os vagabundos da periferia querem apenas um chá
Sers un p'tit vert, t'étais un bon
Sirva um pequeno verde, você era bom
Le temps a fait que t'es une pute maintenant (rah, rah, rah, rah)
O tempo fez de você uma puta agora (rah, rah, rah, rah)
Shit, coke, bénéfice, j'rode le soir, c'est l'matin dans la cité
Merda, coca, lucro, eu ando à noite, é de manhã na cidade
Pas de soirée disco', t'es trop dispo'
Sem festa disco, você está muito disponível
Ta meuf, tu sais plus quand la kiffer (pah, pah, pah, pah)
Sua garota, você não sabe mais quando gostar dela (pah, pah, pah, pah)
Fais pas chier, t'en prends que un
Não encha o saco, você só pega um
On a faim du premier au trente-et-un
Estamos com fome do primeiro ao trigésimo primeiro
Vente de produits, be-her couleur Franklin
Venda de produtos, be-her cor Franklin
Le strike? Bien sûr qu'j'vais en tenter un
O strike? Claro que vou tentar um
T.I.M, gros, ça va trop vite (grah) bolide, 4Matic
T.I.M, cara, está indo muito rápido (grah) carro esporte, 4Matic
Y a du shit, d'la critique
Há merda, crítica
T'l'as mauvaise, t'es asthmatique (ouais, ouais, ouais, ouais)
Você está mal, é asmático (sim, sim, sim, sim)
C'est noir sur blanc comme Juventus de Turin
É preto no branco como Juventus de Turim
Gros stre-mon, ça résonne sous le tunnel (bah oui)
Grande stre-mon, ressoa sob o túnel (claro)
Et t'inquiète pas, mon vatos, c'est d'la pure (bah oui)
E não se preocupe, meu vatos, é puro (claro)
Allez, broski, fais, t'regarde dans les prunelles (pah, pah, pah, pah)
Vamos lá, broski, olhe nos olhos (pah, pah, pah, pah)
J'ai pas fini d'compter (compter)
Eu não terminei de contar (contar)
T'as pas fini d'compter les sous qu'tu vas donner
Você não terminou de contar o dinheiro que vai dar
Sur l'balcon, le soleil m'a sonné (sonné)
No balcão, o sol me chamou (chamou)
Les pétasses comme le shit vont m'coller, on s'sent décoller
As vadias como a merda vão me colar, nos sentimos decolar
GSX-R, la petite serre, les schlags du périph' veulent un teh seulement
GSX-R, a pequena estufa, os vagabundos da periferia querem apenas um chá
Sers un p'tit vert, t'étais un bon
Sirva um pequeno verde, você era bom
Le temps a fait que t'es une pute maintenant (rah, rah, rah, rah)
O tempo fez de você uma puta agora (rah, rah, rah, rah)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim
Tu sais qu'ça pue en bas (pue en bas)
Você sabe que fede lá embaixo (fede lá embaixo)
Mineur, on allait voler chez les voisins
Menor, íamos roubar dos vizinhos
Tu pouvais me voir dans la buanderie (buanderie)
Você podia me ver na lavanderia (lavanderia)
J'fais d'la trap pourrie
Eu faço trap ruim
Ients-cli présents sur une puce remplie (puce remplie)
Clientes presentes em um chip cheio (chip cheio)
Et on m'rattrape pas
E eles não me pegam
J'suis plus dans le coin si y a plus envie (plus envie)
Eu não estou mais na área se não quiser mais (não quiser mais)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim
Tu sais qu'ça pue en bas (pue en bas)
Você sabe que fede lá embaixo (fede lá embaixo)
Mineur, on allait voler chez les voisins
Menor, íamos roubar dos vizinhos
Tu pouvais me voir dans la buanderie (buanderie)
Você podia me ver na lavanderia (lavanderia)
J'fais d'la trap pourrie
Eu faço trap ruim
Ients-cli présents sur une puce remplie (puce remplie)
Clientes presentes em um chip cheio (chip cheio)
Et on m'rattrape pas
E eles não me pegam
J'suis plus dans le coin si y a plus envie (plus envie)
Eu não estou mais na área se não quiser mais (não quiser mais)
T.I.M
T.I.M
Caliente Records, t'sais comment on fait
Caliente Records, você sabe como fazemos
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim
Rah
Rah
BRP
BRP
BN Production
BN Production
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Tu sais qu'ça pue en bas
You know it stinks down there
Mineur, on allait voler chez les voisins
As a minor, we used to steal from the neighbors
Tu pouvais me voir dans la buanderie
You could see me in the laundry room
Gros, c'est la conquête de sous
Dude, it's the conquest of money
T'as pas assez bossé, tu restes dans la zone
You didn't work hard enough, you stay in the zone
C'est bien là qu'on gère les fours
That's where we manage the ovens
J'ai faim donc le grec est trempé dans la sauce (pah)
I'm hungry so the Greek is soaked in the sauce (pah)
Soss a fait garde-à-v' et comico
Soss was on guard and comico
Fais le bon, faut pas qu'tu parles, y a pas d'magie (qu'tu parles, y a pas d'magie)
Be good, don't talk, there's no magic (don't talk, there's no magic)
Tu sais qu'ça veut Prada et Moschino
You know they want Prada and Moschino
J'fais le compte, j'retrouve des lards dans ma machine (des lards dans ma machine, pah, pah, pah)
I'm counting, I find lards in my machine (lards in my machine, pah, pah, pah)
Zone à risque, dans l'zoo, combien d'animaux?
Risk zone, in the zoo, how many animals?
Les gars, faut s'refaire comme Marco Mouly (cash)
Guys, we need to rebuild like Marco Mouly (cash)
Dans la sauce comme un carré d'agneau
In the sauce like a lamb square
Ça met les voiles quand la go a mouillé
They set sail when the girl got wet
J'me roule un nucléaire, t'as vu l'heure?
I roll a nuclear, you see the time?
J'ai envie d'recompter les sommes avant d'pioncer (hein)
I want to recount the sums before sleeping (huh)
Les condés m'ont mis les nerfs (hein) tout à l'heure (hein)
The cops got on my nerves (huh) earlier (huh)
Donc ce soir, j'finis dans un p'tit coin ambiancé (hein)
So tonight, I end up in a little lively corner (huh)
Bourré comme dans un Spring Break
Drunk like in a Spring Break
J'roule à balle donc toutes les ladys stressent (ah)
I drive fast so all the ladies stress (ah)
Mais là, c'est comme au beef cut
But here, it's like at the beef cut
Tout en noir, si j'opère, on reste discrets (on reste discrets)
All in black, if I operate, we stay discreet (we stay discreet)
GSX-R, la petite serre, les schlags du périph' veulent un teh seulement
GSX-R, the little greenhouse, the schlags of the ring road want a teh only
Sers un p'tit vert, t'étais un bon
Serve a little green, you were a good one
Le temps a fait que t'es une pute maintenant (rah, rah, rah, rah)
Time has made you a bitch now (rah, rah, rah, rah)
Shit, coke, bénéfice, j'rode le soir, c'est l'matin dans la cité
Shit, coke, profit, I roam at night, it's morning in the city
Pas de soirée disco', t'es trop dispo'
No disco party, you're too available
Ta meuf, tu sais plus quand la kiffer (pah, pah, pah, pah)
Your girl, you don't know when to love her anymore (pah, pah, pah, pah)
Fais pas chier, t'en prends que un
Don't piss off, you only take one
On a faim du premier au trente-et-un
We're hungry from the first to the thirty-first
Vente de produits, be-her couleur Franklin
Sale of products, be-her color Franklin
Le strike? Bien sûr qu'j'vais en tenter un
The strike? Of course I'm going to try one
T.I.M, gros, ça va trop vite (grah) bolide, 4Matic
T.I.M, dude, it's going too fast (grah) bolide, 4Matic
Y a du shit, d'la critique
There's shit, criticism
T'l'as mauvaise, t'es asthmatique (ouais, ouais, ouais, ouais)
You're bad, you're asthmatic (yeah, yeah, yeah, yeah)
C'est noir sur blanc comme Juventus de Turin
It's black on white like Juventus of Turin
Gros stre-mon, ça résonne sous le tunnel (bah oui)
Big stre-mon, it resonates under the tunnel (of course)
Et t'inquiète pas, mon vatos, c'est d'la pure (bah oui)
And don't worry, my vatos, it's pure (of course)
Allez, broski, fais, t'regarde dans les prunelles (pah, pah, pah, pah)
Come on, broski, do, look in the pupils (pah, pah, pah, pah)
J'ai pas fini d'compter (compter)
I haven't finished counting (counting)
T'as pas fini d'compter les sous qu'tu vas donner
You haven't finished counting the money you're going to give
Sur l'balcon, le soleil m'a sonné (sonné)
On the balcony, the sun rang me (rang)
Les pétasses comme le shit vont m'coller, on s'sent décoller
The bitches like the shit are going to stick to me, we feel taking off
GSX-R, la petite serre, les schlags du périph' veulent un teh seulement
GSX-R, the little greenhouse, the schlags of the ring road want a teh only
Sers un p'tit vert, t'étais un bon
Serve a little green, you were a good one
Le temps a fait que t'es une pute maintenant (rah, rah, rah, rah)
Time has made you a bitch now (rah, rah, rah, rah)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Tu sais qu'ça pue en bas (pue en bas)
You know it stinks down there (stinks down there)
Mineur, on allait voler chez les voisins
As a minor, we used to steal from the neighbors
Tu pouvais me voir dans la buanderie (buanderie)
You could see me in the laundry room (laundry room)
J'fais d'la trap pourrie
I'm making rotten trap
Ients-cli présents sur une puce remplie (puce remplie)
Clients present on a filled chip (filled chip)
Et on m'rattrape pas
And they don't catch me
J'suis plus dans le coin si y a plus envie (plus envie)
I'm not in the corner if there's no more desire (no more desire)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Tu sais qu'ça pue en bas (pue en bas)
You know it stinks down there (stinks down there)
Mineur, on allait voler chez les voisins
As a minor, we used to steal from the neighbors
Tu pouvais me voir dans la buanderie (buanderie)
You could see me in the laundry room (laundry room)
J'fais d'la trap pourrie
I'm making rotten trap
Ients-cli présents sur une puce remplie (puce remplie)
Clients present on a filled chip (filled chip)
Et on m'rattrape pas
And they don't catch me
J'suis plus dans le coin si y a plus envie (plus envie)
I'm not in the corner if there's no more desire (no more desire)
T.I.M
T.I.M
Caliente Records, t'sais comment on fait
Caliente Records, you know how we do
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Rah
Rah
BRP
BRP
BN Production
Producción BN
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
Tu sais qu'ça pue en bas
Sabes que huele mal abajo
Mineur, on allait voler chez les voisins
Menor, íbamos a robar a los vecinos
Tu pouvais me voir dans la buanderie
Podías verme en la lavandería
Gros, c'est la conquête de sous
Gordo, es la conquista del dinero
T'as pas assez bossé, tu restes dans la zone
No has trabajado lo suficiente, te quedas en la zona
C'est bien là qu'on gère les fours
Es allí donde manejamos los hornos
J'ai faim donc le grec est trempé dans la sauce (pah)
Tengo hambre así que el griego está empapado en salsa (pah)
Soss a fait garde-à-v' et comico
Soss hizo guardia y comico
Fais le bon, faut pas qu'tu parles, y a pas d'magie (qu'tu parles, y a pas d'magie)
Sé bueno, no hables, no hay magia (no hables, no hay magia)
Tu sais qu'ça veut Prada et Moschino
Sabes que quieren Prada y Moschino
J'fais le compte, j'retrouve des lards dans ma machine (des lards dans ma machine, pah, pah, pah)
Hago la cuenta, encuentro tocinos en mi máquina (tocinos en mi máquina, pah, pah, pah)
Zone à risque, dans l'zoo, combien d'animaux?
Zona de riesgo, en el zoológico, ¿cuántos animales?
Les gars, faut s'refaire comme Marco Mouly (cash)
Chicos, tenemos que recuperarnos como Marco Mouly (cash)
Dans la sauce comme un carré d'agneau
En la salsa como un cuadrado de cordero
Ça met les voiles quand la go a mouillé
Se ponen las velas cuando la chica se ha mojado
J'me roule un nucléaire, t'as vu l'heure?
¿Me estoy enrollando un nuclear, has visto la hora?
J'ai envie d'recompter les sommes avant d'pioncer (hein)
Tengo ganas de volver a contar el dinero antes de dormir (eh)
Les condés m'ont mis les nerfs (hein) tout à l'heure (hein)
Los policías me han puesto nervioso (eh) hace un rato (eh)
Donc ce soir, j'finis dans un p'tit coin ambiancé (hein)
Así que esta noche, termino en un pequeño rincón animado (eh)
Bourré comme dans un Spring Break
Borracho como en un Spring Break
J'roule à balle donc toutes les ladys stressent (ah)
Voy a toda velocidad así que todas las chicas están estresadas (ah)
Mais là, c'est comme au beef cut
Pero ahora, es como en el beef cut
Tout en noir, si j'opère, on reste discrets (on reste discrets)
Todo de negro, si opero, somos discretos (somos discretos)
GSX-R, la petite serre, les schlags du périph' veulent un teh seulement
GSX-R, el pequeño invernadero, los golpes del periférico quieren un té solo
Sers un p'tit vert, t'étais un bon
Sirve un poco de verde, eras un buen chico
Le temps a fait que t'es une pute maintenant (rah, rah, rah, rah)
El tiempo ha hecho que ahora seas una puta (rah, rah, rah, rah)
Shit, coke, bénéfice, j'rode le soir, c'est l'matin dans la cité
Mierda, coca, beneficio, rondo por la noche, es la mañana en la ciudad
Pas de soirée disco', t'es trop dispo'
No hay fiesta disco, estás demasiado disponible
Ta meuf, tu sais plus quand la kiffer (pah, pah, pah, pah)
Tu chica, ya no sabes cuándo disfrutarla (pah, pah, pah, pah)
Fais pas chier, t'en prends que un
No jodas, solo tomas uno
On a faim du premier au trente-et-un
Tenemos hambre del primero al treinta y uno
Vente de produits, be-her couleur Franklin
Venta de productos, be-her color Franklin
Le strike? Bien sûr qu'j'vais en tenter un
¿El strike? Claro que voy a intentarlo
T.I.M, gros, ça va trop vite (grah) bolide, 4Matic
T.I.M, gordo, va demasiado rápido (grah) bólido, 4Matic
Y a du shit, d'la critique
Hay mierda, crítica
T'l'as mauvaise, t'es asthmatique (ouais, ouais, ouais, ouais)
Lo pasas mal, eres asmático (sí, sí, sí, sí)
C'est noir sur blanc comme Juventus de Turin
Es blanco y negro como la Juventus de Turín
Gros stre-mon, ça résonne sous le tunnel (bah oui)
Gordo stre-mon, resuena bajo el túnel (por supuesto)
Et t'inquiète pas, mon vatos, c'est d'la pure (bah oui)
Y no te preocupes, mi vatos, es puro (por supuesto)
Allez, broski, fais, t'regarde dans les prunelles (pah, pah, pah, pah)
Vamos, broski, hazlo, mírame a los ojos (pah, pah, pah, pah)
J'ai pas fini d'compter (compter)
No he terminado de contar (contar)
T'as pas fini d'compter les sous qu'tu vas donner
No has terminado de contar el dinero que vas a dar
Sur l'balcon, le soleil m'a sonné (sonné)
En el balcón, el sol me ha llamado (llamado)
Les pétasses comme le shit vont m'coller, on s'sent décoller
Las zorras como la mierda van a pegarse a mí, nos sentimos despegar
GSX-R, la petite serre, les schlags du périph' veulent un teh seulement
GSX-R, el pequeño invernadero, los golpes del periférico quieren un té solo
Sers un p'tit vert, t'étais un bon
Sirve un poco de verde, eras un buen chico
Le temps a fait que t'es une pute maintenant (rah, rah, rah, rah)
El tiempo ha hecho que ahora seas una puta (rah, rah, rah, rah)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
Tu sais qu'ça pue en bas (pue en bas)
Sabes que huele mal abajo (huele mal abajo)
Mineur, on allait voler chez les voisins
Menor, íbamos a robar a los vecinos
Tu pouvais me voir dans la buanderie (buanderie)
Podías verme en la lavandería (lavandería)
J'fais d'la trap pourrie
Hago trap podrido
Ients-cli présents sur une puce remplie (puce remplie)
Clientes presentes en un chip lleno (chip lleno)
Et on m'rattrape pas
Y no me atrapan
J'suis plus dans le coin si y a plus envie (plus envie)
Ya no estoy en la zona si no tengo ganas (no tengo ganas)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
Tu sais qu'ça pue en bas (pue en bas)
Sabes que huele mal abajo (huele mal abajo)
Mineur, on allait voler chez les voisins
Menor, íbamos a robar a los vecinos
Tu pouvais me voir dans la buanderie (buanderie)
Podías verme en la lavandería (lavandería)
J'fais d'la trap pourrie
Hago trap podrido
Ients-cli présents sur une puce remplie (puce remplie)
Clientes presentes en un chip lleno (chip lleno)
Et on m'rattrape pas
Y no me atrapan
J'suis plus dans le coin si y a plus envie (plus envie)
Ya no estoy en la zona si no tengo ganas (no tengo ganas)
T.I.M
T.I.M
Caliente Records, t'sais comment on fait
Caliente Records, sabes cómo lo hacemos
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
Rah
Rah
BRP
BRP
BN Production
BN Produktion
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Tu sais qu'ça pue en bas
Du weißt, dass es unten stinkt
Mineur, on allait voler chez les voisins
Als Minderjährige, wir haben bei den Nachbarn eingebrochen
Tu pouvais me voir dans la buanderie
Du konntest mich in der Waschküche sehen
Gros, c'est la conquête de sous
Großer, es ist die Eroberung des Geldes
T'as pas assez bossé, tu restes dans la zone
Du hast nicht genug gearbeitet, du bleibst in der Zone
C'est bien là qu'on gère les fours
Genau hier verwalten wir die Öfen
J'ai faim donc le grec est trempé dans la sauce (pah)
Ich habe Hunger, also ist der Grieche in Sauce getränkt (pah)
Soss a fait garde-à-v' et comico
Soss hat Wache gehalten und comico
Fais le bon, faut pas qu'tu parles, y a pas d'magie (qu'tu parles, y a pas d'magie)
Sei gut, du sollst nicht reden, es gibt keine Magie (du sollst nicht reden, es gibt keine Magie)
Tu sais qu'ça veut Prada et Moschino
Du weißt, dass sie Prada und Moschino wollen
J'fais le compte, j'retrouve des lards dans ma machine (des lards dans ma machine, pah, pah, pah)
Ich mache die Rechnung, ich finde Speck in meiner Maschine (Speck in meiner Maschine, pah, pah, pah)
Zone à risque, dans l'zoo, combien d'animaux?
Risikozone, im Zoo, wie viele Tiere?
Les gars, faut s'refaire comme Marco Mouly (cash)
Jungs, wir müssen uns wie Marco Mouly erholen (Bargeld)
Dans la sauce comme un carré d'agneau
In der Sauce wie ein Lammkotelett
Ça met les voiles quand la go a mouillé
Sie setzen die Segel, wenn das Mädchen nass ist
J'me roule un nucléaire, t'as vu l'heure?
Ich rolle einen nuklearen, hast du die Zeit gesehen?
J'ai envie d'recompter les sommes avant d'pioncer (hein)
Ich möchte das Geld vor dem Schlafen noch einmal zählen (hein)
Les condés m'ont mis les nerfs (hein) tout à l'heure (hein)
Die Bullen haben mich genervt (hein) gerade eben (hein)
Donc ce soir, j'finis dans un p'tit coin ambiancé (hein)
Also beende ich heute Abend in einer kleinen, stimmungsvollen Ecke (hein)
Bourré comme dans un Spring Break
Betrunken wie im Spring Break
J'roule à balle donc toutes les ladys stressent (ah)
Ich fahre schnell, also sind alle Ladys gestresst (ah)
Mais là, c'est comme au beef cut
Aber jetzt ist es wie beim Rindfleischschnitt
Tout en noir, si j'opère, on reste discrets (on reste discrets)
Alles in Schwarz, wenn ich operiere, bleiben wir diskret (wir bleiben diskret)
GSX-R, la petite serre, les schlags du périph' veulent un teh seulement
GSX-R, das kleine Gewächshaus, die Schläge von der Peripherie wollen nur einen Tee
Sers un p'tit vert, t'étais un bon
Serviere ein kleines Grün, du warst gut
Le temps a fait que t'es une pute maintenant (rah, rah, rah, rah)
Die Zeit hat dich zu einer Schlampe gemacht (rah, rah, rah, rah)
Shit, coke, bénéfice, j'rode le soir, c'est l'matin dans la cité
Shit, Coke, Profit, ich streune abends herum, es ist Morgen in der Stadt
Pas de soirée disco', t'es trop dispo'
Keine Disco-Party, du bist zu verfügbar
Ta meuf, tu sais plus quand la kiffer (pah, pah, pah, pah)
Deine Freundin, du weißt nicht mehr, wann du sie lieben sollst (pah, pah, pah, pah)
Fais pas chier, t'en prends que un
Mach keinen Ärger, du nimmst nur einen
On a faim du premier au trente-et-un
Wir haben Hunger vom ersten bis zum einunddreißigsten
Vente de produits, be-her couleur Franklin
Verkauf von Produkten, Be-Her Farbe Franklin
Le strike? Bien sûr qu'j'vais en tenter un
Der Streik? Natürlich werde ich einen versuchen
T.I.M, gros, ça va trop vite (grah) bolide, 4Matic
T.I.M, großer, es geht zu schnell (grah) Bolide, 4Matic
Y a du shit, d'la critique
Es gibt Scheiße, Kritik
T'l'as mauvaise, t'es asthmatique (ouais, ouais, ouais, ouais)
Du hast es schlecht, du bist asthmatisch (ja, ja, ja, ja)
C'est noir sur blanc comme Juventus de Turin
Es ist schwarz auf weiß wie Juventus Turin
Gros stre-mon, ça résonne sous le tunnel (bah oui)
Großer Stre-Mon, es hallt unter dem Tunnel (natürlich)
Et t'inquiète pas, mon vatos, c'est d'la pure (bah oui)
Und mach dir keine Sorgen, mein Vatos, es ist rein (natürlich)
Allez, broski, fais, t'regarde dans les prunelles (pah, pah, pah, pah)
Los, Broski, mach, schau in die Augäpfel (pah, pah, pah, pah)
J'ai pas fini d'compter (compter)
Ich habe noch nicht aufgehört zu zählen (zählen)
T'as pas fini d'compter les sous qu'tu vas donner
Du hast noch nicht aufgehört, das Geld zu zählen, das du geben wirst
Sur l'balcon, le soleil m'a sonné (sonné)
Auf dem Balkon hat mich die Sonne angerufen (angerufen)
Les pétasses comme le shit vont m'coller, on s'sent décoller
Die Schlampen wie der Scheiß werden mich kleben, wir fühlen uns abheben
GSX-R, la petite serre, les schlags du périph' veulent un teh seulement
GSX-R, das kleine Gewächshaus, die Schläge von der Peripherie wollen nur einen Tee
Sers un p'tit vert, t'étais un bon
Serviere ein kleines Grün, du warst gut
Le temps a fait que t'es une pute maintenant (rah, rah, rah, rah)
Die Zeit hat dich zu einer Schlampe gemacht (rah, rah, rah, rah)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Tu sais qu'ça pue en bas (pue en bas)
Du weißt, dass es unten stinkt (stinkt unten)
Mineur, on allait voler chez les voisins
Als Minderjährige, wir haben bei den Nachbarn eingebrochen
Tu pouvais me voir dans la buanderie (buanderie)
Du konntest mich in der Waschküche sehen (Waschküche)
J'fais d'la trap pourrie
Ich mache schlechten Trap
Ients-cli présents sur une puce remplie (puce remplie)
Kunden vorhanden auf einem vollen Chip (voller Chip)
Et on m'rattrape pas
Und sie fangen mich nicht
J'suis plus dans le coin si y a plus envie (plus envie)
Ich bin nicht mehr in der Gegend, wenn ich keine Lust mehr habe (keine Lust mehr)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Tu sais qu'ça pue en bas (pue en bas)
Du weißt, dass es unten stinkt (stinkt unten)
Mineur, on allait voler chez les voisins
Als Minderjährige, wir haben bei den Nachbarn eingebrochen
Tu pouvais me voir dans la buanderie (buanderie)
Du konntest mich in der Waschküche sehen (Waschküche)
J'fais d'la trap pourrie
Ich mache schlechten Trap
Ients-cli présents sur une puce remplie (puce remplie)
Kunden vorhanden auf einem vollen Chip (voller Chip)
Et on m'rattrape pas
Und sie fangen mich nicht
J'suis plus dans le coin si y a plus envie (plus envie)
Ich bin nicht mehr in der Gegend, wenn ich keine Lust mehr habe (keine Lust mehr)
T.I.M
T.I.M
Caliente Records, t'sais comment on fait
Caliente Records, du weißt, wie wir es machen
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Rah
Rah
BRP
BRP
BN Production
BN Produzione
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì
Tu sais qu'ça pue en bas
Sai che puzza giù
Mineur, on allait voler chez les voisins
Minore, stavamo per rubare dai vicini
Tu pouvais me voir dans la buanderie
Potevi vedermi nella lavanderia
Gros, c'est la conquête de sous
Grosso, è la conquista del denaro
T'as pas assez bossé, tu restes dans la zone
Non hai lavorato abbastanza, rimani nella zona
C'est bien là qu'on gère les fours
È proprio qui che gestiamo i forni
J'ai faim donc le grec est trempé dans la sauce (pah)
Ho fame quindi il greco è immerso nella salsa (pah)
Soss a fait garde-à-v' et comico
Soss ha fatto guardia e comico
Fais le bon, faut pas qu'tu parles, y a pas d'magie (qu'tu parles, y a pas d'magie)
Fai il bravo, non devi parlare, non c'è magia (non devi parlare, non c'è magia)
Tu sais qu'ça veut Prada et Moschino
Sai che vogliono Prada e Moschino
J'fais le compte, j'retrouve des lards dans ma machine (des lards dans ma machine, pah, pah, pah)
Faccio i conti, trovo dei lard nella mia macchina (dei lard nella mia macchina, pah, pah, pah)
Zone à risque, dans l'zoo, combien d'animaux?
Zona a rischio, nello zoo, quanti animali?
Les gars, faut s'refaire comme Marco Mouly (cash)
Ragazzi, dobbiamo rifarci come Marco Mouly (cash)
Dans la sauce comme un carré d'agneau
Nella salsa come un quadrato di agnello
Ça met les voiles quand la go a mouillé
Si mettono le vele quando la ragazza si è bagnata
J'me roule un nucléaire, t'as vu l'heure?
Mi sto arrotolando un nucleare, hai visto l'ora?
J'ai envie d'recompter les sommes avant d'pioncer (hein)
Ho voglia di ricontare i soldi prima di dormire (ehi)
Les condés m'ont mis les nerfs (hein) tout à l'heure (hein)
I poliziotti mi hanno messo i nervi (ehi) poco fa (ehi)
Donc ce soir, j'finis dans un p'tit coin ambiancé (hein)
Quindi stasera, finisco in un piccolo angolo animato (ehi)
Bourré comme dans un Spring Break
Ubriaco come in una Spring Break
J'roule à balle donc toutes les ladys stressent (ah)
Sto guidando a tutta velocità quindi tutte le signore sono stressate (ah)
Mais là, c'est comme au beef cut
Ma ora, è come al beef cut
Tout en noir, si j'opère, on reste discrets (on reste discrets)
Tutto in nero, se opero, restiamo discreti (restiamo discreti)
GSX-R, la petite serre, les schlags du périph' veulent un teh seulement
GSX-R, la piccola serra, i ragazzi del periferico vogliono solo un tè
Sers un p'tit vert, t'étais un bon
Servi un piccolo verde, eri un bravo ragazzo
Le temps a fait que t'es une pute maintenant (rah, rah, rah, rah)
Il tempo ha fatto di te una puttana ora (rah, rah, rah, rah)
Shit, coke, bénéfice, j'rode le soir, c'est l'matin dans la cité
Merda, cocaina, profitto, giro la sera, è mattina nella città
Pas de soirée disco', t'es trop dispo'
Niente serate disco, sei troppo disponibile
Ta meuf, tu sais plus quand la kiffer (pah, pah, pah, pah)
La tua ragazza, non sai più quando apprezzarla (pah, pah, pah, pah)
Fais pas chier, t'en prends que un
Non rompere, ne prendi solo uno
On a faim du premier au trente-et-un
Abbiamo fame dal primo al trentuno
Vente de produits, be-her couleur Franklin
Vendita di prodotti, erba colore Franklin
Le strike? Bien sûr qu'j'vais en tenter un
Lo sciopero? Certo che ne tenterò uno
T.I.M, gros, ça va trop vite (grah) bolide, 4Matic
T.I.M, grosso, va troppo veloce (grah) bolide, 4Matic
Y a du shit, d'la critique
C'è merda, c'è critica
T'l'as mauvaise, t'es asthmatique (ouais, ouais, ouais, ouais)
Sei amareggiato, sei asmatico (sì, sì, sì, sì)
C'est noir sur blanc comme Juventus de Turin
È nero su bianco come la Juventus di Torino
Gros stre-mon, ça résonne sous le tunnel (bah oui)
Grosso stre-mon, risuona sotto il tunnel (certo)
Et t'inquiète pas, mon vatos, c'est d'la pure (bah oui)
E non preoccuparti, amico mio, è puro (certo)
Allez, broski, fais, t'regarde dans les prunelles (pah, pah, pah, pah)
Dai, broski, fai, ti guardo negli occhi (pah, pah, pah, pah)
J'ai pas fini d'compter (compter)
Non ho finito di contare (contare)
T'as pas fini d'compter les sous qu'tu vas donner
Non hai finito di contare i soldi che darai
Sur l'balcon, le soleil m'a sonné (sonné)
Sul balcone, il sole mi ha chiamato (chiamato)
Les pétasses comme le shit vont m'coller, on s'sent décoller
Le puttane come la merda mi attaccheranno, ci sentiamo decollare
GSX-R, la petite serre, les schlags du périph' veulent un teh seulement
GSX-R, la piccola serra, i ragazzi del periferico vogliono solo un tè
Sers un p'tit vert, t'étais un bon
Servi un piccolo verde, eri un bravo ragazzo
Le temps a fait que t'es une pute maintenant (rah, rah, rah, rah)
Il tempo ha fatto di te una puttana ora (rah, rah, rah, rah)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì
Tu sais qu'ça pue en bas (pue en bas)
Sai che puzza giù (puzza giù)
Mineur, on allait voler chez les voisins
Minore, stavamo per rubare dai vicini
Tu pouvais me voir dans la buanderie (buanderie)
Potevi vedermi nella lavanderia (lavanderia)
J'fais d'la trap pourrie
Faccio della trap marcita
Ients-cli présents sur une puce remplie (puce remplie)
Clienti presenti su una scheda piena (scheda piena)
Et on m'rattrape pas
E non mi riprendono
J'suis plus dans le coin si y a plus envie (plus envie)
Non sono più in zona se non ho più voglia (più voglia)
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì
Tu sais qu'ça pue en bas (pue en bas)
Sai che puzza giù (puzza giù)
Mineur, on allait voler chez les voisins
Minore, stavamo per rubare dai vicini
Tu pouvais me voir dans la buanderie (buanderie)
Potevi vedermi nella lavanderia (lavanderia)
J'fais d'la trap pourrie
Faccio della trap marcita
Ients-cli présents sur une puce remplie (puce remplie)
Clienti presenti su una scheda piena (scheda piena)
Et on m'rattrape pas
E non mi riprendono
J'suis plus dans le coin si y a plus envie (plus envie)
Non sono più in zona se non ho più voglia (più voglia)
T.I.M
T.I.M
Caliente Records, t'sais comment on fait
Caliente Records, sai come facciamo
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì
Rah
Rah