When you're having fun (fun)
When you're having fun
Fly out the window (go, go, go)
Find some time
Find some time to do something
Find some time
Find some time to do something
Find some time
Find some time to do something
Boredom got a new best friend
(Boredom, boredom, best friend)
Cause boredom got a new best friend (oh, oh, oh)
Boredom got a new best friend
Find some time
Find some time to do something
Find some time
(Find some time, oh)
Boredom, boredom, boredom, boredom
Boredom, boredom, boredom, boredom
Boy, my bedroom floor is a cereal burial, I'm serious
I ate 'em all, dry boxes, bodies, yeah I count 'em
If we're talking about real meals
Ask my stomach, he ain't saw 'em
I've been in this fuckin' room so long
My eyeballs are turning to dry wall
My friends suck, fuck 'em, I'm over 'em
"Hi y'all, y'all ain't hit me all day
What the fuck is the problem? Is it me?
Cause I'm not solved, I'm, bored."
Find some time
Find some time to do something
Find some time
Find some time to do something
Find some time
Find some time to do something
(Oh)
Boy's getting' desperate as hell
Cellular not amusing and I hope someone will
Message me with some plans that are amusing as well
Cause I haven't seen the exit of these walls, but fall this morning
(Morning, morning, morning, morning)
Got some calls I can handle
But nowhere for performance
My stomach angry and yelling'
I need some food, I go order
But I hate eating solo
Need someone we can loiter in parking lots
And sunsets at the border, yeah
Ringy dingy dong, I can't be alone
I been starting to feel like
I don't know anyone
So now I'm staring at my ceiling fuckin' going
Like I don't know where I'm going
No idea where I'm going
Tick tock
(Damn, gotta get outta here)
Find some time
Find some time to do something
(Hey, can y'all help me right quick?)
Find some time
Find some time to do something
Find some time
Find some time to do something
(Oh)
Cause boredom got a new best friend
Boredom got a new best friend
Cause boredom got a new best friend
Find some time, find some time
Gotta find some time, find some time
Gonna find some, find some time
Gotta find some time, find some time
Gonna find some, find some time
Gotta find some time, find some time
Gonna find some, find some time
Time, time, time, time
Time, time, time, time
Time, time, time, time
Time, time, time
"Ride's over, we got some tickets to see s-"
When you're having fun (fun)
Quand tu t'amuses (amusement)
When you're having fun
Quand tu t'amuses
Fly out the window (go, go, go)
Vole par la fenêtre (vas-y, vas-y, vas-y)
Find some time
Trouve du temps
Find some time to do something
Trouve du temps pour faire quelque chose
Find some time
Trouve du temps
Find some time to do something
Trouve du temps pour faire quelque chose
Find some time
Trouve du temps
Find some time to do something
Trouve du temps pour faire quelque chose
Boredom got a new best friend
L'ennui a un nouvel ami
(Boredom, boredom, best friend)
(Ennui, ennui, meilleur ami)
Cause boredom got a new best friend (oh, oh, oh)
Parce que l'ennui a un nouvel ami (oh, oh, oh)
Boredom got a new best friend
L'ennui a un nouvel ami
Find some time
Trouve du temps
Find some time to do something
Trouve du temps pour faire quelque chose
Find some time
Trouve du temps
(Find some time, oh)
(Trouve du temps, oh)
Boredom, boredom, boredom, boredom
Ennui, ennui, ennui, ennui
Boredom, boredom, boredom, boredom
Ennui, ennui, ennui, ennui
Boy, my bedroom floor is a cereal burial, I'm serious
Garçon, mon sol de chambre est un cimetière de céréales, je suis sérieux
I ate 'em all, dry boxes, bodies, yeah I count 'em
Je les ai tous mangés, des boîtes sèches, des corps, oui je les compte
If we're talking about real meals
Si on parle de vrais repas
Ask my stomach, he ain't saw 'em
Demande à mon estomac, il ne les a pas vus
I've been in this fuckin' room so long
Je suis dans cette putain de pièce depuis si longtemps
My eyeballs are turning to dry wall
Mes yeux se transforment en placoplâtre
My friends suck, fuck 'em, I'm over 'em
Mes amis sont nuls, je les emmerde, j'en ai marre d'eux
"Hi y'all, y'all ain't hit me all day
"Salut à tous, vous ne m'avez pas contacté de la journée
What the fuck is the problem? Is it me?
Quel est le problème ? C'est moi ?
Cause I'm not solved, I'm, bored."
Parce que je ne suis pas résolu, je suis, ennuyé."
Find some time
Trouve du temps
Find some time to do something
Trouve du temps pour faire quelque chose
Find some time
Trouve du temps
Find some time to do something
Trouve du temps pour faire quelque chose
Find some time
Trouve du temps
Find some time to do something
Trouve du temps pour faire quelque chose
(Oh)
(Oh)
Boy's getting' desperate as hell
Le garçon devient désespéré comme l'enfer
Cellular not amusing and I hope someone will
Le téléphone n'est pas amusant et j'espère que quelqu'un le sera
Message me with some plans that are amusing as well
Envoyez-moi un message avec des plans qui sont aussi amusants
Cause I haven't seen the exit of these walls, but fall this morning
Parce que je n'ai pas vu la sortie de ces murs, mais tombe ce matin
(Morning, morning, morning, morning)
(Matin, matin, matin, matin)
Got some calls I can handle
J'ai des appels que je peux gérer
But nowhere for performance
Mais nulle part pour la performance
My stomach angry and yelling'
Mon estomac est en colère et crie
I need some food, I go order
J'ai besoin de nourriture, je vais commander
But I hate eating solo
Mais je déteste manger seul
Need someone we can loiter in parking lots
Besoin de quelqu'un avec qui nous pouvons traîner sur les parkings
And sunsets at the border, yeah
Et les couchers de soleil à la frontière, ouais
Ringy dingy dong, I can't be alone
Ringy dingy dong, je ne peux pas être seul
I been starting to feel like
J'ai commencé à sentir que
I don't know anyone
Je ne connais personne
So now I'm staring at my ceiling fuckin' going
Alors maintenant je fixe mon plafond putain de partir
Like I don't know where I'm going
Comme je ne sais pas où je vais
No idea where I'm going
Aucune idée de où je vais
Tick tock
Tick tock
(Damn, gotta get outta here)
(Mince, je dois sortir d'ici)
Find some time
Trouve du temps
Find some time to do something
Trouve du temps pour faire quelque chose
(Hey, can y'all help me right quick?)
(Hey, pouvez-vous m'aider rapidement ?)
Find some time
Trouve du temps
Find some time to do something
Trouve du temps pour faire quelque chose
Find some time
Trouve du temps
Find some time to do something
Trouve du temps pour faire quelque chose
(Oh)
(Oh)
Cause boredom got a new best friend
Parce que l'ennui a un nouvel ami
Boredom got a new best friend
L'ennui a un nouvel ami
Cause boredom got a new best friend
Parce que l'ennui a un nouvel ami
Find some time, find some time
Trouve du temps, trouve du temps
Gotta find some time, find some time
Il faut trouver du temps, trouve du temps
Gonna find some, find some time
Je vais trouver, trouver du temps
Gotta find some time, find some time
Il faut trouver du temps, trouve du temps
Gonna find some, find some time
Je vais trouver, trouver du temps
Gotta find some time, find some time
Il faut trouver du temps, trouve du temps
Gonna find some, find some time
Je vais trouver, trouver du temps
Time, time, time, time
Temps, temps, temps, temps
Time, time, time, time
Temps, temps, temps, temps
Time, time, time, time
Temps, temps, temps, temps
Time, time, time
Temps, temps, temps
"Ride's over, we got some tickets to see s-"
"Le tour est fini, nous avons des billets pour voir s-"
When you're having fun (fun)
Quando você está se divertindo (divertindo)
When you're having fun
Quando você está se divertindo
Fly out the window (go, go, go)
Voe pela janela (vá, vá, vá)
Find some time
Encontre algum tempo
Find some time to do something
Encontre algum tempo para fazer algo
Find some time
Encontre algum tempo
Find some time to do something
Encontre algum tempo para fazer algo
Find some time
Encontre algum tempo
Find some time to do something
Encontre algum tempo para fazer algo
Boredom got a new best friend
O tédio tem um novo melhor amigo
(Boredom, boredom, best friend)
(Tédio, tédio, melhor amigo)
Cause boredom got a new best friend (oh, oh, oh)
Porque o tédio tem um novo melhor amigo (oh, oh, oh)
Boredom got a new best friend
O tédio tem um novo melhor amigo
Find some time
Encontre algum tempo
Find some time to do something
Encontre algum tempo para fazer algo
Find some time
Encontre algum tempo
(Find some time, oh)
(Encontre algum tempo, oh)
Boredom, boredom, boredom, boredom
Tédio, tédio, tédio, tédio
Boredom, boredom, boredom, boredom
Tédio, tédio, tédio, tédio
Boy, my bedroom floor is a cereal burial, I'm serious
Cara, o chão do meu quarto é um cemitério de cereais, estou falando sério
I ate 'em all, dry boxes, bodies, yeah I count 'em
Eu comi todos eles, caixas secas, corpos, sim, eu os conto
If we're talking about real meals
Se estamos falando de refeições de verdade
Ask my stomach, he ain't saw 'em
Pergunte ao meu estômago, ele não os viu
I've been in this fuckin' room so long
Eu estive neste maldito quarto por tanto tempo
My eyeballs are turning to dry wall
Meus olhos estão se transformando em dry wall
My friends suck, fuck 'em, I'm over 'em
Meus amigos são um saco, foda-se, estou de saco cheio deles
"Hi y'all, y'all ain't hit me all day
"Oi pessoal, vocês não me ligaram o dia todo
What the fuck is the problem? Is it me?
Qual é o problema? Sou eu?
Cause I'm not solved, I'm, bored."
Porque eu não estou resolvido, eu estou, entediado."
Find some time
Encontre algum tempo
Find some time to do something
Encontre algum tempo para fazer algo
Find some time
Encontre algum tempo
Find some time to do something
Encontre algum tempo para fazer algo
Find some time
Encontre algum tempo
Find some time to do something
Encontre algum tempo para fazer algo
(Oh)
(Oh)
Boy's getting' desperate as hell
O garoto está ficando desesperado pra caramba
Cellular not amusing and I hope someone will
Celular não é divertido e eu espero que alguém
Message me with some plans that are amusing as well
Me mande uma mensagem com alguns planos que sejam divertidos também
Cause I haven't seen the exit of these walls, but fall this morning
Porque eu não vi a saída dessas paredes, mas caí esta manhã
(Morning, morning, morning, morning)
(Manhã, manhã, manhã, manhã)
Got some calls I can handle
Recebi algumas ligações que posso atender
But nowhere for performance
Mas não tenho onde me apresentar
My stomach angry and yelling'
Meu estômago está com raiva e gritando
I need some food, I go order
Eu preciso de comida, vou pedir
But I hate eating solo
Mas eu odeio comer sozinho
Need someone we can loiter in parking lots
Preciso de alguém para podermos vagabundear em estacionamentos
And sunsets at the border, yeah
E pores do sol na fronteira, sim
Ringy dingy dong, I can't be alone
Ringy dingy dong, eu não posso ficar sozinho
I been starting to feel like
Eu comecei a sentir como
I don't know anyone
Eu não conheço ninguém
So now I'm staring at my ceiling fuckin' going
Então agora estou olhando para o teto do meu quarto, fodendo indo
Like I don't know where I'm going
Como eu não sei para onde estou indo
No idea where I'm going
Não tenho ideia de para onde estou indo
Tick tock
Tic tac
(Damn, gotta get outta here)
(Droga, tenho que sair daqui)
Find some time
Encontre algum tempo
Find some time to do something
Encontre algum tempo para fazer algo
(Hey, can y'all help me right quick?)
(Ei, vocês podem me ajudar rapidinho?)
Find some time
Encontre algum tempo
Find some time to do something
Encontre algum tempo para fazer algo
Find some time
Encontre algum tempo
Find some time to do something
Encontre algum tempo para fazer algo
(Oh)
(Oh)
Cause boredom got a new best friend
Porque o tédio tem um novo melhor amigo
Boredom got a new best friend
O tédio tem um novo melhor amigo
Cause boredom got a new best friend
Porque o tédio tem um novo melhor amigo
Find some time, find some time
Encontre algum tempo, encontre algum tempo
Gotta find some time, find some time
Preciso encontrar algum tempo, encontre algum tempo
Gonna find some, find some time
Vou encontrar algum, encontre algum tempo
Gotta find some time, find some time
Preciso encontrar algum tempo, encontre algum tempo
Gonna find some, find some time
Vou encontrar algum, encontre algum tempo
Gotta find some time, find some time
Preciso encontrar algum tempo, encontre algum tempo
Gonna find some, find some time
Vou encontrar algum, encontre algum tempo
Time, time, time, time
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time
Tempo, tempo, tempo
"Ride's over, we got some tickets to see s-"
"A viagem acabou, temos alguns ingressos para ver s-"
[Intro: Rex Orange County & Corinne Bailey Rae]
Quando sei felice, felice
Il tempo vola, il tempo vola, il tempo vola
Quando sei felice (il tempo vola)
Fuori la finestra (va, va, va)
[Ritornello: Rex Orange County]
Trovare un po' di tempo
Trovare un po' di tempo per fare qualcosa
Trovare un po' di tempo
Trovare un po' di tempo per fare qualcosa
Trovare un po' di tempo
Trovare un po' di tempo per fare qualcosa
Ah
[Verso 1: Rex Orange County & Anna of the North]
La noia ha un nuovo migliore amico
(Noia, noia, migliore amico)
Perché la noia ha un nuovo migliore amico (oh, oh, oh)
La noia ha un nuovo migliore amico
Na-na-na, na-na-na, oh-na-na-na
Oh, oh, oh
[Ritornello: Rex Orange County & Anna of the North]
Trovare un po' di tempo
Trovare un po' di tempo per fare qualcosa
Trovare un po' di tempo
(Trovare un po' di tempo, oh)
[Verso 2: Tyler, The Creator]
Noia, noia, noia, noia
Noia, noia, noia
Ragazzo, il pavimento della mia camera da letto is a cereal burial, sono serio
Li ho mangiati tutti, dry scatole, corpi, yeah li ho catturati
Se non stiamo parlando di veri pasti, chiedi al mio stomaco, lui non li ha visti
Sono stato in questa fottuta stanza così tanto
I miei occhi stanno diventando un cartongesso
I miei amici fanno schifo, si fottano, io sono sopra loro
"Hi y'all, y'all ain't hit me all-day
Quale cazzo è il problema? Sono io?
'Cause I'm not solved, io sono... annoiato."
[Ritornello: Rex Orange County & Anna of the North]
Trovare un po' di tempo
Trovare un po' di tempo per fare qualcosa
Trovare un po' di tempo
Trovare un po' di tempo per fare qualcosa
Trovare un po' di tempo
Trovare un po' di tempo per fare qualcosa
(Oh)
[Verso 3: Tyler, The Creator]
Annoiato e diventando disperato come l'inferno
(Disperato, usare, messaggiare, divertire)
Il cellulare non mi diverte e spero che qualcuno
Mi messaggerà con un po' di piani che saranno divertenti as well
Perché non ho visto l'uscita di queste mura da prima di questa mattina
Mattina, mattina, mattina, mattina
(Mattina, oh, che cazzo?)
Ho un po' di macchine I can handle but nowhere for performance
Il mio stomaco è arrabbiato e sta urlando, ho bisogno di un po' di cibo, potrei ordinarlo
Ma odio mangiare da solo
Ho bisogno di qualcuno, possiamo gironzolare nei parcheggi
Come i tramonti alla frontiera, yeah
Ringy dingy dong, non posso stare solo
Sto iniziando a sentire come se non conosco nessuno
Così ora I'm staring at my ceiling fuckin' blowing
Come se non avessi idea di dove sto andando
Tick tock
(Cazzo, devo andare fuori di qui)
[Ritornello: Rex Orange County, Anna of the North and Tyler, the Creator]
Trovare un po' di tempo
Trovare un po' di tempo per fare qualcosa
(Hey, can y'all help me right quick?)
Trovare un po' di tempo
Trovare un po' di tempo per fare qualcosa
Trovare un po' di tempo
Trovare un po' di tempo per fare qualcosa(Tick Tock)
(Ti-Ti-Tick Tock)
(Oh)
[Bridge: Tyler, the Creator & Anna of the North]
Perché la noia ha un nuovo migliore amico
Tick tock
La noia ha un nuovo migliore amico
Perché la noia ha un nuovo migliore amico
Tick tock
[Outro: Rex Orange County]
Trovare un po' di tempo, trovare un po' di tempo
Devo trovare un po' di tempo, trovare un po' di tempo
Troverò un po', trovare un po' di tempo
Devo trovare un po' di tempo, trovare un po' di tempo
Troverò un po', trovare un po' di tempo
Devo trovare un po' di tempo, trovare un po' di tempo
Troverò un po', trovare un po' di tempo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tempo, tempo, tempo
[Shane Powers]
"Ride's over, we got some tickets to see s-"
When you're having fun (fun)
Cuando te estás divirtiendo (divirtiéndote)
When you're having fun
Cuando te estás divirtiendo
Fly out the window (go, go, go)
Vuela por la ventana (ve, ve, ve)
Find some time
Encuentra algo de tiempo
Find some time to do something
Encuentra algo de tiempo para hacer algo
Find some time
Encuentra algo de tiempo
Find some time to do something
Encuentra algo de tiempo para hacer algo
Find some time
Encuentra algo de tiempo
Find some time to do something
Encuentra algo de tiempo para hacer algo
Boredom got a new best friend
El aburrimiento tiene un nuevo mejor amigo
(Boredom, boredom, best friend)
(Aburrimiento, aburrimiento, mejor amigo)
Cause boredom got a new best friend (oh, oh, oh)
Porque el aburrimiento tiene un nuevo mejor amigo (oh, oh, oh)
Boredom got a new best friend
El aburrimiento tiene un nuevo mejor amigo
Find some time
Encuentra algo de tiempo
Find some time to do something
Encuentra algo de tiempo para hacer algo
Find some time
Encuentra algo de tiempo
(Find some time, oh)
(Encuentra algo de tiempo, oh)
Boredom, boredom, boredom, boredom
Aburrimiento, aburrimiento, aburrimiento, aburrimiento
Boredom, boredom, boredom, boredom
Aburrimiento, aburrimiento, aburrimiento, aburrimiento
Boy, my bedroom floor is a cereal burial, I'm serious
Chico, el suelo de mi habitación es un cementerio de cereales, lo digo en serio
I ate 'em all, dry boxes, bodies, yeah I count 'em
Me los comí todos, cajas secas, cuerpos, sí, los cuento
If we're talking about real meals
Si estamos hablando de comidas reales
Ask my stomach, he ain't saw 'em
Pregunta a mi estómago, él no las ha visto
I've been in this fuckin' room so long
He estado en esta maldita habitación tanto tiempo
My eyeballs are turning to dry wall
Mis ojos se están convirtiendo en paredes secas
My friends suck, fuck 'em, I'm over 'em
Mis amigos son un asco, que les den, estoy harto de ellos
"Hi y'all, y'all ain't hit me all day
"Hola a todos, no me habéis llamado en todo el día
What the fuck is the problem? Is it me?
¿Cuál es el problema? ¿Soy yo?
Cause I'm not solved, I'm, bored."
Porque no estoy resuelto, estoy, aburrido."
Find some time
Encuentra algo de tiempo
Find some time to do something
Encuentra algo de tiempo para hacer algo
Find some time
Encuentra algo de tiempo
Find some time to do something
Encuentra algo de tiempo para hacer algo
Find some time
Encuentra algo de tiempo
Find some time to do something
Encuentra algo de tiempo para hacer algo
(Oh)
(Oh)
Boy's getting' desperate as hell
El chico se está desesperando como el infierno
Cellular not amusing and I hope someone will
El móvil no es divertido y espero que alguien
Message me with some plans that are amusing as well
Me mande un mensaje con planes que también sean divertidos
Cause I haven't seen the exit of these walls, but fall this morning
Porque no he visto la salida de estas paredes, pero caigo esta mañana
(Morning, morning, morning, morning)
(Mañana, mañana, mañana, mañana)
Got some calls I can handle
Tengo algunas llamadas que puedo manejar
But nowhere for performance
Pero no tengo dónde actuar
My stomach angry and yelling'
Mi estómago está enfadado y gritando
I need some food, I go order
Necesito comida, voy a pedir
But I hate eating solo
Pero odio comer solo
Need someone we can loiter in parking lots
Necesito a alguien con quien podamos vagar por los aparcamientos
And sunsets at the border, yeah
Y ver las puestas de sol en la frontera, sí
Ringy dingy dong, I can't be alone
Ringy dingy dong, no puedo estar solo
I been starting to feel like
He empezado a sentir que
I don't know anyone
No conozco a nadie
So now I'm staring at my ceiling fuckin' going
Así que ahora estoy mirando al techo jodidamente yendo
Like I don't know where I'm going
Como si no supiera a dónde voy
No idea where I'm going
No tengo idea de a dónde voy
Tick tock
Tic tac
(Damn, gotta get outta here)
(Maldita sea, tengo que salir de aquí)
Find some time
Encuentra algo de tiempo
Find some time to do something
Encuentra algo de tiempo para hacer algo
(Hey, can y'all help me right quick?)
(Oye, ¿podéis ayudarme un momento?)
Find some time
Encuentra algo de tiempo
Find some time to do something
Encuentra algo de tiempo para hacer algo
Find some time
Encuentra algo de tiempo
Find some time to do something
Encuentra algo de tiempo para hacer algo
(Oh)
(Oh)
Cause boredom got a new best friend
Porque el aburrimiento tiene un nuevo mejor amigo
Boredom got a new best friend
El aburrimiento tiene un nuevo mejor amigo
Cause boredom got a new best friend
Porque el aburrimiento tiene un nuevo mejor amigo
Find some time, find some time
Encuentra algo de tiempo, encuentra algo de tiempo
Gotta find some time, find some time
Tienes que encontrar algo de tiempo, encuentra algo de tiempo
Gonna find some, find some time
Voy a encontrar algo, encuentra algo de tiempo
Gotta find some time, find some time
Tienes que encontrar algo de tiempo, encuentra algo de tiempo
Gonna find some, find some time
Voy a encontrar algo, encuentra algo de tiempo
Gotta find some time, find some time
Tienes que encontrar algo de tiempo, encuentra algo de tiempo
Gonna find some, find some time
Voy a encontrar algo, encuentra algo de tiempo
Time, time, time, time
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
Time, time, time, time
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
Time, time, time, time
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
Time, time, time
Tiempo, tiempo, tiempo
"Ride's over, we got some tickets to see s-"
"El viaje ha terminado, tenemos algunas entradas para ver a-"
When you're having fun (fun)
Wenn du Spaß hast (Spaß)
When you're having fun
Wenn du Spaß hast
Fly out the window (go, go, go)
Fliege aus dem Fenster (geh, geh, geh)
Find some time
Finde etwas Zeit
Find some time to do something
Finde etwas Zeit, um etwas zu tun
Find some time
Finde etwas Zeit
Find some time to do something
Finde etwas Zeit, um etwas zu tun
Find some time
Finde etwas Zeit
Find some time to do something
Finde etwas Zeit, um etwas zu tun
Boredom got a new best friend
Langeweile hat einen neuen besten Freund
(Boredom, boredom, best friend)
(Langeweile, Langeweile, bester Freund)
Cause boredom got a new best friend (oh, oh, oh)
Denn Langeweile hat einen neuen besten Freund (oh, oh, oh)
Boredom got a new best friend
Langeweile hat einen neuen besten Freund
Find some time
Finde etwas Zeit
Find some time to do something
Finde etwas Zeit, um etwas zu tun
Find some time
Finde etwas Zeit
(Find some time, oh)
(Finde etwas Zeit, oh)
Boredom, boredom, boredom, boredom
Langeweile, Langeweile, Langeweile, Langeweile
Boredom, boredom, boredom, boredom
Langeweile, Langeweile, Langeweile, Langeweile
Boy, my bedroom floor is a cereal burial, I'm serious
Junge, mein Schlafzimmerboden ist ein Müsli-Friedhof, ich meine es ernst
I ate 'em all, dry boxes, bodies, yeah I count 'em
Ich habe sie alle gegessen, trockene Schachteln, Körper, ja, ich zähle sie
If we're talking about real meals
Wenn wir über echte Mahlzeiten sprechen
Ask my stomach, he ain't saw 'em
Frag meinen Magen, er hat sie nicht gesehen
I've been in this fuckin' room so long
Ich bin so lange in diesem verdammten Raum
My eyeballs are turning to dry wall
Meine Augäpfel verwandeln sich in Trockenbau
My friends suck, fuck 'em, I'm over 'em
Meine Freunde nerven, fick sie, ich habe genug von ihnen
"Hi y'all, y'all ain't hit me all day
"Hallo alle, ihr habt mich den ganzen Tag nicht angeschrieben
What the fuck is the problem? Is it me?
Was zum Teufel ist das Problem? Bin ich es?
Cause I'm not solved, I'm, bored."
Denn ich bin nicht gelöst, ich bin, gelangweilt."
Find some time
Finde etwas Zeit
Find some time to do something
Finde etwas Zeit, um etwas zu tun
Find some time
Finde etwas Zeit
Find some time to do something
Finde etwas Zeit, um etwas zu tun
Find some time
Finde etwas Zeit
Find some time to do something
Finde etwas Zeit, um etwas zu tun
(Oh)
(Oh)
Boy's getting' desperate as hell
Junge wird verzweifelt wie die Hölle
Cellular not amusing and I hope someone will
Handy ist nicht amüsant und ich hoffe, jemand wird
Message me with some plans that are amusing as well
Mir eine Nachricht mit Plänen schicken, die auch amüsant sind
Cause I haven't seen the exit of these walls, but fall this morning
Denn ich habe den Ausgang dieser Wände seit heute Morgen nicht gesehen
(Morning, morning, morning, morning)
(Morgen, Morgen, Morgen, Morgen)
Got some calls I can handle
Ich habe einige Anrufe, die ich erledigen kann
But nowhere for performance
Aber nirgendwo für eine Aufführung
My stomach angry and yelling'
Mein Magen ist wütend und schreit
I need some food, I go order
Ich brauche etwas zu essen, ich bestelle
But I hate eating solo
Aber ich hasse es, alleine zu essen
Need someone we can loiter in parking lots
Brauche jemanden, mit dem wir auf Parkplätzen abhängen können
And sunsets at the border, yeah
Und Sonnenuntergänge an der Grenze, ja
Ringy dingy dong, I can't be alone
Ringy dingy dong, ich kann nicht alleine sein
I been starting to feel like
Ich fange an zu fühlen, als ob
I don't know anyone
Ich kenne niemanden
So now I'm staring at my ceiling fuckin' going
Also starre ich jetzt auf meine Decke und gehe verdammt
Like I don't know where I'm going
Als ob ich nicht wüsste, wo ich hingehe
No idea where I'm going
Keine Ahnung, wo ich hingehe
Tick tock
Tick Tack
(Damn, gotta get outta here)
(Verdammt, ich muss hier raus)
Find some time
Finde etwas Zeit
Find some time to do something
Finde etwas Zeit, um etwas zu tun
(Hey, can y'all help me right quick?)
(Hey, könnt ihr mir schnell helfen?)
Find some time
Finde etwas Zeit
Find some time to do something
Finde etwas Zeit, um etwas zu tun
Find some time
Finde etwas Zeit
Find some time to do something
Finde etwas Zeit, um etwas zu tun
(Oh)
(Oh)
Cause boredom got a new best friend
Denn Langeweile hat einen neuen besten Freund
Boredom got a new best friend
Langeweile hat einen neuen besten Freund
Cause boredom got a new best friend
Denn Langeweile hat einen neuen besten Freund
Find some time, find some time
Finde etwas Zeit, finde etwas Zeit
Gotta find some time, find some time
Muss etwas Zeit finden, finde etwas Zeit
Gonna find some, find some time
Werde etwas finden, finde etwas Zeit
Gotta find some time, find some time
Muss etwas Zeit finden, finde etwas Zeit
Gonna find some, find some time
Werde etwas finden, finde etwas Zeit
Gotta find some time, find some time
Muss etwas Zeit finden, finde etwas Zeit
Gonna find some, find some time
Werde etwas finden, finde etwas Zeit
Time, time, time, time
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
Time, time, time, time
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
Time, time, time, time
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
Time, time, time
Zeit, Zeit, Zeit
"Ride's over, we got some tickets to see s-"
"Die Fahrt ist vorbei, wir haben einige Tickets, um s-" zu sehen.
When you're having fun (fun)
Quando ti stai divertendo (divertimento)
When you're having fun
Quando ti stai divertendo
Fly out the window (go, go, go)
Vola fuori dalla finestra (vai, vai, vai)
Find some time
Trova del tempo
Find some time to do something
Trova del tempo per fare qualcosa
Find some time
Trova del tempo
Find some time to do something
Trova del tempo per fare qualcosa
Find some time
Trova del tempo
Find some time to do something
Trova del tempo per fare qualcosa
Boredom got a new best friend
La noia ha un nuovo migliore amico
(Boredom, boredom, best friend)
(Noia, noia, migliore amico)
Cause boredom got a new best friend (oh, oh, oh)
Perché la noia ha un nuovo migliore amico (oh, oh, oh)
Boredom got a new best friend
La noia ha un nuovo migliore amico
Find some time
Trova del tempo
Find some time to do something
Trova del tempo per fare qualcosa
Find some time
Trova del tempo
(Find some time, oh)
(Trova del tempo, oh)
Boredom, boredom, boredom, boredom
Noia, noia, noia, noia
Boredom, boredom, boredom, boredom
Noia, noia, noia, noia
Boy, my bedroom floor is a cereal burial, I'm serious
Ragazzo, il pavimento della mia camera è un cimitero di cereali, sono serio
I ate 'em all, dry boxes, bodies, yeah I count 'em
Li ho mangiati tutti, scatole vuote, corpi, sì, li conto
If we're talking about real meals
Se stiamo parlando di veri pasti
Ask my stomach, he ain't saw 'em
Chiedi al mio stomaco, lui non li ha visti
I've been in this fuckin' room so long
Sono stato in questa cazzo di stanza così a lungo
My eyeballs are turning to dry wall
I miei occhi stanno diventando come il cartongesso
My friends suck, fuck 'em, I'm over 'em
I miei amici fanno schifo, fanculo, ne ho abbastanza
"Hi y'all, y'all ain't hit me all day
"Ciao a tutti, non mi avete chiamato per tutto il giorno
What the fuck is the problem? Is it me?
Qual è il problema? Sono io?
Cause I'm not solved, I'm, bored."
Perché non sono risolto, sono, annoiato."
Find some time
Trova del tempo
Find some time to do something
Trova del tempo per fare qualcosa
Find some time
Trova del tempo
Find some time to do something
Trova del tempo per fare qualcosa
Find some time
Trova del tempo
Find some time to do something
Trova del tempo per fare qualcosa
(Oh)
(Oh)
Boy's getting' desperate as hell
Il ragazzo sta diventando disperato come l'inferno
Cellular not amusing and I hope someone will
Il cellulare non è divertente e spero che qualcuno lo farà
Message me with some plans that are amusing as well
Mandami un messaggio con dei piani che sono divertenti anche
Cause I haven't seen the exit of these walls, but fall this morning
Perché non ho visto l'uscita di queste mura, ma cadono stamattina
(Morning, morning, morning, morning)
(Mattina, mattina, mattina, mattina)
Got some calls I can handle
Ho delle chiamate che posso gestire
But nowhere for performance
Ma da nessuna parte per esibirsi
My stomach angry and yelling'
Il mio stomaco è arrabbiato e urla
I need some food, I go order
Ho bisogno di cibo, vado a ordinare
But I hate eating solo
Ma odio mangiare da solo
Need someone we can loiter in parking lots
Ho bisogno di qualcuno con cui possiamo bighellonare nei parcheggi
And sunsets at the border, yeah
E tramonti al confine, sì
Ringy dingy dong, I can't be alone
Ringy dingy dong, non posso stare da solo
I been starting to feel like
Ho iniziato a sentirmi come
I don't know anyone
Non conosco nessuno
So now I'm staring at my ceiling fuckin' going
Quindi ora sto fissando il mio soffitto cazzo andando
Like I don't know where I'm going
Come se non sapessi dove sto andando
No idea where I'm going
Non ho idea di dove sto andando
Tick tock
Tick tock
(Damn, gotta get outta here)
(Accidenti, devo uscire da qui)
Find some time
Trova del tempo
Find some time to do something
Trova del tempo per fare qualcosa
(Hey, can y'all help me right quick?)
(Ehi, potete aiutarmi un attimo?)
Find some time
Trova del tempo
Find some time to do something
Trova del tempo per fare qualcosa
Find some time
Trova del tempo
Find some time to do something
Trova del tempo per fare qualcosa
(Oh)
(Oh)
Cause boredom got a new best friend
Perché la noia ha un nuovo migliore amico
Boredom got a new best friend
La noia ha un nuovo migliore amico
Cause boredom got a new best friend
Perché la noia ha un nuovo migliore amico
Find some time, find some time
Trova del tempo, trova del tempo
Gotta find some time, find some time
Devo trovare del tempo, trova del tempo
Gonna find some, find some time
Vado a trovare, trova del tempo
Gotta find some time, find some time
Devo trovare del tempo, trova del tempo
Gonna find some, find some time
Vado a trovare, trova del tempo
Gotta find some time, find some time
Devo trovare del tempo, trova del tempo
Gonna find some, find some time
Vado a trovare, trova del tempo
Time, time, time, time
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time
Tempo, tempo, tempo
"Ride's over, we got some tickets to see s-"
"La corsa è finita, abbiamo dei biglietti per vedere s-"
[Intro: Rex Orange County & Corinne Bailey]
Zevk aldığın zamanlarda
Pencereden dışarıya doğru uç (git, git)
Zaman ayır
Bir şeyler yapmak için zaman ayır
Zaman ayır
Bir şeyler yapmak için zaman ayır
Zaman ayır
Bir şeyler yapmak için zaman ayır
[Verse 1: Rex Orange County & Anna of the North]
Can sıkıntısının yeni bir en iyi arkadaşı var
Çünkü can sıkıntısının yeni bir en iyi arkadaşı var
[Nakarat: Rex Orange County & Anna of the North]
Zaman ayır
Zaman ayır, bir şeyler yapmak için zaman ayır
Zaman ayır
[Verse 2: Tyler, The Creator]
Can sıkıntısı, can sıkıntısı, can sıkıntısı
Can sıkıntısı, can sıkıntısı, can sıkıntısı
Oğlum yatak odamın zemini kahvaltılık gevrek cenazesi, ciddiyim
Hepsini yedim, boş kutular, bedenler, evet onları yakaladım
Eğer gerçek yemek hakkında konuşuyorsak bunu mideme sor, daha önce hiç görmedi
Çok uzun zamandır bu siktiğimin odasındayım
Gözlerim kuru bir duvara dönmeye başladı
Arkadaşlarım boktan, onları siktir et, aştım onları
"Selam herkese, bütün gün boyunca aramadınız, sorun ne? Ben miyim?
Çünkü sorunum çözülmedi, ben .... sıkkınım."
[Nakarat: Rex Orange County & Anna of the North]
Zaman ayır
Bir şeyler yapmak için zaman ayır
Zaman ayır
Bir şeyler yapmak için zaman ayır
Zaman ayır
Bir şeyler yapmak için zaman ayır
[Verse 3: Tyler, The Creator]
Sıkıldım ve zamanla daha da çaresiz hale geliyorum
Telefon çekmiyor, umarım birisi içinde beni de dahil ettiği eğlenceli planını mesaj atar
Çünkü bu duvarların çıkışını sabahtan beri görmedim
Sabahtan, sabahtan, sabahtan, sabahtan
Sürebileceğim arabalarım var ancak boş yollar yok
Midem kızgın ve bağırıyor, yemeğe ihtiyacım var, sipariş verebilirim
Ancak tek başıma yemekten nefret ediyorum
Birisine ihtiyacım var, otoparklarda takılabiliriz
Gün batımının kenarında, evet
Ringy dingy dong (kapı zili sesi), artık yalnız olamam
Artık kimseyi tanımıyormuş gibi hissetmeye başladım
Şu anda tavanıma bakıyorum ve bu böyle gidiyor
Nereye gittiğimi bilmediğim gibi
Tik tak
(Lanet olsun, buradan çıkmam lazım.)
[Hook: Rex Orange County, Anna of the North and Tyler, the Creator]
Zaman ayır
Bir şeyler yapmak için zaman ayır
(Hey, bana hızlıca yardım edebilir misiniz?)
Zaman ayır
Bir şeyler yapmak için zaman ayır
Zaman ayır
Bir şeyler yapmak için zaman ayır
[Bridge: Tyler, the Creator & Anna of the North]
Çünkü can sıkıntısının yeni bir en iyi arkadaşı var
Can sıkıntısının yeni bir en iyi arkadaşı var
Çünkü can sıkıntısının yeni bir en iyi arkadaşı var
[Outro: Rex Orange County]
Zaman ayır, zaman ayır
Zaman ayırmam lazım, zaman ayırmam lazım
Zaman ayıracağım, zaman ayıracağım
Zaman ayırmam lazım, zaman ayırmam lazım
Zaman ayıracağım, zaman ayıracağım
Zaman ayırmam lazım, zaman ayırmam lazım
Zaman ayıracağım, zaman ayıracağım
Zaman, zaman, zaman, zaman
Zaman, zaman, zaman, zaman
Zaman, zaman, zaman, zaman
Zaman, zaman, zaman