Custom the things, custom the wings
I had to custom the vibes, custom the link up
Cover the back of the lab, front cover magazine
Cover your eyes, cuddle up, back of the V, yeah
Our chemistry, just like the trappers and fiends (ooh)
Our misery, really ain't nothin' to see
I gotta travel the V, I like to travel to heat (ooh)
Bring out a bag of the weed
Did I tell you I got my own weed? I had a lot to achieve
Blew it out and I'm relieved, take it down, now you relieve
Rather you leave, then you go back out on me
Don't throw no daggers at me, you gotta shoot 'em at least
You know my Dodge supreme, I put in hours this week
Movin' at rapid speed, like it's a track, we meet
We got a timeless thing, we gotta find some Zs, yeah
Fuck shit up at the club, shit tucked
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
City up, up, back to back
Fold up, fold up, fold up, trust
Like it thick with a bounce, we all in the count
Wine bottles cost 'bout a couch, you on the way with a wave
Stacks in my pouch, you know it jump at the house
You come with two and it's late, know the brown one is my fav'
Then Mike Brown gon' walk you out (gon' walk you out)
Step by step, watch yourself
Cleaners got anything you might've left
I couldn't do none of this by myself
With mafia, they in the tuck
I gave you fifty to boost up your butt
I gave you the juice, you rather get buzzed
I tried to choose you, you rather go club
Know what to do, you rattle me up
Common denominator, we were steps from the diamond ages
Got a couple of vibrations
For the simulation, gotta re-up the hydration
Fuck shit up at the club, shit tucked
(Me and my niggas show up, you know it's goin' down)
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
(You know I'ma bring a parade if I fall through this town today)
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
(Ain't even gotta check, you know we hardest niggas around)
City up, up, back to back, fold up, fold up, fold up, trust
(We still pourin' up for the niggas that can't be around today)
Mmh, mmh, whoa-ah
Mm-mm, mm-mm, mm, mm-mm, mm
Fuck shit up at the club (ooh)
Yeah, yeah, ooh (tucked)
Drop down
Mmh
Watch ground, watch ground
Fuck shit up at the club, shit tucked
(Me and my niggas show up, you know it's goin' down)
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
(You know I'ma bring a parade if I fall through this town today)
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
(Ain't even gotta check, you know we hardest niggas around)
City up, up, back to back, fold up, fold up, fold up, trust
(We still pourin' up for the niggas that can't be around today)
Custom the things, custom the wings
Personnalise les trucs, personnalise les ailes
I had to custom the vibes, custom the link up
J'ai dû personnaliser les ambiances, personnaliser le lien
Cover the back of the lab, front cover magazine
Couvre l'arrière du labo, couverture de magazine
Cover your eyes, cuddle up, back of the V, yeah
Couvre-toi les yeux, câline-toi, derrière le V, ouais
Our chemistry, just like the trappers and fiends (ooh)
Notre alchimie, tout comme les trappeurs et les monstres (ooh)
Our misery, really ain't nothin' to see
Notre misère, il n'y a vraiment rien à voir
I gotta travel the V, I like to travel to heat (ooh)
Je dois voyager en V, j'aime voyager vers la chaleur (ooh)
Bring out a bag of the weed
Apporte un sac d'herbe
Did I tell you I got my own weed? I had a lot to achieve
Je t'ai dit que j'avais ma propre herbe? J'avais beaucoup à faire
Blew it out and I'm relieved, take it down, now you relieve
Je l'ai soufflée et je suis soulagé, enlève-la, maintenant tu te soulages
Rather you leave, then you go back out on me
Je préfère que tu partes, puis que tu reviennes vers moi
Don't throw no daggers at me, you gotta shoot 'em at least
Ne me jette pas de poignards, tu dois au moins les tirer
You know my Dodge supreme, I put in hours this week
Tu connais ma Dodge suprême, j'ai fait des heures cette semaine
Movin' at rapid speed, like it's a track, we meet
Je me déplace à grande vitesse, comme si c'était une piste, on se rencontre
We got a timeless thing, we gotta find some Zs, yeah
On a un truc intemporel, on doit trouver des Zs, ouais
Fuck shit up at the club, shit tucked
Fout le bordel en boîte, l'affaire est pliée
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
On flotte de l'avant à l'arrière, de l'arrière à l'arrière, Bentley truck
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
Dos à dos, camion Bentley, ville embouteillée, embouteillée, embouteillée
City up, up, back to back
La ville est debout, debout, dos à dos
Fold up, fold up, fold up, trust
Replier, replier, replier, confiance
Like it thick with a bounce, we all in the count
J'aime ce qui est épais et rebondissant, on est tous dans le coup
Wine bottles cost 'bout a couch, you on the way with a wave
Les bouteilles de vin coûtent environ un canapé, tu es en route en un clin d'oeil
Stacks in my pouch, you know it jump at the house
Des liasses dans ma poche, tu sais que ça saute à la maison
You come with two and it's late, know the brown one is my fav'
Tu viens avec deux et il est tard, sache que la brune est ma préférée
Then Mike Brown gon' walk you out (gon' walk you out)
Alors Mike Brown va te sortir (va te sortir)
Step by step, watch yourself
Pas à pas, fais attention à toi
Cleaners got anything you might've left
Les nettoyeurs ont tout ce que tu aurais pu laisser
I couldn't do none of this by myself
Je ne pourrais pas faire tout ça tout seul
With mafia, they in the tuck
Avec la mafia, ils sont dans le coup
I gave you fifty to boost up your butt
Je t'ai donné cinquante pour te booster les fesses
I gave you the juice, you rather get buzzed
Je t'ai donné du jus, tu préfères te défoncer
I tried to choose you, you rather go club
J'ai essayé de te choisir, tu préfères aller en club
Know what to do, you rattle me up
Sache ce qu'il faut faire, tu me fais peur
Common denominator, we were steps from the diamond ages
Dénominateur commun, on était à quelques pas de l'âge du diamant
Got a couple of vibrations
J'ai quelques vibrations
For the simulation, gotta re-up the hydration
Pour la simulation, je dois me réhydrater
Fuck shit up at the club, shit tucked
Fout le bordel en boîte, l'affaire est pliée
(Me and my niggas show up, you know it's goin' down)
(Moi et mes négros on débarque, tu sais que ça va partir)
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
On flotte de l'avant à l'arrière, de l'arrière à l'arrière, Bentley truck
(You know I'ma bring a parade if I fall through this town today)
(Tu sais que j'amènerai une parade si je tombe dans cette ville aujourd'hui)
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
Dos à dos, camion Bentley, ville embouteillée, embouteillée, embouteillée
(Ain't even gotta check, you know we hardest niggas around)
(Y a pas à vérifier, tu sais que nous sommes les négros les plus durs dans les environs)
City up, up, back to back, fold up, fold up, fold up, trust
La ville est debout, debout, dos à dos, replier, replier, replier, confiance
(We still pourin' up for the niggas that can't be around today)
(On verse toujours pour les négros qui ne peuvent pas être là aujourd'hui)
Mmh, mmh, whoa-ah
Mmh, mmh, whoa-ah
Mm-mm, mm-mm, mm, mm-mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm, mm-mm, mm
Fuck shit up at the club (ooh)
Fout le bordel en boîte (ooh)
Yeah, yeah, ooh (tucked)
Ouais, ouais, ooh (pliée)
Drop down
Tombe
Mmh
Mmh
Watch ground, watch ground
Regarde le sol, regarde le sol
Fuck shit up at the club, shit tucked
Fout le bordel en boîte, l'affaire est pliée
(Me and my niggas show up, you know it's goin' down)
(Moi et mes négros on débarque, tu sais que ça va partir)
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
On flotte de l'avant à l'arrière, de l'arrière à l'arrière, Bentley truck
(You know I'ma bring a parade if I fall through this town today)
(Tu sais que j'amènerai une parade si je tombe dans cette ville aujourd'hui)
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
Dos à dos, camion Bentley, ville embouteillée, embouteillée, embouteillée
(Ain't even gotta check, you know we hardest niggas around)
(Y a pas à vérifier, tu sais que nous sommes les négros les plus durs dans les environs)
City up, up, back to back, fold up, fold up, fold up, trust
La ville est debout, debout, dos à dos, replier, replier, replier, confiance
(We still pourin' up for the niggas that can't be around today)
(On verse toujours pour les négros qui ne peuvent pas être là aujourd'hui)
Custom the things, custom the wings
Eu costumizei as parada, costumizei meus aerofólio
I had to custom the vibes, custom the link up
Costumizei as vibes, costumizei meus casinho
Cover the back of the lab, front cover magazine
Dei um jeito nos fundos do estúdio, igual capa de revista
Cover your eyes, cuddle up, back of the V, yeah
Fecha os olhos, chega junto, no banco de trás, yeah
Our chemistry, just like the trappers and fiends (ooh)
Nossa química, 'tá igual Trappers and Fiends (ooh)
Our misery, really ain't nothin' to see
Nossos apuros, não é nada demais
I gotta travel the V, I like to travel to heat (ooh)
Quero viajar na minha máquina, curto sair no carro botando pra fuder
Bring out a bag of the weed
Traz lá o saco de maconha
Did I tell you I got my own weed? I had a lot to achieve
Eu já te disse que eu tenho meu próprio bagulho? Eu cheguei longe
Blew it out and I'm relieved, take it down, now you relieve
Solta a fumaça e eu 'to na boa, desce ela, agora é sua vez de trazer
Rather you leave, then you go back out on me
Melhor que 'cê se mande, que 'cê dar bola fora assim
Don't throw no daggers at me, you gotta shoot 'em at least
Se vem com as faca no dente, tem as cara de jogar elas pelo menos
You know my Dodge supreme, I put in hours this week
'Cê conhece meu Dodge Supreme, coloquei ele pra rodar essa semana
Movin' at rapid speed, like it's a track, we meet
Voando baixo, pista de corrida, nóis se encontra
We got a timeless thing, we gotta find some Zs, yeah
Nosso lance é atemporal, bora atrás de uma grama de erva, yeah
Fuck shit up at the club, shit tucked
Fuder com tudo no clube, o bagulho 'tava lotado
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
Nóis de pick-up da Bentley, correndo de trás pra frente, de frente pra trás
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
No resguardo, pick-up da Bentley, preso no trânsito, parado, parado
City up, up, back to back
No centro da cidade, de frente a verso
Fold up, fold up, fold up, trust
Segura a onda, segura essa onda, a onda, confia
Like it thick with a bounce, we all in the count
Eu curto o bagulho gordo e com um punch, nóis 'tava no corre do bagulho
Wine bottles cost 'bout a couch, you on the way with a wave
Nossas garrafa de vinho custam o preço de um sofá, 'cê a caminho já alto no bagulho
Stacks in my pouch, you know it jump at the house
Bolso cheio, tu sabe que a parada só cresce aqui em casa
You come with two and it's late, know the brown one is my fav'
'Cê chega acompanhado de duas, chegou tarde, agora a morena é minha favorita
Then Mike Brown gon' walk you out (gon' walk you out)
Aí Mike Brown vai vazar (vazar)
Step by step, watch yourself
Passo à passo, é só ficar de olho
Cleaners got anything you might've left
As faxineira vai ficar com tudo que 'cê deixou pra trás
I couldn't do none of this by myself
Nada disso seria possível se tivesse sozinho
With mafia, they in the tuck
Com a gangue, nóis é firme
I gave you fifty to boost up your butt
Te dei cinquentinha pro silicone na bunda
I gave you the juice, you rather get buzzed
Te dei birita, 'cê preferiu ficar doido
I tried to choose you, you rather go club
Eu quis ter você pra mim, 'cê preferiu sair pra zoar
Know what to do, you rattle me up
Aprende a se portar, 'cê me deixa bolado
Common denominator, we were steps from the diamond ages
Denominador comum, a gente estava próximo das eras de diamantes
Got a couple of vibrations
Tenho um punhado de curtição
For the simulation, gotta re-up the hydration
Pra simulação, tem que reabastecer, hidratação
Fuck shit up at the club, shit tucked
Fuder com tudo no clube, o bagulho 'tava lotado
(Me and my niggas show up, you know it's goin' down)
(Eu e os meus mano chegando, o bagulho vai ser doido)
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
Nóis de pick-up da Bentley, correndo de trás pra frente, de frente pra trás
(You know I'ma bring a parade if I fall through this town today)
(Eu vou desfilar as tropas hoje, se eu cair na cidade)
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
No resguardo, pick-up da Bentley, preso no trânsito, parado, parado
(Ain't even gotta check, you know we hardest niggas around)
(Não tem que duvidar, nóis é os maior malvadão daqui)
City up, up, back to back, fold up, fold up, fold up, trust
No centro da cidade, de frente a verso, segura a onda, a onda, a onda, confia
(We still pourin' up for the niggas that can't be around today)
(Nóis 'tá aqui brindando os mano que não tão mais presente)
Mmh, mmh, whoa-ah
Mmh, mmh, whoa-ah
Mm-mm, mm-mm, mm, mm-mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm, mm-mm, mm
Fuck shit up at the club (ooh)
Fuder com tudo no clube (ooh)
Yeah, yeah, ooh (tucked)
Yeah, yeah, ohh (lotado)
Drop down
Pro chão
Mmh
Mmh
Watch ground, watch ground
Vigia, vigia
Fuck shit up at the club, shit tucked
Fuder com tudo no clube, o bagulho 'tava lotado
(Me and my niggas show up, you know it's goin' down)
(Eu e os meus mano chegando, o bagulho vai ser doido)
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
Nóis de pick-up da Bentley, correndo de trás pra frente, de frente pra trás
(You know I'ma bring a parade if I fall through this town today)
(Eu vou desfilar as tropas hoje, se eu cair na cidade)
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
No resguardo, pick-up da Bentley, preso no trânsito, parado, parado
(Ain't even gotta check, you know we hardest niggas around)
(Não tem que duvidar, nóis é os maior malvadão daqui)
City up, up, back to back, fold up, fold up, fold up, trust
No centro da cidade, de frente a verso, segura a onda, a onda, a onda, confia
(We still pourin' up for the niggas that can't be around today)
(Nóis 'tá aqui brindando os mano que não tão mais presente)
Custom the things, custom the wings
Personaliza las cosas, personaliza las alas
I had to custom the vibes, custom the link up
Tuve que personalizar las vibras, personalizar el enlace
Cover the back of the lab, front cover magazine
Cubrir la parte posterior del laboratorio, revista de portada
Cover your eyes, cuddle up, back of the V, yeah
Cúbrete los ojos, acurrúcate, atrás en la V, sí
Our chemistry, just like the trappers and fiends (ooh)
Nuestra química, igual que los trapeadores y demonios (uh)
Our misery, really ain't nothin' to see
Nuestra miseria, realmente no hay nada que ver
I gotta travel the V, I like to travel to heat (ooh)
Tengo que viajar por la V, me gusta viajar para calentar (uh)
Bring out a bag of the weed
Saca una bolsa de mota
Did I tell you I got my own weed? I had a lot to achieve
¿Te dije que tengo mi propia mota? Tenia mucho que lograr
Blew it out and I'm relieved, take it down, now you relieve
La sopló y estoy aliviado, bájala, ahora alivias
Rather you leave, then you go back out on me
Prefiero que te vayas, a que me des la espalda
Don't throw no daggers at me, you gotta shoot 'em at least
No me lances dagas, tienes que dispararlas al menos
You know my Dodge supreme, I put in hours this week
Ya conoces mi Dodge Supreme, hice horas esta semana
Movin' at rapid speed, like it's a track, we meet
Moviéndome a gran velocidad, como si fuera una pista, nos encontramos
We got a timeless thing, we gotta find some Zs, yeah
Tenemos algo atemporal, tenemos que encontrar algunos Zs, sí
Fuck shit up at the club, shit tucked
Echar desmadre en el club, mierda escondida
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
Estamos flotando de adelante hacia atrás, espalda contra espalda, camión Bentley
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
En reversa, camión Bentley, ciudad atorada, atorada, atorada
City up, up, back to back
Ciudad despierta, despierta, espalda contra espalda
Fold up, fold up, fold up, trust
Doblar, doblar, doblar, confía
Like it thick with a bounce, we all in the count
Me gusta grueso con un rebote, todos en la cuenta
Wine bottles cost 'bout a couch, you on the way with a wave
Las botellas de vino cuestan como un sofá, estás en camino con una onda
Stacks in my pouch, you know it jump at the house
Pacas en mi funda, sabes que salta en la casa
You come with two and it's late, know the brown one is my fav'
Vienes con dos y es tarde, sabes que el marrón es mi favorito
Then Mike Brown gon' walk you out (gon' walk you out)
Luego Mike Brown te sacará (te sacará)
Step by step, watch yourself
Paso a paso, cuidado
Cleaners got anything you might've left
Los de la limpieza tienen lo que podrías haber dejado
I couldn't do none of this by myself
No podría hacer nada de esto solo
With mafia, they in the tuck
Con mafia, ellos están escondidos
I gave you fifty to boost up your butt
Te di cincuenta para aumentar tu trasero
I gave you the juice, you rather get buzzed
Te di el jugo, prefieres que te zumben
I tried to choose you, you rather go club
Traté de elegirte, prefieres ir al club
Know what to do, you rattle me up
Sabes qué hacer, me sacas de quicio
Common denominator, we were steps from the diamond ages
Denominador común, estábamos a pasos de la era del diamante
Got a couple of vibrations
Tengo un par de vibraciones
For the simulation, gotta re-up the hydration
Para la simulación, tengo que subir la hidratación
Fuck shit up at the club, shit tucked
Echar desmadre en el club, mierda escondida
(Me and my niggas show up, you know it's goin' down)
(Mis negros y yo aparecemos, sabes que va a ocurrir)
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
Estamos flotando de adelante hacia atrás, espalda contra espalda, camión Bentley
(You know I'ma bring a parade if I fall through this town today)
(Sabes que traeré un desfile si me caigo en esta ciudad hoy)
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
En reversa, camión Bentley, ciudad atorada, atorada, atorada
(Ain't even gotta check, you know we hardest niggas around)
(Ni siquiera tengo que checar, sabes que somos los negros más duros)
City up, up, back to back, fold up, fold up, fold up, trust
Ciudad despierta, despierta, espalda contra espalda, doblar, doblar, doblar, confía
(We still pourin' up for the niggas that can't be around today)
(Seguimos sirviendo para los negros que no pueden estar hoy)
Mmh, mmh, whoa-ah
Mmh, mmh, uoh-ah
Mm-mm, mm-mm, mm, mm-mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm, mm-mm, mm
Fuck shit up at the club (ooh)
Echar desmadre en el club (ooh)
Yeah, yeah, ooh (tucked)
Sí, sí, uh (escondido)
Drop down
Desplegable
Mmh
Mmh
Watch ground, watch ground
Vigila el suelo, vigila el suelo
Fuck shit up at the club, shit tucked
Echar desmadre en el club, mierda escondida
(Me and my niggas show up, you know it's goin' down)
(Mis negros y yo aparecemos, sabes que va a ocurrir)
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
Estamos flotando de adelante hacia atrás, espalda contra espalda, camión Bentley
(You know I'ma bring a parade if I fall through this town today)
(Sabes que traeré un desfile si me caigo en esta ciudad hoy)
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
En reversa, camión Bentley, ciudad atorada, atorada, atorada
(Ain't even gotta check, you know we hardest niggas around)
(Ni siquiera tengo que checar, sabes que somos los negros más duros)
City up, up, back to back, fold up, fold up, fold up, trust
Ciudad despierta, despierta, espalda contra espalda, doblar, doblar, doblar, confía
(We still pourin' up for the niggas that can't be around today)
(Seguimos sirviendo para los negros que no pueden estar hoy)
Custom the things, custom the wings
Dinge anpassen, die Flügel anpassen
I had to custom the vibes, custom the link up
Ich musste die Vibes anpassen, mich dem Treffen anpassen
Cover the back of the lab, front cover magazine
Deck' die Rückseite des Labors, die Titelseite des Magazins
Cover your eyes, cuddle up, back of the V, yeah
Bedeckt eure Augen, kuschelt euch ein, hinten im V, yeah
Our chemistry, just like the trappers and fiends (ooh)
Unsere Chemie, genau wie die Trappers und Fiends (ooh)
Our misery, really ain't nothin' to see
Unser Elend, es gibt wirklich nichts zu sehen
I gotta travel the V, I like to travel to heat (ooh)
Ich muss das V bereisen, ich mag es, in die Hitze zu reisen (ooh)
Bring out a bag of the weed
Bring eine Tüte raus mit Gras
Did I tell you I got my own weed? I had a lot to achieve
Habe ich dir erzählt, dass ich mein eigenes Gras habe? Ich hatte eine Menge zu erreichen
Blew it out and I'm relieved, take it down, now you relieve
Blies es aus und ich bin erleichtert, nimm es runter, jetzt bist du erleichtert
Rather you leave, then you go back out on me
Lieber gehst du, dann gehst du wieder auf mich los
Don't throw no daggers at me, you gotta shoot 'em at least
Wirf nicht mit Dolchen nach mir, du solltest sie zumindest schießen
You know my Dodge supreme, I put in hours this week
Du kennst meinen Dodge Supreme, ich habe diese Woche viele Stunden investiert
Movin' at rapid speed, like it's a track, we meet
Gehen im Eiltempo, als wäre es eine Rennstrecke in der wir uns treffen
We got a timeless thing, we gotta find some Zs, yeah
Wir haben ein zeitloses Ding, wir müssen ein paar Zs finden, yeah
Fuck shit up at the club, shit tucked
Nehmen die Scheiße auseinander im Club, halten die Knarre verdeckt
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
Wir treiben von vorne nach hinten, wiederholen, Bentley Truck
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
Wieder zurück, Bentley Truck, in der Stadt und sind high, sind high, sind high
City up, up, back to back
Stadt wacht auf, auf, wiederholen
Fold up, fold up, fold up, trust
Falt' es ab, falt' es up, falt' es ab, vertrauen
Like it thick with a bounce, we all in the count
Mag es dicke mit 'nem Bounce, wir alle in der Anzahl
Wine bottles cost 'bout a couch, you on the way with a wave
Weinflaschen kosten etwa eine Couch, du bist auf dem Weg mit neuer Musik
Stacks in my pouch, you know it jump at the house
Stapel Kohle in meiner Tasche, du weißt, dass es im Haus springt
You come with two and it's late, know the brown one is my fav'
Du kommst mit zwei und es ist spät, du weißt, die braune ist mein Favorit
Then Mike Brown gon' walk you out (gon' walk you out)
Dann wird Mike Brown dich hinausbegleiten (dich hinausbegleiten)
Step by step, watch yourself
Schritt für Schritt, pass auf
Cleaners got anything you might've left
Die Putzfrauen haben alles, was du übrig gelassen hast
I couldn't do none of this by myself
Ich könnte das alles nicht alleine machen
With mafia, they in the tuck
Mit der Mafia, sie sind im Versteck
I gave you fifty to boost up your butt
Ich gab dir fünfzig, um deinen Hintern zu stärken
I gave you the juice, you rather get buzzed
Ich gab dir den Saft, doch du warst lieber betrunken
I tried to choose you, you rather go club
Ich habe versucht, dich zu wählen, du gehst lieber in den Club
Know what to do, you rattle me up
Du weißt, was zu tun ist, du machst mich wütend
Common denominator, we were steps from the diamond ages
Gemeinsamer Nenner, wir waren Schritte aus dem Diamantenzeitalter
Got a couple of vibrations
Habe ein paar Schwingungen
For the simulation, gotta re-up the hydration
Für die Simulation, muss ich die Hydration wieder auffüllen
Fuck shit up at the club, shit tucked
Nehmen die Scheiße auseinander im Club, halten die Knarre verdeckt
(Me and my niggas show up, you know it's goin' down)
Wir treiben von vorne nach hinten, wiederholen, Bentley Truck
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
Wieder zurück, Bentley Truck, in der Stadt und sind high, sind high, sind high
(You know I'ma bring a parade if I fall through this town today)
Stadt wacht auf, auf, wiederholen
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
Falt' es ab, falt' es up, falt' es ab, vertrauen
(Ain't even gotta check, you know we hardest niggas around)
(Wir müssen nicht einmal nachsehen, ihr wisst, dass wir die härtesten Niggas um uns haben)
City up, up, back to back, fold up, fold up, fold up, trust
Stadt wacht auf, auf, wiederholen, falt' es ab, falt' es up, falt' es ab, vertrauen
(We still pourin' up for the niggas that can't be around today)
(Wir schütten immer noch für die Niggas, die heute nicht da sein können)
Mmh, mmh, whoa-ah
Mmh, mmh, whoa-ah
Mm-mm, mm-mm, mm, mm-mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm, mm-mm, mm
Fuck shit up at the club (ooh)
Nehmen die Scheiße auseinander im Club (ooh)
Yeah, yeah, ooh (tucked)
Ja, ja, ooh (verdeckt)
Drop down
Runter gehen
Mmh
Mmh
Watch ground, watch ground
Boden beobachten, Boden beobachten
Fuck shit up at the club, shit tucked
Nehmen die Scheiße auseinander im Club, halten die Knarre verdeckt
(Me and my niggas show up, you know it's goin' down)
Wir treiben von vorne nach hinten, wiederholen, Bentley Truck
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
Wieder zurück, Bentley Truck, in der Stadt und sind high, sind high, sind high
(You know I'ma bring a parade if I fall through this town today)
Stadt wacht auf, auf, wiederholen
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
Falt' es ab, falt' es up, falt' es ab, vertrauen
(Ain't even gotta check, you know we hardest niggas around)
(Wir müssen nicht einmal nachsehen, ihr wisst, dass wir die härtesten Niggas um uns haben)
City up, up, back to back, fold up, fold up, fold up, trust
Stadt wacht auf, auf, wiederholen, falt' es ab, falt' es up, falt' es ab, vertrauen
(We still pourin' up for the niggas that can't be around today)
(Wir schütten immer noch für die Niggas, die heute nicht da sein können)
Custom the things, custom the wings
Personalizzo le cose, personalizzo le ali
I had to custom the vibes, custom the link up
Ho dovuto personalizzare le vibes, personalizzo l'incontro
Cover the back of the lab, front cover magazine
Copro il retro del laboratorio, copertina dei giornali
Cover your eyes, cuddle up, back of the V, yeah
Copri gli occhi, accoccolarsi, retro del V, sì
Our chemistry, just like the trappers and fiends (ooh)
La nostra chimica, proprio come i trappers e demoni (ooh)
Our misery, really ain't nothin' to see
La nostra miseria, non c'è veramente nulla da vedere
I gotta travel the V, I like to travel to heat (ooh)
Devo fare il viaggio alla V, mi piace andare dove c'è caldo (ooh)
Bring out a bag of the weed
Porta fuori una borsa con dell'erba
Did I tell you I got my own weed? I had a lot to achieve
Te l'ho detto che ho la mia propria erba? Ho avuto molto da raggiungere
Blew it out and I'm relieved, take it down, now you relieve
Fatto scoppiare e sono sollevato, portalo giù, ora sei sollevato
Rather you leave, then you go back out on me
Preferisco che tu vada via, che tu mi venga dietro
Don't throw no daggers at me, you gotta shoot 'em at least
Non lanciare pugnali verso me, devi per lo meno sparare loro
You know my Dodge supreme, I put in hours this week
Tu sai il mio Dodge supremo, ci metto ore in questa settimana
Movin' at rapid speed, like it's a track, we meet
Muovendo ad una velocità rapida, come se fosse una traccia, noi ci incontriamo
We got a timeless thing, we gotta find some Zs, yeah
Abbiamo una cosa senza tempo, dobbiamo trovare qualche Zs, sì
Fuck shit up at the club, shit tucked
Fottiamo questa merda al club, la merda nascosta
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
Noi fluttuiamo dal fronte al retro, uno dietro l'altro, van della Bentley
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
Indietro, van della Bentley, città bloccata, bloccata, bloccata
City up, up, back to back
Città su, su, uno dietro l'altro
Fold up, fold up, fold up, trust
Piegalo, piegalo, piegalo, fidati
Like it thick with a bounce, we all in the count
Mi piace spesso quando rimbalza, tutti siamo dentro al conteggio ù
Wine bottles cost 'bout a couch, you on the way with a wave
Bottiglie di vino che costano come un divano, stai arrivando con una nuova onda
Stacks in my pouch, you know it jump at the house
Plichi di soldi nella mio marsupio, sai che si salta nella casa
You come with two and it's late, know the brown one is my fav'
Arrivi con due ed è tardi, sai che quello marrone è il mio preferito
Then Mike Brown gon' walk you out (gon' walk you out)
Poi Mike Brown di porta fuori (porta fuori)
Step by step, watch yourself
Passo a passo, stai attento
Cleaners got anything you might've left
Le persone della pulizia hanno tutto quello che forse hai lasciato
I couldn't do none of this by myself
Non potrei fare nulla di questo da solo
With mafia, they in the tuck
Con mafia, loro sono nel nascondiglio
I gave you fifty to boost up your butt
Ti ho dato cinquanta per accelerare il tuo culo
I gave you the juice, you rather get buzzed
Ti ho dato il succo, preferisci essere sbronzo
I tried to choose you, you rather go club
Ho cercato di sceglierti, preferisci andare al club
Know what to do, you rattle me up
Sai cosa fare, mi scuoti
Common denominator, we were steps from the diamond ages
Comune denominatore, eravamo passi dall'era dei diamanti
Got a couple of vibrations
Ho un paio di vibrazioni
For the simulation, gotta re-up the hydration
Per la simulazione, devo rialzare l'idratazione
Fuck shit up at the club, shit tucked
Fottiamo questa merda al club, la merda nascosta
(Me and my niggas show up, you know it's goin' down)
(io e miei niggas arriviamo, sai che sta per accadere)
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
Noi fluttuiamo dal fronte al retro, uno dietro l'altro, van della Bentley
(You know I'ma bring a parade if I fall through this town today)
(Sai che porterò una parata se cado attraverso questa città oggi)
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
Indietro, van della Bentley, città bloccata, bloccata, bloccata
(Ain't even gotta check, you know we hardest niggas around)
(non devi nemmeno controllare, sai che noi siamo i niggas più duri in giro)
City up, up, back to back, fold up, fold up, fold up, trust
Città su, su, uno dietro l'altro, piegalo, piegalo, piegalo, fidati
(We still pourin' up for the niggas that can't be around today)
(Noi stiamo ancora versando per i niggas che non possono essere in giro oggi)
Mmh, mmh, whoa-ah
Mmh, mmh, uoah-ah
Mm-mm, mm-mm, mm, mm-mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm, mm-mm, mm
Fuck shit up at the club (ooh)
Fottiamo merda al club (ooh)
Yeah, yeah, ooh (tucked)
Sì, sì, ooh (nascosto)
Drop down
Tettuccio giù
Mmh
Mmh
Watch ground, watch ground
Campo di osservazione, campo di osservazione
Fuck shit up at the club, shit tucked
Fottiamo questa merda al club, la merda nascosta
(Me and my niggas show up, you know it's goin' down)
(io e miei niggas arriviamo, sai che sta per accadere)
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
Noi fluttuiamo dal fronte al retro, uno dietro l'altro, van della Bentley
(You know I'ma bring a parade if I fall through this town today)
(Sai che porterò una parata se cado attraverso questa città oggi)
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
Indietro, van della Bentley, città bloccata, bloccata, bloccata
(Ain't even gotta check, you know we hardest niggas around)
(non devi nemmeno controllare, sai che noi siamo i niggas più duri in giro)
City up, up, back to back, fold up, fold up, fold up, trust
Città su, su, uno dietro l'altro, piegalo, piegalo, piegalo, fidati
(We still pourin' up for the niggas that can't be around today)
(Noi stiamo ancora versando per i niggas che non possono essere in giro oggi)
Custom the things, custom the wings
カスタムして、羽もカスタムする
I had to custom the vibes, custom the link up
俺は空気をカスタムしなきゃならなかった、リンクをカスタムする
Cover the back of the lab, front cover magazine
研究室の裏を隠す、雑誌の表紙
Cover your eyes, cuddle up, back of the V, yeah
お前の目を覆う、抱き合う、Vの後ろ yeah
Our chemistry, just like the trappers and fiends (ooh)
俺たちの化学反応、罠を仕掛ける奴らや悪魔のように (ooh)
Our misery, really ain't nothin' to see
俺たちの悲惨さ、マジで何も見るものはない
I gotta travel the V, I like to travel to heat (ooh)
俺はVを旅行しなきゃならない、暑い所へ旅行するのが好きなんだ (ooh)
Bring out a bag of the weed
マリファナのバッグを持っていく
Did I tell you I got my own weed? I had a lot to achieve
俺のマリファナを手に入れたって言ったか? アーカイブするものが沢山ある
Blew it out and I'm relieved, take it down, now you relieve
吹き飛ばして俺は安心する、降ろせよ、そうすればお前も安心する
Rather you leave, then you go back out on me
離れた方がいい、それから俺の外へと戻るんだ
Don't throw no daggers at me, you gotta shoot 'em at least
俺に刀を投げるなよ、お前は少なくとも奴らを撃たなきゃならない
You know my Dodge supreme, I put in hours this week
俺のDodgeは最高位、今週時間を費やした
Movin' at rapid speed, like it's a track, we meet
速いスピードで動いてる、まるでトラックのように、俺らは出会った
We got a timeless thing, we gotta find some Zs, yeah
俺たちは永遠のものを手に入れた、Zを探さなきゃならない yeah
Fuck shit up at the club, shit tucked
クラブでのことはクソくらえ、クソが紛れてる
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
俺たちは前から後ろへと浮かんでる、後ろから後ろ、Bentleyのトラック
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
バックアップ、Bentleyのトラック、街で立ち往生、立ち往生、立ち往生
City up, up, back to back
街は賑やか、賑やか、後ろから後ろ
Fold up, fold up, fold up, trust
折りたため、折りたため、折りたため、信頼
Like it thick with a bounce, we all in the count
分厚くて跳ねるもののように、俺らはみんな数に入ってる
Wine bottles cost 'bout a couch, you on the way with a wave
ワインボトルはソファくらいの金がかかった、お前は波と一緒にこっちへ向かってるとこ
Stacks in my pouch, you know it jump at the house
俺のポーチには1000ドル札、家でジャンプしてるって知ってるよな
You come with two and it's late, know the brown one is my fav'
お前は2人連れて遅れて来た、茶色いのが俺のお気に入り
Then Mike Brown gon' walk you out (gon' walk you out)
それでMike Brownがお前を外へ出した (お前を外へ出す)
Step by step, watch yourself
一歩ずつ、気をつけることだ
Cleaners got anything you might've left
クリーナーはお前が残したかもしれない物を何でも持っていく
I couldn't do none of this by myself
俺一人では何もできなかった
With mafia, they in the tuck
マフィアと共に、奴らはタックの中
I gave you fifty to boost up your butt
尻を上げるためにおまえに50あげた
I gave you the juice, you rather get buzzed
お前にジュースをあげた、お前はむしろ盛り上がる
I tried to choose you, you rather go club
お前を選ぼうとしたんだ、お前はむしろクラブへ行く
Know what to do, you rattle me up
何をすべきかわかってる、お前は俺をイラだたせる
Common denominator, we were steps from the diamond ages
共通項、俺たちはダイヤモンドエイジから少しのところにいる
Got a couple of vibrations
いくつかのバイブレーションを手にした
For the simulation, gotta re-up the hydration
刺激のため、水分補給をもう一度する
Fuck shit up at the club, shit tucked
クラブでのことはクソくらえ、クソが紛れてる
(Me and my niggas show up, you know it's goin' down)
(俺とツレたちが現れる、収まっていくとわかるだろ)
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
俺たちは前から後ろへと浮かんでる、後ろから後ろ、Bentleyのトラック
(You know I'ma bring a parade if I fall through this town today)
(もし今日この街で計画が中止になるなら俺がパレードを連れてくるぜ)
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
バックアップ、Bentleyのトラック、街で立ち往生、立ち往生、立ち往生
(Ain't even gotta check, you know we hardest niggas around)
(チェックすらしない、俺らが一番ヤバいって知ってるだろ)
City up, up, back to back, fold up, fold up, fold up, trust
街は賑やか、賑やか、後ろから後ろ、折りたため、折りたため、折りたため、信頼
(We still pourin' up for the niggas that can't be around today)
(俺たちは今日ここにいられない奴らのためにも注いでるんだ)
Mmh, mmh, whoa-ah
Mmh, mmh, whoa-ah
Mm-mm, mm-mm, mm, mm-mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm, mm-mm, mm
Fuck shit up at the club (ooh)
クラブでのことはクソくらえ (ooh)
Yeah, yeah, ooh (tucked)
Yeah, yeah, ooh (隠れてる)
Drop down
落とせ
Mmh
Mmh
Watch ground, watch ground
地面を見ろ、地面を見ろ
Fuck shit up at the club, shit tucked
クラブでのことはクソくらえ、クソが紛れてる
(Me and my niggas show up, you know it's goin' down)
(俺とツレたちが現れる、収まっていくとわかるだろ)
We be floatin' front to back, back to back, Bentley truck
俺たちは前から後ろへと浮かんでる、後ろから後ろ、Bentleyのトラック
(You know I'ma bring a parade if I fall through this town today)
(もし今日この街で計画が中止になるなら俺がパレードを連れてくるぜ)
Back up, Bentley truck, city stuck, stuck, stuck
バックアップ、Bentleyのトラック、街で立ち往生、立ち往生、立ち往生
(Ain't even gotta check, you know we hardest niggas around)
(チェックすらしない、俺らが一番ヤバいって知ってるだろ)
City up, up, back to back, fold up, fold up, fold up, trust
街は賑やか、賑やか、後ろから後ろ、折りたため、折りたため、折りたため、信頼
(We still pourin' up for the niggas that can't be around today)
(俺たちは今日ここにいられない奴らのためにも注いでるんだ)
[Bölüm 1: Travis Scott]
Özel yapım olmalı sahip olduklarım
Özel yapım olmalı rüzgarlıklarım
Ortamım özel olmalıydı
Zincirim özel olmalıydı
Sokağın arka tarafında erketeydim, şimdilerde dergilerin ön kapağındayım
Kapat gözlerini
Arabanın arka koltuğunda takılalım
Aramızdaki şu kimya, keş ve torbacı ilişkisi gibi
Sefaletimiz, gerçekten gözle görülebilecek bir şey değil
Etrafı turlamak zorundayım
Severim sıcağa karşı gitmeyi
Yanında bir torba ot getir
Kendi ot markamdan bahsetmiş miydim?
Daha başarmam gereken çok şey var
Dumanı üfledim ve içim rahatladı
Akışına bırakırsan sen de rahatlayacaksın
Ama sen gitmeyi tercih ettin, sonra da bana sırt çevirdin
Bana hançer fırlatayım deme, en azından onları da vurmalısın
Bilirsin ki arabam son modeldir
Bu hafta buna vakit ayırdım
Yüksek hızda kullanıyorum
Pistteymişiz gibi yarışıyoruz
Zamanın ötesinde bir şeye sahibiz
Daha taşşaklı bir rakip bulmalıyız
[Nakarat: Travis Scott]
Boka sarıyoruz kulüpte, tekerler yere yakın
Süzülüyoruz önden arkaya
Arkadan arkaya, Bentley’in içinde
Geriye sür, Bentley’in içindeyiz, şehir sıkışık, trafik sıkışık
Şehir uyan-uyan, peş peşe
Toplanın, toplanın, güvenin
[Bölüm 2: Travis Scott]
Sallanan dolgun bir kalça gibi, hepimiz alıyoruz ödememizi
Şarap şişeleri neredeyse koltuk fiyatında
Ekibinle birlikte yoldasın
Cebimde binlikler var
Bunu biliyorsun, eve gel
Gecenin köründe iki kızla birlikte geldin
Biliyorum ki esmer olan benim favorim
Mike Brown seni kapıya bırakacak
Adım adım, kendine dikkat et
Temizlikçiler ortalıkta bıraktıklarını topluyor
Bunların hiçbirini tek başıma yapamam
Mafyayla birlikteyim, kamyonun içindeler
Sana elli bini götünü kaldırman için verdim
Sana saygınlık verdim
Sen kafa bulmayı seçtin
Seni seçmeye çalıştım
Sen kulüplerde takılmayı tercih ettin
Artım ne yapacağımı biliyorum, çünkü kaçırdın huzurum
Ortak payda şu ki, ikimiz de elmas döneminden kalma basamaklarız
Birkaç his doldu hisime, gerçeği saklayabilmek için sıvı tüketmeliyim
[Nakarat: Travis Scott & J. Cole]
Boka sarıyoruz kulüpte, tekerler yere yakın (Ben ve zencilerim çıktık ortaya, biliyorsun birazdan neler dönecek)
Süzülüyoruz önden arkaya
Arkadan arkaya, Bentley’in içinde (Kontrol etmeye bile gerek yok, ortamdaki en sağlam zencileriz)
Geriye sür, Bentley’in içindeyiz, şehir sıkışık, trafik sıkışık
Şehir uyan-uyan, peş peşe
Toplanın, toplanın, güvenin (Bugün burada olmayan zenciler için hala kadeh kaldırıyoruz)
[Geçiş: Travis Scott]
Mm, mm, woah-ah, mm-mm
Vay, mm-mm, mm-mm
Boka sarıyoruz kulüpte (Ooh)
Evet evet evet
Yıkılıyorum
Etrafta koş, koş
[Nakarat: Travis Scott & J. Cole]
Boka sarıyoruz kulüpte, tekerler yere yakın (Ben ve zencilerim çıktık ortaya, biliyorsun birazdan neler dönecek)
Süzülüyoruz önden arkaya
Arkadan arkaya, Bentley’in içinde (Kontrol etmeye bile gerek yok, ortamdaki en sağlam zencileriz)
Geriye sür, Bentley’in içindeyiz, şehir sıkışık, trafik sıkışık
Şehir uyan-uyan, peş peşe
Toplanın, toplanın, güvenin (Bugün burada olmayan zenciler için hala kadeh kaldırıyoruz)