RUNITUP

Aaron Thomas, Tyler Okonma

Paroles Traduction

Fuck you niggas talkin' to me about?
See, see as a kid
I felt alienated by the niggas who look just like me
Niggas treat my nuance like it, like it was a nuisance so
So I was like, I was like "fuck 'em, fuck 'em"
I did my own shit and now I'm up
And now all that paid off
And all them niggas, they peaked in high school
I always had confidence, I ain't never been nervous
I ain't never had anxiety
I ain't never second-guessed myself
If I want it, I go get it
I'm always on go mode, I just go
I don't know what fear is
And you talk about that nigga? I'm him
I'm him, I'm that nigga

(Right)
It's funny, right? (Right)
For some reason, y'all didn't really think we was gonna be here (whoa)
See for y'all, the sky is the limit
For us, the sky is just what we stand on to reach the beyond
High above the clouds as you see us (Gangsta)
Catch up, niggas

Bitch, I'm runnin' up a check like I got Rafs on (right)
And I'm runnin' outta shit 'cause I got Rafs on me (right)
Bitch, I'm runnin'
Bitch, I'm runnin'
We gon' run it up (bitch, I'm runnin')
We gon' run it up, we gon' run it up (bitch, I'm runnin')
We gon' run it up, we gon' run it up

I just might spend it all (we gon' run it up)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
I just might spend it all (we gon' run it up)
I just might spend it all(we gon' run it up)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
I just might spend it all (we gon' run it up)
I just might spend it all (we gon' run it up)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
I just might spend it all (we gon' run it up)

He off the dope (yah)
We off it, we off the boat, true story (okay)
The heat off, we tee off, like G-olf, we (phew-phew-phew)
We be off the scope, so I
Brand new, Bunnyhop been zoomed in
Ever since I hit two tens
Of the faces with the blue skin
With the green background, don't know how to act now
But I need you like you're my bluefin
Fiends moonwalk when I come
Deaf ho speak when I'm here
The dead hit sprints when I hum
Why you actin' so dumb? Bitch, you know I got the fuss
I'm live from the 310
You ain't got bling, it been tired (oh)
No lattes and foes, I sell wires
Gumballs cool me down, I'm on fire
Can't fuck with' 'em
Wrap (run, run, run)
Help us see clear when the lighting was dim, dim
We ain't nothin' to you but we somethin' to them, them
When you in your room, then you starin' at the ceilin'
Dreamin', I want you to know it's no ceilings
I want you to notice that feelin'
I want you to leave and go for it
I want you to reach with no fearin'
Throat clearin', scream it, let 'em hear
Run that shit off, baby

Yeah (we gon' run it up, we gon' run it up)
Let's go, baby (we gon' run it up, we gon' run it up)
We gon' run it up, we gon' run it up
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up, we gon' run it up)
I just might spend it all (we gon' run it up)
I just might spend it all (we gon' run it up)
I might just spend it all (we gon' run it up)
We gon' run it up, we gon' run it up
We gon' run it up, we gon' run it up

I'm runnin' like a politician
I'm runnin' like, I'm runnin' like
I'm runnin' like the water on the dirty dishes
I'm runnin', I'm runnin' like there's roaches in the kitchen
I'm runnin' like the
I'm runnin', I'm runnin'
I'm runnin' like you're not tryna catch it with me
I'm runnin' like, runnin' like (I'm broke)
I'm runnin' like, runnin' like (nah, I told you)
I'm runnin' like, runnin' like
I'm runnin' like, runnin' like
I'm runnin' like, runnin' like

We gon' run it up, we gon' run it up
We gon' run it up, we gon' run it, we gon' run it
We gon' run it up, we gon' run it up
We gon' run it up

Fuck you niggas talkin' to me about?
Que me racontent ces négros ?
See, see as a kid
Voyez, voyez, quand j'étais gamin
I felt alienated by the niggas who look just like me
Je me sentais aliéné par les négros qui me ressemblaient
Niggas treat my nuance like it, like it was a nuisance so
Les négros traitaient ma nuance comme si c'était une nuisance alors
So I was like, I was like "fuck 'em, fuck 'em"
Alors j'étais comme, j'étais comme "qu'ils aillent se faire foutre, qu'ils aillent se faire foutre"
I did my own shit and now I'm up
J'ai fait mon propre truc et maintenant je suis en haut
And now all that paid off
Et maintenant tout ça a payé
And all them niggas, they peaked in high school
Et tous ces négros, ils ont atteint leur apogée au lycée
I always had confidence, I ain't never been nervous
J'ai toujours eu confiance en moi, je n'ai jamais été nerveux
I ain't never had anxiety
Je n'ai jamais eu d'anxiété
I ain't never second-guessed myself
Je ne me suis jamais remis en question
If I want it, I go get it
Si je le veux, je vais le chercher
I'm always on go mode, I just go
Je suis toujours en mode action, je vais juste
I don't know what fear is
Je ne sais pas ce que c'est que la peur
And you talk about that nigga? I'm him
Et tu parles de ce négro ? C'est moi
I'm him, I'm that nigga
C'est moi, c'est ce négro
(Right)
(C'est vrai)
It's funny, right? (Right)
C'est drôle, n'est-ce pas ? (C'est vrai)
For some reason, y'all didn't really think we was gonna be here (whoa)
Pour une raison quelconque, vous ne pensiez pas vraiment que nous allions être ici (whoa)
See for y'all, the sky is the limit
Pour vous, le ciel est la limite
For us, the sky is just what we stand on to reach the beyond
Pour nous, le ciel est juste ce sur quoi nous nous tenons pour atteindre l'au-delà
High above the clouds as you see us (Gangsta)
Haut au-dessus des nuages comme vous nous voyez (Gangsta)
Catch up, niggas
Rattrapez-nous, négros
Bitch, I'm runnin' up a check like I got Rafs on (right)
Salope, je fais monter le chèque comme si j'avais des Rafs (c'est vrai)
And I'm runnin' outta shit 'cause I got Rafs on me (right)
Et je suis à court de merde parce que j'ai des Rafs sur moi (c'est vrai)
Bitch, I'm runnin'
Salope, je cours
Bitch, I'm runnin'
Salope, je cours
We gon' run it up (bitch, I'm runnin')
On va le faire monter (salope, je cours)
We gon' run it up, we gon' run it up (bitch, I'm runnin')
On va le faire monter, on va le faire monter (salope, je cours)
We gon' run it up, we gon' run it up
On va le faire monter, on va le faire monter
I just might spend it all (we gon' run it up)
Je pourrais tout dépenser (on va le faire monter)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Je pourrais tout dépenser (on va le faire monter)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
Ici aujourd'hui mais parti demain (on va le faire monter)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Je pourrais tout dépenser (on va le faire monter)
I just might spend it all(we gon' run it up)
Je pourrais tout dépenser(on va le faire monter)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Je pourrais tout dépenser (on va le faire monter)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
Ici aujourd'hui mais parti demain (on va le faire monter)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Je pourrais tout dépenser (on va le faire monter)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Je pourrais tout dépenser (on va le faire monter)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Je pourrais tout dépenser (on va le faire monter)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
Ici aujourd'hui mais parti demain (on va le faire monter)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Je pourrais tout dépenser (on va le faire monter)
He off the dope (yah)
Il est sous l'effet de la drogue (ouais)
We off it, we off the boat, true story (okay)
On est dessus, on est hors du bateau, histoire vraie (d'accord)
The heat off, we tee off, like G-olf, we (phew-phew-phew)
La chaleur est éteinte, on décolle, comme au golf, on (phew-phew-phew)
We be off the scope, so I
On est hors de portée, alors je
Brand new, Bunnyhop been zoomed in
Tout neuf, Bunnyhop a été zoomé
Ever since I hit two tens
Depuis que j'ai atteint deux dix
Of the faces with the blue skin
Des visages à la peau bleue
With the green background, don't know how to act now
Avec le fond vert, je ne sais pas comment agir maintenant
But I need you like you're my bluefin
Mais j'ai besoin de toi comme de mon thon bleu
Fiends moonwalk when I come
Les drogués moonwalk quand j'arrive
Deaf ho speak when I'm here
Les sourdes parlent quand je suis là
The dead hit sprints when I hum
Les morts sprintent quand je fredonne
Why you actin' so dumb? Bitch, you know I got the fuss
Pourquoi tu fais l'idiote ? Salope, tu sais que j'ai le tracas
I'm live from the 310
Je suis en direct du 310
You ain't got bling, it been tired (oh)
Tu n'as pas de bling, ça fait longtemps (oh)
No lattes and foes, I sell wires
Pas de lattes et d'ennemis, je vends des fils
Gumballs cool me down, I'm on fire
Les chewing-gums me rafraîchissent, je suis en feu
Can't fuck with' 'em
Je ne peux pas baiser avec eux
Wrap (run, run, run)
Enveloppe (cours, cours, cours)
Help us see clear when the lighting was dim, dim
Aide-nous à voir clair quand l'éclairage était faible, faible
We ain't nothin' to you but we somethin' to them, them
On n'est rien pour toi mais on est quelque chose pour eux, eux
When you in your room, then you starin' at the ceilin'
Quand tu es dans ta chambre, que tu fixes le plafond
Dreamin', I want you to know it's no ceilings
Rêvant, je veux que tu saches qu'il n'y a pas de limites
I want you to notice that feelin'
Je veux que tu remarques ce sentiment
I want you to leave and go for it
Je veux que tu partes et que tu te lances
I want you to reach with no fearin'
Je veux que tu atteignes sans avoir peur
Throat clearin', scream it, let 'em hear
Gorge claire, crie-le, laisse-les entendre
Run that shit off, baby
Fais tourner cette merde, bébé
Yeah (we gon' run it up, we gon' run it up)
Ouais (on va le faire monter, on va le faire monter)
Let's go, baby (we gon' run it up, we gon' run it up)
Allons-y, bébé (on va le faire monter, on va le faire monter)
We gon' run it up, we gon' run it up
On va le faire monter, on va le faire monter
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up, we gon' run it up)
Ici aujourd'hui mais parti demain (on va le faire monter, on va le faire monter)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Je pourrais tout dépenser (on va le faire monter)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Je pourrais tout dépenser (on va le faire monter)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Je pourrais tout dépenser (on va le faire monter)
We gon' run it up, we gon' run it up
On va le faire monter, on va le faire monter
We gon' run it up, we gon' run it up
On va le faire monter, on va le faire monter
I'm runnin' like a politician
Je cours comme un politicien
I'm runnin' like, I'm runnin' like
Je cours comme, je cours comme
I'm runnin' like the water on the dirty dishes
Je cours comme l'eau sur la vaisselle sale
I'm runnin', I'm runnin' like there's roaches in the kitchen
Je cours, je cours comme s'il y avait des cafards dans la cuisine
I'm runnin' like the
Je cours comme le
I'm runnin', I'm runnin'
Je cours, je cours
I'm runnin' like you're not tryna catch it with me
Je cours comme si tu n'essayais pas de me rattraper
I'm runnin' like, runnin' like (I'm broke)
Je cours comme, je cours comme (je suis fauché)
I'm runnin' like, runnin' like (nah, I told you)
Je cours comme, je cours comme (non, je t'ai dit)
I'm runnin' like, runnin' like
Je cours comme, je cours comme
I'm runnin' like, runnin' like
Je cours comme, je cours comme
I'm runnin' like, runnin' like
Je cours comme, je cours comme
We gon' run it up, we gon' run it up
On va le faire monter, on va le faire monter
We gon' run it up, we gon' run it, we gon' run it
On va le faire monter, on va le faire, on va le faire
We gon' run it up, we gon' run it up
On va le faire monter, on va le faire monter
We gon' run it up
On va le faire monter
Fuck you niggas talkin' to me about?
Que merda vocês estão falando comigo?
See, see as a kid
Veja, veja quando eu era criança
I felt alienated by the niggas who look just like me
Eu me sentia alienado pelos caras que pareciam exatamente comigo
Niggas treat my nuance like it, like it was a nuisance so
Os caras tratavam minha nuance como se fosse um incômodo, então
So I was like, I was like "fuck 'em, fuck 'em"
Então eu era como, eu era como "foda-se, foda-se"
I did my own shit and now I'm up
Eu fiz minha própria merda e agora estou por cima
And now all that paid off
E agora tudo isso valeu a pena
And all them niggas, they peaked in high school
E todos esses caras, eles atingiram o auge no ensino médio
I always had confidence, I ain't never been nervous
Eu sempre tive confiança, nunca estive nervoso
I ain't never had anxiety
Eu nunca tive ansiedade
I ain't never second-guessed myself
Eu nunca duvidei de mim mesmo
If I want it, I go get it
Se eu quero, eu vou buscar
I'm always on go mode, I just go
Eu estou sempre no modo de ir, eu só vou
I don't know what fear is
Eu não sei o que é medo
And you talk about that nigga? I'm him
E você está falando sobre aquele cara? Eu sou ele
I'm him, I'm that nigga
Eu sou ele, eu sou aquele cara
(Right)
(Certo)
It's funny, right? (Right)
É engraçado, certo? (Certo)
For some reason, y'all didn't really think we was gonna be here (whoa)
Por algum motivo, vocês realmente não achavam que estaríamos aqui (uau)
See for y'all, the sky is the limit
Veja para vocês, o céu é o limite
For us, the sky is just what we stand on to reach the beyond
Para nós, o céu é apenas o que pisamos para alcançar o além
High above the clouds as you see us (Gangsta)
Alto acima das nuvens como você nos vê (Gangsta)
Catch up, niggas
Alcancem, caras
Bitch, I'm runnin' up a check like I got Rafs on (right)
Vadia, estou correndo atrás de um cheque como se tivesse Rafs (certo)
And I'm runnin' outta shit 'cause I got Rafs on me (right)
E estou ficando sem merda porque tenho Rafs em mim (certo)
Bitch, I'm runnin'
Vadia, estou correndo
Bitch, I'm runnin'
Vadia, estou correndo
We gon' run it up (bitch, I'm runnin')
Nós vamos correr atrás (vadia, estou correndo)
We gon' run it up, we gon' run it up (bitch, I'm runnin')
Nós vamos correr atrás, nós vamos correr atrás (vadia, estou correndo)
We gon' run it up, we gon' run it up
Nós vamos correr atrás, nós vamos correr atrás
I just might spend it all (we gon' run it up)
Eu posso gastar tudo (nós vamos correr atrás)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Eu posso gastar tudo (nós vamos correr atrás)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
Aqui hoje, mas amanhã pode não estar (nós vamos correr atrás)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Eu posso gastar tudo (nós vamos correr atrás)
I just might spend it all(we gon' run it up)
Eu posso gastar tudo (nós vamos correr atrás)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Eu posso gastar tudo (nós vamos correr atrás)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
Aqui hoje, mas amanhã pode não estar (nós vamos correr atrás)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Eu posso gastar tudo (nós vamos correr atrás)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Eu posso gastar tudo (nós vamos correr atrás)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Eu posso gastar tudo (nós vamos correr atrás)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
Aqui hoje, mas amanhã pode não estar (nós vamos correr atrás)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Eu posso gastar tudo (nós vamos correr atrás)
He off the dope (yah)
Ele está fora da droga (yah)
We off it, we off the boat, true story (okay)
Nós estamos fora, estamos fora do barco, história verdadeira (okay)
The heat off, we tee off, like G-olf, we (phew-phew-phew)
O calor está desligado, nós decolamos, como G-olf, nós (phew-phew-phew)
We be off the scope, so I
Nós estamos fora do alcance, então eu
Brand new, Bunnyhop been zoomed in
Novinho em folha, Bunnyhop tem estado focado
Ever since I hit two tens
Desde que eu atingi duas dezenas
Of the faces with the blue skin
Dos rostos com a pele azul
With the green background, don't know how to act now
Com o fundo verde, não sei como agir agora
But I need you like you're my bluefin
Mas eu preciso de você como se você fosse meu atum azul
Fiends moonwalk when I come
Viciados moonwalk quando eu chego
Deaf ho speak when I'm here
Surda fala quando eu estou aqui
The dead hit sprints when I hum
Os mortos correm quando eu canto
Why you actin' so dumb? Bitch, you know I got the fuss
Por que você está agindo tão burra? Vadia, você sabe que eu tenho a confusão
I'm live from the 310
Estou ao vivo do 310
You ain't got bling, it been tired (oh)
Você não tem bling, está cansado (oh)
No lattes and foes, I sell wires
Sem lattes e inimigos, eu vendo fios
Gumballs cool me down, I'm on fire
Gumballs me esfriam, estou pegando fogo
Can't fuck with' 'em
Não posso foder com eles
Wrap (run, run, run)
Enrole (corra, corra, corra)
Help us see clear when the lighting was dim, dim
Ajude-nos a ver claramente quando a iluminação estava fraca, fraca
We ain't nothin' to you but we somethin' to them, them
Nós não somos nada para você, mas somos algo para eles, eles
When you in your room, then you starin' at the ceilin'
Quando você está no seu quarto, então você está olhando para o teto
Dreamin', I want you to know it's no ceilings
Sonhando, eu quero que você saiba que não há limites
I want you to notice that feelin'
Eu quero que você perceba esse sentimento
I want you to leave and go for it
Eu quero que você saia e vá atrás
I want you to reach with no fearin'
Eu quero que você alcance sem medo
Throat clearin', scream it, let 'em hear
Limpe a garganta, grite, deixe eles ouvirem
Run that shit off, baby
Corra essa merda, baby
Yeah (we gon' run it up, we gon' run it up)
Sim (nós vamos correr atrás, nós vamos correr atrás)
Let's go, baby (we gon' run it up, we gon' run it up)
Vamos lá, baby (nós vamos correr atrás, nós vamos correr atrás)
We gon' run it up, we gon' run it up
Nós vamos correr atrás, nós vamos correr atrás
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up, we gon' run it up)
Aqui hoje, mas amanhã pode não estar (nós vamos correr atrás, nós vamos correr atrás)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Eu posso gastar tudo (nós vamos correr atrás)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Eu posso gastar tudo (nós vamos correr atrás)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Eu posso gastar tudo (nós vamos correr atrás)
We gon' run it up, we gon' run it up
Nós vamos correr atrás, nós vamos correr atrás
We gon' run it up, we gon' run it up
Nós vamos correr atrás, nós vamos correr atrás
I'm runnin' like a politician
Estou correndo como um político
I'm runnin' like, I'm runnin' like
Estou correndo como, estou correndo como
I'm runnin' like the water on the dirty dishes
Estou correndo como a água nos pratos sujos
I'm runnin', I'm runnin' like there's roaches in the kitchen
Estou correndo, estou correndo como se houvesse baratas na cozinha
I'm runnin' like the
Estou correndo como o
I'm runnin', I'm runnin'
Estou correndo, estou correndo
I'm runnin' like you're not tryna catch it with me
Estou correndo como se você não estivesse tentando me alcançar
I'm runnin' like, runnin' like (I'm broke)
Estou correndo como, correndo como (estou quebrado)
I'm runnin' like, runnin' like (nah, I told you)
Estou correndo como, correndo como (não, eu te disse)
I'm runnin' like, runnin' like
Estou correndo como, correndo como
I'm runnin' like, runnin' like
Estou correndo como, correndo como
I'm runnin' like, runnin' like
Estou correndo como, correndo como
We gon' run it up, we gon' run it up
Nós vamos correr atrás, nós vamos correr atrás
We gon' run it up, we gon' run it, we gon' run it
Nós vamos correr atrás, nós vamos correr, nós vamos correr
We gon' run it up, we gon' run it up
Nós vamos correr atrás, nós vamos correr atrás
We gon' run it up
Nós vamos correr atrás
Fuck you niggas talkin' to me about?
¿De qué me están hablando, cabrones?
See, see as a kid
Mira, de niño
I felt alienated by the niggas who look just like me
Me sentía alienado por los negros que se parecían a mí
Niggas treat my nuance like it, like it was a nuisance so
Los negros trataban mi matiz como si fuera una molestia, así que
So I was like, I was like "fuck 'em, fuck 'em"
Así que yo estaba como, estaba como "que se jodan, que se jodan"
I did my own shit and now I'm up
Hice mi propia mierda y ahora estoy arriba
And now all that paid off
Y ahora todo eso ha dado sus frutos
And all them niggas, they peaked in high school
Y todos esos negros, alcanzaron su máximo en la secundaria
I always had confidence, I ain't never been nervous
Siempre tuve confianza, nunca estuve nervioso
I ain't never had anxiety
Nunca tuve ansiedad
I ain't never second-guessed myself
Nunca dudé de mí mismo
If I want it, I go get it
Si lo quiero, voy a por ello
I'm always on go mode, I just go
Siempre estoy en modo de acción, simplemente voy
I don't know what fear is
No sé lo que es el miedo
And you talk about that nigga? I'm him
¿Y hablas de ese negro? Soy yo
I'm him, I'm that nigga
Soy yo, soy ese negro
(Right)
(Correcto)
It's funny, right? (Right)
Es gracioso, ¿verdad? (Correcto)
For some reason, y'all didn't really think we was gonna be here (whoa)
Por alguna razón, ustedes realmente no pensaban que íbamos a estar aquí (vaya)
See for y'all, the sky is the limit
Para ustedes, el cielo es el límite
For us, the sky is just what we stand on to reach the beyond
Para nosotros, el cielo es solo lo que pisamos para alcanzar lo más allá
High above the clouds as you see us (Gangsta)
Alto por encima de las nubes como nos ven (Gangsta)
Catch up, niggas
Pónganse al día, negros
Bitch, I'm runnin' up a check like I got Rafs on (right)
Perra, estoy acumulando un cheque como si tuviera Rafs puestos (correcto)
And I'm runnin' outta shit 'cause I got Rafs on me (right)
Y me estoy quedando sin mierda porque tengo Rafs encima (correcto)
Bitch, I'm runnin'
Perra, estoy corriendo
Bitch, I'm runnin'
Perra, estoy corriendo
We gon' run it up (bitch, I'm runnin')
Vamos a acumularlo (perra, estoy corriendo)
We gon' run it up, we gon' run it up (bitch, I'm runnin')
Vamos a acumularlo, vamos a acumularlo (perra, estoy corriendo)
We gon' run it up, we gon' run it up
Vamos a acumularlo, vamos a acumularlo
I just might spend it all (we gon' run it up)
Podría gastarlo todo (vamos a acumularlo)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Podría gastarlo todo (vamos a acumularlo)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
Aquí hoy pero desaparecido mañana (vamos a acumularlo)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Podría gastarlo todo (vamos a acumularlo)
I just might spend it all(we gon' run it up)
Podría gastarlo todo (vamos a acumularlo)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Podría gastarlo todo (vamos a acumularlo)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
Aquí hoy pero desaparecido mañana (vamos a acumularlo)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Podría gastarlo todo (vamos a acumularlo)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Podría gastarlo todo (vamos a acumularlo)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Podría gastarlo todo (vamos a acumularlo)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
Aquí hoy pero desaparecido mañana (vamos a acumularlo)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Podría gastarlo todo (vamos a acumularlo)
He off the dope (yah)
Está drogado (sí)
We off it, we off the boat, true story (okay)
Nosotros lo dejamos, nos bajamos del barco, historia real (vale)
The heat off, we tee off, like G-olf, we (phew-phew-phew)
El calor se apaga, despegamos, como G-olf, nosotros (phew-phew-phew)
We be off the scope, so I
Estamos fuera del alcance, así que yo
Brand new, Bunnyhop been zoomed in
Nuevo, Bunnyhop ha estado enfocado
Ever since I hit two tens
Desde que llegué a los veinte
Of the faces with the blue skin
De las caras con la piel azul
With the green background, don't know how to act now
Con el fondo verde, no sé cómo actuar ahora
But I need you like you're my bluefin
Pero te necesito como si fueras mi atún azul
Fiends moonwalk when I come
Los adictos caminan hacia atrás cuando llego
Deaf ho speak when I'm here
La sorda habla cuando estoy aquí
The dead hit sprints when I hum
Los muertos corren cuando tarareo
Why you actin' so dumb? Bitch, you know I got the fuss
¿Por qué actúas tan tonta? Perra, sabes que tengo el alboroto
I'm live from the 310
Estoy en vivo desde el 310
You ain't got bling, it been tired (oh)
No tienes bling, está cansado (oh)
No lattes and foes, I sell wires
No lattes y enemigos, vendo cables
Gumballs cool me down, I'm on fire
Las gumballs me refrescan, estoy en llamas
Can't fuck with' 'em
No puedo joder con ellos
Wrap (run, run, run)
Envolver (correr, correr, correr)
Help us see clear when the lighting was dim, dim
Nos ayuda a ver claro cuando la luz estaba tenue, tenue
We ain't nothin' to you but we somethin' to them, them
No somos nada para ti pero somos algo para ellos, ellos
When you in your room, then you starin' at the ceilin'
Cuando estás en tu habitación, entonces estás mirando al techo
Dreamin', I want you to know it's no ceilings
Soñando, quiero que sepas que no hay límites
I want you to notice that feelin'
Quiero que notes ese sentimiento
I want you to leave and go for it
Quiero que te vayas y lo intentes
I want you to reach with no fearin'
Quiero que alcances sin miedo
Throat clearin', scream it, let 'em hear
Aclarando la garganta, grítalo, déjalos oír
Run that shit off, baby
Corre esa mierda, bebé
Yeah (we gon' run it up, we gon' run it up)
Sí (vamos a acumularlo, vamos a acumularlo)
Let's go, baby (we gon' run it up, we gon' run it up)
Vamos, bebé (vamos a acumularlo, vamos a acumularlo)
We gon' run it up, we gon' run it up
Vamos a acumularlo, vamos a acumularlo
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up, we gon' run it up)
Aquí hoy pero desaparecido mañana (vamos a acumularlo, vamos a acumularlo)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Podría gastarlo todo (vamos a acumularlo)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Podría gastarlo todo (vamos a acumularlo)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Podría gastarlo todo (vamos a acumularlo)
We gon' run it up, we gon' run it up
Vamos a acumularlo, vamos a acumularlo
We gon' run it up, we gon' run it up
Vamos a acumularlo, vamos a acumularlo
I'm runnin' like a politician
Estoy corriendo como un político
I'm runnin' like, I'm runnin' like
Estoy corriendo como, estoy corriendo como
I'm runnin' like the water on the dirty dishes
Estoy corriendo como el agua en los platos sucios
I'm runnin', I'm runnin' like there's roaches in the kitchen
Estoy corriendo, estoy corriendo como si hubiera cucarachas en la cocina
I'm runnin' like the
Estoy corriendo como el
I'm runnin', I'm runnin'
Estoy corriendo, estoy corriendo
I'm runnin' like you're not tryna catch it with me
Estoy corriendo como si no estuvieras tratando de alcanzarme
I'm runnin' like, runnin' like (I'm broke)
Estoy corriendo como, corriendo como (estoy quebrado)
I'm runnin' like, runnin' like (nah, I told you)
Estoy corriendo como, corriendo como (no, te lo dije)
I'm runnin' like, runnin' like
Estoy corriendo como, corriendo como
I'm runnin' like, runnin' like
Estoy corriendo como, corriendo como
I'm runnin' like, runnin' like
Estoy corriendo como, corriendo como
We gon' run it up, we gon' run it up
Vamos a acumularlo, vamos a acumularlo
We gon' run it up, we gon' run it, we gon' run it
Vamos a acumularlo, vamos a acumularlo, vamos a acumularlo
We gon' run it up, we gon' run it up
Vamos a acumularlo, vamos a acumularlo
We gon' run it up
Vamos a acumularlo
Fuck you niggas talkin' to me about?
Was redet ihr Typen mit mir?
See, see as a kid
Siehst du, als Kind
I felt alienated by the niggas who look just like me
Fühlte ich mich von den Typen, die genauso aussahen wie ich, entfremdet
Niggas treat my nuance like it, like it was a nuisance so
Typen behandelten meine Nuance, als wäre sie eine Belästigung, also
So I was like, I was like "fuck 'em, fuck 'em"
Also war ich so, ich war so "scheiß drauf, scheiß drauf"
I did my own shit and now I'm up
Ich habe mein eigenes Ding gemacht und jetzt bin ich oben
And now all that paid off
Und jetzt hat sich das alles ausgezahlt
And all them niggas, they peaked in high school
Und all diese Typen, sie waren in der High School am Höhepunkt
I always had confidence, I ain't never been nervous
Ich hatte immer Selbstvertrauen, ich war nie nervös
I ain't never had anxiety
Ich hatte nie Angstzustände
I ain't never second-guessed myself
Ich habe mich nie selbst in Frage gestellt
If I want it, I go get it
Wenn ich es will, hole ich es mir
I'm always on go mode, I just go
Ich bin immer im Go-Modus, ich gehe einfach
I don't know what fear is
Ich weiß nicht, was Angst ist
And you talk about that nigga? I'm him
Und du redest von diesem Typen? Ich bin er
I'm him, I'm that nigga
Ich bin er, ich bin dieser Typ
(Right)
(Richtig)
It's funny, right? (Right)
Es ist lustig, oder? (Richtig)
For some reason, y'all didn't really think we was gonna be here (whoa)
Aus irgendeinem Grund dachtet ihr nicht wirklich, dass wir hier sein würden (whoa)
See for y'all, the sky is the limit
Für euch ist der Himmel die Grenze
For us, the sky is just what we stand on to reach the beyond
Für uns ist der Himmel nur das, worauf wir stehen, um das Jenseits zu erreichen
High above the clouds as you see us (Gangsta)
Hoch über den Wolken, wie ihr uns seht (Gangsta)
Catch up, niggas
Holt auf, Typen
Bitch, I'm runnin' up a check like I got Rafs on (right)
Schlampe, ich mache einen Scheck klar, als hätte ich Rafs an (richtig)
And I'm runnin' outta shit 'cause I got Rafs on me (right)
Und mir geht der Scheiß aus, weil ich Rafs bei mir habe (richtig)
Bitch, I'm runnin'
Schlampe, ich renne
Bitch, I'm runnin'
Schlampe, ich renne
We gon' run it up (bitch, I'm runnin')
Wir werden es hochtreiben (Schlampe, ich renne)
We gon' run it up, we gon' run it up (bitch, I'm runnin')
Wir werden es hochtreiben, wir werden es hochtreiben (Schlampe, ich renne)
We gon' run it up, we gon' run it up
Wir werden es hochtreiben, wir werden es hochtreiben
I just might spend it all (we gon' run it up)
Ich könnte alles ausgeben (wir werden es hochtreiben)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Ich könnte alles ausgeben (wir werden es hochtreiben)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
Heute hier, aber morgen weg (wir werden es hochtreiben)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Ich könnte alles ausgeben (wir werden es hochtreiben)
I just might spend it all(we gon' run it up)
Ich könnte alles ausgeben (wir werden es hochtreiben)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Ich könnte alles ausgeben (wir werden es hochtreiben)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
Heute hier, aber morgen weg (wir werden es hochtreiben)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Ich könnte alles ausgeben (wir werden es hochtreiben)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Ich könnte alles ausgeben (wir werden es hochtreiben)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Ich könnte alles ausgeben (wir werden es hochtreiben)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
Heute hier, aber morgen weg (wir werden es hochtreiben)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Ich könnte alles ausgeben (wir werden es hochtreiben)
He off the dope (yah)
Er ist auf dem Zeug (yah)
We off it, we off the boat, true story (okay)
Wir sind drauf, wir sind vom Boot, wahre Geschichte (okay)
The heat off, we tee off, like G-olf, we (phew-phew-phew)
Die Hitze ist aus, wir schlagen ab, wie G-olf, wir (phew-phew-phew)
We be off the scope, so I
Wir sind außerhalb des Bereichs, also ich
Brand new, Bunnyhop been zoomed in
Brandneu, Bunnyhop wurde herangezoomt
Ever since I hit two tens
Seit ich zwei Zehner getroffen habe
Of the faces with the blue skin
Von den Gesichtern mit der blauen Haut
With the green background, don't know how to act now
Mit dem grünen Hintergrund, weiß nicht, wie man sich jetzt verhält
But I need you like you're my bluefin
Aber ich brauche dich wie meinen Blauflossen-Thunfisch
Fiends moonwalk when I come
Süchtige moonwalken, wenn ich komme
Deaf ho speak when I'm here
Taube Hure spricht, wenn ich da bin
The dead hit sprints when I hum
Die Toten sprinten, wenn ich summe
Why you actin' so dumb? Bitch, you know I got the fuss
Warum tust du so dumm? Schlampe, du weißt, dass ich den Fuss habe
I'm live from the 310
Ich bin live aus der 310
You ain't got bling, it been tired (oh)
Du hast keinen Bling, es ist müde (oh)
No lattes and foes, I sell wires
Keine Lattes und Feinde, ich verkaufe Kabel
Gumballs cool me down, I'm on fire
Kaugummis kühlen mich ab, ich bin im Feuer
Can't fuck with' 'em
Kann nicht mit ihnen ficken
Wrap (run, run, run)
Wickel (lauf, lauf, lauf)
Help us see clear when the lighting was dim, dim
Hilft uns klar zu sehen, wenn das Licht gedimmt war, gedimmt
We ain't nothin' to you but we somethin' to them, them
Wir sind nichts für dich, aber wir sind etwas für sie, sie
When you in your room, then you starin' at the ceilin'
Wenn du in deinem Zimmer bist, dann starrst du an die Decke
Dreamin', I want you to know it's no ceilings
Träumend, ich möchte, dass du weißt, es gibt keine Grenzen
I want you to notice that feelin'
Ich möchte, dass du dieses Gefühl bemerkst
I want you to leave and go for it
Ich möchte, dass du gehst und es versuchst
I want you to reach with no fearin'
Ich möchte, dass du ohne Angst erreichst
Throat clearin', scream it, let 'em hear
Räuspern, schreien, lass sie hören
Run that shit off, baby
Lauf diesen Scheiß ab, Baby
Yeah (we gon' run it up, we gon' run it up)
Ja (wir werden es hochtreiben, wir werden es hochtreiben)
Let's go, baby (we gon' run it up, we gon' run it up)
Los geht's, Baby (wir werden es hochtreiben, wir werden es hochtreiben)
We gon' run it up, we gon' run it up
Wir werden es hochtreiben, wir werden es hochtreiben
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up, we gon' run it up)
Heute hier, aber morgen weg (wir werden es hochtreiben, wir werden es hochtreiben)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Ich könnte alles ausgeben (wir werden es hochtreiben)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Ich könnte alles ausgeben (wir werden es hochtreiben)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Ich könnte alles ausgeben (wir werden es hochtreiben)
We gon' run it up, we gon' run it up
Wir werden es hochtreiben, wir werden es hochtreiben
We gon' run it up, we gon' run it up
Wir werden es hochtreiben, wir werden es hochtreiben
I'm runnin' like a politician
Ich renne wie ein Politiker
I'm runnin' like, I'm runnin' like
Ich renne wie, ich renne wie
I'm runnin' like the water on the dirty dishes
Ich renne wie das Wasser auf dem schmutzigen Geschirr
I'm runnin', I'm runnin' like there's roaches in the kitchen
Ich renne, ich renne, als gäbe es Kakerlaken in der Küche
I'm runnin' like the
Ich renne wie der
I'm runnin', I'm runnin'
Ich renne, ich renne
I'm runnin' like you're not tryna catch it with me
Ich renne, als würdest du nicht versuchen, es mit mir zu fangen
I'm runnin' like, runnin' like (I'm broke)
Ich renne wie, renne wie (Ich bin pleite)
I'm runnin' like, runnin' like (nah, I told you)
Ich renne wie, renne wie (nein, ich habe dir gesagt)
I'm runnin' like, runnin' like
Ich renne wie, renne wie
I'm runnin' like, runnin' like
Ich renne wie, renne wie
I'm runnin' like, runnin' like
Ich renne wie, renne wie
We gon' run it up, we gon' run it up
Wir werden es hochtreiben, wir werden es hochtreiben
We gon' run it up, we gon' run it, we gon' run it
Wir werden es hochtreiben, wir werden es hochtreiben, wir werden es hochtreiben
We gon' run it up, we gon' run it up
Wir werden es hochtreiben, wir werden es hochtreiben
We gon' run it up
Wir werden es hochtreiben
Fuck you niggas talkin' to me about?
Di cosa stai parlando con me, stronzi?
See, see as a kid
Vedi, da bambino
I felt alienated by the niggas who look just like me
Mi sentivo alienato dai negri che mi assomigliavano
Niggas treat my nuance like it, like it was a nuisance so
I negri trattavano la mia sfumatura come se fosse un fastidio quindi
So I was like, I was like "fuck 'em, fuck 'em"
Quindi ero tipo, ero tipo "fanculo, fanculo"
I did my own shit and now I'm up
Ho fatto le mie cose e ora sono in alto
And now all that paid off
E ora tutto ciò ha dato i suoi frutti
And all them niggas, they peaked in high school
E tutti quei negri, hanno raggiunto il massimo al liceo
I always had confidence, I ain't never been nervous
Ho sempre avuto fiducia in me stesso, non sono mai stato nervoso
I ain't never had anxiety
Non ho mai avuto ansia
I ain't never second-guessed myself
Non ho mai dubitato di me stesso
If I want it, I go get it
Se lo voglio, vado a prenderlo
I'm always on go mode, I just go
Sono sempre in modalità attiva, vado semplicemente
I don't know what fear is
Non so cosa sia la paura
And you talk about that nigga? I'm him
E parli di quel negro? Sono io
I'm him, I'm that nigga
Sono io, sono quel negro
(Right)
(Giusto)
It's funny, right? (Right)
È divertente, vero? (Giusto)
For some reason, y'all didn't really think we was gonna be here (whoa)
Per qualche motivo, voi non pensavate davvero che saremmo arrivati qui (wow)
See for y'all, the sky is the limit
Vedi per voi, il cielo è il limite
For us, the sky is just what we stand on to reach the beyond
Per noi, il cielo è solo ciò su cui ci appoggiamo per raggiungere l'oltre
High above the clouds as you see us (Gangsta)
Alto sopra le nuvole come ci vedete (Gangsta)
Catch up, niggas
Recuperate, negri
Bitch, I'm runnin' up a check like I got Rafs on (right)
Stronza, sto accumulando un assegno come se avessi le Rafs addosso (giusto)
And I'm runnin' outta shit 'cause I got Rafs on me (right)
E sto finendo di roba perché ho le Rafs su di me (giusto)
Bitch, I'm runnin'
Stronza, sto correndo
Bitch, I'm runnin'
Stronza, sto correndo
We gon' run it up (bitch, I'm runnin')
Lo faremo salire (stronza, sto correndo)
We gon' run it up, we gon' run it up (bitch, I'm runnin')
Lo faremo salire, lo faremo salire (stronza, sto correndo)
We gon' run it up, we gon' run it up
Lo faremo salire, lo faremo salire
I just might spend it all (we gon' run it up)
Potrei spendere tutto (lo faremo salire)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Potrei spendere tutto (lo faremo salire)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
Qui oggi ma sparito domani (lo faremo salire)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Potrei spendere tutto (lo faremo salire)
I just might spend it all(we gon' run it up)
Potrei spendere tutto (lo faremo salire)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Potrei spendere tutto (lo faremo salire)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
Qui oggi ma sparito domani (lo faremo salire)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Potrei spendere tutto (lo faremo salire)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Potrei spendere tutto (lo faremo salire)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Potrei spendere tutto (lo faremo salire)
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up)
Qui oggi ma sparito domani (lo faremo salire)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Potrei spendere tutto (lo faremo salire)
He off the dope (yah)
Lui è fuori dalla droga (yah)
We off it, we off the boat, true story (okay)
Noi siamo fuori, siamo fuori dalla barca, storia vera (okay)
The heat off, we tee off, like G-olf, we (phew-phew-phew)
Il calore è spento, noi tiriamo, come G-olf, noi (phew-phew-phew)
We be off the scope, so I
Noi siamo fuori dallo scopo, quindi io
Brand new, Bunnyhop been zoomed in
Nuovo di zecca, Bunnyhop è stato ingrandito
Ever since I hit two tens
Da quando ho colpito due decine
Of the faces with the blue skin
Di facce con la pelle blu
With the green background, don't know how to act now
Con lo sfondo verde, non so come comportarmi ora
But I need you like you're my bluefin
Ma ho bisogno di te come se fossi il mio tonno blu
Fiends moonwalk when I come
I drogati moonwalk quando arrivo
Deaf ho speak when I'm here
La sorda parla quando sono qui
The dead hit sprints when I hum
I morti corrono quando canto
Why you actin' so dumb? Bitch, you know I got the fuss
Perché stai agendo così stupida? Stronza, sai che ho il fuss
I'm live from the 310
Sono in diretta dal 310
You ain't got bling, it been tired (oh)
Non hai bling, è stanco (oh)
No lattes and foes, I sell wires
Niente lattes e nemici, vendo fili
Gumballs cool me down, I'm on fire
Le gomme mi rinfrescano, sono in fiamme
Can't fuck with' 'em
Non posso scopare con 'em
Wrap (run, run, run)
Avvolgi (corri, corri, corri)
Help us see clear when the lighting was dim, dim
Ci aiuta a vedere chiaro quando la luce era fioca, fioca
We ain't nothin' to you but we somethin' to them, them
Non siamo niente per te ma siamo qualcosa per loro, loro
When you in your room, then you starin' at the ceilin'
Quando sei nella tua stanza, poi stai fissando il soffitto
Dreamin', I want you to know it's no ceilings
Sognando, voglio che tu sappia che non ci sono limiti
I want you to notice that feelin'
Voglio che tu noti quella sensazione
I want you to leave and go for it
Voglio che tu vada avanti senza paura
I want you to reach with no fearin'
Voglio che tu raggiunga senza paura
Throat clearin', scream it, let 'em hear
Pulisci la gola, urlalo, lascia che lo sentano
Run that shit off, baby
Fai girare quella merda, baby
Yeah (we gon' run it up, we gon' run it up)
Sì (lo faremo salire, lo faremo salire)
Let's go, baby (we gon' run it up, we gon' run it up)
Andiamo, baby (lo faremo salire, lo faremo salire)
We gon' run it up, we gon' run it up
Lo faremo salire, lo faremo salire
Here today but gone tomorrow (we gon' run it up, we gon' run it up)
Qui oggi ma sparito domani (lo faremo salire, lo faremo salire)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Potrei spendere tutto (lo faremo salire)
I just might spend it all (we gon' run it up)
Potrei spendere tutto (lo faremo salire)
I might just spend it all (we gon' run it up)
Potrei spendere tutto (lo faremo salire)
We gon' run it up, we gon' run it up
Lo faremo salire, lo faremo salire
We gon' run it up, we gon' run it up
Lo faremo salire, lo faremo salire
I'm runnin' like a politician
Sto correndo come un politico
I'm runnin' like, I'm runnin' like
Sto correndo come, sto correndo come
I'm runnin' like the water on the dirty dishes
Sto correndo come l'acqua sui piatti sporchi
I'm runnin', I'm runnin' like there's roaches in the kitchen
Sto correndo, sto correndo come ci fossero scarafaggi in cucina
I'm runnin' like the
Sto correndo come il
I'm runnin', I'm runnin'
Sto correndo, sto correndo
I'm runnin' like you're not tryna catch it with me
Sto correndo come se non stessi cercando di prenderlo con me
I'm runnin' like, runnin' like (I'm broke)
Sto correndo come, correndo come (sono al verde)
I'm runnin' like, runnin' like (nah, I told you)
Sto correndo come, correndo come (no, ti ho detto)
I'm runnin' like, runnin' like
Sto correndo come, correndo come
I'm runnin' like, runnin' like
Sto correndo come, correndo come
I'm runnin' like, runnin' like
Sto correndo come, correndo come
We gon' run it up, we gon' run it up
Lo faremo salire, lo faremo salire
We gon' run it up, we gon' run it, we gon' run it
Lo faremo salire, lo faremo salire, lo faremo salire
We gon' run it up, we gon' run it up
Lo faremo salire, lo faremo salire
We gon' run it up
Lo faremo salire

Curiosités sur la chanson RUNITUP de Tyler, The Creator

Sur quels albums la chanson “RUNITUP” a-t-elle été lancée par Tyler, The Creator?
Tyler, The Creator a lancé la chanson sur les albums “Call Me If You Get Lost” en 2021 et “CALL ME IF YOU GET LOST: The Estate Sale” en 2023.
Qui a composé la chanson “RUNITUP” de Tyler, The Creator?
La chanson “RUNITUP” de Tyler, The Creator a été composée par Aaron Thomas, Tyler Okonma.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tyler, The Creator

Autres artistes de Hip Hop/Rap