Ayo
I wanna talk, I wanna call you and talk
I wanna walk to your front door and knock
After I stop
My vehicle drive to your city 'cause we live an hour apart
Land at your driveway and put it in park
Then do the third line of this verse
Then back to my house and we pack up our bikes
And we ride through the park, chase the sun
'Cause that's all I want, other than air
Oxygen, air, financial freedom, yeah
I want your company, I need your company
I want you to want for me, I can't maneuver
Without you next to me
It's so complex to me
What do you need?
Do you need bread? Do you need this?
Do you need a hug? Do you need to be alone?
I could wrap this up and get the fuck away instead
What is your wish? It can be granted
You're number one, one on my list
To you I'm Santa, Where is Rudolph? You're parasitic
I do not have self control
I am startin' to wonder
Is this my free will or yours?
(Yours, yours, yours)
I'm your puppet
You control me
I'm your puppet
I don't know me
(Did I wait too long?) I'm your puppet
(Did I wait too long?) You control me
(Did I wait too long?) I'm your puppet
(Did I wait too long?) I don't know me
'Cause I'm your puppet (puppet, oh)
You control me (control me)
I'm your puppet (puppet)
I don't know (ooh ah)
I'm your puppet
(Did I wait too long?) Ohh
Woah, oh, oh (puppet)
You lost, son, and you've been tryna find your way to me
Ay, to me, he's on somethin' that I hate to see
A to Z, nah son, I'm gonna take a breathe
Run a 'thon, I just stop and I'ma take the breather
On a cedar
On a wee verse
Light the weed first
Blowin' reefers, get the reverse (yeah we 'bout to scream, yeah we 'bout to scream)
Get the weed (yeah we 'bout to scream, oh lord)
(La, la, la, la)
(La, la, la) Breathe on a song
(La, la, la) Breathe on a song
(La, la, la, la, la, la) Breathe on a song
(I've been lost)
(La, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(I've been lost, yeah, yeah, yeah, yeah)
But at some point, you come to your senses
Ayo
Héyo
I wanna talk, I wanna call you and talk
Je veux discuter, je veux t'appeler et discuter
I wanna walk to your front door and knock
Je veux me rendre à ta porte et cogner
After I stop
Après m'être arrêté
My vehicle drive to your city 'cause we live an hour apart
Ma bagnole, en route vers ta ville, parce qu'une heure nous sépare
Land at your driveway and put it in park
Elle arrive dans ton entrée et je la stationne
Then do the third line of this verse
Et puis je récite la troisième ligne de ce couplet
Then back to my house and we pack up our bikes
On retournera chez moi pour sortir nos vélos
And we ride through the park, chase the sun
Et puis on roulera à travers le parc, pourchassant le soleil
'Cause that's all I want, other than air
Parce qu'à part l'air, c'est tout ce dont j'ai besoin
Oxygen, air, financial freedom, yeah
L'oxygène, l'air, la liberté financière, ouais
I want your company, I need your company
J'ai besoin de ta compagnie, j'ai besoin de ta compagnie
I want you to want for me, I can't maneuver
Je veux que t'aies besoin de moi, j'arrive pas à me diriger
Without you next to me
Si tu n'es pas à mes côtés
It's so complex to me
Je trouve ça si compliqué
What do you need?
Qu'est-ce qu'il te faut?
Do you need bread? Do you need this?
Tu veux tu fric, tu veux ci ou ça?
Do you need a hug? Do you need to be alone?
Tu veux un câlin, tu veux que je te laisse seule?
I could wrap this up and get the fuck away instead
J'pourrais mettre fin à tout ça et foutre le camp à la place
What is your wish? It can be granted
Quel est ton vœu? Je pourrai l'exaucer
You're number one, one on my list
T'es en première place, en première place sur ma liste
To you I'm Santa, Where is Rudolph? You're parasitic
Pour toi je suis le père noël, il est où Rudolph? T'es un vrai parasite
I do not have self control
Moi j'ai aucun self-contrôle
I am startin' to wonder
Et je commence à avoir des doutes
Is this my free will or yours?
Est-ce ma propre volonté, ou bien la tienne?
(Yours, yours, yours)
(La tienne, la tienne, la tienne)
I'm your puppet
Je suis ta marionnette
You control me
Tu contrôles mes ficelles
I'm your puppet
Je suis ta marionnette
I don't know me
Je ne me connais plus
(Did I wait too long?) I'm your puppet
(Ai-je attendu trop longtemps?) je suis ta marionnette
(Did I wait too long?) You control me
(Ai-je attendu trop longtemps?) tu contrôles mes ficelles
(Did I wait too long?) I'm your puppet
(Ai-je attendu trop longtemps?) je suis ta marionnette
(Did I wait too long?) I don't know me
(Ai-je attendu trop longtemps?) je ne me connais plus
'Cause I'm your puppet (puppet, oh)
Parce que je suis ta marionnette, (ta marionnette, oh)
You control me (control me)
Tu contrôles mes ficelles (mes ficelles)
I'm your puppet (puppet)
Je suis ta marionnette (ta marionnette)
I don't know (ooh ah)
Je je me connais (ooh, ah)
I'm your puppet
Je suis ta marionnette
(Did I wait too long?) Ohh
(Ai-je attendu trop longtemps?) Ooh
Woah, oh, oh (puppet)
Woah, oh, oh (marionnette)
You lost, son, and you've been tryna find your way to me
T'es perdu fiston, essayant d'retrouver le chemin qui mène vers moi
Ay, to me, he's on somethin' that I hate to see
Héé, selon moi il suit une voie que je n'aime pas du tout voir
A to Z, nah son, I'm gonna take a breathe
De A à Z, nan fiston, je m'arrête pour souffler
Run a 'thon, I just stop and I'ma take the breather
J'cours un mara', j'vais simplement m'arrêter afin de pouvoir souffler
On a cedar
Comme avec du cèdre
On a wee verse
Comme avec un tout petit couplet
Light the weed first
On crame l'herbe avant tout
Blowin' reefers, get the reverse (yeah we 'bout to scream, yeah we 'bout to scream)
Tirant sur un gros joint, on voit le revers (sur le point de hurler, ouais, de hurler)
Get the weed (yeah we 'bout to scream, oh lord)
Mettre les mains sur la beuh (ouais on est sur le point de hurler, oh Seigneur)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la) Breathe on a song
(La, la, la) respire bien avec cette chanson
(La, la, la) Breathe on a song
(La, la, la) respire bien avec cette chanson
(La, la, la, la, la, la) Breathe on a song
(La, la, la, la, la, la) respire bien avec cette chanson
(I've been lost)
(Je me suis perdu)
(La, la, la)
(La, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(I've been lost, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Je me suis perdu, ouais, ouais, ouais, ouais)
But at some point, you come to your senses
Mais éventuellement, on finit par retrouver le bon sens
Ayo
Ayo
I wanna talk, I wanna call you and talk
Eu quero falar, eu quero te ligar e falar
I wanna walk to your front door and knock
Eu quero andar até a sua porta da frente e bater
After I stop
Depois que eu paro
My vehicle drive to your city 'cause we live an hour apart
Meu veículo dirige para sua cidade porque nós vivemos a uma hora de distância
Land at your driveway and put it in park
Chegar na sua garagem e colocá-lo no estacionamento
Then do the third line of this verse
Então faça a terceira linha deste verso
Then back to my house and we pack up our bikes
Então de volta para minha casa e nós empacotamos nossas bicicletas
And we ride through the park, chase the sun
E nós passeamos pelo parque, perseguimos o sol
'Cause that's all I want, other than air
Porque isso é tudo que eu quero, além do ar
Oxygen, air, financial freedom, yeah
Oxigênio, ar, liberdade financeira, sim
I want your company, I need your company
Quero sua companhia, preciso da sua companhia
I want you to want for me, I can't maneuver
Eu quero que você queira por mim, eu não posso manobrar
Without you next to me
Sem você ao meu lado
It's so complex to me
É tão complexo para mim
What do you need?
O que você precisa?
Do you need bread? Do you need this?
Você precisa de pão? Você precisa disso?
Do you need a hug? Do you need to be alone?
Você precisa de um abraço? Você precisa ficar sozinho?
I could wrap this up and get the fuck away instead
Eu poderia embrulhar isso e dar o fora daqui
What is your wish? It can be granted
Qual o seu desejo? Pode ser concedido
You're number one, one on my list
Você é o número um, um na minha lista
To you I'm Santa, Where is Rudolph? You're parasitic
Para você eu sou o Papai Noel, onde está Rudolph? Você é parasita
I do not have self control
Eu não tenho autocontrole
I am startin' to wonder
Eu estou começando a me perguntar
Is this my free will or yours?
Isso é meu livre arbítrio ou seu?
(Yours, yours, yours)
(Seu, seu, seu)
I'm your puppet
Eu sou seu fantoche
You control me
Você me controla
I'm your puppet
Eu sou seu fantoche
I don't know me
Eu não me conheço
(Did I wait too long?) I'm your puppet
(Eu esperei muito tempo?) Eu sou seu fantoche
(Did I wait too long?) You control me
(Eu esperei muito tempo?) Você me controla
(Did I wait too long?) I'm your puppet
(Eu esperei muito tempo?) Eu sou seu fantoche
(Did I wait too long?) I don't know me
(Eu esperei muito tempo?) Eu não me conheço
'Cause I'm your puppet (puppet, oh)
Porque eu sou seu fantoche (fantoche, oh)
You control me (control me)
Você me controla (me controla)
I'm your puppet (puppet)
Eu sou seu fantoche (fantoche)
I don't know (ooh ah)
Eu não sei (ooh ah)
I'm your puppet
Eu sou seu fantoche
(Did I wait too long?) Ohh
(Eu esperei muito tempo?) Ohh
Woah, oh, oh (puppet)
Woah, oh, oh (marionete)
You lost, son, and you've been tryna find your way to me
Você perdeu, filho, e você está tentando encontrar o seu caminho para mim
Ay, to me, he's on somethin' that I hate to see
Ay, para mim, ele está em algo que eu odeio ver
A to Z, nah son, I'm gonna take a breathe
A a Z, não filho, vou respirar
Run a 'thon, I just stop and I'ma take the breather
Corra um pouco, eu paro e vou tomar o fôlego
On a cedar
Em um cedro
On a wee verse
Em um verso pequenino
Light the weed first
Acenda a erva primeiro
Blowin' reefers, get the reverse (yeah we 'bout to scream, yeah we 'bout to scream)
Explodindo a maconha, pegue o reverso (sim, nós estamos prestes a gritar, sim, nós estamos prestes a gritar)
Get the weed (yeah we 'bout to scream, oh lord)
Pegue a erva (sim, nós estamos prestes a gritar, oh senhor)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la) Breathe on a song
(La, la, la) Respire em uma canção
(La, la, la) Breathe on a song
(La, la, la) Respire em uma canção
(La, la, la, la, la, la) Breathe on a song
(La, la, la, la, la, la) Respire em uma canção
(I've been lost)
(Eu estive perdido)
(La, la, la)
(La, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(I've been lost, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Eu estive perdido, sim, sim, sim, sim)
But at some point, you come to your senses
Mas em algum momento, você chega aos seus sentidos
Ayo
Oye
I wanna talk, I wanna call you and talk
Quiero hablar, quiero llamarte y hablar
I wanna walk to your front door and knock
Quiero caminar a tu puerta y tocar
After I stop
Después de parar
My vehicle drive to your city 'cause we live an hour apart
Mi vehículo manejar a tu ciudad porque vivimos una hora aparte
Land at your driveway and put it in park
Aterrizar en tu entrada para autos y estacionarme
Then do the third line of this verse
Y luego hacer la tercera línea de este verso
Then back to my house and we pack up our bikes
Luego de vuelta a mi casa y empacamos nuestras bicicletas
And we ride through the park, chase the sun
Y paseamos por el parque, perseguimos el sol
'Cause that's all I want, other than air
Porque es lo único que quiero, aparte del aire
Oxygen, air, financial freedom, yeah
Oxigeno, aire, libertad financiera, sí
I want your company, I need your company
Quiero tu compañía, necesito tu compañía
I want you to want for me, I can't maneuver
Quiero que tú quieras de mi, no puedo maniobrar
Without you next to me
Sin ti a mi lado
It's so complex to me
Es tan complejo para mí
What do you need?
¿Qué necesitas?
Do you need bread? Do you need this?
¿Necesitas pan? ¿Necesitas esto?
Do you need a hug? Do you need to be alone?
¿Necesitas un abrazo? ¿Necesitas estar sola?
I could wrap this up and get the fuck away instead
Podría redondear esto y largarme a la chingada mejor
What is your wish? It can be granted
¿Cual es tu deseo? Puede ser hecho
You're number one, one on my list
Eres numero uno, en mi lista
To you I'm Santa, Where is Rudolph? You're parasitic
Para ti soy Santa, ¿dónde está Rudolph? Eres parasitaria
I do not have self control
No tengo autocontrol
I am startin' to wonder
Estoy empezando a pensar
Is this my free will or yours?
¿Es este mi libre albedrío o el tuyo?
(Yours, yours, yours)
(Tuyo, tuyo, tuyo)
I'm your puppet
Soy tu títere
You control me
Tú me controlas
I'm your puppet
Soy tu títere
I don't know me
No me conozco
(Did I wait too long?) I'm your puppet
(¿Esperé demasiado tiempo?) Soy tu títere
(Did I wait too long?) You control me
(¿Esperé demasiado tiempo?) Tú me controlas
(Did I wait too long?) I'm your puppet
(¿Esperé demasiado tiempo?) Soy tu títere
(Did I wait too long?) I don't know me
(¿Esperé demasiado tiempo?) No me conozco
'Cause I'm your puppet (puppet, oh)
Porque soy tu títere (títere, oh)
You control me (control me)
Tú me controlas (controlas)
I'm your puppet (puppet)
Soy tu títere (títere)
I don't know (ooh ah)
Yo no se (oh ah)
I'm your puppet
Soy tu títere
(Did I wait too long?) Ohh
(¿Esperé demasiado tiempo?) Oh
Woah, oh, oh (puppet)
Woah, oh, oh (títere)
You lost, son, and you've been tryna find your way to me
Perdiste, hijo, y has estado tratando de encontrar tu camino a mí
Ay, to me, he's on somethin' that I hate to see
Ey, a mí, está en algo que odio ver
A to Z, nah son, I'm gonna take a breathe
De A a Z, nah hijo, voy a tomar un respiro
Run a 'thon, I just stop and I'ma take the breather
Corre un 'tón, solo me paro y tomo un respiro
On a cedar
En un cedro
On a wee verse
En un versito
Light the weed first
Primero prende la hierba
Blowin' reefers, get the reverse (yeah we 'bout to scream, yeah we 'bout to scream)
Fumando churros, consigue la reserva (sí estamos a punto de gritar, sí estamos a punto de gritar)
Get the weed (yeah we 'bout to scream, oh lord)
Obtén la mota (sí estamos a punto de gritar, oh Señor)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la) Breathe on a song
(La, la, la) Respira en una canción
(La, la, la) Breathe on a song
(La, la, la) Respira en una canción
(La, la, la, la, la, la) Breathe on a song
(La, la, la, la, la, la) Respira en una canción
(I've been lost)
(He estado perdido)
(La, la, la)
(La, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(I've been lost, yeah, yeah, yeah, yeah)
(He estado perdido, sí, sí, sí, sí)
But at some point, you come to your senses
Pero en algún momento, entras en razón
Ayo
Ayo
I wanna talk, I wanna call you and talk
Ich will reden, ich will anrufen und reden
I wanna walk to your front door and knock
Ich will vor deine Haustüren kommen und klopfen
After I stop
Nachdem ich
My vehicle drive to your city 'cause we live an hour apart
Meinen Wagen anhalte, fahr' ich in deine Stadt, denn wir sind eine Stunde von einander entfernt
Land at your driveway and put it in park
Ich lande in deiner Einfahrt und parke
Then do the third line of this verse
Dann mach ich die dritte Zeile von der Strophe
Then back to my house and we pack up our bikes
Dann zurück zu mit nach hause und wir nehmen unsre Fahrräder
And we ride through the park, chase the sun
Und wir fahren durch den Park, jagen die Sonne
'Cause that's all I want, other than air
Denn das ist alles, was ich will und Luft
Oxygen, air, financial freedom, yeah
Sauerstoff, Luft, finanzielle Freiheit, ja
I want your company, I need your company
Ich will deine Begleitung, ich brauch' deine Begleitung
I want you to want for me, I can't maneuver
Ich will, dass du's für mich willst, ich kann's nicht manövrieren
Without you next to me
Ohne dich neben mir
It's so complex to me
Es ist so komplex für mich
What do you need?
Was brauchst du?
Do you need bread? Do you need this?
Brauchst du Brot? Brauchst du das=
Do you need a hug? Do you need to be alone?
Brauchst du 'ne Umarmung? Willst du alleine sein?
I could wrap this up and get the fuck away instead
Wir können damit aufhören und uns einfach verpissen
What is your wish? It can be granted
Was ist dein Wunsch? Es kann in Erfüllung gehen
You're number one, one on my list
Du bist die Nummer eins, eins auf meiner Liste
To you I'm Santa, Where is Rudolph? You're parasitic
Für dich bin ich Weihnachtsmann, wo ist Rudolf? Du bist parasitär
I do not have self control
Ich hab keine Selbstbeherrschung
I am startin' to wonder
Ich fang' an mich zu wundern
Is this my free will or yours?
Ist das mein freier Wille oder deiner?
(Yours, yours, yours)
(Deiner, deiner, deiner)
I'm your puppet
Ich bin deine Marionette
You control me
Du kontrollierst mich
I'm your puppet
Ich bin deine Marionette
I don't know me
Ich kenne mich nicht
(Did I wait too long?) I'm your puppet
(Hab' ich zu lang gewartet?) Ich bin deine Marionette
(Did I wait too long?) You control me
(Hab' ich zu lang gewartet?) Du kontrollierst mich
(Did I wait too long?) I'm your puppet
(Hab' ich zu lang gewartet?) Ich bin deine Marionette
(Did I wait too long?) I don't know me
(Hab' ich zu lang gewartet?) Ich kenne mich nicht
'Cause I'm your puppet (puppet, oh)
Denn ich bin deine Marionette (Marionette, oh)
You control me (control me)
Du kontrollierst mich (kontrollierst mich)
I'm your puppet (puppet)
Ich bin deine Marionette (Marionette)
I don't know (ooh ah)
Ich weiß nicht (ooh ah)
I'm your puppet
Ich bin deine Marionette
(Did I wait too long?) Ohh
(Hab' ich zu lang gewartet?) Ohh
Woah, oh, oh (puppet)
Woah, oh, oh (Marionette)
You lost, son, and you've been tryna find your way to me
Du bist verloren, Junge und du versuchst deinen Weg zu mir zu finden
Ay, to me, he's on somethin' that I hate to see
Ay, zu mir, er ist auf etwas, was ich hasse zu sehen
A to Z, nah son, I'm gonna take a breathe
A bis Z, nein Junge, ich atme ein
Run a 'thon, I just stop and I'ma take the breather
Renne einen Marathon, ich stoppe und ich atme ein
On a cedar
Auf 'nem Zeder
On a wee verse
Auf 'nem Wee Verse
Light the weed first
Zünd' das Gras zuerst an
Blowin' reefers, get the reverse (yeah we 'bout to scream, yeah we 'bout to scream)
Rauche Joints, spiel's rückwärts (ja wir fangen an zu schreien, ja, wir fangen an zu schreien)
Get the weed (yeah we 'bout to scream, oh lord)
Bring das Gras (wir fangen an zu schreien, oh Gott)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la) Breathe on a song
(La, la, la) Atme auf einem Song
(La, la, la) Breathe on a song
(La, la, la, la, la, la) Atme auf einem Song
(La, la, la, la, la, la) Breathe on a song
(La, la, la, la, la, la)
(I've been lost)
(Ich bin verloren)
(La, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(I've been lost, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ich bin verloren, ja, ja, ja)
But at some point, you come to your senses
Aber irgendwann kommt man wieder zu Verstand
Ayo
Eyo
I wanna talk, I wanna call you and talk
Voglio parlare, voglio chiamarti e parlare
I wanna walk to your front door and knock
Voglio camminare fino alla tua porta e bussare
After I stop
Dopo che fermo
My vehicle drive to your city 'cause we live an hour apart
La mia macchina guido fino alla tua città perché viviamo a un'ora di distanza
Land at your driveway and put it in park
La fermo sul tuo vialetto e la metto in modalità parcheggio
Then do the third line of this verse
Dopo faccio il terzo verso di questa strofa
Then back to my house and we pack up our bikes
Dopo torniamo a casa mia e prepariamo le nostre biciclette
And we ride through the park, chase the sun
E pedaliamo nel parco, inseguiamo il sole
'Cause that's all I want, other than air
Perché questo è tutto ciò che voglio, oltre all'aria
Oxygen, air, financial freedom, yeah
Ossigeno, aria, indipendenza economica, sì
I want your company, I need your company
Voglio la tua compagnia, ho bisogno della tua compagnia
I want you to want for me, I can't maneuver
Voglio che tu lo voglia, non riesco a destreggiarmi
Without you next to me
Senza te accanto
It's so complex to me
È così difficile per me
What do you need?
Di cosa hai bisogno?
Do you need bread? Do you need this?
Hai bisogno di soldi? Hai bisogno di questo?
Do you need a hug? Do you need to be alone?
Hai bisogno di un abbraccio? Hai bisogno di stare da solo?
I could wrap this up and get the fuck away instead
Potrei mettere via tutto e andarmene
What is your wish? It can be granted
Qual'è il tuo desiderio? Ti può essere concesso
You're number one, one on my list
Nella mia lista sei il numero uno
To you I'm Santa, Where is Rudolph? You're parasitic
Per te io sono Babbo Natale, dov'è Rudolph? Sei un parassita
I do not have self control
Io non ho autocontrollo
I am startin' to wonder
Sto cominciando a chiedermi
Is this my free will or yours?
Questa è la mia volontà o la tua?
(Yours, yours, yours)
(Tua, tua, tua)
I'm your puppet
Sono il tuo burattino
You control me
Mi controlli
I'm your puppet
Sono il tuo burattino
I don't know me
Non mi conosco
(Did I wait too long?) I'm your puppet
(Ho aspettato troppo?) Sono il tuo burattino
(Did I wait too long?) You control me
(Ho aspettato troppo?) Mi controlli
(Did I wait too long?) I'm your puppet
(Ho aspettato troppo?) Sono il tuo burattino
(Did I wait too long?) I don't know me
(Ho aspettato troppo?) Non mi conosci
'Cause I'm your puppet (puppet, oh)
Perché sono il tuo burattino (burattino, oh)
You control me (control me)
Mi controlli (mi controlli)
I'm your puppet (puppet)
Sono il tuo burattino (burattino)
I don't know (ooh ah)
Io non so (uh ah)
I'm your puppet
Sono il tuo burattino
(Did I wait too long?) Ohh
(Ho aspettato troppo?) Ohh
Woah, oh, oh (puppet)
Uoh, oh, oh (burattino)
You lost, son, and you've been tryna find your way to me
Hai perso, figlio mio, e hai cercato di trovare la strada verso me
Ay, to me, he's on somethin' that I hate to see
Ehi, per me si sta facendo di qualcosa che odio vedere
A to Z, nah son, I'm gonna take a breathe
Dalla A alla Z, no figlio mio, io faccio un respiro
Run a 'thon, I just stop and I'ma take the breather
Corro, mi fermo e faccio una pausa
On a cedar
Su un cedro
On a wee verse
Su un piccolo verso
Light the weed first
Prima accendo l'erba
Blowin' reefers, get the reverse (yeah we 'bout to scream, yeah we 'bout to scream)
Ci soffiamo il fumo in bocca, io mi prendo il soffio (sì, stiamo per gridare, sì, stiamo per gridare)
Get the weed (yeah we 'bout to scream, oh lord)
Prendi l'erba (sì, stiamo per gridare, oh cielo)
(La, la, la, la)
(La, la, la, la)
(La, la, la) Breathe on a song
(La, la, la) Respira in una canzone
(La, la, la) Breathe on a song
(La, la, la) Respira in una canzone
(La, la, la, la, la, la) Breathe on a song
(La, la, la, la, la, la) Respira in una canzone
(I've been lost)
(Mi sono perso)
(La, la, la)
(La, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(I've been lost, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Mi sono perso, sì, sì, sì, sì)
But at some point, you come to your senses
Ma ad un certo punto comincerai ad avere buonsenso
Ayo
Ayo
I wanna talk, I wanna call you and talk
話がある、お前に電話して話したいんだ
I wanna walk to your front door and knock
お前のところへ行ってドアをノックしたいんだ
After I stop
俺が
My vehicle drive to your city 'cause we live an hour apart
車を停めた後、お前の街までドライブ、俺たちは1時間離れたところに暮らしてるから
Land at your driveway and put it in park
お前のドライブウェイに着いて駐車する
Then do the third line of this verse
そしてこのバースの3行目に取り掛かる
Then back to my house and we pack up our bikes
それから俺の家に帰ってバイクを詰めて
And we ride through the park, chase the sun
公園を抜けて走るんだ、太陽を追いかけて
'Cause that's all I want, other than air
それが俺の欲しい全てだから、空気よりも
Oxygen, air, financial freedom, yeah
酸素、空気、経済的な自由 yeah
I want your company, I need your company
お前に一緒にいて欲しい、お前が必要なんだ
I want you to want for me, I can't maneuver
お前に俺を求めて欲しい、俺は操作することはできないんだ
Without you next to me
お前が俺の隣に居ないと
It's so complex to me
すごく複雑なんだ
What do you need?
何が必要?
Do you need bread? Do you need this?
パンが必要? これが必要?
Do you need a hug? Do you need to be alone?
ハグが必要? 一人になりたい?
I could wrap this up and get the fuck away instead
俺はその代りにこれを終わりにしてどこかへやってしまうこともできるんだ
What is your wish? It can be granted
お前の望みは? 叶えられるかもしれない
You're number one, one on my list
お前はナンバーワンなんだ、俺のリストの一番なんだ
To you I'm Santa, Where is Rudolph? You're parasitic
お前にとって俺はサンタ、トナカイはどこだ? お前は媚びを売ってる
I do not have self control
俺は自分をコントロールできない
I am startin' to wonder
俺は不思議に思い始めてるんだ
Is this my free will or yours?
これは俺の自由な意思か、それともお前のか?
(Yours, yours, yours)
(お前の、お前の、お前の)
I'm your puppet
俺はお前の操り人形
You control me
お前は俺を操る
I'm your puppet
俺はお前の操り人形
I don't know me
俺は自分がわからない
(Did I wait too long?) I'm your puppet
(俺は長く待ち過ぎたのか?) 俺はお前の操り人形
(Did I wait too long?) You control me
(俺は長く待ち過ぎたのか?) お前は俺を操る
(Did I wait too long?) I'm your puppet
(俺は長く待ち過ぎたのか?) 俺はお前の操り人形
(Did I wait too long?) I don't know me
(俺は長く待ち過ぎたのか?) 俺は自分がわからない
'Cause I'm your puppet (puppet, oh)
だって俺はお前の操り人形だから (操り人形 oh)
You control me (control me)
お前は俺を操る (俺を操る)
I'm your puppet (puppet)
俺はお前の操り人形 (操り人形)
I don't know (ooh ah)
俺にはわからない (ooh ah)
I'm your puppet
俺はお前の操り人形
(Did I wait too long?) Ohh
(俺は長く待ち過ぎたのか?) Ohh
Woah, oh, oh (puppet)
Woah, oh, oh (操り人形)
You lost, son, and you've been tryna find your way to me
お前は負けたんだ、なぁ、お前は俺へとつながる道を探し続けてきた
Ay, to me, he's on somethin' that I hate to see
Ay 俺にとって、彼は俺が見たくもない何かに携わってる
A to Z, nah son, I'm gonna take a breathe
AからZまで、いや、ちょっと一呼吸するぜ
Run a 'thon, I just stop and I'ma take the breather
マラソンを走る、ちょうど止まって息をするんだ
On a cedar
ヒマラヤスギの上で
On a wee verse
バースの上で
Light the weed first
まずはマリワナに火を点ける
Blowin' reefers, get the reverse (yeah we 'bout to scream, yeah we 'bout to scream)
マリワナをふかして、逆回しだ (yeah 俺たちは叫ぼうとするところ、yeah 俺たちは叫ぼうとするところ)
Get the weed (yeah we 'bout to scream, oh lord)
マリワナを手に入れろ (yeah 俺たちは叫ぼうとするところ、あぁ神よ)
(La, la, la, la)
(ララララ)
(La, la, la) Breathe on a song
(ラララ) 息継ぎをする
(La, la, la) Breathe on a song
(ラララ) 息継ぎをする
(La, la, la, la, la, la) Breathe on a song
(ララララララ) 息継ぎをする
(I've been lost)
(俺は迷子のまま)
(La, la, la)
(ラララ)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(ララララララララ)
(I've been lost, yeah, yeah, yeah, yeah)
(俺は迷子のまま yeah, yeah, yeah, yeah)
But at some point, you come to your senses
だけどある地点で、お前は目覚めるんだ
[Verse 1: Tyler, The Creator]
Ayo
말하고 싶어, 너를 불러서 대화하고 싶어
너네 집 문 앞에 걸어가 노크하고 싶어
일단 차에 시동 걸고
너네 도시로 운전해, 우린 1시간 거리쯤
네 집의 차로에 도착해 주차 기어 넣고
이 벌스 세 번째 마디대로 행동해
그다음 집으로 돌아와, 자전거를 챙겨
우린 공원을 드라이브하며, 태양을 쫓아
아, 내가 원하는 건 그것뿐, 공기 제외하고
산소와 경제적인 자유, yeah
네가 같이 있어주면 좋겠어, 같이 있어야해
네가 내게 원하는게 있으면 좋겠어
너를 옆에 두지 않고선 못 움직여
내겐 참 복잡한 문제야
[Verse 2: Tyler, The Creator]
뭐가 필요해?
빵이 필요해? 이게 필요해?
안아줄까? 혼자 있고 싶어?
그냥 마무리 짓고 여기서 꺼질 수도 있어
무엇을 바라? 내가 들어줄게
너는 내 리스트에서 첫번째, 봐, 난 산타야
루돌프는 어딨지? 넌 기생충 같아
난 자기 제어를 못해
궁금해지네
이게 나의 의지일까 너의 의지일까? (일까, 일까, 일까)
[Chorus: Tyler, The Creator & Kanye West]
난 너의 인형, 넌 날 조종해
난 너의 인형, 나도 날 몰라
(너무 오래 기다렸나?)
난 너의 인형
(너무 오래 기다렸나?)
넌 날 조종해
(너무 오래 기다렸나?)
난 너의 인형
(너무 오래 기다렸나?)
나 외로워
난 너의 인형이니까
(인형, oh)
넌 날 조종해 (조종해)
난 너의 인형 (인형)
모르겠어
난 너의 인형 (너무 오래 기다렸나?)
넌 날 조종해 (인형)
[Verse 3: Kanye West]
네가 졌어, 친구, 넌 나에게로 오는 길을 찾고 있지
Ayy, 내가 보기에, 그는 내가 보기 싫은 걸 하고 있어
A부터 Z까지, 아니, 심호흡 좀 할 거야
마라톤을 해, 잠시 멈춰서서 심호흡 좀 할 거야
...하며...
...하며...
먼저, 마리화나 불 붙여
먼저...
먼저... (내게 줄을 매달았네)
먼저... (내게 줄을 매달았네)
먼저... (내게 줄을 매달았네)
(오, 맙소사)
[Outro: Kanye West, Tyler, The Creator & Jerrod Carmichael]
(La, la, la, la)
(La, la, la)
노래로 숨을 쉬어
(La, la, la)
노래로 숨을 쉬어
(La, la, la, la, la, la)
노래로 숨을 쉬어
(날 잘라줘)
(La, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(날 잘라줘, yeah, yeah, yeah, yeah)
하지만 어느 지점이 되면 정신을 차리게 되지
[Vers 1: Tyler, The Creator]
Ayo
Jag vill prata, jag vill ringa dig och prata
Jag vill gå till din dörr och knacka
Efter jag startat mitt fordon
Kör till din stad för vi lever en timme från varandra
Landar på din parkering och släcker den
Gör sedan den tredje raden i denna vers
Sen tillbaka till mitt hus och vi packar våra cyklar
Och vi cyklar genom parken, jagar solen
Gud, det är allt jag vill ha, förutom luft
Syre och finansiell frihet, yeah
Jag vill ha ditt sällskap, jag behöver ditt sällskap
Jag vill att du vill ha nåt från mig
Jag kan inte manövrera utan dig bredvid mig
Det är så komplicerat för mig
[Vers 2: Tyler, The Creator]
Vad behöver du?
Behöver du bröd? Behöver du det här?
Behöver du en kram? Behöver du vara ensam?
Jag kan avsluta det här och sticka istället
Vad är din önskan? Den kan uppfyllas
Du är nummer ett, ett på min lista, se, jag är Tomten
Vart är Rudolf? Du är parasitisk
Jag har inte självkontroll
Jag börjar undra
Är det här min fria vilja eller din (Din, din, din)
[Refräng: Tyler, The Creator & Kanye West]
Jag är din docka, du kontrollerar mig
Jag är din docka, jag känner mig inte
(Väntade jag för länge?)
Jag är din docka
(Väntade jag för länge?)
Du kontrollerar mig
(Väntade jag för länge?)
Jag är din docka
(Väntade jag för länge?)
Jag är ensam
För jag är din docka
(Docka, oh)
Du kontrollerar mig (Kontrollerar mig)
Jag är din docka (Docka)
Jag känner mig
Jag är din docka (Väntade jag för länge?)
Du kontrollerar mig (Docka)
[Vers 3: Kanye West]
Du är vilse, pojk, och du har försökt hitta vägen till mig
Ayy, till mig, han är på något som jag hatar att se
A till Ö, nej pojk, jag ska ta ett andetag
Springa ett maraton, Jag bara stannar och jag tar andan
[Outro: Kanye West, Tyler, The Creator & Jerrod Carmichael]
(La, la, la, la)
(La, la, la)
Andas på en sång
(La, la, la)
Andas på en sång
(La, la, la, la, la, la)
Andas på en sång
(Skär loss mig)
(La, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(Skär loss mig, yeah, yeah, yeah, yeah)
Men någon gång kommer man till sinnes
[Intro: Tyler, The Creator]
(Ayo)
[Zwrotka 1: Tyler, The Creator]
Chcę porozmawiać, chcę zadzwonić i porozmawiać
Chcę dojść do twoich frontowych drzwi i zapukać
Po odpaleniu mojego pojazdu
Pojedziemy do twojego miasta, ponieważ mieszkamy w odstępie godziny
Wylądujemy na twoim podjeździe i zostawimy w parku
Potem wykonam trzeci wers tej zwrotki
Potem wrócimy do mojego domu i weźmiemy nasze rowery
I pojedziemy przez park, goniąc słońce
Boże, to jest to czego ja chcę, czegoś niż powietrza
Tlenu i finansowej wolności, tak
Chcę twojego towarzystwa, potrzebuję twojego towarzystwa
Chcę, żebyś chciała tego od mnie
Nie mogę manewrować bez Ciebie obok mnie
To jest dla mnie złożone
[Zwrotka 2: Tyler, The Creator]
Czego potrzebujesz?
Potrzebujesz chleba? Potrzebujesz tego?
Potrzebujesz przytulenia się? Potrzebujesz być samotna?
Mogę to zapakować i zamiast tego w chuj wyrzucić
Jakie jest twoje życzenie? Może być zgodne
Jesteś moim numerem jeden, pierwszym na liście, widzisz, jestem Mikołajem
Gdzie jest Rudolf? Jesteś pasożytnicza
Nie mam samokontroli
Zaczynam się dziwić
Czy to jest moja wolna wola, czy twoja? (Twoja, twoja, twoja)
[Refren: Tyler, The Creator i Kanye West]
Jestem twoją marionetką, kontrolujesz mnie
Jestem twoją marionetką, nie znam siebie
(Czy ja czekałem za długo?)
Jestem twoją marionetką
(Czy ja czekałem za długo?)
Kontrolujesz mnie
(Czy ja czekałem za długo?)
Jestem twoją marionetką
(Czy ja czekałem za długo?)
Jestem samotny
Bo jestem twoją marionetką
(Marionetką) (Och)
Kontrolujesz mnie (Kontrolujesz mnie)
Jestem twoją marionetką (Marionetką)
Nie wiem
Jestem twoją marionetką (Czy ja czekałem za długo?)
Kontrolujesz mnie (Marionetka)
[Zwrotka 3: Kanye West i Tyler, The Creator]
Przegrałeś, synu i Ty próbowałeś znaleźć swą drogę do mnie
Ej, dla mnie on jest na czymś, czego ja nienawidzę widzieć
Od A do Z, nie, synu, mam zamiar wziąć oddech
Przebiegam maraton, po prostu się zatrzymuję i biorę oddech
...na...
...na...
Po pierwsze, zapal ziółko
Po pierwsze...
Po pierwsze...