SEVENOCLOCK

Pierre Julian Farade, Jules Jomby

Paroles Traduction

Seven o'clock, sors le Glock
Seven o'clock, sors le Glock
Seven o'clock, sors le Glock, wow

Stringer Bell, Makaveli
Qu'est-c'qu'elle est belle ma carte de crédit
Étrange, meurt, mal accompagné
Pourtant, j'suis seul

Le soir, je cache ma peine et quand le cash m'appelle
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Le soir, je cache ma peine, oui, quand le cash m'appelle
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel

Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Y a d'l'amour, si y a d'la moula

Sativa, Médusa, j'suis blessé mais j'n'ai plus mal
J'ai perdu tout mon sang mais regarde, j'suis debout
On voit moins ces bâtards mais ils restent fans de nous
J'ai mucho caliente, j't'encule pas par respect
On doggyne, on s'endort dans le AMG
J'ai du biff, j'ai du juice, j'régule Warren G
J'suis mon propre patron, j'n'envoie ni CV ni lettre de motivation

Le soir, je cache ma peine et quand le cash m'appelle
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Le soir, je cache ma peine, oui, quand le cash m'appelle
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel

Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Y a d'l'amour, si y a d'la moula

Seven o'clock, sors le Glock
Y a d'la moula
Seven o'clock
Seven o'clock
Seven o'clock, sors le Glock

Pas Don Quichotte mais Don Pablo
Ma carte bleue n'est pas bleue
Fuck le monde, j'suis au Mexique
Fuck l'Europe, j'suis le Brexit
J'combats le feu
Pas Don Quichotte mais Don Pablo

OK
Pas Don Quichotte, mais Don Pablo, ma carte bleue n'est pas bleue
J'combats le feu par le feu, j'parle peu, j'sais pas ce que j'veux
On est plein comme des immigrés, on est plein comme des Sidibé
Gold chain, 14, Koffi Olomidé
Pour mille-deux, j'bouffe la shneck d'Audrey Pulvar dans mon plumard
Jet Li, ma Breitling shine, Gengis Khan
J'ai du Banksy, du Basquiat, fond d'mon cœur, t'sais pas c'qui y a
C4 comme à Bastia
Cousin, t'es même pas mon cousin
Y a que pour l'ffe-bi que j'me déplace, m'appelle jamais pour rien
Cousin, t'es même pas mon cousin
Y a que pour l'ffe-bi que j'me déplace, m'appelle jamais pour rien
Jules

Seven o'clock, sors le Glock
Seven o'clock, sors le Glock
Seven o'clock, sors le Glock
Seven o'clock

Seven o'clock, sors le Glock
Sete horas, pega a Glock
Seven o'clock, sors le Glock
Sete horas, pega a Glock
Seven o'clock, sors le Glock, wow
Sete horas, pega a Glock, uau
Stringer Bell, Makaveli
Stringer Bell, Makaveli
Qu'est-c'qu'elle est belle ma carte de crédit
Como é lindo o meu cartão de crédito
Étrange, meurt, mal accompagné
Estranho, morre, mal acompanhado
Pourtant, j'suis seul
No entanto, estou sozinho
Le soir, je cache ma peine et quand le cash m'appelle
À noite, escondo minha dor e quando o dinheiro me chama
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Coloco tudo numa bolsa Chanel para o seu cheiro de Cacharel
Le soir, je cache ma peine, oui, quand le cash m'appelle
À noite, escondo minha dor, sim, quando o dinheiro me chama
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Coloco tudo numa bolsa Chanel para o seu cheiro de Cacharel
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Há amor, se há dinheiro
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Há amor, se há dinheiro
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Há amor, se há dinheiro
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Há amor, se há dinheiro
Sativa, Médusa, j'suis blessé mais j'n'ai plus mal
Sativa, Medusa, estou ferido mas não sinto mais dor
J'ai perdu tout mon sang mais regarde, j'suis debout
Perdi todo o meu sangue mas olha, estou de pé
On voit moins ces bâtards mais ils restent fans de nous
Vemos menos esses bastardos mas eles ainda são fãs de nós
J'ai mucho caliente, j't'encule pas par respect
Tenho muito calor, não te desrespeito
On doggyne, on s'endort dans le AMG
Nós dormimos no AMG
J'ai du biff, j'ai du juice, j'régule Warren G
Tenho dinheiro, tenho suco, regulo Warren G
J'suis mon propre patron, j'n'envoie ni CV ni lettre de motivation
Sou meu próprio chefe, não envio nem CV nem carta de motivação
Le soir, je cache ma peine et quand le cash m'appelle
À noite, escondo minha dor e quando o dinheiro me chama
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Coloco tudo numa bolsa Chanel para o seu cheiro de Cacharel
Le soir, je cache ma peine, oui, quand le cash m'appelle
À noite, escondo minha dor, sim, quando o dinheiro me chama
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Coloco tudo numa bolsa Chanel para o seu cheiro de Cacharel
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Há amor, se há dinheiro
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Há amor, se há dinheiro
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Há amor, se há dinheiro
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Há amor, se há dinheiro
Seven o'clock, sors le Glock
Sete horas, pega a Glock
Y a d'la moula
Há dinheiro
Seven o'clock
Sete horas
Seven o'clock
Sete horas
Seven o'clock, sors le Glock
Sete horas, pega a Glock
Pas Don Quichotte mais Don Pablo
Não Don Quixote mas Don Pablo
Ma carte bleue n'est pas bleue
Meu cartão azul não é azul
Fuck le monde, j'suis au Mexique
Foda-se o mundo, estou no México
Fuck l'Europe, j'suis le Brexit
Foda-se a Europa, sou o Brexit
J'combats le feu
Combato o fogo
Pas Don Quichotte mais Don Pablo
Não Don Quixote mas Don Pablo
OK
OK
Pas Don Quichotte, mais Don Pablo, ma carte bleue n'est pas bleue
Não Don Quixote, mas Don Pablo, meu cartão azul não é azul
J'combats le feu par le feu, j'parle peu, j'sais pas ce que j'veux
Combato o fogo com fogo, falo pouco, não sei o que quero
On est plein comme des immigrés, on est plein comme des Sidibé
Estamos cheios como imigrantes, estamos cheios como Sidibé
Gold chain, 14, Koffi Olomidé
Corrente de ouro, 14, Koffi Olomidé
Pour mille-deux, j'bouffe la shneck d'Audrey Pulvar dans mon plumard
Por mil e dois, como a buceta de Audrey Pulvar na minha cama
Jet Li, ma Breitling shine, Gengis Khan
Jet Li, meu Breitling brilha, Genghis Khan
J'ai du Banksy, du Basquiat, fond d'mon cœur, t'sais pas c'qui y a
Tenho Banksy, Basquiat, fundo do meu coração, você não sabe o que tem
C4 comme à Bastia
C4 como em Bastia
Cousin, t'es même pas mon cousin
Primo, você nem é meu primo
Y a que pour l'ffe-bi que j'me déplace, m'appelle jamais pour rien
Só me movo pelo dinheiro, nunca me chame para nada
Cousin, t'es même pas mon cousin
Primo, você nem é meu primo
Y a que pour l'ffe-bi que j'me déplace, m'appelle jamais pour rien
Só me movo pelo dinheiro, nunca me chame para nada
Jules
Jules
Seven o'clock, sors le Glock
Sete horas, pega a Glock
Seven o'clock, sors le Glock
Sete horas, pega a Glock
Seven o'clock, sors le Glock
Sete horas, pega a Glock
Seven o'clock
Sete horas
Seven o'clock, sors le Glock
Seven o'clock, pull out the Glock
Seven o'clock, sors le Glock
Seven o'clock, pull out the Glock
Seven o'clock, sors le Glock, wow
Seven o'clock, pull out the Glock, wow
Stringer Bell, Makaveli
Stringer Bell, Makaveli
Qu'est-c'qu'elle est belle ma carte de crédit
How beautiful is my credit card
Étrange, meurt, mal accompagné
Strange, dies, poorly accompanied
Pourtant, j'suis seul
Yet, I'm alone
Le soir, je cache ma peine et quand le cash m'appelle
At night, I hide my pain and when the cash calls me
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
I put everything in a Chanel bag for your Cacharel scent
Le soir, je cache ma peine, oui, quand le cash m'appelle
At night, I hide my pain, yes, when the cash calls me
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
I put everything in a Chanel bag for your Cacharel scent
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
There's love, if there's dough
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
There's love, if there's dough
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
There's love, if there's dough
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
There's love, if there's dough
Sativa, Médusa, j'suis blessé mais j'n'ai plus mal
Sativa, Medusa, I'm hurt but I don't hurt anymore
J'ai perdu tout mon sang mais regarde, j'suis debout
I lost all my blood but look, I'm standing
On voit moins ces bâtards mais ils restent fans de nous
We see less of these bastards but they remain fans of us
J'ai mucho caliente, j't'encule pas par respect
I have mucho caliente, I don't fuck you out of respect
On doggyne, on s'endort dans le AMG
We doggy, we fall asleep in the AMG
J'ai du biff, j'ai du juice, j'régule Warren G
I have dough, I have juice, I regulate Warren G
J'suis mon propre patron, j'n'envoie ni CV ni lettre de motivation
I'm my own boss, I don't send CV or cover letter
Le soir, je cache ma peine et quand le cash m'appelle
At night, I hide my pain and when the cash calls me
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
I put everything in a Chanel bag for your Cacharel scent
Le soir, je cache ma peine, oui, quand le cash m'appelle
At night, I hide my pain, yes, when the cash calls me
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
I put everything in a Chanel bag for your Cacharel scent
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
There's love, if there's dough
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
There's love, if there's dough
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
There's love, if there's dough
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
There's love, if there's dough
Seven o'clock, sors le Glock
Seven o'clock, pull out the Glock
Y a d'la moula
There's dough
Seven o'clock
Seven o'clock
Seven o'clock
Seven o'clock
Seven o'clock, sors le Glock
Seven o'clock, pull out the Glock
Pas Don Quichotte mais Don Pablo
Not Don Quixote but Don Pablo
Ma carte bleue n'est pas bleue
My blue card is not blue
Fuck le monde, j'suis au Mexique
Fuck the world, I'm in Mexico
Fuck l'Europe, j'suis le Brexit
Fuck Europe, I'm Brexit
J'combats le feu
I fight the fire
Pas Don Quichotte mais Don Pablo
Not Don Quixote but Don Pablo
OK
OK
Pas Don Quichotte, mais Don Pablo, ma carte bleue n'est pas bleue
Not Don Quixote, but Don Pablo, my blue card is not blue
J'combats le feu par le feu, j'parle peu, j'sais pas ce que j'veux
I fight fire with fire, I speak little, I don't know what I want
On est plein comme des immigrés, on est plein comme des Sidibé
We are full like immigrants, we are full like Sidibé
Gold chain, 14, Koffi Olomidé
Gold chain, 14, Koffi Olomidé
Pour mille-deux, j'bouffe la shneck d'Audrey Pulvar dans mon plumard
For a thousand-two, I eat Audrey Pulvar's pussy in my bed
Jet Li, ma Breitling shine, Gengis Khan
Jet Li, my Breitling shines, Genghis Khan
J'ai du Banksy, du Basquiat, fond d'mon cœur, t'sais pas c'qui y a
I have Banksy, Basquiat, bottom of my heart, you don't know what's there
C4 comme à Bastia
C4 like in Bastia
Cousin, t'es même pas mon cousin
Cousin, you're not even my cousin
Y a que pour l'ffe-bi que j'me déplace, m'appelle jamais pour rien
I only move for the dough, never call me for nothing
Cousin, t'es même pas mon cousin
Cousin, you're not even my cousin
Y a que pour l'ffe-bi que j'me déplace, m'appelle jamais pour rien
I only move for the dough, never call me for nothing
Jules
Jules
Seven o'clock, sors le Glock
Seven o'clock, pull out the Glock
Seven o'clock, sors le Glock
Seven o'clock, pull out the Glock
Seven o'clock, sors le Glock
Seven o'clock, pull out the Glock
Seven o'clock
Seven o'clock
Seven o'clock, sors le Glock
Siete en punto, saca el Glock
Seven o'clock, sors le Glock
Siete en punto, saca el Glock
Seven o'clock, sors le Glock, wow
Siete en punto, saca el Glock, wow
Stringer Bell, Makaveli
Stringer Bell, Makaveli
Qu'est-c'qu'elle est belle ma carte de crédit
Qué hermosa es mi tarjeta de crédito
Étrange, meurt, mal accompagné
Extraño, muere, mal acompañado
Pourtant, j'suis seul
Sin embargo, estoy solo
Le soir, je cache ma peine et quand le cash m'appelle
Por la noche, escondo mi dolor y cuando el dinero me llama
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Pongo todo en una bolsa Chanel por tu olor a Cacharel
Le soir, je cache ma peine, oui, quand le cash m'appelle
Por la noche, escondo mi dolor, sí, cuando el dinero me llama
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Pongo todo en una bolsa Chanel por tu olor a Cacharel
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Hay amor, si hay dinero
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Hay amor, si hay dinero
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Hay amor, si hay dinero
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Hay amor, si hay dinero
Sativa, Médusa, j'suis blessé mais j'n'ai plus mal
Sativa, Medusa, estoy herido pero ya no me duele
J'ai perdu tout mon sang mais regarde, j'suis debout
He perdido toda mi sangre pero mira, estoy de pie
On voit moins ces bâtards mais ils restent fans de nous
Vemos menos a estos bastardos pero siguen siendo fans nuestros
J'ai mucho caliente, j't'encule pas par respect
Tengo mucho calor, no te jodo por respeto
On doggyne, on s'endort dans le AMG
Nos acurrucamos, nos dormimos en el AMG
J'ai du biff, j'ai du juice, j'régule Warren G
Tengo dinero, tengo jugo, regulo a Warren G
J'suis mon propre patron, j'n'envoie ni CV ni lettre de motivation
Soy mi propio jefe, no envío ni CV ni carta de motivación
Le soir, je cache ma peine et quand le cash m'appelle
Por la noche, escondo mi dolor y cuando el dinero me llama
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Pongo todo en una bolsa Chanel por tu olor a Cacharel
Le soir, je cache ma peine, oui, quand le cash m'appelle
Por la noche, escondo mi dolor, sí, cuando el dinero me llama
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Pongo todo en una bolsa Chanel por tu olor a Cacharel
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Hay amor, si hay dinero
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Hay amor, si hay dinero
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Hay amor, si hay dinero
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Hay amor, si hay dinero
Seven o'clock, sors le Glock
Siete en punto, saca el Glock
Y a d'la moula
Hay dinero
Seven o'clock
Siete en punto
Seven o'clock
Siete en punto
Seven o'clock, sors le Glock
Siete en punto, saca el Glock
Pas Don Quichotte mais Don Pablo
No Don Quijote sino Don Pablo
Ma carte bleue n'est pas bleue
Mi tarjeta azul no es azul
Fuck le monde, j'suis au Mexique
Jódete mundo, estoy en México
Fuck l'Europe, j'suis le Brexit
Jódete Europa, soy el Brexit
J'combats le feu
Combato el fuego
Pas Don Quichotte mais Don Pablo
No Don Quijote sino Don Pablo
OK
OK
Pas Don Quichotte, mais Don Pablo, ma carte bleue n'est pas bleue
No Don Quijote, sino Don Pablo, mi tarjeta azul no es azul
J'combats le feu par le feu, j'parle peu, j'sais pas ce que j'veux
Combato el fuego con fuego, hablo poco, no sé lo que quiero
On est plein comme des immigrés, on est plein comme des Sidibé
Estamos llenos como inmigrantes, estamos llenos como Sidibé
Gold chain, 14, Koffi Olomidé
Cadena de oro, 14, Koffi Olomidé
Pour mille-deux, j'bouffe la shneck d'Audrey Pulvar dans mon plumard
Por mil dos, me como el coño de Audrey Pulvar en mi cama
Jet Li, ma Breitling shine, Gengis Khan
Jet Li, mi Breitling brilla, Gengis Khan
J'ai du Banksy, du Basquiat, fond d'mon cœur, t'sais pas c'qui y a
Tengo Banksy, Basquiat, en el fondo de mi corazón, no sabes lo que hay
C4 comme à Bastia
C4 como en Bastia
Cousin, t'es même pas mon cousin
Primo, ni siquiera eres mi primo
Y a que pour l'ffe-bi que j'me déplace, m'appelle jamais pour rien
Solo me muevo por el dinero, nunca me llames por nada
Cousin, t'es même pas mon cousin
Primo, ni siquiera eres mi primo
Y a que pour l'ffe-bi que j'me déplace, m'appelle jamais pour rien
Solo me muevo por el dinero, nunca me llames por nada
Jules
Jules
Seven o'clock, sors le Glock
Siete en punto, saca el Glock
Seven o'clock, sors le Glock
Siete en punto, saca el Glock
Seven o'clock, sors le Glock
Siete en punto, saca el Glock
Seven o'clock
Siete en punto
Seven o'clock, sors le Glock
Sieben Uhr, hol die Glock raus
Seven o'clock, sors le Glock
Sieben Uhr, hol die Glock raus
Seven o'clock, sors le Glock, wow
Sieben Uhr, hol die Glock raus, wow
Stringer Bell, Makaveli
Stringer Bell, Makaveli
Qu'est-c'qu'elle est belle ma carte de crédit
Wie schön ist meine Kreditkarte
Étrange, meurt, mal accompagné
Seltsam, stirbt, schlecht begleitet
Pourtant, j'suis seul
Trotzdem bin ich allein
Le soir, je cache ma peine et quand le cash m'appelle
Abends verstecke ich meinen Schmerz und wenn das Geld mich ruft
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Ich stecke alles in eine Chanel-Tasche für deinen Cacharel-Duft
Le soir, je cache ma peine, oui, quand le cash m'appelle
Abends verstecke ich meinen Schmerz, ja, wenn das Geld mich ruft
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Ich stecke alles in eine Chanel-Tasche für deinen Cacharel-Duft
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Es gibt Liebe, wenn es Geld gibt
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Es gibt Liebe, wenn es Geld gibt
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Es gibt Liebe, wenn es Geld gibt
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Es gibt Liebe, wenn es Geld gibt
Sativa, Médusa, j'suis blessé mais j'n'ai plus mal
Sativa, Medusa, ich bin verletzt, aber ich habe keine Schmerzen mehr
J'ai perdu tout mon sang mais regarde, j'suis debout
Ich habe all mein Blut verloren, aber schau, ich stehe
On voit moins ces bâtards mais ils restent fans de nous
Wir sehen diese Bastarde weniger, aber sie sind immer noch Fans von uns
J'ai mucho caliente, j't'encule pas par respect
Ich habe mucho caliente, ich ficke dich nicht aus Respekt
On doggyne, on s'endort dans le AMG
Wir doggyne, wir schlafen im AMG ein
J'ai du biff, j'ai du juice, j'régule Warren G
Ich habe Geld, ich habe Saft, ich reguliere Warren G
J'suis mon propre patron, j'n'envoie ni CV ni lettre de motivation
Ich bin mein eigener Chef, ich schicke weder Lebenslauf noch Bewerbungsschreiben
Le soir, je cache ma peine et quand le cash m'appelle
Abends verstecke ich meinen Schmerz und wenn das Geld mich ruft
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Ich stecke alles in eine Chanel-Tasche für deinen Cacharel-Duft
Le soir, je cache ma peine, oui, quand le cash m'appelle
Abends verstecke ich meinen Schmerz, ja, wenn das Geld mich ruft
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Ich stecke alles in eine Chanel-Tasche für deinen Cacharel-Duft
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Es gibt Liebe, wenn es Geld gibt
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Es gibt Liebe, wenn es Geld gibt
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Es gibt Liebe, wenn es Geld gibt
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
Es gibt Liebe, wenn es Geld gibt
Seven o'clock, sors le Glock
Sieben Uhr, hol die Glock raus
Y a d'la moula
Es gibt Geld
Seven o'clock
Sieben Uhr
Seven o'clock
Sieben Uhr
Seven o'clock, sors le Glock
Sieben Uhr, hol die Glock raus
Pas Don Quichotte mais Don Pablo
Nicht Don Quichotte, sondern Don Pablo
Ma carte bleue n'est pas bleue
Meine blaue Karte ist nicht blau
Fuck le monde, j'suis au Mexique
Fick die Welt, ich bin in Mexiko
Fuck l'Europe, j'suis le Brexit
Fick Europa, ich bin der Brexit
J'combats le feu
Ich bekämpfe das Feuer
Pas Don Quichotte mais Don Pablo
Nicht Don Quichotte, sondern Don Pablo
OK
OK
Pas Don Quichotte, mais Don Pablo, ma carte bleue n'est pas bleue
Nicht Don Quichotte, sondern Don Pablo, meine blaue Karte ist nicht blau
J'combats le feu par le feu, j'parle peu, j'sais pas ce que j'veux
Ich bekämpfe Feuer mit Feuer, ich rede wenig, ich weiß nicht, was ich will
On est plein comme des immigrés, on est plein comme des Sidibé
Wir sind voll wie Einwanderer, wir sind voll wie Sidibé
Gold chain, 14, Koffi Olomidé
Goldkette, 14, Koffi Olomidé
Pour mille-deux, j'bouffe la shneck d'Audrey Pulvar dans mon plumard
Für tausend-zwei, ich esse Audrey Pulvar's shneck in meinem Bett
Jet Li, ma Breitling shine, Gengis Khan
Jet Li, meine Breitling leuchtet, Gengis Khan
J'ai du Banksy, du Basquiat, fond d'mon cœur, t'sais pas c'qui y a
Ich habe Banksy, Basquiat, im Grunde meines Herzens, du weißt nicht, was da ist
C4 comme à Bastia
C4 wie in Bastia
Cousin, t'es même pas mon cousin
Cousin, du bist nicht mal mein Cousin
Y a que pour l'ffe-bi que j'me déplace, m'appelle jamais pour rien
Ich bewege mich nur für das FBI, ruf mich nie für nichts an
Cousin, t'es même pas mon cousin
Cousin, du bist nicht mal mein Cousin
Y a que pour l'ffe-bi que j'me déplace, m'appelle jamais pour rien
Ich bewege mich nur für das FBI, ruf mich nie für nichts an
Jules
Jules
Seven o'clock, sors le Glock
Sieben Uhr, hol die Glock raus
Seven o'clock, sors le Glock
Sieben Uhr, hol die Glock raus
Seven o'clock, sors le Glock
Sieben Uhr, hol die Glock raus
Seven o'clock
Sieben Uhr
Seven o'clock, sors le Glock
Sette in punto, tira fuori la Glock
Seven o'clock, sors le Glock
Sette in punto, tira fuori la Glock
Seven o'clock, sors le Glock, wow
Sette in punto, tira fuori la Glock, wow
Stringer Bell, Makaveli
Stringer Bell, Makaveli
Qu'est-c'qu'elle est belle ma carte de crédit
Quanto è bella la mia carta di credito
Étrange, meurt, mal accompagné
Strano, muore, male accompagnato
Pourtant, j'suis seul
Eppure, sono solo
Le soir, je cache ma peine et quand le cash m'appelle
La sera, nascondo il mio dolore e quando il denaro mi chiama
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Metto tutto in una borsa Chanel per il tuo profumo di Cacharel
Le soir, je cache ma peine, oui, quand le cash m'appelle
La sera, nascondo il mio dolore, sì, quando il denaro mi chiama
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Metto tutto in una borsa Chanel per il tuo profumo di Cacharel
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
C'è amore, se c'è denaro
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
C'è amore, se c'è denaro
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
C'è amore, se c'è denaro
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
C'è amore, se c'è denaro
Sativa, Médusa, j'suis blessé mais j'n'ai plus mal
Sativa, Medusa, sono ferito ma non ho più male
J'ai perdu tout mon sang mais regarde, j'suis debout
Ho perso tutto il mio sangue ma guarda, sono in piedi
On voit moins ces bâtards mais ils restent fans de nous
Vediamo meno questi bastardi ma sono ancora fan di noi
J'ai mucho caliente, j't'encule pas par respect
Ho molto calore, non ti inculo per rispetto
On doggyne, on s'endort dans le AMG
Ci addormentiamo nel AMG
J'ai du biff, j'ai du juice, j'régule Warren G
Ho soldi, ho succo, regolo Warren G
J'suis mon propre patron, j'n'envoie ni CV ni lettre de motivation
Sono il mio capo, non mando né CV né lettera di motivazione
Le soir, je cache ma peine et quand le cash m'appelle
La sera, nascondo il mio dolore e quando il denaro mi chiama
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Metto tutto in una borsa Chanel per il tuo profumo di Cacharel
Le soir, je cache ma peine, oui, quand le cash m'appelle
La sera, nascondo il mio dolore, sì, quando il denaro mi chiama
J'mets tout dans un sac Chanel pour ton odeur d'Cacharel
Metto tutto in una borsa Chanel per il tuo profumo di Cacharel
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
C'è amore, se c'è denaro
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
C'è amore, se c'è denaro
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
C'è amore, se c'è denaro
Y a d'l'amour, si y a d'la moula
C'è amore, se c'è denaro
Seven o'clock, sors le Glock
Sette in punto, tira fuori la Glock
Y a d'la moula
C'è denaro
Seven o'clock
Sette in punto
Seven o'clock
Sette in punto
Seven o'clock, sors le Glock
Sette in punto, tira fuori la Glock
Pas Don Quichotte mais Don Pablo
Non Don Chisciotte ma Don Pablo
Ma carte bleue n'est pas bleue
La mia carta blu non è blu
Fuck le monde, j'suis au Mexique
Fanculo il mondo, sono in Messico
Fuck l'Europe, j'suis le Brexit
Fanculo l'Europa, sono la Brexit
J'combats le feu
Combatto il fuoco
Pas Don Quichotte mais Don Pablo
Non Don Chisciotte ma Don Pablo
OK
OK
Pas Don Quichotte, mais Don Pablo, ma carte bleue n'est pas bleue
Non Don Chisciotte, ma Don Pablo, la mia carta blu non è blu
J'combats le feu par le feu, j'parle peu, j'sais pas ce que j'veux
Combatto il fuoco con il fuoco, parlo poco, non so cosa voglio
On est plein comme des immigrés, on est plein comme des Sidibé
Siamo pieni come immigrati, siamo pieni come Sidibé
Gold chain, 14, Koffi Olomidé
Catena d'oro, 14, Koffi Olomidé
Pour mille-deux, j'bouffe la shneck d'Audrey Pulvar dans mon plumard
Per mille due, mangio la shneck di Audrey Pulvar nel mio letto
Jet Li, ma Breitling shine, Gengis Khan
Jet Li, il mio Breitling brilla, Gengis Khan
J'ai du Banksy, du Basquiat, fond d'mon cœur, t'sais pas c'qui y a
Ho del Banksy, del Basquiat, fondo del mio cuore, non sai cosa c'è
C4 comme à Bastia
C4 come a Bastia
Cousin, t'es même pas mon cousin
Cugino, non sei nemmeno mio cugino
Y a que pour l'ffe-bi que j'me déplace, m'appelle jamais pour rien
Mi muovo solo per l'ffe-bi, non chiamarmi mai per niente
Cousin, t'es même pas mon cousin
Cugino, non sei nemmeno mio cugino
Y a que pour l'ffe-bi que j'me déplace, m'appelle jamais pour rien
Mi muovo solo per l'ffe-bi, non chiamarmi mai per niente
Jules
Jules
Seven o'clock, sors le Glock
Sette in punto, tira fuori la Glock
Seven o'clock, sors le Glock
Sette in punto, tira fuori la Glock
Seven o'clock, sors le Glock
Sette in punto, tira fuori la Glock
Seven o'clock
Sette in punto

Curiosités sur la chanson SEVENOCLOCK de Twinsmatic

Sur quels albums la chanson “SEVENOCLOCK” a-t-elle été lancée par Twinsmatic?
Twinsmatic a lancé la chanson sur les albums “Atlas” en 2020 et “ATLAS DELUXE” en 2020.
Qui a composé la chanson “SEVENOCLOCK” de Twinsmatic?
La chanson “SEVENOCLOCK” de Twinsmatic a été composée par Pierre Julian Farade, Jules Jomby.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Twinsmatic

Autres artistes de French rap