She could ride my face, I don't want nothin' in return
Her body count and who she fuck ain't never my concern (I think it's weird)
I'm tryna buy my neighbor house (we back at it, dogtooth, yuh, dogtooth, yuh)
She could ride my face, I don't want nothin' in return
Except for some her time and all her love, that's my concern
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
I shook your hand, I don't respect
Don't call me King, I'm not your twin
I'm not your brother, we just met
See, I won't purchase her no Birkin (uh)
Got hobbies (uh), got purpose (woo)
Got thumpers, I'm perfect (uh)
Yeah, Kelly green wagon look better when the gloom out
Canary shine brighter in the dark, I brought the moon out
The plane fly better when it's just me and the pilot
Tuition for the mileage, it's worth it for the silence
There he go, he cast broads like radio
Shit, your lady knows, this Young T like baby clothes
And I got that fire, and I got good dick
Guap long, dick long, plus I look good, bitch (yeah, yeah, yeah)
She could ride my face, I don't want nothin' in return (woo)
Because if she get off, then I get off, that's my concern (uh-huh, ah, man)
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard (yeah, yeah, turn up that shit)
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
That's a lot of mothafuckin' necklace
Five, six, seven is the figure for a setlist (yeah)
Ring, ring, ring, bitch, pick up the phone
I don't care if y'all together, I will tear down a home, shit
I shimmy through Paris in back of Phantom of the threads
The driver's seat of the Enzo, could barely fit my legs
And Virgil my chaperone, he look out from overhead (love you, V)
Not sure what you overheard but it's prolly what I said, bitch
I'm out here livin', y'all on the feed (yuck)
My girl look like Zazie Beetz and Kelis (yuck)
I pull up in the, "What the fuck is that, dawg?" (Vroom, vroom, vroom, I said, "Yuck")
It's Mr. Peculiar, that's who I be, who I be
Niggas tellin' women how they bodies supposed to be
But never take advice from any nigga with a lean gut (fuck these niggas)
Keep your chair rockin' and my two cents in your pocket
Your only option, I don't play no mothafuckin' games
She could ride my face, I don't want nothin' in return (in return, turn)
And will I ever fall in love again? I can't confirm
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
If you don't know my daughter name, then we ain't really
Dogs
After this
You niggas can't say nothin' (dogtooth, dogtooth)
Suckas (yeah, nigga, uh dogtooth, yeah dogtooth, uh)
Pull up, dogtooth, in the dogtooth
Dogtooth, woo, dogtooth
In the, uh, dogtooth, uh, uh, dogtooth
Yeah, nigga, yeah, dogtooth, in the, yeah, dogtooth, uh
She could ride my face, I don't want nothin' in return
Elle pourrait s'assoir sur mon visage, je ne veux rien en retour
Her body count and who she fuck ain't never my concern (I think it's weird)
Combien de gars et qui elle a baisé, ça ne me concerne pas (je pense que c'est bizarre)
I'm tryna buy my neighbor house (we back at it, dogtooth, yuh, dogtooth, yuh)
J'essaye d'acheter la maison de mon voisin (on est de retour, dogtooth, yuh, dogtooth, yuh)
She could ride my face, I don't want nothin' in return
Elle pourrait s'assoir sur mon visage, je ne veux rien en retour
Except for some her time and all her love, that's my concern
À part pour un peu de son temps et de son amour, ça c'est mon problème
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
J'essaye d'acheter la maison de mon voisin et en faire un terrain
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
Si tu ne connais pas le nom de ma grand-mère, alors on est pas vraiment potes, salope
I shook your hand, I don't respect
Je t'ai serré la main, je ne respecte pas
Don't call me King, I'm not your twin
Ne m'appelle pas King, je ne suis pas ton jumeau
I'm not your brother, we just met
Je ne suis pas ton frère, on vient de se rencontrer
See, I won't purchase her no Birkin (uh)
Tu vois, je ne lui achète pas de Birkin (uh)
Got hobbies (uh), got purpose (woo)
J'ai des passions (uh) j'ai un objectif (woo)
Got thumpers, I'm perfect (uh)
J'ai des cogneurs, je suis parfait (uh)
Yeah, Kelly green wagon look better when the gloom out
Ouais, Kelly, cette vago verte est plus belle quand la nuit tombe
Canary shine brighter in the dark, I brought the moon out
Le jaune canari est plus brillant dans le noir, j'ai sorti la lune
The plane fly better when it's just me and the pilot
L'avion vole mieux quand c'est juste toi, moi et le pilote
Tuition for the mileage, it's worth it for the silence
Frais de scolarité pour le kilométrage, cela vaut la peine pour le silence
There he go, he cast broads like radio
Le voilà, il a diffusé comme à la radio
Shit, your lady knows, this Young T like baby clothes
Merde, ta femme est au courant, Young T comme des habits de bébé
And I got that fire, and I got good dick
Et j'ai le feu, et j'ai une bonne bite
Guap long, dick long, plus I look good, bitch (yeah, yeah, yeah)
Grande liasse, grande bite, et je suis beau, salope (ouais, ouais, ouais)
She could ride my face, I don't want nothin' in return (woo)
Elle pourrait s'assoir sur mon visage, je ne veux rien en retour (woo)
Because if she get off, then I get off, that's my concern (uh-huh, ah, man)
À part pour un peu de son temps et de son amour, ça c'est mon problème (uh-huh, ah, mec)
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard (yeah, yeah, turn up that shit)
J'essaye d'acheter la maison de mon voisin et en faire un terrain (ouais, ouais, monte le son)
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
Si tu ne connais pas le nom de ma grand-mère, alors on est pas vraiment potes, salope
That's a lot of mothafuckin' necklace
C'est une putain de longue chaine
Five, six, seven is the figure for a setlist (yeah)
Cinq, six, sept, c'est le nombre de zéro pour un showcase (ouais)
Ring, ring, ring, bitch, pick up the phone
Ring, ring, ring, salope, décroche
I don't care if y'all together, I will tear down a home, shit
Je me fout que vous soyez ensemble, je vais détruire un foyer, merde
I shimmy through Paris in back of Phantom of the threads
Je me faufile dans Paris à l'arrière du Phantom
The driver's seat of the Enzo, could barely fit my legs
Le siège du conducteur de l'Enzo pouvait à peine accueillir mes jambes
And Virgil my chaperone, he look out from overhead (love you, V)
Et Virgil, mon chaperon, qui me regarde depuis le ciel (je t'aime, V)
Not sure what you overheard but it's prolly what I said, bitch
Je ne suis pas sûr de ce que tu as entendu mais c'est probablement ce que j'ai dit, salope
I'm out here livin', y'all on the feed (yuck)
Je suis là à vivre ma vie, vous êtes sur les réseaux (yuck)
My girl look like Zazie Beetz and Kelis (yuck)
Ma meuf ressemble à Zazie Beetz et Kelis (yuck)
I pull up in the, "What the fuck is that, dawg?" (Vroom, vroom, vroom, I said, "Yuck")
Je débarque dans le "C'est quoi cette merde, poto?" (Vroom, vroom, vroom, j'ai dit "Yuck")
It's Mr. Peculiar, that's who I be, who I be
C'est M. Particulier, c'est qui je suis, qui je suis
Niggas tellin' women how they bodies supposed to be
Les négros qui disent aux femmes à quoi leurs corps est censé ressembler
But never take advice from any nigga with a lean gut (fuck these niggas)
Mais n'écoutent jamais les conseils d'un négro avec le ventre maigre (fuck ces négros)
Keep your chair rockin' and my two cents in your pocket
Continue de te balancer sur ta chaise et garde mes deux centimes dans tes poches
Your only option, I don't play no mothafuckin' games
Ta seule option, je joue pas avec moi
She could ride my face, I don't want nothin' in return (in return, turn)
Elle pourrait s'assoir sur mon visage, je ne veux rien en retour (en retour, tour)
And will I ever fall in love again? I can't confirm
À part pour un peu de son temps et de son amour, ça c'est mon problème
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
J'essaye d'acheter la maison de mon voisin et en faire un terrain
If you don't know my daughter name, then we ain't really
Si tu ne connais pas le nom de ma grand-mère, alors on est pas vraiment
Dogs
Potes
After this
Après ça
You niggas can't say nothin' (dogtooth, dogtooth)
Vous ne pouvez plus rien dire (dogtooth, dogtooth)
Suckas (yeah, nigga, uh dogtooth, yeah dogtooth, uh)
Suckas (ouais, négro, uh dogtooth, ouais dogtooth, uh)
Pull up, dogtooth, in the dogtooth
Débarque, dogtooth, dans la dogtooth
Dogtooth, woo, dogtooth
Dogtooth, woo, dogtooth
In the, uh, dogtooth, uh, uh, dogtooth
Dans la, uh, dogtooth, uh, uh, dogtooth
Yeah, nigga, yeah, dogtooth, in the, yeah, dogtooth, uh
Ouais, négro, ouais, dogtooth, dans la, ouais, dogtooth, uh
She could ride my face, I don't want nothin' in return
Ela poderia cavalgar na minha cara, não quero nada em troca
Her body count and who she fuck ain't never my concern (I think it's weird)
A quantidade de caras com quem ela transa nunca foi minha preocupação (acho isso estranho)
I'm tryna buy my neighbor house (we back at it, dogtooth, yuh, dogtooth, yuh)
Estou tentando comprar a casa do meu vizinho (estamos de volta, canino, sim, canino, sim)
She could ride my face, I don't want nothin' in return
Ela pode cavalgar na minha cara, não quero nada em troca
Except for some her time and all her love, that's my concern
Exceto por um pouco de seu tempo e todo o seu amor, isso me preocupa
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
Estou tentando comprar a casa do meu vizinho e transformá-la em um quintal
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
Se você não sabe o nome da minha avó, então não somos realmente amigos, idiota
I shook your hand, I don't respect
Eu te dei um aperto de mão, não tenho respeito
Don't call me King, I'm not your twin
Não me chame de rei, não sou seu irmão gêmeo
I'm not your brother, we just met
Não sou seu mano, acabamos de nos conhecer
See, I won't purchase her no Birkin (uh)
Veja, eu não vou comprar uma Birkin para ela (ãh)
Got hobbies (uh), got purpose (woo)
Tenho hobbies (ãh), tenho um propósito (wuh)
Got thumpers, I'm perfect (uh)
Tenho armas, sou perfeito (uh)
Yeah, Kelly green wagon look better when the gloom out
Sim, a carroça verde Kelly fica melhor quando está nublado
Canary shine brighter in the dark, I brought the moon out
O amarelo-canário brilha mais no escuro, eu trouxe a lua para fora
The plane fly better when it's just me and the pilot
O avião voa melhor quando sou apenas eu e o piloto
Tuition for the mileage, it's worth it for the silence
Mensalidade por quilometragem, vale a pena pelo silêncio
There he go, he cast broads like radio
Lá vai ele, seduzindo mulheres como um rádio
Shit, your lady knows, this Young T like baby clothes
Porra, sua mulher sabe, sou Young T e gosto de roupas de bebê
And I got that fire, and I got good dick
E eu tenho esse fogo, e eu tenho uma rola gostosa
Guap long, dick long, plus I look good, bitch (yeah, yeah, yeah)
Dinheiro em abundancia, pau grande, ainda por cima tenho boa pinta, idiota (sim, sim, sim)
She could ride my face, I don't want nothin' in return (woo)
Ela pode cavalgar na minha cara, não quero nada em troca (wuh)
Because if she get off, then I get off, that's my concern (uh-huh, ah, man)
Porque se ela chegar lá, eu chego lá, essa é minha preocupação (ãh-hã, ah, cara)
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard (yeah, yeah, turn up that shit)
Estou tentando comprar a casa do meu vizinho e transformá-la em um quintal (sim, sim, transformar aquela merda)
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
Se você não sabe o nome da minha avó, então não somos realmente amigos, idiota
That's a lot of mothafuckin' necklace
Isso é muita porra de colar
Five, six, seven is the figure for a setlist (yeah)
Cinco, seis, sete é o valor para um setlist (yeah)
Ring, ring, ring, bitch, pick up the phone
Plim, plim, plim, idiota, atenda o telefone
I don't care if y'all together, I will tear down a home, shit
Não me importo se vocês estão juntos, derrubarei uma casa, merda
I shimmy through Paris in back of Phantom of the threads
Eu me desloco por Paris atrás do Fantasma das Telas
The driver's seat of the Enzo, could barely fit my legs
O banco do motorista do Enzo, mal cabe minhas pernas
And Virgil my chaperone, he look out from overhead (love you, V)
E Virgil é meu acompanhante, ele olha lá de cima (te amo, V)
Not sure what you overheard but it's prolly what I said, bitch
Não tenho certeza do que você ouviu, mas provavelmente é o que eu disse, idiota
I'm out here livin', y'all on the feed (yuck)
Estou vivendo aqui, vocês estão todos nas redes sociais (eca)
My girl look like Zazie Beetz and Kelis (yuck)
Minha mina parece com Zazie Beetz e Kelis (eca)
I pull up in the, "What the fuck is that, dawg?" (Vroom, vroom, vroom, I said, "Yuck")
Eu chego no, "Que porra é essa, cara?" (Vroom, vroom, vroom, eu disse, "Eca")
It's Mr. Peculiar, that's who I be, who I be
Sou o Sr. Peculiar, é assim que sou conhecido
Niggas tellin' women how they bodies supposed to be
Homens dizendo às mulheres como seus corpos devem ser
But never take advice from any nigga with a lean gut (fuck these niggas)
Mas nunca aceite conselhos de um cara com barriga saliente (foda-se esses caras)
Keep your chair rockin' and my two cents in your pocket
Mantenha sua cadeira balançando e meus conselhos no seu bolso
Your only option, I don't play no mothafuckin' games
Sua única opção, eu não faço joguinhos
She could ride my face, I don't want nothin' in return (in return, turn)
Ela pode cavalgar na minha cara, não quero nada em troca (em troca, volta)
And will I ever fall in love again? I can't confirm
E eu vou me apaixonar novamente? Eu não posso confirmar
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
Estou tentando comprar a casa do meu vizinho e transformá-la em um quintal
If you don't know my daughter name, then we ain't really
Se você não sabe o nome da minha filha, então não somos realmente
Dogs
Amigos
After this
Depois disso
You niggas can't say nothin' (dogtooth, dogtooth)
Vocês manos não podem dizer nada (canino, canino)
Suckas (yeah, nigga, uh dogtooth, yeah dogtooth, uh)
Idiotas (sim, mano, canino, sim, canino, ãh)
Pull up, dogtooth, in the dogtooth
Chegando, canino, no dente de cachorro
Dogtooth, woo, dogtooth
Canino, uau, canino
In the, uh, dogtooth, uh, uh, dogtooth
No, ãh, canino, uh, uh, canino
Yeah, nigga, yeah, dogtooth, in the, yeah, dogtooth, uh
Sim, mano, sim, canino, no, sim, canino, ãh
She could ride my face, I don't want nothin' in return
Ella podría montar mi cara, no quiero nada a cambio
Her body count and who she fuck ain't never my concern (I think it's weird)
Su número de bajas y a quién se chinga no es nunca de mi incumbencia (creo que es raro)
I'm tryna buy my neighbor house (we back at it, dogtooth, yuh, dogtooth, yuh)
Estoy intentando comprar la casa de mi vecino (volvemos a ello, canino, sí, canino, sí)
She could ride my face, I don't want nothin' in return
Ella podría montar mi cara, no quiero nada a cambio
Except for some her time and all her love, that's my concern
Excepto por algo de su tiempo y todo su amor, eso es lo que me importa
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
Estoy intentando comprar la casa de mi vecino y convertirla en un patio
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
Si no sabes el nombre de mi abuela, entonces no somos realmente perros, perra
I shook your hand, I don't respect
Te di la mano, no te respeto
Don't call me King, I'm not your twin
No me llames King, no soy tu gemelo
I'm not your brother, we just met
No soy tu hermano, nos acabamos de conocer
See, I won't purchase her no Birkin (uh)
Ves, no le compraré ningún Birkin (uh)
Got hobbies (uh), got purpose (woo)
Tengo hobbies (uh), tengo propósito (wu)
Got thumpers, I'm perfect (uh)
Tengo thumpers, soy perfecto (uh)
Yeah, Kelly green wagon look better when the gloom out
Sí, Kelly vagón verde se ve mejor cuando la penumbra a cabo
Canary shine brighter in the dark, I brought the moon out
El canario brilla más en la oscuridad, saqué la luna afuera
The plane fly better when it's just me and the pilot
El avión vuela mejor cuando sólo somos el piloto y yo
Tuition for the mileage, it's worth it for the silence
Matrícula para el kilometraje, vale la pena por el silencio
There he go, he cast broads like radio
Ahí va él, él arroja sus redes como si fuera una radio
Shit, your lady knows, this Young T like baby clothes
Mierda, tu dama lo sabe, soy Young T me gusta ropa de bebé
And I got that fire, and I got good dick
Y tengo ese fuego, y tengo buena verga
Guap long, dick long, plus I look good, bitch (yeah, yeah, yeah)
Guap largo, verga larga, y me veo bien, perra (sí, sí, sí)
She could ride my face, I don't want nothin' in return (woo)
Ella podría montar mi cara, no quiero nada a cambio (wu)
Because if she get off, then I get off, that's my concern (uh-huh, ah, man)
Porque si ella se baja, entonces yo me bajo, esa es mi preocupación (ajá, ah, hombre)
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard (yeah, yeah, turn up that shit)
Estoy intentando comprar la casa de mi vecino y convertirla en un patio (sí, sí, sube esa mierda)
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
Si no sabes el nombre de mi abuela, entonces no somos realmente perros, perra
That's a lot of mothafuckin' necklace
Eso es un montón de pinche collar
Five, six, seven is the figure for a setlist (yeah)
Cinco, seis, siete es la cifra para un setlist (sí)
Ring, ring, ring, bitch, pick up the phone
Suena, suena, suena, perra, contesta el teléfono
I don't care if y'all together, I will tear down a home, shit
No me importa si ustedes están juntos, derrumbaré un hogar, mierda
I shimmy through Paris in back of Phantom of the threads
Me meneo a través de París en la parte trasera del Fantasma de las Telas
The driver's seat of the Enzo, could barely fit my legs
En el asiento del conductor del Enzo, apenas caben mis piernas
And Virgil my chaperone, he look out from overhead (love you, V)
Y Virgil mi chaperón, mira desde arriba (te quiero, V)
Not sure what you overheard but it's prolly what I said, bitch
No estoy seguro de lo que escuchaste, pero es probablemente lo que dije, perra
I'm out here livin', y'all on the feed (yuck)
Estoy aquí viviendo, ustedes en la alimentación (guácala)
My girl look like Zazie Beetz and Kelis (yuck)
Mi chica se parece a Zazie Beetz y Kelis (guácala)
I pull up in the, "What the fuck is that, dawg?" (Vroom, vroom, vroom, I said, "Yuck")
Llego en el, "Qué carajos es eso, perro?" (Vroom, vroom, vroom, dije, "Guácala")
It's Mr. Peculiar, that's who I be, who I be
Soy el señor Peculiar, así es como soy, como soy
Niggas tellin' women how they bodies supposed to be
Negros diciéndole a mujeres como deberían ser sus cuerpos
But never take advice from any nigga with a lean gut (fuck these niggas)
Pero nunca aceptan consejos de un negro con una barriga delgada (que se jodan estos negros)
Keep your chair rockin' and my two cents in your pocket
Mantén tu silla moviéndose y mis dos centavos en tu bolsillo
Your only option, I don't play no mothafuckin' games
Tu unica opcion, yo no juego putos juegos
She could ride my face, I don't want nothin' in return (in return, turn)
Ella podría montar mi cara, no quiero nada a cambio (a cambio, -ambio)
And will I ever fall in love again? I can't confirm
¿Y me volveré a enamorar? No puedo confirmar
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
Estoy intentando comprar la casa de mi vecino y convertirla en un patio
If you don't know my daughter name, then we ain't really
Si no sabes el nombre de mi hija, entonces no somos realmente
Dogs
Perros
After this
Después de esto
You niggas can't say nothin' (dogtooth, dogtooth)
Ustedes negros no pueden decir nada (canino, canino)
Suckas (yeah, nigga, uh dogtooth, yeah dogtooth, uh)
Tarados (sí, negro, uh canino, sí canino, uh)
Pull up, dogtooth, in the dogtooth
Cáele, canino, en el canino
Dogtooth, woo, dogtooth
Canino, wu, canino
In the, uh, dogtooth, uh, uh, dogtooth
En el, uh, canino, uh, uh, canino
Yeah, nigga, yeah, dogtooth, in the, yeah, dogtooth, uh
Sí, negro, sí, canino, en el, sí, canino, uh
She could ride my face, I don't want nothin' in return
Sie könnte mein Gesicht reiten, ich will nichts im Gegenzug
Her body count and who she fuck ain't never my concern (I think it's weird)
Ihre Körperzahl und wen sie fickt, ist nicht meine Angelegenheit (ich denke, es ist seltsam)
I'm tryna buy my neighbor house (we back at it, dogtooth, yuh, dogtooth, yuh)
Ich versuche, mein Nachbarhaus zu kaufen (wir sind wieder dabei, Hundezahn, yuh, Hundezahn, yuh)
She could ride my face, I don't want nothin' in return
Sie könnte mein Gesicht reiten, ich will nichts im Gegenzug
Except for some her time and all her love, that's my concern
Außer etwas ihrer Zeit und all ihrer Liebe, das ist meine Sorge
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
Ich versuche, mein Nachbarhaus zu kaufen und es in einen Garten zu verwandeln
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
Wenn du den Namen meiner Oma nicht weißt, sind wir nicht wirklich Hunde, Schlampe
I shook your hand, I don't respect
Ich schüttelte deine Hand, ich respektiere nicht
Don't call me King, I'm not your twin
Nenn mich nicht King, ich bin nicht dein Zwilling
I'm not your brother, we just met
Ich bin nicht dein Bruder, wir haben uns gerade erst kennengelernt
See, I won't purchase her no Birkin (uh)
Siehst du, ich werde ihr keine Birkin kaufen (uh)
Got hobbies (uh), got purpose (woo)
Habe Hobbys (uh), habe ein Ziel (woo)
Got thumpers, I'm perfect (uh)
Hab' Trommeln, ich bin perfekt (äh)
Yeah, Kelly green wagon look better when the gloom out
Yeah, der Kelly Green Wagon sieht besser aus, wenn die Dunkelheit weg ist
Canary shine brighter in the dark, I brought the moon out
Der Kanarienvogel leuchtet heller in der Dunkelheit, ich habe den Mond herausgebracht
The plane fly better when it's just me and the pilot
Das Flugzeug fliegt besser, wenn es nur mich und den Piloten gibt
Tuition for the mileage, it's worth it for the silence
Studiengebühren für die Meilen, es ist es wert für die Stille
There he go, he cast broads like radio
Da geht er hin, er wirft Weiber wie Radio
Shit, your lady knows, this Young T like baby clothes
Scheiße, deine Lady weiß, dass dieser Young T wie Babykleidung ist
And I got that fire, and I got good dick
Und ich habe dieses Feuer, und ich habe einen guten Schwanz
Guap long, dick long, plus I look good, bitch (yeah, yeah, yeah)
Guap lang, Schwanz lang, plus ich sehe gut aus, Bitch (yeah, yeah, yeah)
She could ride my face, I don't want nothin' in return (woo)
Sie kann mein Gesicht reiten, ich will keine Gegenleistung (woo)
Because if she get off, then I get off, that's my concern (uh-huh, ah, man)
Denn wenn sie abspritzt, dann spritze ich ab, das ist meine Sache (uh-huh, ah, man)
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard (yeah, yeah, turn up that shit)
Ich versuche, mein Nachbarhaus zu kaufen und es in einen Garten zu verwandeln (yeah, yeah, dreh den Scheiß auf)
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
Wenn du den Namen meiner Oma nicht weißt, dann sind wir nicht wirklich Hunde, Bitch
That's a lot of mothafuckin' necklace
Das ist eine Menge verdammter Halsketten
Five, six, seven is the figure for a setlist (yeah)
Fünf, sechs, sieben ist die Zahl für eine Setlist (yeah)
Ring, ring, ring, bitch, pick up the phone
Ring, ring, ring, bitch, nimm den Hörer ab
I don't care if y'all together, I will tear down a home, shit
Es ist mir egal, ob ihr alle zusammen seid, ich werde ein Haus abreißen, Scheiße
I shimmy through Paris in back of Phantom of the threads
Ich shimmy durch Paris auf dem Rücksitz des Phantoms der Fäden
The driver's seat of the Enzo, could barely fit my legs
Der Fahrersitz des Enzo, konnte kaum meine Beine passen
And Virgil my chaperone, he look out from overhead (love you, V)
Und Virgil mein Anstandswauwau, er schaut von oben raus (ich liebe dich, V)
Not sure what you overheard but it's prolly what I said, bitch
Ich bin nicht sicher, was du gehört hast, aber es ist wahrscheinlich das, was ich gesagt habe, Schlampe
I'm out here livin', y'all on the feed (yuck)
Ich bin hier draußen und lebe, ihr seid alle am Futter (igitt)
My girl look like Zazie Beetz and Kelis (yuck)
Mein Mädchen sieht aus wie Zazie Beetz und Kelis (igitt)
I pull up in the, "What the fuck is that, dawg?" (Vroom, vroom, vroom, I said, "Yuck")
Ich fahre vor: „Was zum Teufel ist das, Kumpel?“ (Vroom, vroom, vroom, ich sagte: „Igitt“)
It's Mr. Peculiar, that's who I be, who I be
Es ist Mr. Peculiar, das ist wer ich bin, wer ich bin
Niggas tellin' women how they bodies supposed to be
Niggas sagen Frauen, wie sie zu sein haben
But never take advice from any nigga with a lean gut (fuck these niggas)
Aber nimm niemals einen Rat von einem Nigga mit einem mageren Bauch an (scheiß auf diese Niggas)
Keep your chair rockin' and my two cents in your pocket
Lass deinen Stuhl wackeln und meine zwei Cents in deiner Tasche
Your only option, I don't play no mothafuckin' games
Deine einzige Option, ich spiele keine verdammten Spiele
She could ride my face, I don't want nothin' in return (in return, turn)
Sie könnte mein Gesicht reiten, ich will nichts im Gegenzug (im Gegenzug, drehen)
And will I ever fall in love again? I can't confirm
Und werde ich mich jemals wieder verlieben? Ich kann es nicht bestätigen
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
Ich versuche, mein Nachbarhaus zu kaufen und es in einen Garten zu verwandeln
If you don't know my daughter name, then we ain't really
Wenn du den Namen meiner Tochter nicht weißt, dann sind wir nicht wirklich
Dogs
Hunde
After this
Nach dem hier
You niggas can't say nothin' (dogtooth, dogtooth)
Ihr Niggas könnt nichts sagen (Hundezahn, Hundezahn)
Suckas (yeah, nigga, uh dogtooth, yeah dogtooth, uh)
Lutscher (yeah, niggas, uh Hundezahn, yeah Hundezahn, uh)
Pull up, dogtooth, in the dogtooth
Zieh hoch, Hundszahn, in den Hundszahn
Dogtooth, woo, dogtooth
Hundszahn, woo, Hundszahn
In the, uh, dogtooth, uh, uh, dogtooth
In den, äh, Hundezahn, uh, uh, Hundezahn
Yeah, nigga, yeah, dogtooth, in the, yeah, dogtooth, uh
Yeah, Niggas, yeah, Hundezahn, in den, yeah, Hundezahn, uh
She could ride my face, I don't want nothin' in return
Mi lascerei cavalcare la faccia, non voglio niente in cambio
Her body count and who she fuck ain't never my concern (I think it's weird)
Il suo numero di conquiste e chi si scopa non mi riguarda mai (penso sia strano)
I'm tryna buy my neighbor house (we back at it, dogtooth, yuh, dogtooth, yuh)
Sto provando a comprare la casa del mio vicino (siamo tornati, canino, yuh, canino, yuh)
She could ride my face, I don't want nothin' in return
Mi lascerei cavalcare la faccia, non voglio niente in cambio
Except for some her time and all her love, that's my concern
Tranne un po' del suo tempo e tutto il suo amore, quello mi riguarda
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
Sto cercando di comprare la casa del mio vicino e trasformarla in un giardino
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
Se non conosci il nome di mia nonna, allora non siamo veramente amici, stronza
I shook your hand, I don't respect
Ti ho stretto la mano, non ti rispetto
Don't call me King, I'm not your twin
Non chiamarmi Re, non sono il tuo gemello
I'm not your brother, we just met
Non sono tuo fratello, ci siamo appena conosciuti
See, I won't purchase her no Birkin (uh)
Vedi, non le comprerò nessuna Birkin (uh)
Got hobbies (uh), got purpose (woo)
Ho degli hobby (uh), ho uno scopo (woo)
Got thumpers, I'm perfect (uh)
Ho dei pistoni, sono perfetto (uh)
Yeah, Kelly green wagon look better when the gloom out
Sì, la carrozza verde Kelly è più bella quando c'è il buio
Canary shine brighter in the dark, I brought the moon out
Il canarino risplende più luminoso nell'oscurità, ho portato fuori la luna
The plane fly better when it's just me and the pilot
L'aereo vola meglio quando siamo solo io e il pilota
Tuition for the mileage, it's worth it for the silence
La retta per il tragitto, vale per il silenzio
There he go, he cast broads like radio
Eccolo lì, attira donne come la radio
Shit, your lady knows, this Young T like baby clothes
Merda, la tua signora lo sa, sono i giovani T come i vestiti per bambini
And I got that fire, and I got good dick
E ho quel fuoco, e ho un bel cazzo
Guap long, dick long, plus I look good, bitch (yeah, yeah, yeah)
Guap lungo, cazzo lungo, inoltre ho un bell'aspetto, stronza (sì, sì, sì)
She could ride my face, I don't want nothin' in return (woo)
Mi lascerei cavalcare la faccia, non voglio niente in cambio (woo)
Because if she get off, then I get off, that's my concern (uh-huh, ah, man)
Perché se lei scende, allora io scendo, quello mi riguarda (uh-huh, ah, amico)
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard (yeah, yeah, turn up that shit)
Sto cercando di comprare la casa del mio vicino e trasformarla in un giardino (sì, sì, alza il volume)
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
Se non conosci il nome di mia nonna, allora non siamo veramente amici, stronza
That's a lot of mothafuckin' necklace
Queste sono un sacco di cazzo di collane
Five, six, seven is the figure for a setlist (yeah)
Cinque, sei, sette è la cifra per una scaletta (sì)
Ring, ring, ring, bitch, pick up the phone
Squilla, squilla, squilla, troia, rispondi al telefono
I don't care if y'all together, I will tear down a home, shit
Non mi importa se siete tutti insieme, demolirò una casa, merda
I shimmy through Paris in back of Phantom of the threads
Mi muovo furtivamente attraverso Parigi dietro il fantasma dei fili
The driver's seat of the Enzo, could barely fit my legs
Il posto di guida dell'Enzo, a malapena riesco a infilare le gambe
And Virgil my chaperone, he look out from overhead (love you, V)
E Virgil, il mio accompagnatore, guarda dall'alto (ti voglio bene, V)
Not sure what you overheard but it's prolly what I said, bitch
Non sono sicuro di cosa hai sentito, ma è probabilmente quello che ho detto, stronza
I'm out here livin', y'all on the feed (yuck)
Sono qui fuori a vivere, siete tutti nel feed (bleah)
My girl look like Zazie Beetz and Kelis (yuck)
La mia ragazza assomiglia a Zazie Beetz e Kelis (bleah)
I pull up in the, "What the fuck is that, dawg?" (Vroom, vroom, vroom, I said, "Yuck")
Arrivo con, "Che cazzo è quello, amico?" (Vroom, vroom, vroom, ho detto, "Bleah")
It's Mr. Peculiar, that's who I be, who I be
Sono il signor Peculiare, ecco chi sono, chi sono
Niggas tellin' women how they bodies supposed to be
I nigga dicono alle donne come dovrebbero essere i loro corpi
But never take advice from any nigga with a lean gut (fuck these niggas)
Ma non accettare mai consigli da nessun nigga con la pancia flaccida (fanculo questi nigga)
Keep your chair rockin' and my two cents in your pocket
Tieni la tua sedia a dondolo e i miei due centesimi in tasca
Your only option, I don't play no mothafuckin' games
La tua unica opzione è che non gioco a nessun fottuto giochetto
She could ride my face, I don't want nothin' in return (in return, turn)
Mi lascerei cavalcare la faccia, non voglio niente in cambio (in cambio, girati)
And will I ever fall in love again? I can't confirm
E mi innamorerò mai di nuovo? Non posso confermarlo
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
Sto cercando di comprare la casa del mio vicino e trasformarla in un giardino
If you don't know my daughter name, then we ain't really
Se non conosci il nome di mia figlia, allora non siamo davvero
Dogs
Amici
After this
Dopodiché
You niggas can't say nothin' (dogtooth, dogtooth)
Voi negri non potete dire niente (canino, canino)
Suckas (yeah, nigga, uh dogtooth, yeah dogtooth, uh)
Suckas (sì, nigga, uh canino, sì canino, uh)
Pull up, dogtooth, in the dogtooth
Tirati su, canino, nel canino
Dogtooth, woo, dogtooth
canino, woo, canino
In the, uh, dogtooth, uh, uh, dogtooth
Nel, uh, canino, uh, uh, canino
Yeah, nigga, yeah, dogtooth, in the, yeah, dogtooth, uh
Sì, nigga, sì, canino, nel, sì, canino, uh
She could ride my face, I don't want nothin' in return
彼女は俺の顔に乗ることもできた、見返りは必要はない
Her body count and who she fuck ain't never my concern (I think it's weird)
何人とセックスしたか、誰とやったかは俺にとっては関係ない(そんなの変じゃねえか)
I'm tryna buy my neighbor house (we back at it, dogtooth, yuh, dogtooth, yuh)
俺は隣人の家を買おうとしているんだ(また来たんだ、犬歯、yuh、犬歯、yuh)
She could ride my face, I don't want nothin' in return
彼女は俺の顔に乗ることもできた、見返りは必要はない
Except for some her time and all her love, that's my concern
何人とセックスしたか、誰とやったかは俺にとっては関係ない
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
俺は隣人の家を買って、庭にしようと思ってる
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
俺のばあちゃんの名前を知らないなら、俺たち犬じゃねえな、ビッチ
I shook your hand, I don't respect
俺はお前と握手したが、敬意は持っていない
Don't call me King, I'm not your twin
俺を王様と呼ぶな、お前の親友じゃねえんだから
I'm not your brother, we just met
俺とお前は兄弟じゃない、出会ったばかりだろ
See, I won't purchase her no Birkin (uh)
ほら、彼女にBirkinを買うつもりはない(uh)
Got hobbies (uh), got purpose (woo)
いい趣味がある(uh)目的がある(woo)
Got thumpers, I'm perfect (uh)
拳銃も持ってる、俺は完璧さ(uh)
Yeah, Kelly green wagon look better when the gloom out
そうさ、ケリー、緑のワゴンは曇りが晴れたときだとよりよく見える
Canary shine brighter in the dark, I brought the moon out
カナリアは暗闇でより輝く、俺が月を出したんだ
The plane fly better when it's just me and the pilot
パイロットと俺だけのときに、飛行機はより良く飛ぶ
Tuition for the mileage, it's worth it for the silence
マイレージに応じた授業料は、静寂に値する
There he go, he cast broads like radio
ああ、奴の登場だ、彼はラジオみたいに吹聴するんだ
Shit, your lady knows, this Young T like baby clothes
クソ、お前の女性も知っているぜ、このYoung T は赤ちゃんの服みたいだ
And I got that fire, and I got good dick
俺は炎を持ってるんだ、いいチンコも
Guap long, dick long, plus I look good, bitch (yeah, yeah, yeah)
金持ちで、チンコも長く、しかも俺はイケメンさ、ビッチ(そうだ、そうだ、そうだ)
She could ride my face, I don't want nothin' in return (woo)
彼女は俺の顔に乗ることもできた、見返りは必要はない (woo)
Because if she get off, then I get off, that's my concern (uh-huh, ah, man)
だって、彼女が降りたら、俺も降りる、それが心配だから (uh-huh, ah なあ)
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard (yeah, yeah, turn up that shit)
俺は隣人の家を買って、庭にしようと思ってる (そうだ、そうだ、大音量で)
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
俺のばあちゃんの名前を知らないなら、俺たち犬じゃねえな、ビッチ
That's a lot of mothafuckin' necklace
たくさんのクソネックレスがある
Five, six, seven is the figure for a setlist (yeah)
5,6,7がセットリストの数字だ(そうだ)
Ring, ring, ring, bitch, pick up the phone
リンリン、ビッチ、電話に出ろ
I don't care if y'all together, I will tear down a home, shit
お前らが一緒だろうが気にしない、俺は家を壊す、クソ
I shimmy through Paris in back of Phantom of the threads
パリをPhantomの後部座席に座って眺める
The driver's seat of the Enzo, could barely fit my legs
Enzoのドライバーシートに座って、足がかろうじて入る
And Virgil my chaperone, he look out from overhead (love you, V)
Virgilは俺の付き添いで、上空から見守っている(愛してる、V)
Not sure what you overheard but it's prolly what I said, bitch
お前が何を来たか知らないが、たぶん俺が言ったことだ、ビッチ
I'm out here livin', y'all on the feed (yuck)
俺はここで生きている、お前らは餌を探し回ってる(うわ)
My girl look like Zazie Beetz and Kelis (yuck)
俺の女、Zazie BeetzとKelisに似てるんだ(うわ)
I pull up in the, "What the fuck is that, dawg?" (Vroom, vroom, vroom, I said, "Yuck")
俺は「そりゃなんだ、親友?」と車を止め(ブーン、ブーン、ブーン、俺は言った、「うわぁ」)
It's Mr. Peculiar, that's who I be, who I be
そりゃMr. Peculiarだ、俺がなるべき人、俺がなるべき人
Niggas tellin' women how they bodies supposed to be
野郎どもは女性に体がこうあるべきと伝えてる
But never take advice from any nigga with a lean gut (fuck these niggas)
でも弱虫なやつからアドバイスを聞くな(こいつらなんてどうでもいい)
Keep your chair rockin' and my two cents in your pocket
お前の椅子を揺らし続けて俺の2セントをポケットにしまっておけ
Your only option, I don't play no mothafuckin' games
お前に選択肢はない、俺はふざけたりしない
She could ride my face, I don't want nothin' in return (in return, turn)
彼女は俺の顔に乗ることもできた、見返りは必要はない (見返り、見返り)
And will I ever fall in love again? I can't confirm
俺はまた恋に落ちることがあるんだろうか? 確証はない
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
俺は隣人の家を買って、庭にしようと思ってる (そうだ、そうだ、大音量で)
If you don't know my daughter name, then we ain't really
俺のばあちゃんの名前を知らないなら、俺たちそうじゃねえよな
Dogs
犬じゃ
After this
この後
You niggas can't say nothin' (dogtooth, dogtooth)
お前ら何も言えねえだろ (犬歯、犬歯)
Suckas (yeah, nigga, uh dogtooth, yeah dogtooth, uh)
負け犬ども (そうだ、野郎 uh 犬歯 yeah 犬歯 uh)
Pull up, dogtooth, in the dogtooth
引き上げ、犬歯、犬歯で
Dogtooth, woo, dogtooth
犬歯 woo 犬歯
In the, uh, dogtooth, uh, uh, dogtooth
中で、uh 犬歯 uh uh 犬歯
Yeah, nigga, yeah, dogtooth, in the, yeah, dogtooth, uh
そうだ、野郎、そうだ 犬歯 中で、そうだ、犬歯 uh
She could ride my face, I don't want nothin' in return
그녀는 내 얼굴에 올라타도 되는데, 대가를 바라는 건 싫어
Her body count and who she fuck ain't never my concern (I think it's weird)
몇 명이랑 잤냐, 누구랑 잤냐, 난 전혀 신경 안 써 (그건 좀 이상한 거 같아)
I'm tryna buy my neighbor house (we back at it, dogtooth, yuh, dogtooth, yuh)
그냥 이웃집을 사려고 (we back at it, dogtooth, yuh, dogtooth, yuh)
She could ride my face, I don't want nothin' in return
그녀는 내 얼굴에 올라타도 되는데, 대가를 바라는 건 싫어
Except for some her time and all her love, that's my concern
내게 시간과 사랑을 전부 준다면 차라리 말이 다를 걸
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
그냥 이웃집을 산 다음 공터로 만들어 버릴까
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
내 할머니 성함을 모른다면 우린 친구가 아닌 거야, 이년아
I shook your hand, I don't respect
너랑 악수는 했는데 존중은 안 해
Don't call me King, I'm not your twin
왕이라고 부르지마, 친해질 생각없어
I'm not your brother, we just met
너의 형도 아니고, 우리 방금 만난 사이잖아
See, I won't purchase her no Birkin (uh)
봐, 난 그녀의 버킨 백을 사줄 생각은 없어 (uh)
Got hobbies (uh), got purpose (woo)
취미를 가졌지 (uh) 목표도 있고 (woo)
Got thumpers, I'm perfect (uh)
자신감도 커, 난 그냥 완벽해 (uh)
Yeah, Kelly green wagon look better when the gloom out
그래, 켈리 그린 색 왜건, 어두울 때 더 깔이 좋아
Canary shine brighter in the dark, I brought the moon out
노란 도색은 어두울 때 더 빛나, 달을 꺼내 온 것처럼
The plane fly better when it's just me and the pilot
나랑 기장만 있으면 전용기는 더 멋지게 날아
Tuition for the mileage, it's worth it for the silence
마일리지 쌓는 법을 배웠네, 얌전히 들을 가치가 있었어
There he go, he cast broads like radio
또 가보자고, 땅을 넘나들어, 마치 라디오
Shit, your lady knows, this Young T like baby clothes
그래 네 여자도 알아 어린 T, 물론 아냐 애기 옷
And I got that fire, and I got good dick
내 랩은 타오르고 아랫도리는 튼실
Guap long, dick long, plus I look good, bitch (yeah, yeah, yeah)
돈은 많고 아랜 길고, 잘생기기까지 했군, 이년아 (yeah, yeah, yeah)
She could ride my face, I don't want nothin' in return (woo)
그녀는 내 얼굴에 올라타도 되는데, 대가를 바라는 건 싫어 (woo)
Because if she get off, then I get off, that's my concern (uh-huh, ah, man)
왜냐하면 그녀가 관두면 나도 관둘거라서 별 생각이 없어 (uh-huh, ah, man)
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard (yeah, yeah, turn up that shit)
그냥 이웃집을 산 다음 공터로 만들어 버릴까 (yeah, yeah, turn up that shit)
If you don't know my grandma name, then we ain't really dogs, bitch
내 할머니 성함을 모른다면 우린 친구가 아닌 거야, 이년아
That's a lot of mothafuckin' necklace
목걸이가 너무 많네
Five, six, seven is the figure for a setlist (yeah)
다섯, 여섯, 일곱, 내 콘서트 수익 자릿수지
Ring, ring, ring, bitch, pick up the phone
따릉, 따릉, 따릉 이년아, 전화 좀 받아
I don't care if y'all together, I will tear down a home, shit
너희가 같이 있든 말든 내가 다 찢어버릴 거야, 젠장
I shimmy through Paris in back of Phantom of the threads
롤스로이스 뒷자리에 타서 파리를 막 누벼
The driver's seat of the Enzo, could barely fit my legs
페라리 엔조 운전석은 다리가 잘 들어가지도 못해
And Virgil my chaperone, he look out from overhead (love you, V)
Virgil은 내 도우미, 많은 걸 내다보곤 했네 (love you, V)
Not sure what you overheard but it's prolly what I said, bitch
네가 뭐라 들은 건진 모르겠는데, 이미 내 발언이 맞을 듯해, 이년아
I'm out here livin', y'all on the feed (yuck)
난 현실을 살지, 너흰 그냥 SNS 질 (yuck)
My girl look like Zazie Beetz and Kelis (yuck)
내 여자 생김새 마치 Zazie Beetz 나 Kelis
I pull up in the, "What the fuck is that, dawg?" (Vroom, vroom, vroom, I said, "Yuck")
내가 모는 차 보면 "야 이게 대체 뭐야?" (부릉, 부릉, 부릉 난 말해 "우웩")
It's Mr. Peculiar, that's who I be, who I be
난 "고유한 씨" 그게 나지, 그게 나야
Niggas tellin' women how they bodies supposed to be
새끼들은 여자들 몸매 평가질이나 하지
But never take advice from any nigga with a lean gut (fuck these niggas)
하지만 술배 나온 놈들이나 충고도 안 들어
Keep your chair rockin' and my two cents in your pocket
네 의자를 계속 흔들어 대 그리곤 내 2센트는 네 주머니에
Your only option, I don't play no mothafuckin' games
네 유일한 선택지, 난 게임같은 건 안해
She could ride my face, I don't want nothin' in return (in return, turn)
그녀는 내 얼굴에 올라타도 되는데, 대가를 바라는 건 싫어 (대가로)
And will I ever fall in love again? I can't confirm
내가 다시 사랑에 빠질수 있을? 확신할 수 없어
I'm tryna buy my neighbor house and turn it to a yard
그냥 이웃집을 산 다음 공터로 만들어 버릴까
If you don't know my daughter name, then we ain't really
내 딸 이름을 모른다면 우린 진짜
Dogs
친구가 아니야
After this
이 곡 들으면
You niggas can't say nothin' (dogtooth, dogtooth)
너네들은 아무말 못하겠지 (송곳니, 송곳니)
Suckas (yeah, nigga, uh dogtooth, yeah dogtooth, uh)
자식들 (yeah, nigga, uh dogtooth, yeah dogtooth, uh)
Pull up, dogtooth, in the dogtooth
당겨, 송곳니, 송곳니
Dogtooth, woo, dogtooth
송곳니 woo 송곳니
In the, uh, dogtooth, uh, uh, dogtooth
In the, uh, dogtooth, uh, uh, dogtooth
Yeah, nigga, yeah, dogtooth, in the, yeah, dogtooth, uh
(yeah, nigga, uh dogtooth, yeah dogtooth, uh)
[Перевод песни Tyler, The Creator — «DOGTOOTH»]
[Интро: Tyler, The Creator & DJ Drama]
Она может сесть мне на лицо, мне не надо ничего взамен
Сколько было у неё парней и с кем трахалась это не моё дело (Ну вы и странные, ниггеры)
Хочу купить дом соседа (Снова в деле, собачий зуб, йа, собачий зуб, йа)
[Припев: Tyler, The Creator]
Она может сесть мне на лицо, мне не надо ничего взамен
Только немного времени и всю её любовь, дело в этом
Хочу купить дом соседа и превратить его в свой задний двор
Если не знаешь имя моей бабушки, тогда мы не братаны, сучка
[Куплет 1: Tyler, The Creator]
Я пожал тебе руку не из уважения
Не называй меня королём, я не твой дружбан
Я не твой бро, мы едва знакомы
Поэтому я не куплю ей сразу Birkin (Ах)
У меня есть хобби (Ах), есть цели (Уу)
Есть сабы, я лучший (Ах)
Йеа, зелёный кузов лучше смотрится, когда на улице мгла
Жёлтые бриллианты сияют ярче ночью, на них светит луна
Самолёт летит лучше, когда в нём только я и пилот
Заплачу вдвойне, лишь бы было тихо
Вот и он, привлекает тёлок массово, как радио
Чёрт, твоя девица знает, это Young T, как одежда младенца
Да, я горяч, у меня неплохой член
Большие бабки, большой член, плюс я выгляжу хорошо, сучка (Йеа, йеа, йеа)
[Припев: Tyler, The Creator & DJ Drama]
Она может сесть мне на лицо, мне не надо ничего взамен (У)
Потому что если она кончит, то я кончу тоже, дело в этом (Вот блин)
Хочу купить дом соседа и превратить его в свой задний двор (Йеа, йеа, навали этого дерьма)
Если не знаешь имя моей бабушки, тогда мы не братаны, сучка
[Куплет 2: Tyler, The Creator & DJ Drama]
На моей шее много сраных побрякушек
Пять, шесть, семь нулей для моего сет-листа (Йеа)
Алло, алло, алло, сучка, возьми телефон
Пофиг, с ним ты или нет, я разрушу ваш брак и дом, чёрт
Передвигаюсь по Парижу, как призрак, с иголочки одет
Водительское сиденье Энцо еле вмещает мои ноги
И Вирджил, мой наставник, смотрит на меня с небес (Любим тебя, Ви)
Не уверен, какие слухи ты обо мне слышал, но, думаю, они правдивы, сука
Я проживаю жизнь, вы ленту новостей (Фу)
Моя малышка выглядит, как Зази Битц и Келис (Фу)
Я подъезжаю в «Что это за срань, чел?» (Сказал же: «Фу»)
Это мистер Причудливость, таков я есть, таков я
Парни говорят девушкам следить за своим телом, но
Не нужно слушать тех, у кого линовый живот (В жопу этих ребят)
Живите своей жизнью и держите моё мнение при себе
Ваш единственный выход, я не шучу на хуй
[Припев: Tyler, The Creator]
Она может сесть мне на лицо, мне не надо ничего взамен
Влюблюсь ли я в кого-то снова? Не буду утверждать
Хочу купить дом соседа и превратить его в свой задний двор
Если не знаешь имя моей дочери, тогда мы не— (Братаны)
[Аутро: Tyler, The Creator & DJ Drama]
После такого
Вам и сказать-то нечего будет
Собачий зуб, а, а, собачий зуб (Сосунки)
Собачий зуб, йеа, собачий зуб, а
Собачий зуб, собачий зуб
Собачий зуб (У), собачий зуб
Собачий зуб, а, а, собачий зуб (Да, ниггер, да)
Собачий зуб, собачий зуб, а
[Giriş: Tyler, The Creator & DJ Drama]
Şu kız yüzüme otursa, karşılığında bir şey istemeyeceğim
Onun bedeni mevzubahis ve kimle sikiştiği benim sorunum değil (Tuhafsınız zenciler)
Uğraşıyorum komşumun evini satın almaya (Döndük geri, köpek dişi, köpek dişi)
[Nakarat: Tyler, The Creator]
Şu kız yüzüme otursa, karşılığında bir şey istemeyeceğim
Onun zamanı ve bana aşkı dışında, işte bu beni ilgilendirir
Uğraşıyorum komşumun evini satın alıp arka bahçeye çevirmeye
Eğer bilmiyorsan nenemin ismini kaltak, kanka olamayız o halde
[Verse 1: Tyler, The Creator]
Sıktım elini, etmem sana hürmet
Bana kral deme, değilim senle ikiz
Değilim senle kardeş, tanıştık henüz
Gördün mü? Kıza almam asla Birkin (Uh)
Var hobilerim (Uh), var hedefim (Woo)
Var bende o göt, mükemmelim (Uh)
Evet, Kelly yeşil Wagon, kasvetliyken görünür daha iyi
Kanarya aydınlatır karanlığı, bir yanına koydum Ay'ı
Uçakta uçmak daha iyi sadece ben ve pilot varsa
Harç öderim mil başına ama değer sessiz olmasına
İşte geldi adam, radyo gibi yayınladı karıları
Siktir, senin hatun işi biliyor, Young T bebek kıyafetinde aynı
Ve ben de azdım ve iyidir benim yarağım
Paralar uzanır sikime kadar, artı olarak ben çok iyiyim, kaltak
[Chorus: Tyler, The Creator & DJ Drama]
Şu kız yüzüme otursa, karşılığında bir şey istemeyeceğim (Woo)
Onun zamanı ve bana aşkı dışında, işte bu beni ilgilendirir (Oh, dostum)
Uğraşıyorum komşumun evini satın alıp arka bahçeye çevirmeye (Evet, evet, aç şu bokun sesini)
Eğer bilmiyorsan nenemin ismini kaltak, kanka olamayız o halde
[Verse 2: Tyler, The Creator]
Bu para bir kolye için çok fazla
Beş, altı, yedi; set için figüran olmaya (Evet)
Ring, ring, ring, orospu, aç telefonu
Umurumda değil bir arada olmanız, bu evi yıkacağım amınakoyayım
Paris'te gezindim Phantom'un arkasına binip bir seferlik
Şoför koltuğuna Enzo'nun zorla sığdırabildim bacaklarımı
Ve Virgil oldu refakatçim, kolaçan etti kafamıza düşebilecekleri (Seni seviyorum, V)
Kafamıza düşebilecekten kasıt ne demek, muhtemelen dediğim şey, orospu
Ben gidip yaşayacağım hayatı, sizi beslesinler (Yuck)
Kız arkadaşımın tipi aynı Zazie Beetz ve Kelis (Yuck)
Sanırım eriştim "Bu kim köpek?" diyeceğiniz kısma ("Yuck" dedim)
Karşınızda Bay Acayip, işte olduğum kişi
Zenciler konuşur durur kadınların nasıl olması gerektiğini
Asla koca götlü zencilerden tavsiye almamanız gerekir (Sikeyim böyle zenciyi)
Sandalyen sallansın ve benim iki sentim cebinde kalsın
Olur tek şansın ben amınakoduğumun oyununda değilsem artık
[Nakarat: Tyler, The Creator]
Şu kız yüzüme otursa, karşılığında bir şey istemeyeceğim
Onun zamanı ve bana aşkı dışında, işte bu beni ilgilendirir
Uğraşıyorum komşumun evini satın alıp arka bahçeye çevirmeye
Eğer bilmiyorsan nenemin ismini kaltak, kanka olamayız o halde
(Köpekler)
[Çıkış: Tyler, The Creator & DJ Drama]
Bundan böyle
Siz zencilerin diyecek bir şeyi yok
Dogtooth, uh, uh, dogtooth (Salaklar)
Dogtooth, yeah, dogtooth, uh
Dogtooth, dogtooth
Dogtooth (Woo), dogtooth
Dogtooth, uh, uh, dogtooth
Dogtooth, dogtooth, uh
[Переклад пісні Tyler, The Creator — «DOGTOOTH»]
[Інтро: Tyler, The Creator & DJ Drama]
Вона може сісти мені на обличчя, мені за це нічого не треба
Скільки в неї було колишніх, з ким вона трахається не моя справа (Ви дивні, ніґери)
Я хочу купити будинок свого сусіда (Ми повернулись, собаче ікло, є, собаче ікло, є)
[Приспів: Tyler, The Creator]
Вона може сісти мені на обличчя, мені за це нічого не треба
Тільки трохи її часу та кохання, це мене хвилює
Я хочу купити будинок свого сусіда та зробити з нього подвір'я
Якщо не знаєш ім'я моєї бабці, тоді ми не кореші, лярво
[Куплет: Tyler, The Creator]
Я потиснув твою руку, але без поваги
Не зви мене королем, ми не близькі
Я не твій бро, ми тільки познайомились
Я не куплю їй Birkin (Ах)
Є хоббі (Ах), є мета (У-у-у)
Є фанатки, я неперевершений (Ах)
Yeah, Kelly green wagon look better when the gloom out
Canary shine brighter in the dark, I brought the moon out
The plane fly better when it's just me and the pilot
Tuition for the mileage, it's worth it for the silence
There he go, he cast broads like radios
Shit, your lady knows, it's Young T like baby clothes
And I got that fire, and I got good dick
Guap long, dick long, plus I look good, bitch (Yeah, yeah, yeah)
[Chorus: Tyler, The Creator & DJ Drama]
Вона може сісти мені на обличчя, мені за це нічого не треба (Woo)
Because if she get off, then I get off, that's my concern (Oh, man)
Я хочу купити будинок свого сусіда та зробити з нього подвір'я (Yeah, yeah, turn up that shit)
Якщо не знаєш ім'я моєї бабці, тоді ми не кореші, лярво
[Verse 2: Tyler, The Creator & DJ Drama]
That's a lot of motherfuckin' necklace
Five, six, seven is the figure for a setlist (Yeah)
Ring, ring, ring, bitch, pick up the phone
I don't care if y'all together, I will tear down a home, shit
I shimmy through Paris in back of Phantom of the threads
The driver's seat of the Enzo could barely fit my legs
And Virgil my chaperone, he look out from overhead (Love you, V)
Not sure what you overheard, but it's probably what I said, bitch
I'm out here livin', y'all on the feed (Yuck)
My girl look like Zazie Beetz and Kelis (Yuck)
I pull up in the "What the fuck is that, dog?" (I said, "Yuck")
It's Mr. Peculiar, that's who I be, who I be
Niggas tellin' women how they bodies supposed to be, but
Never take advice from any nigga with a lean gut (Fuck these niggas)
Keep your chair rockin' and my two cents in your pocket
Your only option, I don't play no motherfuckin' games
[Chorus: Tyler, The Creator]
Вона може сісти мені на обличчя, мені за це нічого не треба
And will I ever fall in love again? I can't confirm
Я хочу купити будинок свого сусіда та зробити з нього подвір'я
If you don't know my daughter name, then we ain't really—
(Dogs)
[Outro: Tyler, The Creator і DJ Drama]
After this
You niggas can't say nothin'
Dogtooth, uh, uh, dogtooth (Suckas)
Dogtooth, yeah, dogtooth, uh
Dogtooth, dogtooth
Dogtooth (Woo), dogtooth
Dogtooth, uh, uh, dogtooth (Yeah, nigga, yeah)
Dogtooth, dogtooth, uh