Waterfalls [No Rap Edit]

Raymon Ameer Murray, Rico Renard Wade, Lisa Nicole Lopes, Marqueze M. Ethridge, Patrick L. Brown

Paroles Traduction

A lonely mother gazin' out of the window
Staring at her son that she just can't touch
If at any time he's in a jam, she'll be by his side
But he doesn't realize he hurts her so much
But all the praying just ain't helping at all
'Cause he can't seem to keep his self out of trouble
So he goes out and he makes his money the best way he knows how
Another body layin' cold in the gutter, listen to me

Don't go chasin' waterfalls
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
But I think you're moving too fast

Little precious has a natural obsession
For temptation but he just can't see
She gives him loving that his body can't handle
But all he can say is, "Baby it's good to me"
One day he goes and take a glimpse in the mirror
But he doesn't recognize his own face
His health is fading and he doesn't know why
Three letters took him to his final resting place, y'all, don't hear me

Don't go chasin' waterfalls
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
(That you're used to)
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
But I think you're moving too fast

Don't go chasin' waterfalls
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
But I think you're moving too fast

Oh you're moving too fast

Don't go chasin' waterfalls (don't go, don't go too fast)
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
But I think you're moving too fast

A lonely mother gazin' out of the window
Une mère solitaire regardant par la fenêtre
Staring at her son that she just can't touch
Fixant son fils qu'elle ne peut simplement pas toucher
If at any time he's in a jam, she'll be by his side
Si à tout moment il est dans une impasse, elle sera à ses côtés
But he doesn't realize he hurts her so much
Mais il ne réalise pas qu'il lui fait tant de mal
But all the praying just ain't helping at all
Mais toutes les prières n'aident pas du tout
'Cause he can't seem to keep his self out of trouble
Parce qu'il ne semble pas pouvoir se tenir à l'écart des ennuis
So he goes out and he makes his money the best way he knows how
Alors il sort et il gagne son argent de la meilleure façon qu'il sait
Another body layin' cold in the gutter, listen to me
Un autre corps gisant froid dans le caniveau, écoutez-moi
Don't go chasin' waterfalls
Ne poursuis pas les cascades
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
S'il te plaît, reste près des rivières et des lacs que tu connais
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Je sais que tu vas l'avoir à ta façon ou pas du tout
But I think you're moving too fast
Mais je pense que tu vas trop vite
Little precious has a natural obsession
Le petit précieux a une obsession naturelle
For temptation but he just can't see
Pour la tentation mais il ne peut simplement pas voir
She gives him loving that his body can't handle
Elle lui donne de l'amour que son corps ne peut pas gérer
But all he can say is, "Baby it's good to me"
Mais tout ce qu'il peut dire, c'est "Bébé, c'est bon pour moi"
One day he goes and take a glimpse in the mirror
Un jour, il va jeter un coup d'œil dans le miroir
But he doesn't recognize his own face
Mais il ne reconnaît pas son propre visage
His health is fading and he doesn't know why
Sa santé se dégrade et il ne sait pas pourquoi
Three letters took him to his final resting place, y'all, don't hear me
Trois lettres l'ont conduit à sa dernière demeure, vous tous, ne m'entendez pas
Don't go chasin' waterfalls
Ne poursuis pas les cascades
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
S'il te plaît, reste près des rivières et des lacs que tu connais
(That you're used to)
(Que tu connais)
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Je sais que tu vas l'avoir à ta façon ou pas du tout
But I think you're moving too fast
Mais je pense que tu vas trop vite
Don't go chasin' waterfalls
Ne poursuis pas les cascades
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
S'il te plaît, reste près des rivières et des lacs que tu connais
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Je sais que tu vas l'avoir à ta façon ou pas du tout
But I think you're moving too fast
Mais je pense que tu vas trop vite
Oh you're moving too fast
Oh tu vas trop vite
Don't go chasin' waterfalls (don't go, don't go too fast)
Ne poursuis pas les cascades (ne vas pas, ne vas pas trop vite)
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
S'il te plaît, reste près des rivières et des lacs que tu connais
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Je sais que tu vas l'avoir à ta façon ou pas du tout
But I think you're moving too fast
Mais je pense que tu vas trop vite
A lonely mother gazin' out of the window
Uma mãe solteiro olhando fixamente pra fora da janela
Staring at her son that she just can't touch
Olhando o seu filho que ela nem pode tocar
If at any time he's in a jam, she'll be by his side
Se ele arrumar qualquer encrenca ela vai estar do lado dele
But he doesn't realize he hurts her so much
Mas ele não percebe o quanto machuca ela
But all the praying just ain't helping at all
Mas tanta oração não tem ajudado em nada
'Cause he can't seem to keep his self out of trouble
Pois ele parece não conseguir evitar de arrumar problema
So he goes out and he makes his money the best way he knows how
Assim ele sai e faz seu corre da melhor maneira que ele sabe
Another body layin' cold in the gutter, listen to me
Mais um corpo gelado jogado na vala, escuta o que eu digo
Don't go chasin' waterfalls
Para de correr atrás da vida tumultuada de uma cachoeira
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Por favor, permanece seguindo pelos rios e lagos que você 'tá acostumado
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Sei que ou você faz as coisas do seu jeito ou não faz de jeito nenhum
But I think you're moving too fast
Mas acho que assim você 'tá levando as coisas num ritmo imprudente
Little precious has a natural obsession
O jovem precioso tem uma obsessão natural
For temptation but he just can't see
Por ceder à tentação, mas ele não consegue perceber
She gives him loving that his body can't handle
Que o amor que ela dá pra ele é demais pra o seu corpo
But all he can say is, "Baby it's good to me"
Mas tudo o que ele diz é, 'meu amor, assim 'tá bom pra mim'
One day he goes and take a glimpse in the mirror
Um dia ele vai e se olha de relance no espelho
But he doesn't recognize his own face
Sem conseguir reconhecer o próprio rosto
His health is fading and he doesn't know why
Sua saúde se esvai e ele não sabe por que
Three letters took him to his final resting place, y'all, don't hear me
Aquelas três letras levaram ele ao lugar de descanso final, 'cês entenderam?
Don't go chasin' waterfalls
Para de correr atrás da vida tumultuada de uma cachoeira
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Por favor, permanece seguindo pelos rios e lagos que você 'tá acostumado
(That you're used to)
(Que você está acostumado)
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Sei que ou você faz as coisas do seu jeito ou não faz de jeito nenhum
But I think you're moving too fast
Mas acho que assim você 'tá levando as coisas num ritmo imprudente
Don't go chasin' waterfalls
Para de correr atrás da vida tumultuada de uma cachoeira
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Por favor, permanece seguindo pelos rios e lagos que você 'tá acostumado
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Sei que ou você faz as coisas do seu jeito ou não faz de jeito nenhum
But I think you're moving too fast
Mas acho que assim você 'tá levando as coisas num ritmo imprudente
Oh you're moving too fast
Oh, assim você 'tá levando as coisas num ritmo imprudente
Don't go chasin' waterfalls (don't go, don't go too fast)
Para de correr atrás da vida tumultuada de uma cachoeira (não vá, não vá tão rápido)
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Por favor, permanece seguindo pelos rios e lagos que você 'tá acostumado
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Sei que ou você faz as coisas do seu jeito ou não faz de jeito nenhum
But I think you're moving too fast
Mas acho que assim você 'tá levando as coisas num ritmo imprudente
A lonely mother gazin' out of the window
Una madre solitaria mirando por la ventana
Staring at her son that she just can't touch
Mirando a su hijo al que simplemente no puede tocar
If at any time he's in a jam, she'll be by his side
Si en algún momento él está en apuros, ella estará a su lado
But he doesn't realize he hurts her so much
Pero él no se da cuenta de cuánto la lastima
But all the praying just ain't helping at all
Pero todas las oraciones simplemente no están ayudando en absoluto
'Cause he can't seem to keep his self out of trouble
Porque él no parece poder mantenerse fuera de problemas
So he goes out and he makes his money the best way he knows how
Así que sale y gana su dinero de la mejor manera que sabe
Another body layin' cold in the gutter, listen to me
Otro cuerpo yace frío en la cuneta, escúchame
Don't go chasin' waterfalls
No vayas persiguiendo cascadas
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Por favor, quédate con los ríos y los lagos a los que estás acostumbrado
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Sé que vas a hacerlo a tu manera o nada en absoluto
But I think you're moving too fast
Pero creo que te estás moviendo demasiado rápido
Little precious has a natural obsession
El pequeño precioso tiene una obsesión natural
For temptation but he just can't see
Por la tentación pero él simplemente no puede ver
She gives him loving that his body can't handle
Ella le da un amor que su cuerpo no puede manejar
But all he can say is, "Baby it's good to me"
Pero todo lo que él puede decir es, "Bebé, es bueno para mí"
One day he goes and take a glimpse in the mirror
Un día va y echa un vistazo en el espejo
But he doesn't recognize his own face
Pero no reconoce su propio rostro
His health is fading and he doesn't know why
Su salud se está desvaneciendo y no sabe por qué
Three letters took him to his final resting place, y'all, don't hear me
Tres letras lo llevaron a su último lugar de descanso, todos, no me escuchan
Don't go chasin' waterfalls
No vayas persiguiendo cascadas
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Por favor, quédate con los ríos y los lagos a los que estás acostumbrado
(That you're used to)
(Que estás acostumbrado)
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Sé que vas a hacerlo a tu manera o nada en absoluto
But I think you're moving too fast
Pero creo que te estás moviendo demasiado rápido
Don't go chasin' waterfalls
No vayas persiguiendo cascadas
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Por favor, quédate con los ríos y los lagos a los que estás acostumbrado
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Sé que vas a hacerlo a tu manera o nada en absoluto
But I think you're moving too fast
Pero creo que te estás moviendo demasiado rápido
Oh you're moving too fast
Oh, te estás moviendo demasiado rápido
Don't go chasin' waterfalls (don't go, don't go too fast)
No vayas persiguiendo cascadas (no vayas, no vayas demasiado rápido)
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Por favor, quédate con los ríos y los lagos a los que estás acostumbrado
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Sé que vas a hacerlo a tu manera o nada en absoluto
But I think you're moving too fast
Pero creo que te estás moviendo demasiado rápido
A lonely mother gazin' out of the window
Eine einsame Mutter, die aus dem Fenster starrt
Staring at her son that she just can't touch
Sie starrt auf ihren Sohn, den sie einfach nicht berühren kann
If at any time he's in a jam, she'll be by his side
Wenn er jemals in der Klemme ist, wird sie an seiner Seite sein
But he doesn't realize he hurts her so much
Aber er merkt nicht, wie sehr er sie verletzt
But all the praying just ain't helping at all
Aber all das Beten hilft überhaupt nicht
'Cause he can't seem to keep his self out of trouble
Denn er scheint sich nicht aus Ärger heraushalten zu können
So he goes out and he makes his money the best way he knows how
Also geht er raus und verdient sein Geld auf die beste Weise, die er kennt
Another body layin' cold in the gutter, listen to me
Ein weiterer Körper liegt kalt in der Gosse, hör mir zu
Don't go chasin' waterfalls
Jage keine Wasserfälle nach
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Bitte bleibe bei den Flüssen und Seen, die du gewohnt bist
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du es auf deine Weise haben willst oder gar nicht
But I think you're moving too fast
Aber ich denke, du bewegst dich zu schnell
Little precious has a natural obsession
Der kleine Schatz hat eine natürliche Besessenheit
For temptation but he just can't see
Für Versuchung, aber er kann es einfach nicht sehen
She gives him loving that his body can't handle
Sie gibt ihm Liebe, die sein Körper nicht ertragen kann
But all he can say is, "Baby it's good to me"
Aber alles, was er sagen kann, ist: „Baby, es ist gut für mich“
One day he goes and take a glimpse in the mirror
Eines Tages wirft er einen Blick in den Spiegel
But he doesn't recognize his own face
Aber er erkennt sein eigenes Gesicht nicht
His health is fading and he doesn't know why
Seine Gesundheit schwindet und er weiß nicht warum
Three letters took him to his final resting place, y'all, don't hear me
Drei Buchstaben brachten ihn zu seiner letzten Ruhestätte, ihr hört mich nicht
Don't go chasin' waterfalls
Jage keine Wasserfälle nach
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Bitte bleibe bei den Flüssen und Seen, die du gewohnt bist
(That you're used to)
(Die du gewohnt bist)
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du es auf deine Weise haben willst oder gar nicht
But I think you're moving too fast
Aber ich denke, du bewegst dich zu schnell
Don't go chasin' waterfalls
Jage keine Wasserfälle nach
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Bitte bleibe bei den Flüssen und Seen, die du gewohnt bist
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du es auf deine Weise haben willst oder gar nicht
But I think you're moving too fast
Aber ich denke, du bewegst dich zu schnell
Oh you're moving too fast
Oh, du bewegst dich zu schnell
Don't go chasin' waterfalls (don't go, don't go too fast)
Jage keine Wasserfälle nach (geh nicht, geh nicht zu schnell)
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Bitte bleibe bei den Flüssen und Seen, die du gewohnt bist
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du es auf deine Weise haben willst oder gar nicht
But I think you're moving too fast
Aber ich denke, du bewegst dich zu schnell
A lonely mother gazin' out of the window
Una madre solitaria che guarda fuori dalla finestra
Staring at her son that she just can't touch
Fissando suo figlio che non può toccare
If at any time he's in a jam, she'll be by his side
Se in qualsiasi momento lui è in difficoltà, lei sarà al suo fianco
But he doesn't realize he hurts her so much
Ma lui non si rende conto di quanto la ferisce
But all the praying just ain't helping at all
Ma tutte le preghiere non stanno aiutando affatto
'Cause he can't seem to keep his self out of trouble
Perché non riesce a tenersi fuori dai guai
So he goes out and he makes his money the best way he knows how
Così esce e guadagna i suoi soldi nel modo migliore che conosce
Another body layin' cold in the gutter, listen to me
Un altro corpo giace freddo nel canale, ascoltami
Don't go chasin' waterfalls
Non inseguire le cascate
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Per favore, attieniti ai fiumi e ai laghi a cui sei abituato
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
So che vuoi fare a modo tuo o niente affatto
But I think you're moving too fast
Ma penso che tu stia andando troppo veloce
Little precious has a natural obsession
Il piccolo prezioso ha un'ossessione naturale
For temptation but he just can't see
Per la tentazione ma lui non riesce a vedere
She gives him loving that his body can't handle
Lei gli dà un amore che il suo corpo non può gestire
But all he can say is, "Baby it's good to me"
Ma tutto ciò che può dire è: "Baby, mi fa bene"
One day he goes and take a glimpse in the mirror
Un giorno va e dà un'occhiata allo specchio
But he doesn't recognize his own face
Ma non riconosce il suo stesso volto
His health is fading and he doesn't know why
La sua salute sta peggiorando e non sa perché
Three letters took him to his final resting place, y'all, don't hear me
Tre lettere lo hanno portato al suo ultimo riposo, voi tutti, non mi sentite
Don't go chasin' waterfalls
Non inseguire le cascate
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Per favore, attieniti ai fiumi e ai laghi a cui sei abituato
(That you're used to)
(Che sei abituato)
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
So che vuoi fare a modo tuo o niente affatto
But I think you're moving too fast
Ma penso che tu stia andando troppo veloce
Don't go chasin' waterfalls
Non inseguire le cascate
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Per favore, attieniti ai fiumi e ai laghi a cui sei abituato
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
So che vuoi fare a modo tuo o niente affatto
But I think you're moving too fast
Ma penso che tu stia andando troppo veloce
Oh you're moving too fast
Oh stai andando troppo veloce
Don't go chasin' waterfalls (don't go, don't go too fast)
Non inseguire le cascate (non andare, non andare troppo veloce)
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
Per favore, attieniti ai fiumi e ai laghi a cui sei abituato
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
So che vuoi fare a modo tuo o niente affatto
But I think you're moving too fast
Ma penso che tu stia andando troppo veloce

Curiosités sur la chanson Waterfalls [No Rap Edit] de TLC

Quand la chanson “Waterfalls [No Rap Edit]” a-t-elle été lancée par TLC?
La chanson Waterfalls [No Rap Edit] a été lancée en 1996, sur l’album “Creep '96”.
Qui a composé la chanson “Waterfalls [No Rap Edit]” de TLC?
La chanson “Waterfalls [No Rap Edit]” de TLC a été composée par Raymon Ameer Murray, Rico Renard Wade, Lisa Nicole Lopes, Marqueze M. Ethridge, Patrick L. Brown.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] TLC

Autres artistes de R&B