De Mí Enamorate [Nueva Versión]

Alberto Aguilera Valadez

Paroles Traduction

Para realizar mis sueños que paré
¿Por dónde empezar? ¿cómo realizare?
Tu tan lejano amor, lo único que sé
Es que ya no sé quien soy
De donde vengo y voy

Desde que te vi, mi identidad perdí
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
Me duele al pensar que nunca mía serás
De mí enamórate

Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Día que de mí te enamores, yo
Voy a ser feliz
Y con puro amor te protegeré
Y será un honor dedicarme a ti
Eso quiera Dios

Y el día que de mí te enamores tú
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
Y me desharé de esta soledad
De la esclavitud, ese día que

Tú de mí amor
Te enamores tú
Veré por fin
De una vez la luz

Desde que te vi, mi identidad perdí
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
Me duele al pensar, que nunca mía serás
De mí enamórate

Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Día que de mí te enamores, yo
Voy a ser feliz
Y con puro amor te protegeré
Y será un honor dedicarme a ti
Eso quiera Dios

Y el día que de mí te enamores tú
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
Y me desharé de esta soledad
De la esclavitud, ese día que

Tú de mí amor
Te enamores tú
Veré por fin
De una vez la luz

(De mí, de mí enamórate, enamórate)
Cuando te enamores de mí, el hombre mas feliz seré
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
Necesito tu cariño, ay, necesito tu querer
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
De mí enamórate te lo suplico yo mujer

Chula
Simplemente
Chula
Oh

Nena
Te amo

(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
Desde que te vi a primera vista me enchule
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
Dedicarme a ti, ay, para mí sería un placer

Oiga

(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
Ay, mujer te necesito, en mis brazos te quiero tener
Uh

Para realizar mis sueños que paré
Pour réaliser mes rêves que j'ai arrêtés
¿Por dónde empezar? ¿cómo realizare?
Par où commencer ? Comment vais-je réaliser ?
Tu tan lejano amor, lo único que sé
Ton amour si lointain, la seule chose que je sais
Es que ya no sé quien soy
C'est que je ne sais plus qui je suis
De donde vengo y voy
D'où je viens et où je vais
Desde que te vi, mi identidad perdí
Depuis que je t'ai vu, j'ai perdu mon identité
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
Dans ma tête, il n'y a que toi et personne d'autre
Me duele al pensar que nunca mía serás
Ça me fait mal de penser que tu ne seras jamais à moi
De mí enamórate
Tombe amoureuse de moi
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Regarde que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Día que de mí te enamores, yo
Le jour où tu tomberas amoureuse de moi, je
Voy a ser feliz
Serai heureux
Y con puro amor te protegeré
Et avec un amour pur, je te protégerai
Y será un honor dedicarme a ti
Et ce sera un honneur de me consacrer à toi
Eso quiera Dios
Que Dieu le veuille
Y el día que de mí te enamores tú
Et le jour où tu tomberas amoureuse de moi
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
Je verrai enfin, pour une fois, la lumière
Y me desharé de esta soledad
Et je me débarrasserai de cette solitude
De la esclavitud, ese día que
De l'esclavage, ce jour-là
Tú de mí amor
Toi de mon amour
Te enamores tú
Tu tomberas amoureuse
Veré por fin
Je verrai enfin
De una vez la luz
Pour une fois la lumière
Desde que te vi, mi identidad perdí
Depuis que je t'ai vu, j'ai perdu mon identité
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
Dans ma tête, il n'y a que toi et personne d'autre
Me duele al pensar, que nunca mía serás
Ça me fait mal de penser que tu ne seras jamais à moi
De mí enamórate
Tombe amoureuse de moi
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Regarde que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Día que de mí te enamores, yo
Le jour où tu tomberas amoureuse de moi, je
Voy a ser feliz
Serai heureux
Y con puro amor te protegeré
Et avec un amour pur, je te protégerai
Y será un honor dedicarme a ti
Et ce sera un honneur de me consacrer à toi
Eso quiera Dios
Que Dieu le veuille
Y el día que de mí te enamores tú
Et le jour où tu tomberas amoureuse de moi
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
Je verrai enfin, pour une fois, la lumière
Y me desharé de esta soledad
Et je me débarrasserai de cette solitude
De la esclavitud, ese día que
De l'esclavage, ce jour-là
Tú de mí amor
Toi de mon amour
Te enamores tú
Tu tomberas amoureuse
Veré por fin
Je verrai enfin
De una vez la luz
Pour une fois la lumière
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(De moi, de moi tombe amoureuse, tombe amoureuse)
Cuando te enamores de mí, el hombre mas feliz seré
Quand tu tomberas amoureuse de moi, je serai l'homme le plus heureux
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(De moi, de moi tombe amoureuse, tombe amoureuse)
Necesito tu cariño, ay, necesito tu querer
J'ai besoin de ton affection, oh, j'ai besoin de ton amour
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(De moi, de moi tombe amoureuse, tombe amoureuse)
De mí enamórate te lo suplico yo mujer
Tombe amoureuse de moi, je t'en supplie, femme
Chula
Chérie
Simplemente
Simplement
Chula
Chérie
Oh
Oh
Nena
Bébé
Te amo
Je t'aime
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(De moi, de moi tombe amoureuse, tombe amoureuse) tombe amoureuse
Desde que te vi a primera vista me enchule
Depuis que je t'ai vu pour la première fois, je suis enchanté
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(De moi, de moi tombe amoureuse, tombe amoureuse)
Dedicarme a ti, ay, para mí sería un placer
Me consacrer à toi, oh, pour moi ce serait un plaisir
Oiga
Écoute
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(De moi, de moi tombe amoureuse, tombe amoureuse) tombe amoureuse
Ay, mujer te necesito, en mis brazos te quiero tener
Oh, femme, j'ai besoin de toi, je veux te tenir dans mes bras
Uh
Uh
Para realizar mis sueños que paré
Para realizar meus sonhos que parei
¿Por dónde empezar? ¿cómo realizare?
Por onde começar? Como realizarei?
Tu tan lejano amor, lo único que sé
Seu amor tão distante, a única coisa que sei
Es que ya no sé quien soy
É que já não sei quem sou
De donde vengo y voy
De onde venho e para onde vou
Desde que te vi, mi identidad perdí
Desde que te vi, perdi minha identidade
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
Em minha cabeça, só você e mais ninguém
Me duele al pensar que nunca mía serás
Dói pensar que nunca será minha
De mí enamórate
Apaixone-se por mim
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Veja que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Día que de mí te enamores, yo
O dia que você se apaixonar por mim, eu
Voy a ser feliz
Vou ser feliz
Y con puro amor te protegeré
E com puro amor te protegerei
Y será un honor dedicarme a ti
E será uma honra me dedicar a você
Eso quiera Dios
Que Deus queira
Y el día que de mí te enamores tú
E o dia que você se apaixonar por mim
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
Finalmente verei, de uma vez, a luz
Y me desharé de esta soledad
E me livrarei desta solidão
De la esclavitud, ese día que
Da escravidão, esse dia que
Tú de mí amor
Você do meu amor
Te enamores tú
Se apaixonar por mim
Veré por fin
Finalmente verei
De una vez la luz
De uma vez a luz
Desde que te vi, mi identidad perdí
Desde que te vi, perdi minha identidade
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
Em minha cabeça, só você e mais ninguém
Me duele al pensar, que nunca mía serás
Dói pensar que nunca será minha
De mí enamórate
Apaixone-se por mim
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Veja que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Día que de mí te enamores, yo
O dia que você se apaixonar por mim, eu
Voy a ser feliz
Vou ser feliz
Y con puro amor te protegeré
E com puro amor te protegerei
Y será un honor dedicarme a ti
E será uma honra me dedicar a você
Eso quiera Dios
Que Deus queira
Y el día que de mí te enamores tú
E o dia que você se apaixonar por mim
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
Finalmente verei, de uma vez, a luz
Y me desharé de esta soledad
E me livrarei desta solidão
De la esclavitud, ese día que
Da escravidão, esse dia que
Tú de mí amor
Você do meu amor
Te enamores tú
Se apaixonar por mim
Veré por fin
Finalmente verei
De una vez la luz
De uma vez a luz
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(De mim, de mim apaixone-se, apaixone-se)
Cuando te enamores de mí, el hombre mas feliz seré
Quando você se apaixonar por mim, serei o homem mais feliz
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(De mim, de mim apaixone-se, apaixone-se)
Necesito tu cariño, ay, necesito tu querer
Preciso do seu carinho, ai, preciso do seu amor
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(De mim, de mim apaixone-se, apaixone-se)
De mí enamórate te lo suplico yo mujer
Apaixone-se por mim, eu te imploro, mulher
Chula
Linda
Simplemente
Simplesmente
Chula
Linda
Oh
Oh
Nena
Querida
Te amo
Eu te amo
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(De mim, de mim apaixone-se, apaixone-se) apaixone-se
Desde que te vi a primera vista me enchule
Desde que te vi pela primeira vez, me encantei
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(De mim, de mim apaixone-se, apaixone-se)
Dedicarme a ti, ay, para mí sería un placer
Me dedicar a você, ai, para mim seria um prazer
Oiga
Ouça
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(De mim, de mim apaixone-se, apaixone-se) apaixone-se
Ay, mujer te necesito, en mis brazos te quiero tener
Ai, mulher, eu preciso de você, quero te ter em meus braços
Uh
Uh
Para realizar mis sueños que paré
To fulfill my dreams that I stopped
¿Por dónde empezar? ¿cómo realizare?
Where to start? How will I achieve?
Tu tan lejano amor, lo único que sé
Your distant love, the only thing I know
Es que ya no sé quien soy
Is that I no longer know who I am
De donde vengo y voy
Where I come from and where I'm going
Desde que te vi, mi identidad perdí
Since I saw you, I lost my identity
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
In my head, it's only you and no one else
Me duele al pensar que nunca mía serás
It hurts to think that you will never be mine
De mí enamórate
Fall in love with me
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Look at that-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-day
Día que de mí te enamores, yo
The day you fall in love with me, I
Voy a ser feliz
Will be happy
Y con puro amor te protegeré
And with pure love, I will protect you
Y será un honor dedicarme a ti
And it will be an honor to dedicate myself to you
Eso quiera Dios
God willing
Y el día que de mí te enamores tú
And the day you fall in love with me
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
I will finally see, for once, the light
Y me desharé de esta soledad
And I will get rid of this loneliness
De la esclavitud, ese día que
From slavery, that day when
Tú de mí amor
You of my love
Te enamores tú
You fall in love
Veré por fin
I will finally see
De una vez la luz
The light at once
Desde que te vi, mi identidad perdí
Since I saw you, I lost my identity
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
In my head, it's only you and no one else
Me duele al pensar, que nunca mía serás
It hurts to think that you will never be mine
De mí enamórate
Fall in love with me
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Look at that-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-day
Día que de mí te enamores, yo
The day you fall in love with me, I
Voy a ser feliz
Will be happy
Y con puro amor te protegeré
And with pure love, I will protect you
Y será un honor dedicarme a ti
And it will be an honor to dedicate myself to you
Eso quiera Dios
God willing
Y el día que de mí te enamores tú
And the day you fall in love with me
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
I will finally see, for once, the light
Y me desharé de esta soledad
And I will get rid of this loneliness
De la esclavitud, ese día que
From slavery, that day when
Tú de mí amor
You of my love
Te enamores tú
You fall in love
Veré por fin
I will finally see
De una vez la luz
The light at once
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(From me, fall in love with me, fall in love)
Cuando te enamores de mí, el hombre mas feliz seré
When you fall in love with me, I will be the happiest man
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(From me, fall in love with me, fall in love)
Necesito tu cariño, ay, necesito tu querer
I need your affection, oh, I need your love
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(From me, fall in love with me, fall in love)
De mí enamórate te lo suplico yo mujer
Fall in love with me, I beg you, woman
Chula
Beautiful
Simplemente
Simply
Chula
Beautiful
Oh
Oh
Nena
Baby
Te amo
I love you
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(From me, fall in love with me, fall in love) fall in love
Desde que te vi a primera vista me enchule
Since I saw you at first sight, I was enchanted
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(From me, fall in love with me, fall in love)
Dedicarme a ti, ay, para mí sería un placer
Dedicating myself to you, oh, would be a pleasure for me
Oiga
Listen
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(From me, fall in love with me, fall in love) fall in love
Ay, mujer te necesito, en mis brazos te quiero tener
Oh, woman, I need you, I want to have you in my arms
Uh
Uh
Para realizar mis sueños que paré
Um meine Träume zu verwirklichen, habe ich aufgehört
¿Por dónde empezar? ¿cómo realizare?
Wo fange ich an? Wie werde ich es schaffen?
Tu tan lejano amor, lo único que sé
Deine so ferne Liebe, das Einzige, was ich weiß
Es que ya no sé quien soy
Ist, dass ich nicht mehr weiß, wer ich bin
De donde vengo y voy
Woher ich komme und wohin ich gehe
Desde que te vi, mi identidad perdí
Seit ich dich gesehen habe, habe ich meine Identität verloren
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
In meinem Kopf bist nur du und niemand sonst
Me duele al pensar que nunca mía serás
Es tut weh zu denken, dass du nie meine sein wirst
De mí enamórate
Verliebe dich in mich
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Schau, dass-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Día que de mí te enamores, yo
Der Tag, an dem du dich in mich verliebst, ich
Voy a ser feliz
Werde glücklich sein
Y con puro amor te protegeré
Und mit reiner Liebe werde ich dich beschützen
Y será un honor dedicarme a ti
Und es wird eine Ehre sein, mich dir zu widmen
Eso quiera Dios
Das wünscht Gott
Y el día que de mí te enamores tú
Und der Tag, an dem du dich in mich verliebst
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
Endlich werde ich das Licht sehen
Y me desharé de esta soledad
Und ich werde mich von dieser Einsamkeit befreien
De la esclavitud, ese día que
Von der Sklaverei, an diesem Tag
Tú de mí amor
Du von meiner Liebe
Te enamores tú
Verliebe dich in mich
Veré por fin
Endlich werde ich
De una vez la luz
Das Licht sehen
Desde que te vi, mi identidad perdí
Seit ich dich gesehen habe, habe ich meine Identität verloren
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
In meinem Kopf bist nur du und niemand sonst
Me duele al pensar, que nunca mía serás
Es tut weh zu denken, dass du nie meine sein wirst
De mí enamórate
Verliebe dich in mich
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Schau, dass-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Día que de mí te enamores, yo
Der Tag, an dem du dich in mich verliebst, ich
Voy a ser feliz
Werde glücklich sein
Y con puro amor te protegeré
Und mit reiner Liebe werde ich dich beschützen
Y será un honor dedicarme a ti
Und es wird eine Ehre sein, mich dir zu widmen
Eso quiera Dios
Das wünscht Gott
Y el día que de mí te enamores tú
Und der Tag, an dem du dich in mich verliebst
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
Endlich werde ich das Licht sehen
Y me desharé de esta soledad
Und ich werde mich von dieser Einsamkeit befreien
De la esclavitud, ese día que
Von der Sklaverei, an diesem Tag
Tú de mí amor
Du von meiner Liebe
Te enamores tú
Verliebe dich in mich
Veré por fin
Endlich werde ich
De una vez la luz
Das Licht sehen
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(Von mir, verliebe dich in mich, verliebe dich)
Cuando te enamores de mí, el hombre mas feliz seré
Wenn du dich in mich verliebst, werde ich der glücklichste Mann sein
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(Von mir, verliebe dich in mich, verliebe dich)
Necesito tu cariño, ay, necesito tu querer
Ich brauche deine Zuneigung, oh, ich brauche deine Liebe
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(Von mir, verliebe dich in mich, verliebe dich)
De mí enamórate te lo suplico yo mujer
Verliebe dich in mich, ich flehe dich an, Frau
Chula
Schön
Simplemente
Einfach
Chula
Schön
Oh
Oh
Nena
Baby
Te amo
Ich liebe dich
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(Von mir, verliebe dich in mich, verliebe dich) verliebe dich
Desde que te vi a primera vista me enchule
Seit ich dich zum ersten Mal gesehen habe, bin ich verzaubert
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(Von mir, verliebe dich in mich, verliebe dich)
Dedicarme a ti, ay, para mí sería un placer
Mich dir zu widmen, oh, wäre für mich ein Vergnügen
Oiga
Hör zu
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(Von mir, verliebe dich in mich, verliebe dich) verliebe dich
Ay, mujer te necesito, en mis brazos te quiero tener
Oh, Frau, ich brauche dich, ich will dich in meinen Armen halten
Uh
Uh
Para realizar mis sueños que paré
Per realizzare i miei sogni che ho fermato
¿Por dónde empezar? ¿cómo realizare?
Da dove inizio? Come realizzerò?
Tu tan lejano amor, lo único que sé
Il tuo amore così lontano, l'unica cosa che so
Es que ya no sé quien soy
È che non so più chi sono
De donde vengo y voy
Da dove vengo e dove vado
Desde que te vi, mi identidad perdí
Da quando ti ho visto, ho perso la mia identità
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
Nella mia testa ci sei solo tu e nessun altro
Me duele al pensar que nunca mía serás
Mi fa male pensare che non sarai mai mia
De mí enamórate
Innamorati di me
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Guarda che-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Día que de mí te enamores, yo
Il giorno in cui ti innamorerai di me, io
Voy a ser feliz
Sarò felice
Y con puro amor te protegeré
E con puro amore ti proteggerò
Y será un honor dedicarme a ti
E sarà un onore dedicarmi a te
Eso quiera Dios
Questo voglia Dio
Y el día que de mí te enamores tú
E il giorno in cui ti innamorerai di me
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
Finalmente vedrò, per una volta, la luce
Y me desharé de esta soledad
E mi libererò di questa solitudine
De la esclavitud, ese día que
Dalla schiavitù, quel giorno che
Tú de mí amor
Tu del mio amore
Te enamores tú
Ti innamorerai
Veré por fin
Vedrò finalmente
De una vez la luz
Per una volta la luce
Desde que te vi, mi identidad perdí
Da quando ti ho visto, ho perso la mia identità
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
Nella mia testa ci sei solo tu e nessun altro
Me duele al pensar, que nunca mía serás
Mi fa male pensare, che non sarai mai mia
De mí enamórate
Innamorati di me
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Guarda che-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Día que de mí te enamores, yo
Il giorno in cui ti innamorerai di me, io
Voy a ser feliz
Sarò felice
Y con puro amor te protegeré
E con puro amore ti proteggerò
Y será un honor dedicarme a ti
E sarà un onore dedicarmi a te
Eso quiera Dios
Questo voglia Dio
Y el día que de mí te enamores tú
E il giorno in cui ti innamorerai di me
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
Finalmente vedrò, per una volta, la luce
Y me desharé de esta soledad
E mi libererò di questa solitudine
De la esclavitud, ese día que
Dalla schiavitù, quel giorno che
Tú de mí amor
Tu del mio amore
Te enamores tú
Ti innamorerai
Veré por fin
Vedrò finalmente
De una vez la luz
Per una volta la luce
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(Di me, di me innamorati, innamorati)
Cuando te enamores de mí, el hombre mas feliz seré
Quando ti innamorerai di me, sarò l'uomo più felice
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(Di me, di me innamorati, innamorati)
Necesito tu cariño, ay, necesito tu querer
Ho bisogno del tuo affetto, oh, ho bisogno del tuo amore
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(Di me, di me innamorati, innamorati)
De mí enamórate te lo suplico yo mujer
Innamorati di me, te lo supplico, donna
Chula
Bella
Simplemente
Semplicemente
Chula
Bella
Oh
Oh
Nena
Bambina
Te amo
Ti amo
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(Di me, di me innamorati, innamorati) innamorati
Desde que te vi a primera vista me enchule
Da quando ti ho visto per la prima volta mi sono innamorato
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(Di me, di me innamorati, innamorati)
Dedicarme a ti, ay, para mí sería un placer
Dedicarmi a te, oh, per me sarebbe un piacere
Oiga
Ascolta
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(Di me, di me innamorati, innamorati) innamorati
Ay, mujer te necesito, en mis brazos te quiero tener
Oh, donna ho bisogno di te, voglio averti tra le mie braccia
Uh
Uh
Para realizar mis sueños que paré
Untuk mewujudkan impianku yang aku hentikan
¿Por dónde empezar? ¿cómo realizare?
Di mana aku harus memulai? Bagaimana aku akan mewujudkannya?
Tu tan lejano amor, lo único que sé
Cintamu yang begitu jauh, satu-satunya yang aku tahu
Es que ya no sé quien soy
Adalah aku tidak lagi tahu siapa diriku
De donde vengo y voy
Dari mana aku datang dan kemana aku pergi
Desde que te vi, mi identidad perdí
Sejak aku melihatmu, aku kehilangan identitasku
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
Di kepala ku hanya ada kamu dan tidak ada orang lain
Me duele al pensar que nunca mía serás
Sakit rasanya berpikir bahwa kamu tidak akan pernah menjadi milikku
De mí enamórate
Jatuh cintalah padaku
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Lihatlah bahwa-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Día que de mí te enamores, yo
Hari kamu jatuh cinta padaku, aku
Voy a ser feliz
Akan menjadi bahagia
Y con puro amor te protegeré
Dan dengan cinta murni aku akan melindungimu
Y será un honor dedicarme a ti
Dan akan menjadi suatu kehormatan untuk berdedikasi padamu
Eso quiera Dios
Semoga Tuhan menghendaki
Y el día que de mí te enamores tú
Dan hari kamu jatuh cinta padaku
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
Akhirnya aku akan melihat, sekali ini, cahaya
Y me desharé de esta soledad
Dan aku akan melepaskan diri dari kesepian ini
De la esclavitud, ese día que
Dari perbudakan, hari itu
Tú de mí amor
Kamu dari cintaku
Te enamores tú
Kamu jatuh cinta
Veré por fin
Akhirnya aku akan melihat
De una vez la luz
Sekali ini cahaya
Desde que te vi, mi identidad perdí
Sejak aku melihatmu, aku kehilangan identitasku
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
Di kepala ku hanya ada kamu dan tidak ada orang lain
Me duele al pensar, que nunca mía serás
Sakit rasanya berpikir bahwa kamu tidak akan pernah menjadi milikku
De mí enamórate
Jatuh cintalah padaku
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Lihatlah bahwa-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
Día que de mí te enamores, yo
Hari kamu jatuh cinta padaku, aku
Voy a ser feliz
Akan menjadi bahagia
Y con puro amor te protegeré
Dan dengan cinta murni aku akan melindungimu
Y será un honor dedicarme a ti
Dan akan menjadi suatu kehormatan untuk berdedikasi padamu
Eso quiera Dios
Semoga Tuhan menghendaki
Y el día que de mí te enamores tú
Dan hari kamu jatuh cinta padaku
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
Akhirnya aku akan melihat, sekali ini, cahaya
Y me desharé de esta soledad
Dan aku akan melepaskan diri dari kesepian ini
De la esclavitud, ese día que
Dari perbudakan, hari itu
Tú de mí amor
Kamu dari cintaku
Te enamores tú
Kamu jatuh cinta
Veré por fin
Akhirnya aku akan melihat
De una vez la luz
Sekali ini cahaya
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(Dariku, jatuh cintalah padaku, jatuh cinta)
Cuando te enamores de mí, el hombre mas feliz seré
Ketika kamu jatuh cinta padaku, aku akan menjadi pria paling bahagia
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(Dariku, jatuh cintalah padaku, jatuh cinta)
Necesito tu cariño, ay, necesito tu querer
Aku butuh kasih sayangmu, oh, aku butuh cintamu
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(Dariku, jatuh cintalah padaku, jatuh cinta)
De mí enamórate te lo suplico yo mujer
Jatuh cintalah padaku, aku memohon padamu wanita
Chula
Cantik
Simplemente
Hanya itu
Chula
Cantik
Oh
Oh
Nena
Sayang
Te amo
Aku mencintaimu
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(Dariku, jatuh cintalah padaku, jatuh cinta) jatuh cinta
Desde que te vi a primera vista me enchule
Sejak aku melihatmu untuk pertama kalinya aku terpesona
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(Dariku, jatuh cintalah padaku, jatuh cinta)
Dedicarme a ti, ay, para mí sería un placer
Berdedikasi padamu, oh, itu akan menjadi suatu kebahagiaan bagiku
Oiga
Dengarlah
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(Dariku, jatuh cintalah padaku, jatuh cinta) jatuh cinta
Ay, mujer te necesito, en mis brazos te quiero tener
Oh, wanita aku membutuhkanmu, aku ingin memelukmu
Uh
Uh
Para realizar mis sueños que paré
เพื่อที่ฉันจะสามารถทำให้ความฝันของฉันเป็นจริง
¿Por dónde empezar? ¿cómo realizare?
ฉันควรเริ่มต้นจากที่ไหน? ฉันจะทำอย่างไร?
Tu tan lejano amor, lo único que sé
ความรักที่ห่างไกลของคุณ, สิ่งเดียวที่ฉันรู้
Es que ya no sé quien soy
คือฉันไม่รู้ว่าฉันคือใครแล้ว
De donde vengo y voy
ฉันมาจากที่ไหนและฉันกำลังจะไปที่ไหน
Desde que te vi, mi identidad perdí
ตั้งแต่ฉันเห็นคุณ, ฉันสูญเสียตัวตนของฉัน
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
ในหัวของฉันมีแค่คุณและไม่มีใครอื่น
Me duele al pensar que nunca mía serás
มันทำให้ฉันเจ็บปวดเมื่อคิดว่าคุณจะไม่เป็นของฉัน
De mí enamórate
รักฉัน
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
ดูนะ
Día que de mí te enamores, yo
วันที่คุณรักฉัน, ฉัน
Voy a ser feliz
จะมีความสุข
Y con puro amor te protegeré
และฉันจะปกป้องคุณด้วยความรักที่บริสุทธิ์
Y será un honor dedicarme a ti
และจะเป็นเกียรติที่จะทุ่มเทให้กับคุณ
Eso quiera Dios
ขอให้พระเจ้าประสงค์
Y el día que de mí te enamores tú
และวันที่คุณรักฉัน
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
ฉันจะเห็นแสงสุดท้าย, ในที่สุด, แสง
Y me desharé de esta soledad
และฉันจะหายไปจากความเหงานี้
De la esclavitud, ese día que
จากทาสที่, วันนั้นที่
Tú de mí amor
คุณรักฉัน
Te enamores tú
คุณรักฉัน
Veré por fin
ฉันจะเห็นแสงสุดท้าย
De una vez la luz
ในที่สุด, แสง
Desde que te vi, mi identidad perdí
ตั้งแต่ฉันเห็นคุณ, ฉันสูญเสียตัวตนของฉัน
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
ในหัวของฉันมีแค่คุณและไม่มีใครอื่น
Me duele al pensar, que nunca mía serás
มันทำให้ฉันเจ็บปวดเมื่อคิดว่าคุณจะไม่เป็นของฉัน
De mí enamórate
รักฉัน
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
ดูนะ
Día que de mí te enamores, yo
วันที่คุณรักฉัน, ฉัน
Voy a ser feliz
จะมีความสุข
Y con puro amor te protegeré
และฉันจะปกป้องคุณด้วยความรักที่บริสุทธิ์
Y será un honor dedicarme a ti
และจะเป็นเกียรติที่จะทุ่มเทให้กับคุณ
Eso quiera Dios
ขอให้พระเจ้าประสงค์
Y el día que de mí te enamores tú
และวันที่คุณรักฉัน
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
ฉันจะเห็นแสงสุดท้าย, ในที่สุด, แสง
Y me desharé de esta soledad
และฉันจะหายไปจากความเหงานี้
De la esclavitud, ese día que
จากทาสที่, วันนั้นที่
Tú de mí amor
คุณรักฉัน
Te enamores tú
คุณรักฉัน
Veré por fin
ฉันจะเห็นแสงสุดท้าย
De una vez la luz
ในที่สุด, แสง
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(รักฉัน, รักฉัน) รักฉัน
Cuando te enamores de mí, el hombre mas feliz seré
เมื่อคุณรักฉัน, ฉันจะเป็นคนที่มีความสุขที่สุด
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(รักฉัน, รักฉัน) รักฉัน
Necesito tu cariño, ay, necesito tu querer
ฉันต้องการความรักของคุณ, อ๊ะ, ฉันต้องการความรักของคุณ
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(รักฉัน, รักฉัน) รักฉัน
De mí enamórate te lo suplico yo mujer
รักฉัน, ฉันขอร้องคุณ, ผู้หญิง
Chula
สวย
Simplemente
เพียงแค่
Chula
สวย
Oh
โอ้
Nena
เด็กสาว
Te amo
ฉันรักคุณ
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(รักฉัน, รักฉัน) รักฉัน
Desde que te vi a primera vista me enchule
ตั้งแต่ฉันเห็นคุณครั้งแรก, ฉันตกหลุมรักคุณ
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(รักฉัน, รักฉัน) รักฉัน
Dedicarme a ti, ay, para mí sería un placer
ทุ่มเทให้กับคุณ, อ๊ะ, สำหรับฉันจะเป็นความสุข
Oiga
ฟังนะ
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(รักฉัน, รักฉัน) รักฉัน
Ay, mujer te necesito, en mis brazos te quiero tener
อ๊ะ, ผู้หญิงฉันต้องการคุณ, ฉันต้องการคุณอยู่ในแขนของฉัน
Uh
Uh
Para realizar mis sueños que paré
为了实现我的梦想我停下了
¿Por dónde empezar? ¿cómo realizare?
从哪里开始?我该如何实现?
Tu tan lejano amor, lo único que sé
你那遥远的爱,我唯一知道的
Es que ya no sé quien soy
就是我已经不知道我是谁了
De donde vengo y voy
我从哪里来,我要去哪里
Desde que te vi, mi identidad perdí
自从我看见你,我失去了我的身份
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
在我的脑海中只有你,没有别人
Me duele al pensar que nunca mía serás
我痛苦地想着你永远不会是我的
De mí enamórate
爱上我吧
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
看那-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-的
Día que de mí te enamores, yo
你爱上我的那一天,我
Voy a ser feliz
将会很快乐
Y con puro amor te protegeré
我会用纯粹的爱来保护你
Y será un honor dedicarme a ti
并且将会是我的荣幸来献身于你
Eso quiera Dios
愿上帝如此
Y el día que de mí te enamores tú
你爱上我的那一天
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
我终于会看到光明
Y me desharé de esta soledad
我将摆脱这种孤独
De la esclavitud, ese día que
从奴役中解脱,那一天
Tú de mí amor
你爱上我
Te enamores tú
你会爱上我
Veré por fin
我终于会看到
De una vez la luz
光明
Desde que te vi, mi identidad perdí
自从我看见你,我失去了我的身份
En mi cabeza estás solo tú y nadie más
在我的脑海中只有你,没有别人
Me duele al pensar, que nunca mía serás
我痛苦地想着你永远不会是我的
De mí enamórate
爱上我吧
Mira que-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-el
看那-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-的
Día que de mí te enamores, yo
你爱上我的那一天,我
Voy a ser feliz
将会很快乐
Y con puro amor te protegeré
我会用纯粹的爱来保护你
Y será un honor dedicarme a ti
并且将会是我的荣幸来献身于你
Eso quiera Dios
愿上帝如此
Y el día que de mí te enamores tú
你爱上我的那一天
Voy a ver por fin, de una vez, la luz
我终于会看到光明
Y me desharé de esta soledad
我将摆脱这种孤独
De la esclavitud, ese día que
从奴役中解脱,那一天
Tú de mí amor
你爱上我
Te enamores tú
你会爱上我
Veré por fin
我终于会看到
De una vez la luz
光明
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(爱上我,爱上我,爱上我)
Cuando te enamores de mí, el hombre mas feliz seré
当你爱上我,我将会是最快乐的男人
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(爱上我,爱上我,爱上我)
Necesito tu cariño, ay, necesito tu querer
我需要你的爱,哎,我需要你的爱
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(爱上我,爱上我,爱上我)
De mí enamórate te lo suplico yo mujer
我恳求你爱上我,女人
Chula
美女
Simplemente
就是这样
Chula
美女
Oh
Nena
宝贝
Te amo
我爱你
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(爱上我,爱上我,爱上我) 爱上我
Desde que te vi a primera vista me enchule
自从我第一次看见你,我就迷上了你
(De mí, de mí enamórate, enamórate)
(爱上我,爱上我,爱上我)
Dedicarme a ti, ay, para mí sería un placer
献身于你,哎,对我来说将会是一种乐趣
Oiga
听着
(De mí, de mí enamórate, enamórate) enamórate
(爱上我,爱上我,爱上我) 爱上我
Ay, mujer te necesito, en mis brazos te quiero tener
哎,女人我需要你,我想把你拥在我怀里
Uh

Curiosités sur la chanson De Mí Enamorate [Nueva Versión] de Tito Nieves

Quand la chanson “De Mí Enamorate [Nueva Versión]” a-t-elle été lancée par Tito Nieves?
La chanson De Mí Enamorate [Nueva Versión] a été lancée en 2015, sur l’album “Salsa Legends”.
Qui a composé la chanson “De Mí Enamorate [Nueva Versión]” de Tito Nieves?
La chanson “De Mí Enamorate [Nueva Versión]” de Tito Nieves a été composée par Alberto Aguilera Valadez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tito Nieves

Autres artistes de Salsa