Vai, meu irmão
Pega esse avião
Você tem razão de correr assim
Desse frio, mas veja
O meu Rio de Janeiro
Antes que um aventureiro
Lance mão
Pede perdão
Pela duração dessa temporada
Mas não diga nada
Que me viu chorando
E pros da pesada
Diz que eu vou levando
Vê como é que anda
Aquela vida à toa
E se puder me manda
Uma notícia boa
Pede perdão
Pela omissão um tanto forçada
Mas não diga nada
Que me viu chorando
E pros da pesada
Diz que eu vou levando
Vê como é que anda
Aquela vida à toa
E se puder me manda
Uma notícia boa
Vai, meu irmão
Vas-y, mon frère
Pega esse avião
Prends cet avion
Você tem razão de correr assim
Tu as raison de fuir ainsi
Desse frio, mas veja
De ce froid, mais regarde
O meu Rio de Janeiro
Mon Rio de Janeiro
Antes que um aventureiro
Avant qu'un aventurier
Lance mão
Ne s'en empare
Pede perdão
Demande pardon
Pela duração dessa temporada
Pour la durée de cette saison
Mas não diga nada
Mais ne dis rien
Que me viu chorando
Qu'on m'a vu pleurer
E pros da pesada
Et pour les durs à cuire
Diz que eu vou levando
Dis que je m'en sors
Vê como é que anda
Regarde comment ça se passe
Aquela vida à toa
Cette vie oisive
E se puder me manda
Et si tu peux, envoie-moi
Uma notícia boa
Une bonne nouvelle
Pede perdão
Demande pardon
Pela omissão um tanto forçada
Pour cette omission un peu forcée
Mas não diga nada
Mais ne dis rien
Que me viu chorando
Qu'on m'a vu pleurer
E pros da pesada
Et pour les durs à cuire
Diz que eu vou levando
Dis que je m'en sors
Vê como é que anda
Regarde comment ça se passe
Aquela vida à toa
Cette vie oisive
E se puder me manda
Et si tu peux, envoie-moi
Uma notícia boa
Une bonne nouvelle
Vai, meu irmão
Go, my brother
Pega esse avião
Catch that plane
Você tem razão de correr assim
You're right to run like this
Desse frio, mas veja
From this cold, but look
O meu Rio de Janeiro
At my Rio de Janeiro
Antes que um aventureiro
Before an adventurer
Lance mão
Takes hold
Pede perdão
Ask for forgiveness
Pela duração dessa temporada
For the duration of this season
Mas não diga nada
But don't say anything
Que me viu chorando
That you saw me crying
E pros da pesada
And for the heavy ones
Diz que eu vou levando
Say that I'm getting by
Vê como é que anda
See how it goes
Aquela vida à toa
That aimless life
E se puder me manda
And if you can send me
Uma notícia boa
Some good news
Pede perdão
Ask for forgiveness
Pela omissão um tanto forçada
For the somewhat forced omission
Mas não diga nada
But don't say anything
Que me viu chorando
That you saw me crying
E pros da pesada
And for the heavy ones
Diz que eu vou levando
Say that I'm getting by
Vê como é que anda
See how it goes
Aquela vida à toa
That aimless life
E se puder me manda
And if you can send me
Uma notícia boa
Some good news
Vai, meu irmão
Ve, mi hermano
Pega esse avião
Toma ese avión
Você tem razão de correr assim
Tienes razón al huir así
Desse frio, mas veja
De este frío, pero mira
O meu Rio de Janeiro
Mi Río de Janeiro
Antes que um aventureiro
Antes de que un aventurero
Lance mão
Se apodere
Pede perdão
Pide perdón
Pela duração dessa temporada
Por la duración de esta temporada
Mas não diga nada
Pero no digas nada
Que me viu chorando
Que me viste llorando
E pros da pesada
Y a los duros
Diz que eu vou levando
Diles que voy llevando
Vê como é que anda
Mira cómo va
Aquela vida à toa
Esa vida sin rumbo
E se puder me manda
Y si puedes, envíame
Uma notícia boa
Una buena noticia
Pede perdão
Pide perdón
Pela omissão um tanto forçada
Por la omisión un tanto forzada
Mas não diga nada
Pero no digas nada
Que me viu chorando
Que me viste llorando
E pros da pesada
Y a los duros
Diz que eu vou levando
Diles que voy llevando
Vê como é que anda
Mira cómo va
Aquela vida à toa
Esa vida sin rumbo
E se puder me manda
Y si puedes, envíame
Uma notícia boa
Una buena noticia
Vai, meu irmão
Geh, mein Bruder
Pega esse avião
Nimm dieses Flugzeug
Você tem razão de correr assim
Du hast recht so zu fliehen
Desse frio, mas veja
Vor dieser Kälte, aber sieh
O meu Rio de Janeiro
Mein Rio de Janeiro
Antes que um aventureiro
Bevor ein Abenteurer
Lance mão
Zugreift
Pede perdão
Bitte um Vergebung
Pela duração dessa temporada
Für die Dauer dieser Saison
Mas não diga nada
Aber sag nichts
Que me viu chorando
Dass du mich weinen gesehen hast
E pros da pesada
Und für die Hartgesottenen
Diz que eu vou levando
Sag, dass ich durchhalte
Vê como é que anda
Schau, wie es läuft
Aquela vida à toa
Dieses ziellose Leben
E se puder me manda
Und wenn du kannst, schick mir
Uma notícia boa
Eine gute Nachricht
Pede perdão
Bitte um Vergebung
Pela omissão um tanto forçada
Für die etwas erzwungene Unterlassung
Mas não diga nada
Aber sag nichts
Que me viu chorando
Dass du mich weinen gesehen hast
E pros da pesada
Und für die Hartgesottenen
Diz que eu vou levando
Sag, dass ich durchhalte
Vê como é que anda
Schau, wie es läuft
Aquela vida à toa
Dieses ziellose Leben
E se puder me manda
Und wenn du kannst, schick mir
Uma notícia boa
Eine gute Nachricht
Vai, meu irmão
Vai, mio fratello
Pega esse avião
Prendi questo aereo
Você tem razão de correr assim
Hai ragione di correre così
Desse frio, mas veja
Da questo freddo, ma guarda
O meu Rio de Janeiro
La mia Rio de Janeiro
Antes que um aventureiro
Prima che un avventuriero
Lance mão
Metta le mani
Pede perdão
Chiedi perdono
Pela duração dessa temporada
Per la durata di questa stagione
Mas não diga nada
Ma non dire nulla
Que me viu chorando
Che mi hai visto piangere
E pros da pesada
E per i pesi massimi
Diz que eu vou levando
Dì che sto andando avanti
Vê como é que anda
Vedi come va
Aquela vida à toa
Quella vita senza scopo
E se puder me manda
E se puoi mandami
Uma notícia boa
Una buona notizia
Pede perdão
Chiedi perdono
Pela omissão um tanto forçada
Per l'omissione un po' forzata
Mas não diga nada
Ma non dire nulla
Que me viu chorando
Che mi hai visto piangere
E pros da pesada
E per i pesi massimi
Diz que eu vou levando
Dì che sto andando avanti
Vê como é que anda
Vedi come va
Aquela vida à toa
Quella vita senza scopo
E se puder me manda
E se puoi mandami
Uma notícia boa
Una buona notizia