LOST FOREVER

Jacques Webster, James Litherland, Alvin Worthy, Alan Maman, Douglas Ford, Eilliott Baker

Paroles Traduction

Have you ever been lost?
Have you ever been lost?
Forever

Lost on islands, driven in boat cars
Just bring your girl, feel like she both ours
Young black nigga work at the Auchans (Auchans)
So how we here trapped on the ocean?
'Bout to go up a level of disrespectful
I'm just one chain away from goin' heavy metal
I'm just one angel away from blockin' out the devil
Just one mountain away from meetin' all my rebels
Too much power, too many hours all in a day
I sent her flowers, ain't talkin roses, I'm talkin' maoda
Ask if she "Ha-ha-ha", I really doubt it (ha-ha-ha)
Took her through the Hills at noon, she felt the- (and how wonderful, how wonderful)
(Shel felt the-, she felt the-)
Baby girl think she in Honolu' (wonderful)
Don't you know you in the I-5 loop? (How wonderful)
How many chickens fit in the coupe? (How wonderful, how wonderful)
Wonderful, she don't wanna leave
She jump up, bounce back like trampoline (have you ever been lost?)
(Like trampoline, like trampoline, like trampoline, like trampoline)

Ayo, whip the cocaine 'til the pot bust ('til the pot bust, ah)
You was on the porch, I was locked up (I was locked up, ah)
Two-tone Maybach truck with the Maxwells (skrrt, Maxwells)
Think a nigga shot somethin' (ah)
Put it to your face, watch a motherfucker blow (boo-boo-boo-boo-boom)
Daytona, different color face on the road (ah)
Ten on his head, he'll be dead by the mornin' (by the mornin')
I can get dirty for the stove (ah)
Dior trench shit hang to the floor (ah)
Dior goggles, I ain't playin' with you hoes (uh-uh)
Out on South Beach with the poles in the Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Brought the same dudes, alligators on the toes (ah)
Fashion Week, I almost tripped two bitches (ah)
Hundred-round drum, make a nigga go get it (make a nigga go get it, grrt)
John L Sullivan, bucket while we drillin' (boo-boo-boo-boo-boom)
Had to sneak my new Glock up in Lenox (ah)
Free Sly Green, he got Wayne Perry digits
Socks Burberry, dick sucks on the visit (ah, brrrt)

First one to pop, first to earn the stripes
Three strikes in, twenty-five to life (uh-uh)
Hyping up the building, hyping up the sights
Whip got the wings of angel kit
I been wanting this shit my whole life, I didn't pray for it
She want me to come into his house but I can't kick it
She want the whole dub-dub E, but I ain't convinced
Never met her she, but she met Sheck, she don't need a prince
Took her off the O into the D, she ain't take offense
Way we got it bouncin' off the boards we making prints
Wait until I step into the floor and then they commence

Have you ever been lost?
Avez-vous déjà été perdu?
Have you ever been lost?
Avez-vous déjà été perdu?
Forever
Pour toujours
Lost on islands, driven in boat cars
Perdus sur des îles, conduits dans des voitures-bateaux
Just bring your girl, feel like she both ours
Juste viens avec ta meuf, on a l'impression que c'est la nôtre
Young black nigga work at the Auchans (Auchans)
Un jeune noir travaille à Auchans (Auchans)
So how we here trapped on the ocean?
Comment se fait-il qu'on soit piégé sur l'océan?
'Bout to go up a level of disrespectful
Je vais monter d'un cran dans l'irrespect
I'm just one chain away from goin' heavy metal
Je ne suis plus qu'à une chaîne du heavy metal
I'm just one angel away from blockin' out the devil
Je ne suis qu'à un ange de bloquer le diable
Just one mountain away from meetin' all my rebels
Je suis à une montagne de rencontrer tous mes rebelles
Too much power, too many hours all in a day
Trop de pouvoir, trop d'heures dans une journée
I sent her flowers, ain't talkin roses, I'm talkin' maoda
Je lui ai envoyé des fleurs, je ne parle pas de roses, je parle de maoda
Ask if she "Ha-ha-ha", I really doubt it (ha-ha-ha)
Demandez-lui si elle a "Ha-ha-ha", j'en doute vraiment (ha-ha-ha)
Took her through the Hills at noon, she felt the- (and how wonderful, how wonderful)
Je l'ai emmenée dans les collines à midi, elle a senti le (et comme c'est beau, beau)
(Shel felt the-, she felt the-)
(Elle a senti le, elle a senti le)
Baby girl think she in Honolu' (wonderful)
La petite fille pense qu'elle est à Honolu' (merveilleux)
Don't you know you in the I-5 loop? (How wonderful)
Tu ne sais pas que tu es dans un I-5 boucle? (Comme c'est merveilleux)
How many chickens fit in the coupe? (How wonderful, how wonderful)
Combien de poulets rentrent dans le coupé ? (C'est merveilleux, c'est merveilleux)
Wonderful, she don't wanna leave
Merveilleux, elle ne veut pas partir
She jump up, bounce back like trampoline (have you ever been lost?)
Elle saute, rebondit comme un trampoline (avez-vous déjà été perdu?)
(Like trampoline, like trampoline, like trampoline, like trampoline)
(Comme un trampoline, comme un trampoline, comme un trampoline, comme un trampoline)
Ayo, whip the cocaine 'til the pot bust ('til the pot bust, ah)
Ayo, fouette la cocaïne avant que la casserole explose (que la casserole explose ah)
You was on the porch, I was locked up (I was locked up, ah)
Tu étais sur le balcon, j'étais en prison (j'étais en prion, ah)
Two-tone Maybach truck with the Maxwells (skrrt, Maxwells)
Deux tons de Maybach SUV avec les Maxwells (skrrt, Maxwells)
Think a nigga shot somethin' (ah)
Je pense qu'un négro s'est fait tiré dessus ou quoi (ah)
Put it to your face, watch a motherfucker blow (boo-boo-boo-boo-boom)
Je le mets dans ta face, regarde cet enfoiré explosé (boo-boo-boo-boo-boom)
Daytona, different color face on the road (ah)
Daytona, différente couleur de façade en chemin (ah)
Ten on his head, he'll be dead by the mornin' (by the mornin')
Dix sur sa tête, il sera mort avant le matin (avant le matin)
I can get dirty for the stove (ah)
Je peux me salir pour le four (ah)
Dior trench shit hang to the floor (ah)
Manteau trench Dior qui traîne par terre (ah)
Dior goggles, I ain't playin' with you hoes (uh-uh)
Lunettes de soleil Dior, je joue pas avec vous les putes (uh-uh)
Out on South Beach with the poles in the Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Sur South Beach avec les flingues dans la Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Brought the same dudes, alligators on the toes (ah)
J'ai ramené les mêmes gars, des alligators sur les pieds (ah)
Fashion Week, I almost tripped two bitches (ah)
Fashion Week, j'ai failli faire trébucher deux meufs (ah)
Hundred-round drum, make a nigga go get it (make a nigga go get it, grrt)
Chargeur de cent balles, ça fait bouger un mec (ça fait bouger un mec, grrt)
John L Sullivan, bucket while we drillin' (boo-boo-boo-boo-boom)
John L Sullivan, seau pendant qu'on perce (boo-boo-boo-boo-boom)
Had to sneak my new Glock up in Lenox (ah)
J'ai dû glisser mon nouveau Glock à Lenox (ah)
Free Sly Green, he got Wayne Perry digits
Libérez Sly Green, il a les chiffres de Wayne Perry
Socks Burberry, dick sucks on the visit (ah, brrrt)
Chaussettes Burberry, pipes lors des visites (ah, brrrt)
First one to pop, first to earn the stripes
Le premier à dégainer, le premier à gagner ses galons
Three strikes in, twenty-five to life (uh-uh)
Trois infractions, vingt-cinq ans à perpétuité (uh-uh)
Hyping up the building, hyping up the sights
Excité dans le bâtiment, hype dans les vues
Whip got the wings of angel kit
La caisse a les ailes d'un kit d'ange
I been wanting this shit my whole life, I didn't pray for it
Je veux ça depuis toute ma vie, j'ai pas prié pour ça
She want me to come into his house but I can't kick it
Elle veut que j'entre chez lui mais j'peux pas traîner
She want the whole dub-dub E, but I ain't convinced
Elle veut toute la dub-dub E, mais j'suis pas convaincu
Never met her she, but she met Sheck, she don't need a prince
Je l'ai jamais rencontrée, mais elle a rencontré Sheck, elle a pas besoin d'un prince
Took her off the O into the D, she ain't take offense
Je l'ai prise de l'O pour le D, elle a pas mal pris
Way we got it bouncin' off the boards we making prints
La façon dont ça rebondit sur les planches, on fait des impressions
Wait until I step into the floor and then they commence
Attends que je monte sur la piste et ils commencent"
Have you ever been lost?
Alguma vez você já se perdeu?
Have you ever been lost?
Alguma vez você já se perdeu?
Forever
Para sempre
Lost on islands, driven in boat cars
Perdido em ilhas, dirigindo em carros-barco
Just bring your girl, feel like she both ours
Apenas traga a sua garota, sinta como se ela fosse de nós dois
Young black nigga work at the Auchans (Auchans)
Jovem negro trabalhando no Auchans (Auchans)
So how we here trapped on the ocean?
Então como é que estamos aqui presos no oceano?
'Bout to go up a level of disrespectful
Prestes a subir um nível em desrespeito
I'm just one chain away from goin' heavy metal
Estou a apenas a uma corrente de distância de me tornar heavy metal
I'm just one angel away from blockin' out the devil
Estou a apenas a um anjo de distância de bloquear o diabo
Just one mountain away from meetin' all my rebels
A apenas uma montanha de distância de encontrar todos os meus rebeldes
Too much power, too many hours all in a day
Muito poder, muitas horas em um dia
I sent her flowers, ain't talkin roses, I'm talkin' maoda
Eu enviei flores para ela, não estou falando de rosas, estou falando de maoda
Ask if she "Ha-ha-ha", I really doubt it (ha-ha-ha)
Pergunte se ela "Ha-ha-ha", eu realmente duvido (ha-ha-ha)
Took her through the Hills at noon, she felt the- (and how wonderful, how wonderful)
Andei com ela pelos Hills ao meio-dia, ela sentiu o- (e quão maravilhoso, quão maravilhoso)
(Shel felt the-, she felt the-)
(Ela sentiu o-, ela sentiu o-)
Baby girl think she in Honolu' (wonderful)
Bebezinha acha que 'tá em Honolulu (maravilhoso)
Don't you know you in the I-5 loop? (How wonderful)
Você não sabe que está no loop da I-5? (Quão maravilhoso)
How many chickens fit in the coupe? (How wonderful, how wonderful)
Quantas galinhas cabem no conversível? (Quão maravilhoso, quão maravilhoso)
Wonderful, she don't wanna leave
Maravilhoso, ela não quer sair
She jump up, bounce back like trampoline (have you ever been lost?)
Ela pula, quica como um trampolim (você já se perdeu?)
(Like trampoline, like trampoline, like trampoline, like trampoline)
(Como um trampolim, como um trampolim, como um trampolim, como um trampolim)
Ayo, whip the cocaine 'til the pot bust ('til the pot bust, ah)
Aí, misture a cocaína até a panela estourar (até a panela estourar, ah)
You was on the porch, I was locked up (I was locked up, ah)
Você estava na varanda, eu estava na prisão (eu estava na prisão, ah)
Two-tone Maybach truck with the Maxwells (skrrt, Maxwells)
Caminhonete Maybach de duas cores com os Maxwells (skrrt, Maxwells)
Think a nigga shot somethin' (ah)
Acho que um cara atirou em algo (ah)
Put it to your face, watch a motherfucker blow (boo-boo-boo-boo-boom)
Coloque no seu rosto, veja um filho da mãe explodir (boo-boo-boo-boo-boom)
Daytona, different color face on the road (ah)
Daytona, rosto de cor diferente na estrada (ah)
Ten on his head, he'll be dead by the mornin' (by the mornin')
Dez é o preço na cabeça dele, ele estará morto ao amanhecer (ao amanhecer)
I can get dirty for the stove (ah)
Eu posso me sujar pelo fogão (ah)
Dior trench shit hang to the floor (ah)
Casaco longo da Dior arrastando no chão (ah)
Dior goggles, I ain't playin' with you hoes (uh-uh)
Óculos Dior, não estou brincando com vocês putos (uh-uh)
Out on South Beach with the poles in the Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Na South Beach com os polacos no Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Brought the same dudes, alligators on the toes (ah)
Trouxe os mesmos caras, jacarés nos dedos dos pés (ah)
Fashion Week, I almost tripped two bitches (ah)
Semana de Moda, quase tropecei em duas vadias (ah)
Hundred-round drum, make a nigga go get it (make a nigga go get it, grrt)
Tambor de cem rodadas, faz um cara ir buscar (faz um cara ir buscar, grrt)
John L Sullivan, bucket while we drillin' (boo-boo-boo-boo-boom)
John L Sullivan, balde enquanto estamos perfurando (boo-boo-boo-boo-boom)
Had to sneak my new Glock up in Lenox (ah)
Tive que esconder minha nova Glock em Lenox (ah)
Free Sly Green, he got Wayne Perry digits
Liberte Sly Green, ele tem a fortuna de Wayne Perry
Socks Burberry, dick sucks on the visit (ah, brrrt)
Meias Burberry, chupadas de pau na visita (ah, brrrt)
First one to pop, first to earn the stripes
O primeiro a estourar nas paradas, o primeiro a conquistar os troféus
Three strikes in, twenty-five to life (uh-uh)
Três vezes reincidente, vinte e cinco anos até prisão perpétua (uh-uh)
Hyping up the building, hyping up the sights
Agitando o prédio, agitando as vistas
Whip got the wings of angel kit
O carro tem as asas do kit de anjo
I been wanting this shit my whole life, I didn't pray for it
Eu queria isso a minha vida toda, eu não pedi a Deus por isso
She want me to come into his house but I can't kick it
Ela quer que eu vá para a casa dele, mas eu não não 'to afim disso
She want the whole dub-dub E, but I ain't convinced
Ela quer todo o dub-dub E, mas eu não estou convencido
Never met her she, but she met Sheck, she don't need a prince
Nunca conheci ela, mas ela conheceu Sheck, ela não precisa de um príncipe
Took her off the O into the D, she ain't take offense
Levei-a do O para o D, ela não se ofendeu
Way we got it bouncin' off the boards we making prints
Da maneira como temos explodido nas paradas, estamos causando impressões
Wait until I step into the floor and then they commence
Espere até eu pisar no chão e então eles começam

[Letra de "Travis Scott - LOST FOREVER ft. Westside Gunn (Traducción al Español)"]

[Intro: Chuck Senrick & James Blake]
¿Alguna vez has estado perdido?
¿Alguna vez has estado perdido?
Para siempre

[Verso 1: Travis Scott & James Blake]
Perdido en las islas, conduciendo en botes
Solo trae a tu chica, sintamos que ella es nuestra
El joven negro trabaja en el Auchans
Entonces, ¿cómo estamos aquí atrapados en el océano?
A punto de subir un nivel de falta de respeto
Estoy a solo una cadena de andar heavy metal
Solo estoy a un ángel de bloquear al diablo
A solo una montaña de conocer a todos mis rеbeldes
Demasiada еnergía, demasiadas horas en un día
Le envié a ella flores, no estoy hablando de rosas, estoy hablando de maoda
Pregúntale si ella está "Ja-ja-ja," realmente lo dudo (Ja-ja-ja)
La llevé por las Colinas al mediodía, ella sintió el... (Y qué maravilloso, qué maravilloso)
Mi chica cree que está en Honolu' (Maravilloso)
¿Tú no te conoces en el bucle I-5? (Qué maravilloso)
¿Cuántas gallinas caben en el cupé? (Qué maravilloso, maravilloso)
Maravilloso, ella no quiere irse
Ella salta, rebota como un trampolín (Como tu estás, para siempre)

[Verso 2: Westside Gunn]
Ayo, hago la cocaína hasta que el envase reviente (Hasta que el envase reviente, ah)
Tú estabas en el porche, yo estaba encerrado (Estaba encerrado, ah)
Maybach de dos tonos con los Maxwells (Skrrt, Maxwells)
Piensas que un negro disparó algo (Ah)
Ponlo en tu cara, mira a un hijo de puta soplarlo (Boo-boo-boo-boo-boom)
Daytona, cara de diferente color en el camino (Ah)
Diez en su cabeza, estará muerto por la mañana (Por la mañana)
Puedo ensuciarme por la estufa (Ah)
La buena trinchera Dior cuelga hasta el piso (Ah)
Gafas Dior, no estoy jugando con las putas estas (Uh-uh)
No vendo playa con los polos en los Rolls (Skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Qué bueno verlos chicos, caimanes en los dedos de los pies (Ah)
Fashion week, yo también soy fanfarrón, perras (Ah)
Arma de cien balas, hace que un negro vaya a buscarlo (Hace que un negro vaya a buscarlo, qué maravilloso, grrt)
La tribu va a vender un quinto balde mientras matamos (Boo-boo-boo-boo-boom)
Tuve que resguardar mi nueva Glock en el Lenox (Ah)
Libertad a Slide Grinny, tiene digitos Wayne Perry
Sock Burberrt, chupe de pene en la visita (Ah, brrrt)

[Verso 3: Travis Scott & Westside Gunn]
El primero en aparecer, el primero en ganar las rayas
Tres strikes hechos, 25 a la vida (Uh-uh)
Emocionando al edificio, emocionando las vistas
Los carros tienen las alas de un kit de ángel
Estuve queriendo esta mierda toda mi vida, no recé por ella
Ella quiere que entre en su casa pero no puedo tocar
Ella quiere todo el dub-dub E, pero no estoy convencido
Nunca la conocí a ella, pero conoció a Sheck, ella no necesita un príncipe
La saqué de la O a la D, no se ofendió
La forma en que lo hicimos rebotando en los tableros haciendo huellas
Espera hasta que yo entre en el piso y luego ellos comienzan

Have you ever been lost?
¿Alguna vez te has perdido?
Have you ever been lost?
¿Alguna vez te has perdido?
Forever
Para siempre
Lost on islands, driven in boat cars
Perdido en islas, conducido en coches barco
Just bring your girl, feel like she both ours
Solo trae a tu chica, siento que es de ambos
Young black nigga work at the Auchans (Auchans)
Joven negro trabaja en Auchans (Auchans)
So how we here trapped on the ocean?
¿Entonces cómo estamos aquí atrapados en el océano?
'Bout to go up a level of disrespectful
A punto de subir un nivel de irrespetuoso
I'm just one chain away from goin' heavy metal
Estoy a una cadena de volverme heavy metal
I'm just one angel away from blockin' out the devil
Estoy a un ángel de distancia de bloquear al diablo
Just one mountain away from meetin' all my rebels
A solo una montaña de distancia de encontrarme con todos mis rebeldes
Too much power, too many hours all in a day
Demasiado poder, demasiadas horas en un día
I sent her flowers, ain't talkin roses, I'm talkin' maoda
Le envié flores, no hablo de rosas, hablo de maoda
Ask if she "Ha-ha-ha", I really doubt it (ha-ha-ha)
Pregunta si ella "Ja-ja-ja", realmente lo dudo (ja-ja-ja)
Took her through the Hills at noon, she felt the- (and how wonderful, how wonderful)
La llevé por las colinas al mediodía, ella sintió- (y qué maravilloso, qué maravilloso)
(Shel felt the-, she felt the-)
(Ella sintió-, ella sintió-)
Baby girl think she in Honolu' (wonderful)
La chica piensa que está en Honolu' (maravilloso)
Don't you know you in the I-5 loop? (How wonderful)
¿No sabes que estás en el bucle I-5? (Qué maravilloso)
How many chickens fit in the coupe? (How wonderful, how wonderful)
¿Cuántos pollos caben en el coupé? (Qué maravilloso, qué maravilloso)
Wonderful, she don't wanna leave
Maravilloso, ella no quiere irse
She jump up, bounce back like trampoline (have you ever been lost?)
Ella salta, rebota como trampolín (¿alguna vez te has perdido?)
(Like trampoline, like trampoline, like trampoline, like trampoline)
(Como trampolín, como trampolín, como trampolín, como trampolín)
Ayo, whip the cocaine 'til the pot bust ('til the pot bust, ah)
Oye, bate la cocaína hasta que la olla reviente (hasta que la olla reviente, ah)
You was on the porch, I was locked up (I was locked up, ah)
Estabas en el porche, yo estaba encerrado (estaba encerrado, ah)
Two-tone Maybach truck with the Maxwells (skrrt, Maxwells)
Camión Maybach de dos tonos con los Maxwells (skrrt, Maxwells)
Think a nigga shot somethin' (ah)
Piensa que un negro disparó algo (ah)
Put it to your face, watch a motherfucker blow (boo-boo-boo-boo-boom)
Ponlo en tu cara, mira cómo explota un hijo de puta (boo-boo-boo-boo-boom)
Daytona, different color face on the road (ah)
Daytona, cara de diferente color en la carretera (ah)
Ten on his head, he'll be dead by the mornin' (by the mornin')
Diez en su cabeza, estará muerto por la mañana (por la mañana)
I can get dirty for the stove (ah)
Puedo ensuciarme por el estufa (ah)
Dior trench shit hang to the floor (ah)
Trench de Dior cuelga hasta el suelo (ah)
Dior goggles, I ain't playin' with you hoes (uh-uh)
Gafas de Dior, no estoy jugando con ustedes putas (uh-uh)
Out on South Beach with the poles in the Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
En South Beach con los postes en el Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Brought the same dudes, alligators on the toes (ah)
Traje a los mismos tipos, cocodrilos en los dedos de los pies (ah)
Fashion Week, I almost tripped two bitches (ah)
Semana de la moda, casi tropiezo con dos perras (ah)
Hundred-round drum, make a nigga go get it (make a nigga go get it, grrt)
Tambor de cien rondas, haz que un negro vaya a buscarlo (haz que un negro vaya a buscarlo, grrt)
John L Sullivan, bucket while we drillin' (boo-boo-boo-boo-boom)
John L Sullivan, cubo mientras perforamos (boo-boo-boo-boo-boom)
Had to sneak my new Glock up in Lenox (ah)
Tuve que colar mi nueva Glock en Lenox (ah)
Free Sly Green, he got Wayne Perry digits
Libre Sly Green, tiene los dígitos de Wayne Perry
Socks Burberry, dick sucks on the visit (ah, brrrt)
Calcetines Burberry, mamadas en la visita (ah, brrrt)
First one to pop, first to earn the stripes
El primero en disparar, el primero en ganar las rayas
Three strikes in, twenty-five to life (uh-uh)
Tres golpes adentro, veinticinco años de vida (uh-uh)
Hyping up the building, hyping up the sights
Animando el edificio, animando las vistas
Whip got the wings of angel kit
El coche tiene las alas del kit de ángel
I been wanting this shit my whole life, I didn't pray for it
He querido esto toda mi vida, no lo pedí
She want me to come into his house but I can't kick it
Ella quiere que vaya a su casa pero no puedo patearlo
She want the whole dub-dub E, but I ain't convinced
Ella quiere todo el dub-dub E, pero no estoy convencido
Never met her she, but she met Sheck, she don't need a prince
Nunca la conocí, pero conoció a Sheck, no necesita un príncipe
Took her off the O into the D, she ain't take offense
La saqué de la O a la D, no se ofendió
Way we got it bouncin' off the boards we making prints
La forma en que lo tenemos rebotando en las tablas estamos haciendo impresiones
Wait until I step into the floor and then they commence
Espera hasta que pise el suelo y luego comienzan
Have you ever been lost?
Bist du jemals verloren gewesen?
Have you ever been lost?
Bist du jemals verloren gewesen?
Forever
Für immer
Lost on islands, driven in boat cars
Verloren auf Inseln, gefahren in Bootautos
Just bring your girl, feel like she both ours
Bring einfach dein Mädchen mit, fühlt sich an, als ob sie beiden gehören würde
Young black nigga work at the Auchans (Auchans)
Junger Schwarzer, arbeitet bei Auchans (Auchans)
So how we here trapped on the ocean?
Also, wie sind wir hier gefangen im Ozean?
'Bout to go up a level of disrespectful
Wir stehen kurz davor, eine Stufe der Respektlosigkeit zu erreichen
I'm just one chain away from goin' heavy metal
Ich bin nur eine Kette davon entfernt, Heavy Metal zu machen
I'm just one angel away from blockin' out the devil
Ich bin nur einen Engel davon entfernt, den Teufel zu blockieren
Just one mountain away from meetin' all my rebels
Nur einen Berg entfernt, um alle meine Rebellen zu treffen
Too much power, too many hours all in a day
Zu viel Kraft, zu viele Stunden an einem Tag
I sent her flowers, ain't talkin roses, I'm talkin' maoda
Ich habe ihr Blumen geschickt, ich rede nicht von Rosen, ich rede von Maoda
Ask if she "Ha-ha-ha", I really doubt it (ha-ha-ha)
Frag, ob sie „Ha-ha-ha“ sagt, ich bezweifle es wirklich (ha-ha-ha)
Took her through the Hills at noon, she felt the- (and how wonderful, how wonderful)
Habe sie um die Hills geführt, sie hat das- (und wie wunderbar, wie wunderbar)
(Shel felt the-, she felt the-)
(Sie hat das gefühlt, sie hat das gefühlt)
Baby girl think she in Honolu' (wonderful)
Baby Girl denkt, sie sei in Honolulu (wunderbar)
Don't you know you in the I-5 loop? (How wonderful)
Weißt du nicht, dass du in der I-5-Schleife bist? (Wie wunderbar)
How many chickens fit in the coupe? (How wonderful, how wonderful)
Wie viele Hühner passen in den Wagen? (Wie wunderbar, wie wunderbar)
Wonderful, she don't wanna leave
Wunderbar, sie will nicht gehen
She jump up, bounce back like trampoline (have you ever been lost?)
Sie springt auf, springt zurück wie ein Trampolin (bist du jemals verloren gewesen?)
(Like trampoline, like trampoline, like trampoline, like trampoline)
(Wie ein Trampolin, wie ein Trampolin, wie ein Trampolin, wie ein Trampolin)
Ayo, whip the cocaine 'til the pot bust ('til the pot bust, ah)
Ayo, mix das Kokain, bis der Topf platzt ('bis der Topf platzt, ah)
You was on the porch, I was locked up (I was locked up, ah)
Du warst auf der Veranda, ich war eingesperrt (ich war eingesperrt, ah)
Two-tone Maybach truck with the Maxwells (skrrt, Maxwells)
Zweifarbiger Maybach-Truck mit den Maxwells (skrrt, Maxwells)
Think a nigga shot somethin' (ah)
Denk, ein Nigga hat was abgefeuert (ah)
Put it to your face, watch a motherfucker blow (boo-boo-boo-boo-boom)
Halte es dir vor das Gesicht, sieh zu, wie ein Motherfucker explodiert (boo-boo-boo-boo-boom)
Daytona, different color face on the road (ah)
Daytona, verschiedenfarbiges Zifferblatt auf der Straße (ah)
Ten on his head, he'll be dead by the mornin' (by the mornin')
Zehn auf seinem Kopf, er wird morgen tot sein (morgen)
I can get dirty for the stove (ah)
Ich kann mich für den Herd schmutzig machen (ah)
Dior trench shit hang to the floor (ah)
Dior-Trenchcoat hängt bis zum Boden (ah)
Dior goggles, I ain't playin' with you hoes (uh-uh)
Dior-Brille, ich spiele nicht mit euch Schlampen (uh-uh)
Out on South Beach with the poles in the Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Auf South Beach mit den Waffen im Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Brought the same dudes, alligators on the toes (ah)
Die gleichen Jungs mitgebracht, Alligatoren an den Füßen (ah)
Fashion Week, I almost tripped two bitches (ah)
Fashion Week, ich hätte fast zwei Schlampen umgehauen (ah)
Hundred-round drum, make a nigga go get it (make a nigga go get it, grrt)
Hundert-Schuss-Trommel, bringt einen Nigga dazu, es zu holen (bringt einen Nigga dazu, es zu holen, grrt)
John L Sullivan, bucket while we drillin' (boo-boo-boo-boo-boom)
John L. Sullivan, Eimer, während wir bohren (boo-boo-boo-boo-boom)
Had to sneak my new Glock up in Lenox (ah)
Musste meine neue Glock heimlich in Lenox reinschmuggeln (ah)
Free Sly Green, he got Wayne Perry digits
Befreie Sly Green, er hat Wayne Perry's Nummern
Socks Burberry, dick sucks on the visit (ah, brrrt)
Socken von Burberry, Schwänze lutschen beim Besuch (ah, brrrt)
First one to pop, first to earn the stripes
Der Erste, der abdrückt, der Erste, der sich die Streifen verdient
Three strikes in, twenty-five to life (uh-uh)
Drei Strikes drin, fünfundzwanzig Jahre fürs Leben (uh-uh)
Hyping up the building, hyping up the sights
Die Stimmung im Gebäude anheizen, die Aussicht anheizen
Whip got the wings of angel kit
Der Whip hat die Flügel eines Engels
I been wanting this shit my whole life, I didn't pray for it
Ich habe mein ganzes Leben lang darauf gewartet, ich habe nicht dafür gebetet
She want me to come into his house but I can't kick it
Sie möchte, dass ich in sein Haus komme, aber ich kann nicht abhängen
She want the whole dub-dub E, but I ain't convinced
Sie möchte die ganze Dub-Dub E, aber ich bin nicht überzeugt
Never met her she, but she met Sheck, she don't need a prince
Ich habe sie nie getroffen, aber sie hat Sheck getroffen, sie braucht keinen Prinzen
Took her off the O into the D, she ain't take offense
Habe sie aus dem O genommen, in das D, sie hat es nicht übel genommen
Way we got it bouncin' off the boards we making prints
Die Art und Weise, wie wir die Bretter abprallen lassen, wir hinterlassen Spuren
Wait until I step into the floor and then they commence
Warte, bis ich auf den Boden trete, und dann beginnen sie
Have you ever been lost?
Ti sei mai perso?
Have you ever been lost?
Ti sei mai perso?
Forever
Per sempre
Lost on islands, driven in boat cars
Perso sulle isole, guidato in auto barche
Just bring your girl, feel like she both ours
Porta solo la tua ragazza, sembra che sia di entrambi
Young black nigga work at the Auchans (Auchans)
Giovane nero lavora all'Auchans (Auchans)
So how we here trapped on the ocean?
Quindi com'è che siamo qui intrappolati nell'oceano?
'Bout to go up a level of disrespectful
Sto per salire di un livello in quanto a mancanza di rispetto
I'm just one chain away from goin' heavy metal
Sono a un passo dal diventare heavy metal
I'm just one angel away from blockin' out the devil
Sono a un passo dal bloccare il diavolo
Just one mountain away from meetin' all my rebels
Sono a un passo dall'incontrare tutti i miei ribelli
Too much power, too many hours all in a day
Troppo potere, troppe ore in un giorno
I sent her flowers, ain't talkin roses, I'm talkin' maoda
Le ho mandato dei fiori, non sto parlando di rose, sto parlando di maoda
Ask if she "Ha-ha-ha", I really doubt it (ha-ha-ha)
Chiedi se lei "Ha-ha-ha", ne dubito (ha-ha-ha)
Took her through the Hills at noon, she felt the- (and how wonderful, how wonderful)
L'ho portata attraverso le colline a mezzogiorno, ha sentito- (e quanto è meraviglioso, quanto è meraviglioso)
(Shel felt the-, she felt the-)
(Lei ha sentito-, lei ha sentito-)
Baby girl think she in Honolu' (wonderful)
La mia ragazza pensa di essere a Honolulu (meraviglioso)
Don't you know you in the I-5 loop? (How wonderful)
Non sai che sei nel loop dell'I-5? (Quanto è meraviglioso)
How many chickens fit in the coupe? (How wonderful, how wonderful)
Quante galline ci stanno nel coupé? (Quanto è meraviglioso, quanto è meraviglioso)
Wonderful, she don't wanna leave
Meraviglioso, non vuole andarsene
She jump up, bounce back like trampoline (have you ever been lost?)
Salta su, rimbalza indietro come un trampolino (ti sei mai perso?)
(Like trampoline, like trampoline, like trampoline, like trampoline)
(Come un trampolino, come un trampolino, come un trampolino, come un trampolino)
Ayo, whip the cocaine 'til the pot bust ('til the pot bust, ah)
Ayo, frusta la cocaina fino a quando la pentola non scoppia (fino a quando la pentola non scoppia, ah)
You was on the porch, I was locked up (I was locked up, ah)
Tu eri sul portico, io ero rinchiuso (ero rinchiuso, ah)
Two-tone Maybach truck with the Maxwells (skrrt, Maxwells)
Camion Maybach bicolore con i Maxwells (skrrt, Maxwells)
Think a nigga shot somethin' (ah)
Penso che un nigga abbia sparato a qualcosa (ah)
Put it to your face, watch a motherfucker blow (boo-boo-boo-boo-boom)
Mettitelo in faccia, guarda un figlio di puttana esplodere (boo-boo-boo-boo-boom)
Daytona, different color face on the road (ah)
Daytona, faccia di colore diverso sulla strada (ah)
Ten on his head, he'll be dead by the mornin' (by the mornin')
Dieci sulla sua testa, sarà morto entro la mattina (entro la mattina)
I can get dirty for the stove (ah)
Posso sporcarmi per la stufa (ah)
Dior trench shit hang to the floor (ah)
Trench Dior che arriva fino al pavimento (ah)
Dior goggles, I ain't playin' with you hoes (uh-uh)
Occhiali Dior, non sto giocando con voi puttane (uh-uh)
Out on South Beach with the poles in the Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Fuori a South Beach con i pali nella Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Brought the same dudes, alligators on the toes (ah)
Ho portato gli stessi ragazzi, alligatori sulle dita dei piedi (ah)
Fashion Week, I almost tripped two bitches (ah)
Settimana della moda, ho quasi fatto inciampare due ragazze (ah)
Hundred-round drum, make a nigga go get it (make a nigga go get it, grrt)
Tamburo da cento colpi, lo fa andare a prendere a un nigga (lo fa andare a prendere a un nigga, grrt)
John L Sullivan, bucket while we drillin' (boo-boo-boo-boo-boom)
John L Sullivan, secchio mentre stiamo perforando (boo-boo-boo-boo-boom)
Had to sneak my new Glock up in Lenox (ah)
Ho dovuto nascondere la mia nuova Glock a Lenox (ah)
Free Sly Green, he got Wayne Perry digits
Libero Sly Green, ha i numeri di Wayne Perry
Socks Burberry, dick sucks on the visit (ah, brrrt)
Calzini Burberry, pompini durante la visita (ah, brrrt)
First one to pop, first to earn the stripes
Il primo a scoppiare, il primo a guadagnare le strisce
Three strikes in, twenty-five to life (uh-uh)
Tre colpi dentro, venticinque anni di vita (uh-uh)
Hyping up the building, hyping up the sights
Stimolando l'edificio, stimolando i luoghi
Whip got the wings of angel kit
La macchina ha le ali del kit angelo
I been wanting this shit my whole life, I didn't pray for it
Ho desiderato questa merda tutta la mia vita, non ho pregato per questo
She want me to come into his house but I can't kick it
Vuole che venga a casa sua ma non posso farlo
She want the whole dub-dub E, but I ain't convinced
Vuole tutto il dub-dub E, ma non sono convinto
Never met her she, but she met Sheck, she don't need a prince
Non l'ho mai incontrata, ma ha incontrato Sheck, non ha bisogno di un principe
Took her off the O into the D, she ain't take offense
L'ho portata fuori dall'O nella D, non si è offesa
Way we got it bouncin' off the boards we making prints
Il modo in cui abbiamo fatto rimbalzare fuori dai tabelloni stiamo lasciando le impronte
Wait until I step into the floor and then they commence
Aspetta fino a quando non entro in pista e poi cominciano
Have you ever been lost?
迷子になったことがあるか?
Have you ever been lost?
迷子になったことがあるか?
Forever
永遠に
Lost on islands, driven in boat cars
島で迷子になり、ボートカーに乗って
Just bring your girl, feel like she both ours
君の彼女を連れてきて、彼女は両方好きっぽいな
Young black nigga work at the Auchans (Auchans)
若い黒人の野郎はAuchansで働いている
So how we here trapped on the ocean?
ならどうしてここで海に閉じ込められてんだ?
'Bout to go up a level of disrespectful
無礼なレベルを上がっていくつもりだ
I'm just one chain away from goin' heavy metal
重いメタルになるのまでにはチェーンがもう1本いる
I'm just one angel away from blockin' out the devil
悪魔をブロックするには天使がもう1人いる
Just one mountain away from meetin' all my rebels
反乱者たちと出会うには山を1つ越えるだけ
Too much power, too many hours all in a day
力が強すぎて、1日にのうちの時間があまりにも多い
I sent her flowers, ain't talkin roses, I'm talkin' maoda
彼女に花を送った、バラじゃなくて、マオダのことだ
Ask if she "Ha-ha-ha", I really doubt it (ha-ha-ha)
彼女に「ハハハ」と尋ねたら、マジで疑ってる(ハハハ)
Took her through the Hills at noon, she felt the- (and how wonderful, how wonderful)
昼間に彼女をヒルズに連れて行った、彼女は感じた(そして素晴らしい、素晴らしい)
(Shel felt the-, she felt the-)
(彼女は感じ- 彼女は感じ-)
Baby girl think she in Honolu' (wonderful)
俺のベイビーはホノルルにいると思ってる(素晴らしい)
Don't you know you in the I-5 loop? (How wonderful)
お前は高速のI-5ループにいることを知らないのか?(素晴らしい)
How many chickens fit in the coupe? (How wonderful, how wonderful)
クーペには何羽のニワトリが入るのか?(素晴らしい、素晴らしい)
Wonderful, she don't wanna leave
素晴らしい、彼女はかえりたくないんだ
She jump up, bounce back like trampoline (have you ever been lost?)
彼女は飛び上がり、トランポリンのように跳ね返る(迷子になったことがあるか?)
(Like trampoline, like trampoline, like trampoline, like trampoline)
(トランポリンのように、トランポリンのように、トランポリンのように、トランポリンのように)
Ayo, whip the cocaine 'til the pot bust ('til the pot bust, ah)
Ayo コカインをかき混ぜて鍋が割れるまで(鍋が割れるまで ah)
You was on the porch, I was locked up (I was locked up, ah)
お前は玄関先にいた、俺は閉じ込められていた(閉じ込められていた ah)
Two-tone Maybach truck with the Maxwells (skrrt, Maxwells)
マックスウェルのついた2色トーンのメイバッハトラック (skrrt マックスウェル)
Think a nigga shot somethin' (ah)
誰かが何かを撃ったんだと思う (ah)
Put it to your face, watch a motherfucker blow (boo-boo-boo-boo-boom)
お前の顔に当てて、クソ野郎を吹っ飛ばすのを見てろ (boo-boo-boo-boo-boom)
Daytona, different color face on the road (ah)
デイトナ、道路に異なる色の文字盤 (ah)
Ten on his head, he'll be dead by the mornin' (by the mornin')
彼の頭に10発、朝までに奴は死ぬだろう(朝までに)
I can get dirty for the stove (ah)
ストーブのためなら汚れてもいい (ah)
Dior trench shit hang to the floor (ah)
床にかかるディオールのトレンチコート (ah)
Dior goggles, I ain't playin' with you hoes (uh-uh)
ディオールのゴーグル、アバズレどもと遊んでいるわけじゃない (uh-uh)
Out on South Beach with the poles in the Rolls (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
南ビーチでRolls-Royceに銃を持ってる (skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
Brought the same dudes, alligators on the toes (ah)
同じ奴らを連れてきた、つま先にワニ革の靴 (ah)
Fashion Week, I almost tripped two bitches (ah)
ファッションウィーク、もう少しで2人のビッチをつまずかせそうになった (ah)
Hundred-round drum, make a nigga go get it (make a nigga go get it, grrt)
100発のドラム、やつを取りに行かせる(やつを取りに行かせる grrt)
John L Sullivan, bucket while we drillin' (boo-boo-boo-boo-boom)
John L Sullivan、俺たちが穴を掘っている間にバケツ (boo-boo-boo-boo-boom)
Had to sneak my new Glock up in Lenox (ah)
新しいグロック銃をレニックスにこっそり持ち込まないといけなかった (ah)
Free Sly Green, he got Wayne Perry digits
Sly Greenを解放しろ、彼はWayne Perryの番号を持っている
Socks Burberry, dick sucks on the visit (ah, brrrt)
靴下はBurberry 訪問時にフェラをしてもらう (ah, brrrt)
First one to pop, first to earn the stripes
最初は撃つために、最初に仲間になるために
Three strikes in, twenty-five to life (uh-uh)
3つのストライクで、25年の刑 (uh-uh)
Hyping up the building, hyping up the sights
建物を盛り上げ、景色を盛り上げる
Whip got the wings of angel kit
ホイップには天使キットの翼がついている
I been wanting this shit my whole life, I didn't pray for it
俺は一生これが欲しかったんだ、祈ってはいなかった
She want me to come into his house but I can't kick it
彼の家に入りたがっているが、蹴ることはできない
She want the whole dub-dub E, but I ain't convinced
彼女はWWEを望んでいるが、俺は納得していない
Never met her she, but she met Sheck, she don't need a prince
彼女には会ったことがないが、Sheckに会ったことがある、彼女に王子はいらない
Took her off the O into the D, she ain't take offense
彼女をOからDに連れて行った、嫌な気持ちにならなかった
Way we got it bouncin' off the boards we making prints
ボードからはねるように取り戻した方法でプリントしてる
Wait until I step into the floor and then they commence
床に足を踏み入れるのを待ってから、奴らは始まる

[Part I]

[Intro: Chuck Senrick & James Blake]
길을 잃어 본 적 있니?
길을 잃어 본 적 있니?
영원히

[Verse: Travis Scott, James Blake, & Chuck Senrick]
섬들에 표류된 채, 수륙양용차에 태워진 채
그냥 네 여자를 데려와, 마치 우리 둘의 것 같아
오숀에서 일하던 흑인 애였는데 (오숀)
어떻게 우리가 여기 바다에 갇혀있는거지?
무례가 한 단계 오르기 직전이야
내가 헤비 메탈로 전향하기까지 오직 한 체인만 남았어
내가 악마를 가려내기까지 오직 한 천사만 남았어
내 모든 반란군들을 만나기까지 오직 한 산만 남았어
너무 많은 힘, 너무 많은 시간들이 모두 하루에
나는 그녀에게 꽃다발을 보냈어, 물론 장미가 아닌 마오다
그녀가 “하하하하” 웃었는지 물어봐 봐, 난 진심 의심되지만 (하하하하)
그녀를 정오에 언덕들 사이로 데려갔지, 그녀는 느꼈지— (그녀는 느꼈지—, 그녀는 느꼈지—)
애기 자기는 본인이 호놀룰루에 있는 줄 알지
너가 5번 주간고속도로에 있는 줄 모르나봐?
쿠페에 몇 명의 계집들이 들어갈까? (쿠페에 들어가, 쿠페에 들어가)
훌륭해, 그녀는 떠나고 싶지 않아
그녀는 뛰어올라, 마치 트램펄린처럼 반등해 (마치 트램펄린, 마치 트램펄린, 마치 트램펄린, 마치 트램펄린)

[Part II]

[Verse 1: Westside Gunn & James Blake]
Ayo, 냄비가 부서질 때까지 코카인을 섞어 (냄비가 부서질 때까지, ah)
너는 베란다에 있었고 나는 깜빵에 있었지 (깜빵에 있었지, ah)
투톤 마이바흐 트럭에서 MAC 12 (Skrrt, MAC 12)
새끼가 뭘 쏜 거 같아 (Ah)
니 얼굴에다 대고, 씹새끼가 터지는 걸 봐 (Boo-boo-boo-boo-boom)
데이토나, 다른 색상의 페이스를 계획 중 (Ah)
걔 머리에 10장, 걘 날이 밝기 전에 죽어 있겠지 (날이 밝기 전에)
코카인과 얽힌 문제라면 손 좀 더럽혀도 좋지 (Ah)
디올 트렌치, 그건 바닥을 끌어 (Ah)
디올 고글, 니 년들과 장난치는게 아니지 (Uh-uh)
사우스 비치에서 총들과 롤스로이스 안에 있어 (Skrrt, boo-boo-boo-boo-boom)
만나서 반가워 새끼들아, 발가락엔 악어들이 (Ah)
패션 위크, 난 두 년들을 자빠트릴 뻔 했지 (Ah)
100발 드럼 탄창, 새끼가 얻어오게 해 (새끼가 얻어오게 해, grrt)
John L. Sullivan, 우리가 구멍을 뚫어줄 땐 고물차를 써 (Boo-boo-boo-boo-boom)
레녹스로 내 새 글락을 밀반입해야 했어 (Ah)
Sly Green에게 자유를, 그는 Wayne Perry에 버금가는 형을 받았지
양말은 버버리, 방문할 땐 좆을 빨아 (Ah, brrrt)

[Verse 2: Travis Scott & Westside Gunn]
제일 먼저 뜬 자, 제일 먼저 자격을 증명한 자 (자격)
3번의 스트라이크 후면, 25년에서 종신형까지 (Uh-uh)
건물에 하잎을 불러오고, 명소에 하잎을 불러오네 (명소)
차는 천사의 날개 세트를 달고 있지
난 이걸 평생 원해왔지만 그렇다고 거저 달라고 기도 하지도 않았지
그녀는 내가 그의 집으로 들어가길 원했지만 난 놀아줄 수 없어
그녀가 WWE 전체를 원한다지만, 난 믿지 않아
그녀를 만난 적 없지만 그녀는 Sheck을 만났어, 그녀는 왕자가 필요 없지
그녀가 O중에 D로 넣었지만 그녀의 기분에 거슬리진 않았어
우리가 판에 그걸 튕겨내는 모습을 봐, 우리는 뽑아 내고 있지
내가 바닥에 발을 담그길 기다린 후에야 걔네들은 개시해

[Перевод песни Travis Scott — «LOST FOREVER» ft. Westside Gunn]

[Часть I]

[Интро: Chuck Senrick & James Blake]
Ты когда-нибудь терялся?
Ты когда-нибудь терялся?
Навсегда

[Куплет: Travis Scott, James Blake и Chuck Senrick]
Заблудившийся на островах, катающийся на машине-лодке
Просто приведи свою девушку, кажется, что она и наша
Молодой чернокожий парень работает в Auchans (Auchans)
Так как мы здесь заперты на океане?
Мы собираемся перейти на новый уровень беспардонности
Мне осталось одна цепь до тяжелого металла
Мне остался один ангел до блокировки дьявола
Всего одна гора до встречи со всеми моими бунтарями
Слишком много силы, слишком много часов в один день
Я прислал ей цветы, не говорю о розах, я говорю о maoda
Спроси, смеётся ли она "ха-ха-ха", я сильно сомневаюсь (ха-ха-ха)
Прошел с ней по холмам в полдень, она почувствовала— (И как замечательно, как замечательно)
Малышка думает, что она в Гонолулу (Замечательно)
Неужели ты не знаешь, что ты в петле I-5? (Как замечательно)
Сколько курей поместится в купе? (Как замечательно, замечательно)
Замечательно, она не хочет уходить
Она прыгает, отскакивает, словно на батуте (Ты когда-нибудь терялся?)

[Часть II]

[Куплет 1: Westside Gunn]
Эй, взбиваю кокаин, пока кастрюля не треснет ('Пока кастрюля не треснет, ах)
Ты сидел на крыльце, а я был заключен (Я был заключен, ах)
Двухцветный грузовик Мейбах с Максвеллами (Скррт, Максвеллы)
Думаешь, кто-то стрелял (Ах)
Приложу к лицу, посмотри, как парень лопается (Бу-бу-бу-бу-бум)
Дайтона, разноцветные циферблаты на дороге (Ах)
Десять на голове, к утру он будет мёртв (К утру)
Я могу запачкать для плиты (Ах)
Тренч Dior висит до пола (Ах)
Диоровские очки, я не играю с вами шлюхами (У-у)
На Южном пляже с пистолетами в Роллсе (Скррт, бу-бу-бу-бу-бум)
Рад видеть вас, ребята, крокодилы на ногах (Ах)
Неделя моды, я почти трахнул двух шлюх (Ах)
Сотня патронов, заставляют парня что-то делать (Заставляют парня что-то делать, гррт)
Банда едет продать пятёрку, ведро, пока мы сверлим (Бу-бу-бу-бу-бум)
Пришлось подсунуть свой новый Глок в Леникс (Ах)
Свободный Слай Грин, у него номера Уэйна Перри
Носки Burberry, соски сосут во время посещения (Ах, бррт)

[Куплет 2: Travis Scott и Westside Gunn]
Первый, кто выстрелил, первый, кто заработал полосы (Полосы)
Три удара, двадцать пять лет (У-у)
Поднимая здание, поднимая виды (Виды)
Машины имеют крылья ангельского кита
Я всегда хотел этого всей своей жизни, я не молился об этом
Она хочет, чтобы я зашел к ней домой, но я не могу
Она хочет целый дубль-ю-бублик, но я не убежден
Никогда не встречал её, но она встречалась с Sheck, ей не нужен принц
Перенес её с О в Д, она не обиделась
Мы отскакиваем от досок, создавая отпечатки
Подожди, пока я встану на пол и тогда они начнутся

[Intro: Chuck Senrick & James Blake]
Hiç kayboldun mu?
Hiç kayboldun mu?
Hiç kayboldun mu?
Hiç sonsuza kadar kayboldun mu?
Sonsuza kadar, kayıp
Ve nasıl da harika, harika
Nasıl da harika, harika
Nasıl da harika, harika
Nasıl da, sonsuza kadar

[Verse 1: Travis Scott & James Blake]
Adalarda kayboldum, botlardan sürüklendim
Senin hatunu da getir, kız ikimizinmiş gibi hissedelim
Genç siyah zenci Auchans'da çalışıyor
Biz nasıl okyanusta kapana kısıldık?
Saygısızlık seviyesine yükselmek üzereyim
Heavy metale geçmekten bir zincir uzağım
Şeytanı engellemekten bir melek uzağım
Bütün isyankârlarımla buluşmaktan bir dağ uzağım
Çok fazla güç, çok fazla saat, hepsi bir günde
Ona çiçekler yolladım, gül falan değil, maoda diyorum
"Ha-ha-ha" yaptı mı diye sorun, hiç sanmıyorum (Ha-ha-ha)
Onu akşamüstü Hills'e götürdüm, o ...'yı hissetti (Nasıl da harika)
Hatun kendini Honolu'da sanıyo' (Harika)
I-5 döngüsünde olduğunu bilmiyor musun? (Nasıl da harika)
Bu coupe'a kaç kilo kokain sığar? (Nasıl da harika, harika)
Harika, kız ayrılmak istemiyor
Zıplıyor, trambolin gibi geri sеkiyor (Nasıl da, sonsuza kadar)

[Verse 2: Westside Gunn]
Ayo, esrar bitene kadar kokaini çеk (Esrar bitene kadar, ah)
Sen bahçendeyken, ben hapisteydim (Hapisteydim, ah)
Maxwells'le beraber iki renkli Maybach (Skrrt, Maxwells)
Galiba bi' zenci bir şeyi vurdu (Ah)
Yüzüne doğrulttum, piçin patlayışını izle (Boo-boo-boo-boo-boom)
Daytona, yollarda başka renk paleti (Ah)
Kafasına on milimetre, sabaha kadar ölmüş olur (Sabaha kadar)
O siyah seven karı için çirkinleşebilirim (Ah)
Dior trençkot, zemine kadar sallanıyo' (Ah)
Dior gözlükler, siz kaşarlarla oynamam (Uh-uh)
Rolls'a binerken sahilde silah satmam (Skrrt- boo-boo-boo-boo-boom)
Siz gençleri görmek iyi oldu, tırnaklarda timsahlar (Ah, ve nasıl da harika, harika)
Moda haftası, ben de orada yürüyeceğim, kaşarlar (Ah)
100 mermilik şarjör, bi' zencinin almasını sağla (Bi' zencinin almasını sağla, nasıl da harika, grrt)
Çete beşinci partiyi satıyo', biz Drill'lerken kova bong yapıyo' (Harika)

[Outro: James Blake]
Nasıl da, sonsuza kadar

Curiosités sur la chanson LOST FOREVER de Travis Scott

Quand la chanson “LOST FOREVER” a-t-elle été lancée par Travis Scott?
La chanson LOST FOREVER a été lancée en 2023, sur l’album “UTOPIA”.
Qui a composé la chanson “LOST FOREVER” de Travis Scott?
La chanson “LOST FOREVER” de Travis Scott a été composée par Jacques Webster, James Litherland, Alvin Worthy, Alan Maman, Douglas Ford, Eilliott Baker.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Travis Scott

Autres artistes de Trap