Ooh, ooh, oh
Yeah! 14, 14, baby, yeah
Every time I bring them racks, baby
While we eatin', spend that bag, the whole bag, baby, I
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Rollin' 'round with a bad bitch (with a bad bitch)
Yeah, Trippie Redd, I went and copped a bag, bitch
Yeah, spend that money, make it right back, bitch (make it right back, bitch)
Big ballin', yeah, that's a habit (that's a mothafuckin' habit)
Ooh, in expensive fuckin' fabric
Stay saucin' on you, that's a habit
If I like it, cop it, I'ma have it (I'ma mothafuckin' have it)
Yeah, steady causin' havoc
Ooh, makin' money, boy, you's a savage
Mama raised a mothafuckin' savage (that's a mothafuckin' savage)
Ooh the streets raised a mothafuckin' savage
And the industry made me a brand new savage, yeah
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Bitch, this how you live when you popin'
Ballin' on you suckers, had no option
Fuckin' on a mothafuckin' thottie
That's a mothafuckin' new body
It ain't nobody, ain't nobody
Swear it ain't no ho up in my body
Tatted up, 14 all on my body
Yeah, boolin' with a bitch named Armani
Yeah, ayy, just saucin' and boolin'
I'm just foolin', I'm all in
I got big racks, a lot to spend, yeah
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Give a love letter to you, baby
Had to give you two, baby
If you ain't heard then you're too late
Yeah, fresh and clean like toothpaste
Yeah, love letter to you is too great
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Yeah! 14, 14, baby, yeah
Ouais! 14, 14, bébé, ouais
Every time I bring them racks, baby
Chaque fois que j'apporte ces racks, bébé
While we eatin', spend that bag, the whole bag, baby, I
Pendant que nous mangeons, dépense ce sac, tout le sac, bébé, je
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Ooh, ayy je viens d'avoir une nouvelle Porsche (je viens d'avoir une nouvelle Porsche)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Rocket a une 'Rari, c'est un nouveau cheval (c'est un putain de nouveau cheval)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Fume un mec faible comme une Newport (fume un mec comme une Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Ayy, ouais, quelle est ta valeur nette? (ouais, quelle est ta valeur nette?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Ouais, mec faible, quelle est ta valeur nette? (quelle est ta putain de valeur nette?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Des diamants autour de mon cou comme ce que vaut mon cou (quelle est ta putain de valeur nette?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
Ouais, salope c'est défoncé (défoncé, défoncé, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
Mon poignet est défoncé, c'est défoncé (défoncé)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
Je vais faire défoncer ma montre Apple, c'est défoncé, ouais (défoncé)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
Petite salope vient défoncée, elle est défoncée (défoncée)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Je m'en fous maintenant, pas de soucis maintenant, non (défoncé)
Rollin' 'round with a bad bitch (with a bad bitch)
Roulant avec une mauvaise salope (avec une mauvaise salope)
Yeah, Trippie Redd, I went and copped a bag, bitch
Ouais, Trippie Redd, je suis allé chercher une salope de sac
Yeah, spend that money, make it right back, bitch (make it right back, bitch)
Ouais, dépense cet argent, le récupère tout de suite, salope (le récupère tout de suite, salope)
Big ballin', yeah, that's a habit (that's a mothafuckin' habit)
Gros ballon, ouais, c'est une habitude (c'est une putain d'habitude)
Ooh, in expensive fuckin' fabric
Ooh, dans un tissu putain de cher
Stay saucin' on you, that's a habit
Reste saucé sur toi, c'est une habitude
If I like it, cop it, I'ma have it (I'ma mothafuckin' have it)
Si ça me plaît, je l'achète, je l'aurai (je l'aurai putain)
Yeah, steady causin' havoc
Ouais, causant constamment des ravages
Ooh, makin' money, boy, you's a savage
Ooh, gagner de l'argent, mec, tu es un sauvage
Mama raised a mothafuckin' savage (that's a mothafuckin' savage)
Maman a élevé un putain de sauvage (c'est un putain de sauvage)
Ooh the streets raised a mothafuckin' savage
Ooh les rues ont élevé un putain de sauvage
And the industry made me a brand new savage, yeah
Et l'industrie m'a fait un tout nouveau sauvage, ouais
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Ooh, ayy je viens d'avoir une nouvelle Porsche (je viens d'avoir une nouvelle Porsche)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Rocket a une 'Rari, c'est un nouveau cheval (c'est un putain de nouveau cheval)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Fume un mec faible comme une Newport (fume un mec comme une Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Ayy, ouais, quelle est ta valeur nette? (ouais, quelle est ta valeur nette?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Ouais, mec faible, quelle est ta valeur nette? (quelle est ta putain de valeur nette?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Des diamants autour de mon cou comme ce que vaut mon cou (quelle est ta putain de valeur nette?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
Ouais, salope c'est défoncé (défoncé, défoncé, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
Mon poignet est défoncé, c'est défoncé (défoncé)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
Je vais faire défoncer ma montre Apple, c'est défoncé, ouais (défoncé)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
Petite salope vient défoncée, elle est défoncée (défoncée)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Je m'en fous maintenant, pas de soucis maintenant, non (défoncé)
Bitch, this how you live when you popin'
Salope, c'est comme ça que tu vis quand tu es populaire
Ballin' on you suckers, had no option
Ballon sur vous les nuls, pas d'option
Fuckin' on a mothafuckin' thottie
Baise une putain de chaudasse
That's a mothafuckin' new body
C'est un putain de nouveau corps
It ain't nobody, ain't nobody
Ce n'est personne, ce n'est personne
Swear it ain't no ho up in my body
Je jure qu'il n'y a pas de pute dans mon corps
Tatted up, 14 all on my body
Tatoué, 14 sur tout mon corps
Yeah, boolin' with a bitch named Armani
Ouais, boolin' avec une salope nommée Armani
Yeah, ayy, just saucin' and boolin'
Ouais, ayy, juste saucin' et boolin'
I'm just foolin', I'm all in
Je suis juste un imbécile, je suis dedans
I got big racks, a lot to spend, yeah
J'ai de gros racks, beaucoup à dépenser, ouais
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Ooh, ayy je viens d'avoir une nouvelle Porsche (je viens d'avoir une nouvelle Porsche)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Rocket a une 'Rari, c'est un nouveau cheval (c'est un putain de nouveau cheval)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Fume un mec faible comme une Newport (fume un mec comme une Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Ayy, ouais, quelle est ta valeur nette? (ouais, quelle est ta valeur nette?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Ouais, mec faible, quelle est ta valeur nette? (quelle est ta putain de valeur nette?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Des diamants autour de mon cou comme ce que vaut mon cou (quelle est ta putain de valeur nette?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
Ouais, salope c'est défoncé (défoncé, défoncé, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
Mon poignet est défoncé, c'est défoncé (défoncé)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
Je vais faire défoncer ma montre Apple, c'est défoncé, ouais (défoncé)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
Petite salope vient défoncée, elle est défoncée (défoncée)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Je m'en fous maintenant, pas de soucis maintenant, non (défoncé)
Give a love letter to you, baby
Donne une lettre d'amour à toi, bébé
Had to give you two, baby
J'ai dû t'en donner deux, bébé
If you ain't heard then you're too late
Si tu n'as pas entendu alors tu es en retard
Yeah, fresh and clean like toothpaste
Ouais, frais et propre comme du dentifrice
Yeah, love letter to you is too great
Ouais, une lettre d'amour pour toi est trop grande
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Yeah! 14, 14, baby, yeah
Sim! 14, 14, baby, sim
Every time I bring them racks, baby
Toda vez que trago essas notas, baby
While we eatin', spend that bag, the whole bag, baby, I
Enquanto estamos comendo, gasto todo o dinheiro, todo o dinheiro, baby, eu
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Ooh, ayy acabei de comprar um novo Porsche (acabei de comprar um novo Porsche)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Rocket tem uma 'Rari, isso é um novo cavalo (isso é um novo cavalo)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Fumo um cara fraco como um Newport (fumo um cara como um Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Ayy, sim, qual é o seu patrimônio líquido? (sim, qual é o seu patrimônio líquido?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Sim, cara fraco, qual é o seu patrimônio líquido? (qual é o seu patrimônio líquido?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Diamantes ao redor do meu pescoço como se valessem o meu pescoço (qual é o seu patrimônio líquido?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
Sim, vadia, está todo desmontado (desmontado, desmontado, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
Meu pulso está desmontado, está desmontado (desmontado)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
Estou prestes a desmontar meu Apple Watch, está desmontado, sim (desmontado)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
Pequena vadia vem toda desmontada, ela está desmontada (desmontada)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Agora não dou a mínima, não dou a mínima, não (desmontado)
Rollin' 'round with a bad bitch (with a bad bitch)
Andando por aí com uma vadia má (com uma vadia má)
Yeah, Trippie Redd, I went and copped a bag, bitch
Sim, Trippie Redd, eu fui e comprei uma bolsa, vadia
Yeah, spend that money, make it right back, bitch (make it right back, bitch)
Sim, gasto esse dinheiro, faço ele voltar, vadia (faço ele voltar, vadia)
Big ballin', yeah, that's a habit (that's a mothafuckin' habit)
Grande jogador, sim, isso é um hábito (isso é um hábito)
Ooh, in expensive fuckin' fabric
Ooh, em tecido caro
Stay saucin' on you, that's a habit
Continuo te molhando, isso é um hábito
If I like it, cop it, I'ma have it (I'ma mothafuckin' have it)
Se eu gosto, compro, vou ter (vou ter)
Yeah, steady causin' havoc
Sim, causando estragos constantemente
Ooh, makin' money, boy, you's a savage
Ooh, ganhando dinheiro, cara, você é um selvagem
Mama raised a mothafuckin' savage (that's a mothafuckin' savage)
Mamãe criou um selvagem (isso é um selvagem)
Ooh the streets raised a mothafuckin' savage
Ooh as ruas criaram um selvagem
And the industry made me a brand new savage, yeah
E a indústria me fez um novo selvagem, sim
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Ooh, ayy acabei de comprar um novo Porsche (acabei de comprar um novo Porsche)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Rocket tem uma 'Rari, isso é um novo cavalo (isso é um novo cavalo)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Fumo um cara fraco como um Newport (fumo um cara como um Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Ayy, sim, qual é o seu patrimônio líquido? (sim, qual é o seu patrimônio líquido?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Sim, cara fraco, qual é o seu patrimônio líquido? (qual é o seu patrimônio líquido?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Diamantes ao redor do meu pescoço como se valessem o meu pescoço (qual é o seu patrimônio líquido?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
Sim, vadia, está todo desmontado (desmontado, desmontado, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
Meu pulso está desmontado, está desmontado (desmontado)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
Estou prestes a desmontar meu Apple Watch, está desmontado, sim (desmontado)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
Pequena vadia vem toda desmontada, ela está desmontada (desmontada)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Agora não dou a mínima, não dou a mínima, não (desmontado)
Bitch, this how you live when you popin'
Vadia, é assim que você vive quando está bombando
Ballin' on you suckers, had no option
Jogando em vocês perdedores, não tinha opção
Fuckin' on a mothafuckin' thottie
Transando com uma vadia
That's a mothafuckin' new body
Isso é um novo corpo
It ain't nobody, ain't nobody
Não é ninguém, não é ninguém
Swear it ain't no ho up in my body
Juro que não há nenhuma vadia em meu corpo
Tatted up, 14 all on my body
Tatuado, 14 em todo o meu corpo
Yeah, boolin' with a bitch named Armani
Sim, curtindo com uma vadia chamada Armani
Yeah, ayy, just saucin' and boolin'
Sim, ayy, apenas molhando e curtindo
I'm just foolin', I'm all in
Estou apenas brincando, estou dentro
I got big racks, a lot to spend, yeah
Eu tenho grandes notas, muito para gastar, sim
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Ooh, ayy acabei de comprar um novo Porsche (acabei de comprar um novo Porsche)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Rocket tem uma 'Rari, isso é um novo cavalo (isso é um novo cavalo)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Fumo um cara fraco como um Newport (fumo um cara como um Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Ayy, sim, qual é o seu patrimônio líquido? (sim, qual é o seu patrimônio líquido?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Sim, cara fraco, qual é o seu patrimônio líquido? (qual é o seu patrimônio líquido?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Diamantes ao redor do meu pescoço como se valessem o meu pescoço (qual é o seu patrimônio líquido?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
Sim, vadia, está todo desmontado (desmontado, desmontado, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
Meu pulso está desmontado, está desmontado (desmontado)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
Estou prestes a desmontar meu Apple Watch, está desmontado, sim (desmontado)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
Pequena vadia vem toda desmontada, ela está desmontada (desmontada)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Agora não dou a mínima, não dou a mínima, não (desmontado)
Give a love letter to you, baby
Dou uma carta de amor para você, baby
Had to give you two, baby
Tive que te dar duas, baby
If you ain't heard then you're too late
Se você não ouviu, então está atrasado
Yeah, fresh and clean like toothpaste
Sim, fresco e limpo como pasta de dente
Yeah, love letter to you is too great
Sim, carta de amor para você é muito grande
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Yeah! 14, 14, baby, yeah
¡Sí! 14, 14, bebé, sí
Every time I bring them racks, baby
Cada vez que traigo esos fajos, bebé
While we eatin', spend that bag, the whole bag, baby, I
Mientras comemos, gasta esa bolsa, toda la bolsa, bebé, yo
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Ooh, ayy acabo de conseguir un nuevo Porsche (acabo de conseguir un nuevo Porsche)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Rocket tiene un 'Rari, eso es un nuevo caballo (eso es un maldito nuevo caballo)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Fumo a un negro marica como un Newport (fumo a un negro como un Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Ayy, sí, ¿cuál es tu valor neto? (sí, ¿cuál es tu valor neto?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Sí, chico marica, ¿cuál es tu valor neto? (¿cuál es tu maldito valor neto?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Diamantes alrededor de mi cuello como cuánto vale mi cuello (¿cuál es tu maldito valor neto?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
Sí, perra está deslumbrante (deslumbrante, deslumbrante, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
Mi muñeca está deslumbrante, está deslumbrante (deslumbrante)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
A punto de conseguir que mi Apple Watch esté deslumbrante, está deslumbrante, sí (deslumbrante)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
La pequeña perra viene deslumbrante, ella está deslumbrante (deslumbrante)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Ahora no me importa un carajo, no me importa un carajo, no (deslumbrante)
Rollin' 'round with a bad bitch (with a bad bitch)
Rodando con una mala perra (con una mala perra)
Yeah, Trippie Redd, I went and copped a bag, bitch
Sí, Trippie Redd, fui y compré una bolsa, perra
Yeah, spend that money, make it right back, bitch (make it right back, bitch)
Sí, gasta ese dinero, hazlo bien de nuevo, perra (hazlo bien de nuevo, perra)
Big ballin', yeah, that's a habit (that's a mothafuckin' habit)
Baloncesto grande, sí, eso es un hábito (eso es un maldito hábito)
Ooh, in expensive fuckin' fabric
Ooh, en tela jodidamente cara
Stay saucin' on you, that's a habit
Sigue echándote salsa, eso es un hábito
If I like it, cop it, I'ma have it (I'ma mothafuckin' have it)
Si me gusta, lo compro, lo voy a tener (lo voy a tener malditamente)
Yeah, steady causin' havoc
Sí, causando estragos constantemente
Ooh, makin' money, boy, you's a savage
Ooh, ganando dinero, chico, eres un salvaje
Mama raised a mothafuckin' savage (that's a mothafuckin' savage)
Mamá crió a un maldito salvaje (eso es un maldito salvaje)
Ooh the streets raised a mothafuckin' savage
Ooh las calles criaron a un maldito salvaje
And the industry made me a brand new savage, yeah
Y la industria me hizo un nuevo salvaje, sí
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Ooh, ayy acabo de conseguir un nuevo Porsche (acabo de conseguir un nuevo Porsche)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Rocket tiene un 'Rari, eso es un nuevo caballo (eso es un maldito nuevo caballo)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Fumo a un negro marica como un Newport (fumo a un negro como un Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Ayy, sí, ¿cuál es tu valor neto? (sí, ¿cuál es tu valor neto?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Sí, chico marica, ¿cuál es tu valor neto? (¿cuál es tu maldito valor neto?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Diamantes alrededor de mi cuello como cuánto vale mi cuello (¿cuál es tu maldito valor neto?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
Sí, perra está deslumbrante (deslumbrante, deslumbrante, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
Mi muñeca está deslumbrante, está deslumbrante (deslumbrante)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
A punto de conseguir que mi Apple Watch esté deslumbrante, está deslumbrante, sí (deslumbrante)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
La pequeña perra viene deslumbrante, ella está deslumbrante (deslumbrante)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Ahora no me importa un carajo, no me importa un carajo, no (deslumbrante)
Bitch, this how you live when you popin'
Perra, así es como vives cuando estás en la cima
Ballin' on you suckers, had no option
Jugando a lo grande contra ustedes, no tenía opción
Fuckin' on a mothafuckin' thottie
Follando con una maldita zorra
That's a mothafuckin' new body
Eso es un maldito nuevo cuerpo
It ain't nobody, ain't nobody
No es nadie, no es nadie
Swear it ain't no ho up in my body
Juro que no hay ninguna puta en mi cuerpo
Tatted up, 14 all on my body
Tatuado, 14 en todo mi cuerpo
Yeah, boolin' with a bitch named Armani
Sí, pasándolo bien con una perra llamada Armani
Yeah, ayy, just saucin' and boolin'
Sí, ayy, solo echando salsa y pasándolo bien
I'm just foolin', I'm all in
Solo estoy bromeando, estoy metido en esto
I got big racks, a lot to spend, yeah
Tengo grandes fajos, mucho para gastar, sí
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Ooh, ayy acabo de conseguir un nuevo Porsche (acabo de conseguir un nuevo Porsche)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Rocket tiene un 'Rari, eso es un nuevo caballo (eso es un maldito nuevo caballo)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Fumo a un negro marica como un Newport (fumo a un negro como un Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Ayy, sí, ¿cuál es tu valor neto? (sí, ¿cuál es tu valor neto?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Sí, chico marica, ¿cuál es tu valor neto? (¿cuál es tu maldito valor neto?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Diamantes alrededor de mi cuello como cuánto vale mi cuello (¿cuál es tu maldito valor neto?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
Sí, perra está deslumbrante (deslumbrante, deslumbrante, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
Mi muñeca está deslumbrante, está deslumbrante (deslumbrante)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
A punto de conseguir que mi Apple Watch esté deslumbrante, está deslumbrante, sí (deslumbrante)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
La pequeña perra viene deslumbrante, ella está deslumbrante (deslumbrante)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Ahora no me importa un carajo, no me importa un carajo, no (deslumbrante)
Give a love letter to you, baby
Dale una carta de amor a ti, bebé
Had to give you two, baby
Tuve que darte dos, bebé
If you ain't heard then you're too late
Si no has oído entonces es demasiado tarde
Yeah, fresh and clean like toothpaste
Sí, fresco y limpio como pasta de dientes
Yeah, love letter to you is too great
Sí, la carta de amor para ti es demasiado grande
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Yeah! 14, 14, baby, yeah
Ja! 14, 14, Baby, ja
Every time I bring them racks, baby
Jedes Mal, wenn ich diese Stapel bringe, Baby
While we eatin', spend that bag, the whole bag, baby, I
Während wir essen, gib das ganze Geld aus, Baby, ich
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Ooh, ayy ich habe gerade einen neuen Porsche bekommen (Ich habe gerade einen neuen Porsche bekommen)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Rocket hat einen 'Rari, das ist ein neues Pferd (das ist ein verdammtes neues Pferd)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Rauche einen Schwächling wie eine Newport (rauche einen Kerl wie eine Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Ayy, ja, was ist dein Nettovermögen? (ja, was ist dein Nettovermögen?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Ja, Schwächling, was ist dein Nettovermögen? (was ist dein verdammtes Nettovermögen?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Diamanten um meinen Hals wie was mein Hals wert ist (was ist dein verdammtes Nettovermögen?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
Ja, Schlampe, es ist abgezahlt (abgezahlt, abgezahlt, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
Mein Handgelenk ist abgezahlt, es ist abgezahlt (abgezahlt)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
Ich werde meine Apple Watch abzahlen lassen, sie ist abgezahlt, ja (abgezahlt)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
Kleine Schlampe kommt durch abgezahlt, sie ist abgezahlt (abgezahlt)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Ich gebe jetzt zwei Ficks, keine Ficks, nein (abgezahlt)
Rollin' 'round with a bad bitch (with a bad bitch)
Rumrollen mit einer bösen Schlampe (mit einer bösen Schlampe)
Yeah, Trippie Redd, I went and copped a bag, bitch
Ja, Trippie Redd, ich habe eine Tasche gekauft, Schlampe
Yeah, spend that money, make it right back, bitch (make it right back, bitch)
Ja, gib das Geld aus, mach es sofort wieder, Schlampe (mach es sofort wieder, Schlampe)
Big ballin', yeah, that's a habit (that's a mothafuckin' habit)
Großes Ballen, ja, das ist eine Gewohnheit (das ist eine verdammte Gewohnheit)
Ooh, in expensive fuckin' fabric
Ooh, in teurem verdammten Stoff
Stay saucin' on you, that's a habit
Bleibe auf dir saucen, das ist eine Gewohnheit
If I like it, cop it, I'ma have it (I'ma mothafuckin' have it)
Wenn es mir gefällt, kaufe ich es, ich werde es haben (ich werde es verdammtermaßen haben)
Yeah, steady causin' havoc
Ja, ständig Chaos verursachen
Ooh, makin' money, boy, you's a savage
Ooh, Geld machen, Junge, du bist ein Wilder
Mama raised a mothafuckin' savage (that's a mothafuckin' savage)
Mama hat einen verdammten Wilden großgezogen (das ist ein verdammter Wilder)
Ooh the streets raised a mothafuckin' savage
Ooh die Straßen haben einen verdammten Wilden großgezogen
And the industry made me a brand new savage, yeah
Und die Industrie hat mich zu einem brandneuen Wilden gemacht, ja
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Ooh, ayy ich habe gerade einen neuen Porsche bekommen (Ich habe gerade einen neuen Porsche bekommen)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Rocket hat einen 'Rari, das ist ein neues Pferd (das ist ein verdammtes neues Pferd)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Rauche einen Schwächling wie eine Newport (rauche einen Kerl wie eine Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Ayy, ja, was ist dein Nettovermögen? (ja, was ist dein Nettovermögen?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Ja, Schwächling, was ist dein Nettovermögen? (was ist dein verdammtes Nettovermögen?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Diamanten um meinen Hals wie was mein Hals wert ist (was ist dein verdammtes Nettovermögen?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
Ja, Schlampe, es ist abgezahlt (abgezahlt, abgezahlt, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
Mein Handgelenk ist abgezahlt, es ist abgezahlt (abgezahlt)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
Ich werde meine Apple Watch abzahlen lassen, sie ist abgezahlt, ja (abgezahlt)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
Kleine Schlampe kommt durch abgezahlt, sie ist abgezahlt (abgezahlt)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Ich gebe jetzt zwei Ficks, keine Ficks, nein (abgezahlt)
Bitch, this how you live when you popin'
Schlampe, so lebst du, wenn du am Poppen bist
Ballin' on you suckers, had no option
Ballen auf euch Loser, hatte keine Option
Fuckin' on a mothafuckin' thottie
Ficken auf einer verdammten Schlampe
That's a mothafuckin' new body
Das ist ein verdammter neuer Körper
It ain't nobody, ain't nobody
Es ist niemand, es ist niemand
Swear it ain't no ho up in my body
Schwöre, es ist keine Hure in meinem Körper
Tatted up, 14 all on my body
Tätowiert, 14 auf meinem Körper
Yeah, boolin' with a bitch named Armani
Ja, chillen mit einer Schlampe namens Armani
Yeah, ayy, just saucin' and boolin'
Ja, ayy, nur saucen und chillen
I'm just foolin', I'm all in
Ich mache nur Spaß, ich bin ganz dabei
I got big racks, a lot to spend, yeah
Ich habe große Stapel, viel zu verbringen, ja
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Ooh, ayy ich habe gerade einen neuen Porsche bekommen (Ich habe gerade einen neuen Porsche bekommen)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Rocket hat einen 'Rari, das ist ein neues Pferd (das ist ein verdammtes neues Pferd)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Rauche einen Schwächling wie eine Newport (rauche einen Kerl wie eine Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Ayy, ja, was ist dein Nettovermögen? (ja, was ist dein Nettovermögen?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Ja, Schwächling, was ist dein Nettovermögen? (was ist dein verdammtes Nettovermögen?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Diamanten um meinen Hals wie was mein Hals wert ist (was ist dein verdammtes Nettovermögen?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
Ja, Schlampe, es ist abgezahlt (abgezahlt, abgezahlt, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
Mein Handgelenk ist abgezahlt, es ist abgezahlt (abgezahlt)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
Ich werde meine Apple Watch abzahlen lassen, sie ist abgezahlt, ja (abgezahlt)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
Kleine Schlampe kommt durch abgezahlt, sie ist abgezahlt (abgezahlt)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Ich gebe jetzt zwei Ficks, keine Ficks, nein (abgezahlt)
Give a love letter to you, baby
Gib einen Liebesbrief an dich, Baby
Had to give you two, baby
Musste dir zwei geben, Baby
If you ain't heard then you're too late
Wenn du es nicht gehört hast, dann bist du zu spät
Yeah, fresh and clean like toothpaste
Ja, frisch und sauber wie Zahnpasta
Yeah, love letter to you is too great
Ja, Liebesbrief an dich ist zu groß
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Yeah! 14, 14, baby, yeah
Sì! 14, 14, baby, sì
Every time I bring them racks, baby
Ogni volta che porto quei soldi, baby
While we eatin', spend that bag, the whole bag, baby, I
Mentre mangiamo, spendo quella borsa, tutta la borsa, baby, io
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Ooh, ayy ho appena preso una nuova Porsche (ho appena preso una nuova Porsche)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Rocket ha una 'Rari, è un nuovo cavallo (è un nuovo cavolo di cavallo)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Fumo un ragazzo debole come una Newport (fumo un ragazzo come una Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Ayy, sì, qual è il tuo patrimonio netto? (sì, qual è il tuo patrimonio netto?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Sì, ragazzo debole, qual è il tuo patrimonio netto? (qual è il tuo cavolo di patrimonio netto?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Diamanti intorno al mio collo come il valore del mio collo (qual è il tuo cavolo di patrimonio netto?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
Sì, ragazza è tutto luccicante (tutto luccicante, tutto luccicante, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
Il mio polso è tutto luccicante, è tutto luccicante (tutto luccicante)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
Sto per far luccicare il mio Apple Watch, è tutto luccicante, sì (tutto luccicante)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
La piccola ragazza arriva tutta luccicante, è tutta luccicante (tutto luccicante)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Non me ne frega niente ora, niente ora, no (tutto luccicante)
Rollin' 'round with a bad bitch (with a bad bitch)
Girando in giro con una brutta ragazza (con una brutta ragazza)
Yeah, Trippie Redd, I went and copped a bag, bitch
Sì, Trippie Redd, sono andato a comprare una borsa, ragazza
Yeah, spend that money, make it right back, bitch (make it right back, bitch)
Sì, spendo quei soldi, li faccio tornare indietro, ragazza (li faccio tornare indietro, ragazza)
Big ballin', yeah, that's a habit (that's a mothafuckin' habit)
Grande giocatore, sì, è un'abitudine (è un cavolo di abitudine)
Ooh, in expensive fuckin' fabric
Ooh, in costosi cavolo di tessuti
Stay saucin' on you, that's a habit
Continuo a metterti salsa addosso, è un'abitudine
If I like it, cop it, I'ma have it (I'ma mothafuckin' have it)
Se mi piace, lo compro, lo avrò (lo avrò cavolo)
Yeah, steady causin' havoc
Sì, causando costantemente caos
Ooh, makin' money, boy, you's a savage
Ooh, facendo soldi, ragazzo, sei un selvaggio
Mama raised a mothafuckin' savage (that's a mothafuckin' savage)
Mamma ha cresciuto un cavolo di selvaggio (è un cavolo di selvaggio)
Ooh the streets raised a mothafuckin' savage
Ooh le strade hanno cresciuto un cavolo di selvaggio
And the industry made me a brand new savage, yeah
E l'industria mi ha fatto diventare un nuovo selvaggio, sì
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Ooh, ayy ho appena preso una nuova Porsche (ho appena preso una nuova Porsche)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Rocket ha una 'Rari, è un nuovo cavallo (è un nuovo cavolo di cavallo)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Fumo un ragazzo debole come una Newport (fumo un ragazzo come una Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Ayy, sì, qual è il tuo patrimonio netto? (sì, qual è il tuo patrimonio netto?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Sì, ragazzo debole, qual è il tuo patrimonio netto? (qual è il tuo cavolo di patrimonio netto?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Diamanti intorno al mio collo come il valore del mio collo (qual è il tuo cavolo di patrimonio netto?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
Sì, ragazza è tutto luccicante (tutto luccicante, tutto luccicante, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
Il mio polso è tutto luccicante, è tutto luccicante (tutto luccicante)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
Sto per far luccicare il mio Apple Watch, è tutto luccicante, sì (tutto luccicante)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
La piccola ragazza arriva tutta luccicante, è tutta luccicante (tutto luccicante)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Non me ne frega niente ora, niente ora, no (tutto luccicante)
Bitch, this how you live when you popin'
Ragazza, così si vive quando sei in cima
Ballin' on you suckers, had no option
Giocando su di voi perdenti, non avevo altra scelta
Fuckin' on a mothafuckin' thottie
Scopando con una cavolo di ragazza facile
That's a mothafuckin' new body
È un cavolo di nuovo corpo
It ain't nobody, ain't nobody
Non è nessuno, non è nessuno
Swear it ain't no ho up in my body
Giuro che non c'è nessuna puttana nel mio corpo
Tatted up, 14 all on my body
Tatuato, 14 su tutto il mio corpo
Yeah, boolin' with a bitch named Armani
Sì, sto passando il tempo con una ragazza di nome Armani
Yeah, ayy, just saucin' and boolin'
Sì, ayy, solo mettendo salsa e divertendomi
I'm just foolin', I'm all in
Sto solo scherzando, sono tutto dentro
I got big racks, a lot to spend, yeah
Ho un sacco di soldi, molto da spendere, sì
Ooh, ayy I just got a new Porsche (I just got a new Porsche)
Ooh, ayy ho appena preso una nuova Porsche (ho appena preso una nuova Porsche)
Rocket got a 'Rari, that's a new horse (that's a mothafuckin' new horse)
Rocket ha una 'Rari, è un nuovo cavallo (è un nuovo cavolo di cavallo)
Smoke a pussy nigga like a Newport (smoke a nigga like a Newport)
Fumo un ragazzo debole come una Newport (fumo un ragazzo come una Newport)
Ayy, yeah, what's your net worth? (yeah, what's your net worth?)
Ayy, sì, qual è il tuo patrimonio netto? (sì, qual è il tuo patrimonio netto?)
Yeah, pussy boy, what's your net worth? (what's your mothafuckin' net worth?)
Sì, ragazzo debole, qual è il tuo patrimonio netto? (qual è il tuo cavolo di patrimonio netto?)
Diamonds 'round my neck like what my neck worth (what's your mothafuckin' net worth?)
Diamanti intorno al mio collo come il valore del mio collo (qual è il tuo cavolo di patrimonio netto?)
Yeah, bitch it's bust down (bust down, bust down, ayy)
Sì, ragazza è tutto luccicante (tutto luccicante, tutto luccicante, ayy)
My wrist is bust down, it's bust down (bust down)
Il mio polso è tutto luccicante, è tutto luccicante (tutto luccicante)
'Bout to get my Apple Watch bust down, it's bust down, yeah (bust down)
Sto per far luccicare il mio Apple Watch, è tutto luccicante, sì (tutto luccicante)
Lil' bitch come through bust down, she bust down (bust down)
La piccola ragazza arriva tutta luccicante, è tutta luccicante (tutto luccicante)
I don't give two fucks now, no fucks now, no (bust down)
Non me ne frega niente ora, niente ora, no (tutto luccicante)
Give a love letter to you, baby
Ti do una lettera d'amore, baby
Had to give you two, baby
Ho dovuto dartene due, baby
If you ain't heard then you're too late
Se non l'hai sentito allora sei in ritardo
Yeah, fresh and clean like toothpaste
Sì, fresco e pulito come il dentifricio
Yeah, love letter to you is too great
Sì, la lettera d'amore per te è troppo grande