Get your umbrellas
Get your umbrellas
It's raining fellas
It's raining fellas
Get your umbrellas
Get your umbrellas
It's raining fellas
It's raining fellas
Feel the thunder crashing like we crash the party
And the lightning flashing like the paparazzi
And the weatherman says we probably should take cover
But we're running outside to try to find a lover
You better find an ATM
Baby, fast fast
Tip some cash cash
It's raining dicks and ass ass
It's a fire (work) and it ain't even July
Muscles falling from the sky
If you wanna find a guy
Get your umbrellas
Get your umbrellas
It's raining fellas
It's raining fellas
Get your umbrellas
Get your umbrellas
It's raining fellas
It's raining fellas
It's raining, everybody got boys on the brain
Mother Nature made a man hurricane
Get your umbrellas
Get your umbrellas
It's raining fellas
It's raining fellas
Well, the forecast says it's gon' be raining all night
And I'm hoping it rains the kind of dudes that I like
Want 'em tall, dark, handsome, want 'em holding me tight
So, I'm sitting here waiting for the lightning to strike (strike, strike)
You better run out to the street
Looking fab fab
Catch a cab cab
It's raining pecs and abs abs
It's a party (work) and the boys are coming out
Put your hands up in the crowd
Hotties falling from the clouds
Get your umbrellas
Get your umbrellas
It's raining fellas
It's raining fellas
Get your umbrellas
Get your umbrellas
It's raining fellas
It's raining fellas
It's raining, everybody got boys on the brain
Mother Nature made a man hurricane
Get your umbrellas
Get your umbrellas
It's raining fellas
It's raining fellas
It's raining Billys, Bobs, Blakes and Brandons
It's raining Willys, Robs, Jakes and Landons
It's raining Garrys, Jerrys, Larrys
Raining twigs and berries
Toms, Dicks and Harrys
Bears, jocks and fairies
It's raining thighs, tries, briefs and boxers
It's raining fly, guys, flight attendants and doctors
It's raining feminine, gentlemen, dripping down like a faucet
Yeah, these boys are coming out
Like the sky was a closet
So
Get your umbrellas
Get your umbrellas
It's raining fellas (uh)
It's raining fellas (ah, it's rainin', no)
Get your umbrellas (get your umbrellas)
Get your umbrellas (whoa)
It's raining fellas
It's raining fellas (rainin')
It's raining, everybody got boys on the brain (boys on the brain)
Mother Nature made a man hurricane (get your umbrellas)
Get your umbrellas (get your umbrellas)
Get your umbrellas
It's raining fellas (raining fellas)
It's raining fellas (raining fellas)
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
It's raining fellas
Il pleut des mecs
It's raining fellas
Il pleut des mecs
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
It's raining fellas
Il pleut des mecs
It's raining fellas
Il pleut des mecs
Feel the thunder crashing like we crash the party
Sentez le tonnerre s'écraser comme nous écrasons la fête
And the lightning flashing like the paparazzi
Et les éclairs clignotent comme les paparazzi
And the weatherman says we probably should take cover
Et le météorologue dit que nous devrions probablement nous abriter
But we're running outside to try to find a lover
Mais nous courons dehors pour essayer de trouver un amoureux
You better find an ATM
Vous feriez mieux de trouver un distributeur automatique
Baby, fast fast
Bébé, vite vite
Tip some cash cash
Donnez un pourboire en espèces
It's raining dicks and ass ass
Il pleut des bites et des culs
It's a fire (work) and it ain't even July
C'est un feu d'artifice et ce n'est même pas juillet
Muscles falling from the sky
Des muscles tombent du ciel
If you wanna find a guy
Si tu veux trouver un mec
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
It's raining fellas
Il pleut des mecs
It's raining fellas
Il pleut des mecs
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
It's raining fellas
Il pleut des mecs
It's raining fellas
Il pleut des mecs
It's raining, everybody got boys on the brain
Il pleut, tout le monde a des garçons en tête
Mother Nature made a man hurricane
Mère Nature a fait un ouragan d'hommes
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
It's raining fellas
Il pleut des mecs
It's raining fellas
Il pleut des mecs
Well, the forecast says it's gon' be raining all night
Eh bien, les prévisions disent qu'il va pleuvoir toute la nuit
And I'm hoping it rains the kind of dudes that I like
Et j'espère qu'il pleut le genre de mecs que j'aime
Want 'em tall, dark, handsome, want 'em holding me tight
Je les veux grands, sombres, beaux, je veux qu'ils me serrent fort
So, I'm sitting here waiting for the lightning to strike (strike, strike)
Alors, je suis assis ici en attendant que la foudre frappe (frappe, frappe)
You better run out to the street
Vous feriez mieux de courir dans la rue
Looking fab fab
Avoir l'air fabuleux
Catch a cab cab
Prenez un taxi
It's raining pecs and abs abs
Il pleut des pectoraux et des abdos
It's a party (work) and the boys are coming out
C'est une fête et les garçons sortent
Put your hands up in the crowd
Levez les mains dans la foule
Hotties falling from the clouds
Des beaux gosses tombent des nuages
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
It's raining fellas
Il pleut des mecs
It's raining fellas
Il pleut des mecs
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
It's raining fellas
Il pleut des mecs
It's raining fellas
Il pleut des mecs
It's raining, everybody got boys on the brain
Il pleut, tout le monde a des garçons en tête
Mother Nature made a man hurricane
Mère Nature a fait un ouragan d'hommes
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
It's raining fellas
Il pleut des mecs
It's raining fellas
Il pleut des mecs
It's raining Billys, Bobs, Blakes and Brandons
Il pleut des Billys, Bobs, Blakes et Brandons
It's raining Willys, Robs, Jakes and Landons
Il pleut des Willys, Robs, Jakes et Landons
It's raining Garrys, Jerrys, Larrys
Il pleut des Garrys, Jerrys, Larrys
Raining twigs and berries
Il pleut des brindilles et des baies
Toms, Dicks and Harrys
Toms, Dicks et Harrys
Bears, jocks and fairies
Ours, jocks et fées
It's raining thighs, tries, briefs and boxers
Il pleut des cuisses, des essais, des slips et des boxers
It's raining fly, guys, flight attendants and doctors
Il pleut des mecs cool, des stewards et des médecins
It's raining feminine, gentlemen, dripping down like a faucet
Il pleut des féminins, des gentlemen, qui coulent comme un robinet
Yeah, these boys are coming out
Oui, ces garçons sortent
Like the sky was a closet
Comme si le ciel était un placard
So
Alors
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
It's raining fellas (uh)
Il pleut des mecs (uh)
It's raining fellas (ah, it's rainin', no)
Il pleut des mecs (ah, il pleut, non)
Get your umbrellas (get your umbrellas)
Prenez vos parapluies (prenez vos parapluies)
Get your umbrellas (whoa)
Prenez vos parapluies (whoa)
It's raining fellas
Il pleut des mecs
It's raining fellas (rainin')
Il pleut des mecs (il pleut)
It's raining, everybody got boys on the brain (boys on the brain)
Il pleut, tout le monde a des garçons en tête (des garçons en tête)
Mother Nature made a man hurricane (get your umbrellas)
Mère Nature a fait un ouragan d'hommes (prenez vos parapluies)
Get your umbrellas (get your umbrellas)
Prenez vos parapluies (prenez vos parapluies)
Get your umbrellas
Prenez vos parapluies
It's raining fellas (raining fellas)
Il pleut des mecs (il pleut des mecs)
It's raining fellas (raining fellas)
Il pleut des mecs (il pleut des mecs)
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
Feel the thunder crashing like we crash the party
Sinta o trovão batendo como nós batemos na festa
And the lightning flashing like the paparazzi
E o relâmpago piscando como os paparazzi
And the weatherman says we probably should take cover
E o homem do tempo diz que provavelmente deveríamos nos abrigar
But we're running outside to try to find a lover
Mas estamos correndo para fora para tentar encontrar um amante
You better find an ATM
É melhor você encontrar um caixa eletrônico
Baby, fast fast
Baby, rápido rápido
Tip some cash cash
Dê uma gorjeta em dinheiro
It's raining dicks and ass ass
Está chovendo paus e bundas
It's a fire (work) and it ain't even July
É um fogo (obra) e nem mesmo é julho
Muscles falling from the sky
Músculos caindo do céu
If you wanna find a guy
Se você quer encontrar um cara
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
It's raining, everybody got boys on the brain
Está chovendo, todo mundo tem garotos na cabeça
Mother Nature made a man hurricane
Mãe Natureza fez um furacão de homens
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
Well, the forecast says it's gon' be raining all night
Bem, a previsão diz que vai chover a noite toda
And I'm hoping it rains the kind of dudes that I like
E eu estou esperando que chova o tipo de caras que eu gosto
Want 'em tall, dark, handsome, want 'em holding me tight
Quero eles altos, morenos, bonitos, quero eles me segurando apertado
So, I'm sitting here waiting for the lightning to strike (strike, strike)
Então, estou sentada aqui esperando o raio atingir (atingir, atingir)
You better run out to the street
É melhor você correr para a rua
Looking fab fab
Parecendo fabulosa
Catch a cab cab
Pegue um táxi
It's raining pecs and abs abs
Está chovendo peitorais e abdominais
It's a party (work) and the boys are coming out
É uma festa (obra) e os meninos estão saindo
Put your hands up in the crowd
Coloque suas mãos para cima na multidão
Hotties falling from the clouds
Gatos caindo das nuvens
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
It's raining, everybody got boys on the brain
Está chovendo, todo mundo tem garotos na cabeça
Mother Nature made a man hurricane
Mãe Natureza fez um furacão de homens
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
It's raining Billys, Bobs, Blakes and Brandons
Está chovendo Billys, Bobs, Blakes e Brandons
It's raining Willys, Robs, Jakes and Landons
Está chovendo Willys, Robs, Jakes e Landons
It's raining Garrys, Jerrys, Larrys
Está chovendo Garrys, Jerrys, Larrys
Raining twigs and berries
Chovendo galhos e bagas
Toms, Dicks and Harrys
Toms, Dicks e Harrys
Bears, jocks and fairies
Ursos, jocks e fadas
It's raining thighs, tries, briefs and boxers
Está chovendo coxas, tentativas, cuecas e boxers
It's raining fly, guys, flight attendants and doctors
Está chovendo caras voadores, comissários de bordo e médicos
It's raining feminine, gentlemen, dripping down like a faucet
Está chovendo feminino, cavalheiros, escorrendo como uma torneira
Yeah, these boys are coming out
Sim, esses meninos estão saindo
Like the sky was a closet
Como se o céu fosse um armário
So
Então
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
It's raining fellas (uh)
Está chovendo rapazes (uh)
It's raining fellas (ah, it's rainin', no)
Está chovendo rapazes (ah, está chovendo, não)
Get your umbrellas (get your umbrellas)
Peguem seus guarda-chuvas (peguem seus guarda-chuvas)
Get your umbrellas (whoa)
Peguem seus guarda-chuvas (whoa)
It's raining fellas
Está chovendo rapazes
It's raining fellas (rainin')
Está chovendo rapazes (chovendo)
It's raining, everybody got boys on the brain (boys on the brain)
Está chovendo, todo mundo tem garotos na cabeça (garotos na cabeça)
Mother Nature made a man hurricane (get your umbrellas)
Mãe Natureza fez um furacão de homens (peguem seus guarda-chuvas)
Get your umbrellas (get your umbrellas)
Peguem seus guarda-chuvas (peguem seus guarda-chuvas)
Get your umbrellas
Peguem seus guarda-chuvas
It's raining fellas (raining fellas)
Está chovendo rapazes (chovendo rapazes)
It's raining fellas (raining fellas)
Está chovendo rapazes (chovendo rapazes)
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
Feel the thunder crashing like we crash the party
Siente el trueno estrellándose como estrellamos la fiesta
And the lightning flashing like the paparazzi
Y el relámpago parpadeando como los paparazzi
And the weatherman says we probably should take cover
Y el hombre del tiempo dice que probablemente deberíamos refugiarnos
But we're running outside to try to find a lover
Pero estamos corriendo afuera para tratar de encontrar un amante
You better find an ATM
Será mejor que encuentres un cajero automático
Baby, fast fast
Bebé, rápido rápido
Tip some cash cash
Deja algo de efectivo efectivo
It's raining dicks and ass ass
Está lloviendo penes y culos culos
It's a fire (work) and it ain't even July
Es un fuego (artificial) y ni siquiera es julio
Muscles falling from the sky
Músculos cayendo del cielo
If you wanna find a guy
Si quieres encontrar a un chico
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
It's raining, everybody got boys on the brain
Está lloviendo, todos tienen chicos en la cabeza
Mother Nature made a man hurricane
Madre Naturaleza hizo un huracán de hombres
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
Well, the forecast says it's gon' be raining all night
Bueno, el pronóstico dice que va a llover toda la noche
And I'm hoping it rains the kind of dudes that I like
Y espero que llueva el tipo de chicos que me gustan
Want 'em tall, dark, handsome, want 'em holding me tight
Los quiero altos, morenos, guapos, que me abracen fuerte
So, I'm sitting here waiting for the lightning to strike (strike, strike)
Así que, estoy sentada aquí esperando a que caiga el rayo (rayo, rayo)
You better run out to the street
Será mejor que salgas a la calle
Looking fab fab
Luciendo fabulosa fabulosa
Catch a cab cab
Coge un taxi taxi
It's raining pecs and abs abs
Está lloviendo pectorales y abdominales abdominales
It's a party (work) and the boys are coming out
Es una fiesta (trabajo) y los chicos están saliendo
Put your hands up in the crowd
Levanta las manos en la multitud
Hotties falling from the clouds
Guapos cayendo de las nubes
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
It's raining, everybody got boys on the brain
Está lloviendo, todos tienen chicos en la cabeza
Mother Nature made a man hurricane
Madre Naturaleza hizo un huracán de hombres
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
It's raining Billys, Bobs, Blakes and Brandons
Está lloviendo Billys, Bobs, Blakes y Brandons
It's raining Willys, Robs, Jakes and Landons
Está lloviendo Willys, Robs, Jakes y Landons
It's raining Garrys, Jerrys, Larrys
Está lloviendo Garrys, Jerrys, Larrys
Raining twigs and berries
Lloviendo ramitas y bayas
Toms, Dicks and Harrys
Toms, Dicks y Harrys
Bears, jocks and fairies
Osos, deportistas y hadas
It's raining thighs, tries, briefs and boxers
Está lloviendo muslos, intentos, calzoncillos y boxers
It's raining fly, guys, flight attendants and doctors
Está lloviendo chicos guapos, azafatos y doctores
It's raining feminine, gentlemen, dripping down like a faucet
Está lloviendo femeninos, caballeros, goteando como un grifo
Yeah, these boys are coming out
Sí, estos chicos están saliendo
Like the sky was a closet
Como si el cielo fuera un armario
So
Así que
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
It's raining fellas (uh)
Está lloviendo chicos (uh)
It's raining fellas (ah, it's rainin', no)
Está lloviendo chicos (ah, está lloviendo, no)
Get your umbrellas (get your umbrellas)
Coge tus paraguas (coge tus paraguas)
Get your umbrellas (whoa)
Coge tus paraguas (vaya)
It's raining fellas
Está lloviendo chicos
It's raining fellas (rainin')
Está lloviendo chicos (lloviendo)
It's raining, everybody got boys on the brain (boys on the brain)
Está lloviendo, todos tienen chicos en la cabeza (chicos en la cabeza)
Mother Nature made a man hurricane (get your umbrellas)
Madre Naturaleza hizo un huracán de hombres (coge tus paraguas)
Get your umbrellas (get your umbrellas)
Coge tus paraguas (coge tus paraguas)
Get your umbrellas
Coge tus paraguas
It's raining fellas (raining fellas)
Está lloviendo chicos (lloviendo chicos)
It's raining fellas (raining fellas)
Está lloviendo chicos (lloviendo chicos)
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
It's raining fellas
Es regnet Kerle
It's raining fellas
Es regnet Kerle
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
It's raining fellas
Es regnet Kerle
It's raining fellas
Es regnet Kerle
Feel the thunder crashing like we crash the party
Fühlt den Donner krachen, wie wir die Party crashen
And the lightning flashing like the paparazzi
Und den Blitz leuchten, wie die Paparazzi
And the weatherman says we probably should take cover
Und der Wetterfrosch sagt, wir sollten uns wohl in Sicherheit bringen
But we're running outside to try to find a lover
Aber wir rennen nach draußen, um einen Liebhaber zu finden
You better find an ATM
Du solltest besser einen Geldautomaten finden
Baby, fast fast
Baby, schnell schnell
Tip some cash cash
Gib etwas Geld aus
It's raining dicks and ass ass
Es regnet Schwänze und Ärsche
It's a fire (work) and it ain't even July
Es ist ein Feuerwerk und es ist nicht mal Juli
Muscles falling from the sky
Muskeln fallen vom Himmel
If you wanna find a guy
Wenn du einen Kerl finden willst
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
It's raining fellas
Es regnet Kerle
It's raining fellas
Es regnet Kerle
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
It's raining fellas
Es regnet Kerle
It's raining fellas
Es regnet Kerle
It's raining, everybody got boys on the brain
Es regnet, jeder hat Jungs im Kopf
Mother Nature made a man hurricane
Mutter Natur hat einen Männersturm gemacht
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
It's raining fellas
Es regnet Kerle
It's raining fellas
Es regnet Kerle
Well, the forecast says it's gon' be raining all night
Nun, die Vorhersage sagt, es wird die ganze Nacht regnen
And I'm hoping it rains the kind of dudes that I like
Und ich hoffe, es regnet die Art von Kerlen, die ich mag
Want 'em tall, dark, handsome, want 'em holding me tight
Ich will sie groß, dunkel, gutaussehend, ich will, dass sie mich festhalten
So, I'm sitting here waiting for the lightning to strike (strike, strike)
Also sitze ich hier und warte darauf, dass der Blitz einschlägt (schlägt, schlägt)
You better run out to the street
Du solltest besser auf die Straße rennen
Looking fab fab
Sei fabelhaft
Catch a cab cab
Nimm ein Taxi
It's raining pecs and abs abs
Es regnet Brustmuskeln und Bauchmuskeln
It's a party (work) and the boys are coming out
Es ist eine Party und die Jungs kommen raus
Put your hands up in the crowd
Hebt eure Hände in der Menge
Hotties falling from the clouds
Heiße Kerle fallen aus den Wolken
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
It's raining fellas
Es regnet Kerle
It's raining fellas
Es regnet Kerle
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
It's raining fellas
Es regnet Kerle
It's raining fellas
Es regnet Kerle
It's raining, everybody got boys on the brain
Es regnet, jeder hat Jungs im Kopf
Mother Nature made a man hurricane
Mutter Natur hat einen Männersturm gemacht
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
It's raining fellas
Es regnet Kerle
It's raining fellas
Es regnet Kerle
It's raining Billys, Bobs, Blakes and Brandons
Es regnet Billys, Bobs, Blakes und Brandons
It's raining Willys, Robs, Jakes and Landons
Es regnet Willys, Robs, Jakes und Landons
It's raining Garrys, Jerrys, Larrys
Es regnet Garrys, Jerrys, Larrys
Raining twigs and berries
Es regnet Zweige und Beeren
Toms, Dicks and Harrys
Toms, Dicks und Harrys
Bears, jocks and fairies
Bären, Jocks und Feen
It's raining thighs, tries, briefs and boxers
Es regnet Oberschenkel, Versuche, Unterhosen und Boxershorts
It's raining fly, guys, flight attendants and doctors
Es regnet fliegende, gutaussehende, Flugbegleiter und Ärzte
It's raining feminine, gentlemen, dripping down like a faucet
Es regnet feminine, Gentlemen, tropft wie ein Wasserhahn
Yeah, these boys are coming out
Ja, diese Jungs kommen raus
Like the sky was a closet
Als wäre der Himmel ein Schrank
So
Also
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
It's raining fellas (uh)
Es regnet Kerle (uh)
It's raining fellas (ah, it's rainin', no)
Es regnet Kerle (ah, es regnet, nein)
Get your umbrellas (get your umbrellas)
Holt eure Regenschirme (holt eure Regenschirme)
Get your umbrellas (whoa)
Holt eure Regenschirme (whoa)
It's raining fellas
Es regnet Kerle
It's raining fellas (rainin')
Es regnet Kerle (regnet)
It's raining, everybody got boys on the brain (boys on the brain)
Es regnet, jeder hat Jungs im Kopf (Jungs im Kopf)
Mother Nature made a man hurricane (get your umbrellas)
Mutter Natur hat einen Männersturm gemacht (holt eure Regenschirme)
Get your umbrellas (get your umbrellas)
Holt eure Regenschirme (holt eure Regenschirme)
Get your umbrellas
Holt eure Regenschirme
It's raining fellas (raining fellas)
Es regnet Kerle (es regnet Kerle)
It's raining fellas (raining fellas)
Es regnet Kerle (es regnet Kerle)
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
Feel the thunder crashing like we crash the party
Senti il tuono che schianta come noi facciamo alla festa
And the lightning flashing like the paparazzi
E il lampo che lampeggia come i paparazzi
And the weatherman says we probably should take cover
E il meteorologo dice che dovremmo probabilmente ripararci
But we're running outside to try to find a lover
Ma stiamo correndo fuori per cercare di trovare un amante
You better find an ATM
Faresti meglio a trovare un bancomat
Baby, fast fast
Baby, veloce veloce
Tip some cash cash
Lascia qualche contante contante
It's raining dicks and ass ass
Sta piovendo cazzi e culi culi
It's a fire (work) and it ain't even July
È un fuoco (d'artificio) e non è nemmeno luglio
Muscles falling from the sky
Muscoli che cadono dal cielo
If you wanna find a guy
Se vuoi trovare un ragazzo
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
It's raining, everybody got boys on the brain
Sta piovendo, tutti hanno ragazzi in testa
Mother Nature made a man hurricane
Madre Natura ha fatto un uragano di uomini
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
Well, the forecast says it's gon' be raining all night
Beh, le previsioni dicono che pioverà tutta la notte
And I'm hoping it rains the kind of dudes that I like
E spero che piova il tipo di ragazzi che mi piace
Want 'em tall, dark, handsome, want 'em holding me tight
Li voglio alti, scuri, belli, che mi tengano stretta
So, I'm sitting here waiting for the lightning to strike (strike, strike)
Quindi, sto qui aspettando che il fulmine colpisca (colpisca, colpisca)
You better run out to the street
Faresti meglio a correre per strada
Looking fab fab
Sembrando favolosa favolosa
Catch a cab cab
Prendi un taxi taxi
It's raining pecs and abs abs
Sta piovendo pettorali e addominali addominali
It's a party (work) and the boys are coming out
È una festa (lavoro) e i ragazzi stanno uscendo
Put your hands up in the crowd
Alza le mani nella folla
Hotties falling from the clouds
Bellissimi che cadono dalle nuvole
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
It's raining, everybody got boys on the brain
Sta piovendo, tutti hanno ragazzi in testa
Mother Nature made a man hurricane
Madre Natura ha fatto un uragano di uomini
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
It's raining Billys, Bobs, Blakes and Brandons
Sta piovendo Billys, Bobs, Blakes e Brandons
It's raining Willys, Robs, Jakes and Landons
Sta piovendo Willys, Robs, Jakes e Landons
It's raining Garrys, Jerrys, Larrys
Sta piovendo Garrys, Jerrys, Larrys
Raining twigs and berries
Piovendo ramoscelli e bacche
Toms, Dicks and Harrys
Toms, Dicks e Harrys
Bears, jocks and fairies
Orsi, jocks e fate
It's raining thighs, tries, briefs and boxers
Sta piovendo cosce, tentativi, slip e boxer
It's raining fly, guys, flight attendants and doctors
Sta piovendo ragazzi alla moda, assistenti di volo e dottori
It's raining feminine, gentlemen, dripping down like a faucet
Sta piovendo femminili, gentiluomini, gocciolando come un rubinetto
Yeah, these boys are coming out
Sì, questi ragazzi stanno uscendo
Like the sky was a closet
Come se il cielo fosse un armadio
So
Quindi
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
It's raining fellas (uh)
Sta piovendo ragazzi (uh)
It's raining fellas (ah, it's rainin', no)
Sta piovendo ragazzi (ah, sta piovendo, no)
Get your umbrellas (get your umbrellas)
Prendete i vostri ombrelli (prendete i vostri ombrelli)
Get your umbrellas (whoa)
Prendete i vostri ombrelli (oh)
It's raining fellas
Sta piovendo ragazzi
It's raining fellas (rainin')
Sta piovendo ragazzi (piove)
It's raining, everybody got boys on the brain (boys on the brain)
Sta piovendo, tutti hanno ragazzi in testa (ragazzi in testa)
Mother Nature made a man hurricane (get your umbrellas)
Madre Natura ha fatto un uragano di uomini (prendete i vostri ombrelli)
Get your umbrellas (get your umbrellas)
Prendete i vostri ombrelli (prendete i vostri ombrelli)
Get your umbrellas
Prendete i vostri ombrelli
It's raining fellas (raining fellas)
Sta piovendo ragazzi (piove ragazzi)
It's raining fellas (raining fellas)
Sta piovendo ragazzi (piove ragazzi)