Get Out Of Your Own Way

Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen, Paul David Hewson

Paroles Traduction

Get out of your own way, hey, hey
Get out of your own way, hey, hey

Love hurts
Now you look out, who's left with no words?
Your heart's a balloon, but then it bursts
It doesn't take a cannon, just a pin
Your skin's not covering
And resistance
Love has got to fight for its existence
The enemy has armies of assistance
The amorous, the glamorous, the kiss
A fist, listen to this, oh

Get out of your own way, oh, I
Get out of your own way, oh, I

I could sing it to you all night, all night
If I could, I'd make it alright, alright
Nothing's stopping you except what's inside
I can help you, but it's your fight, your fight

Fight back
Don't take it lyin' down, you got to bite back
The face of liberty's starting to crack
She had a plan up until she got smacked in the mouth
And it all went south
Like freedom
The slaves are lookin' for someone to lead them
The master's lookin' for someone to need him
The promised land is there for those who need it most
And Lincoln's ghost said

Get out of your own way, oh, I
Get out of your own way, oh, I

I could sing it to you all night, all night
If I could, I'd make it alright, alright
Nothing's stopping you except what's inside
I can help you, but it's your fight, your fight

Get out of your own way
Get out of your own way

Get out of your own way
Get out of your own way
Get out of your own way

Blessed are the arrogant
For there is the kingdom of their own company
Blessed are the superstars
For the magnificence in their light
We understand better our own insignificance
Blessed are the filthy rich
For you can only truly own what you give away
Like your pain

Get out of your own way, hey, hey
Sors de ton propre chemin, hey, hey
Get out of your own way, hey, hey
Sors de ton propre chemin, hey, hey
Love hurts
L'amour fait mal
Now you look out, who's left with no words?
Maintenant tu regardes, qui reste sans mots ?
Your heart's a balloon, but then it bursts
Ton cœur est un ballon, mais ensuite il éclate
It doesn't take a cannon, just a pin
Il ne faut pas un canon, juste une épingle
Your skin's not covering
Ta peau ne couvre pas
And resistance
Et la résistance
Love has got to fight for its existence
L'amour doit se battre pour son existence
The enemy has armies of assistance
L'ennemi a des armées d'assistance
The amorous, the glamorous, the kiss
L'amoureux, le glamour, le baiser
A fist, listen to this, oh
Un poing, écoute ça, oh
Get out of your own way, oh, I
Sors de ton propre chemin, oh, je
Get out of your own way, oh, I
Sors de ton propre chemin, oh, je
I could sing it to you all night, all night
Je pourrais te le chanter toute la nuit, toute la nuit
If I could, I'd make it alright, alright
Si je pouvais, je rendrais tout bien, tout bien
Nothing's stopping you except what's inside
Rien ne t'arrête sauf ce qui est à l'intérieur
I can help you, but it's your fight, your fight
Je peux t'aider, mais c'est ton combat, ton combat
Fight back
Résiste
Don't take it lyin' down, you got to bite back
Ne te laisse pas faire, tu dois riposter
The face of liberty's starting to crack
Le visage de la liberté commence à se fissurer
She had a plan up until she got smacked in the mouth
Elle avait un plan jusqu'à ce qu'elle se fasse frapper à la bouche
And it all went south
Et tout est allé au sud
Like freedom
Comme la liberté
The slaves are lookin' for someone to lead them
Les esclaves cherchent quelqu'un pour les mener
The master's lookin' for someone to need him
Le maître cherche quelqu'un dont il a besoin
The promised land is there for those who need it most
La terre promise est là pour ceux qui en ont le plus besoin
And Lincoln's ghost said
Et le fantôme de Lincoln a dit
Get out of your own way, oh, I
Sors de ton propre chemin, oh, je
Get out of your own way, oh, I
Sors de ton propre chemin, oh, je
I could sing it to you all night, all night
Je pourrais te le chanter toute la nuit, toute la nuit
If I could, I'd make it alright, alright
Si je pouvais, je rendrais tout bien, tout bien
Nothing's stopping you except what's inside
Rien ne t'arrête sauf ce qui est à l'intérieur
I can help you, but it's your fight, your fight
Je peux t'aider, mais c'est ton combat, ton combat
Get out of your own way
Sors de ton propre chemin
Get out of your own way
Sors de ton propre chemin
Get out of your own way
Sors de ton propre chemin
Get out of your own way
Sors de ton propre chemin
Get out of your own way
Sors de ton propre chemin
Blessed are the arrogant
Bénis soient les arrogants
For there is the kingdom of their own company
Car il y a le royaume de leur propre compagnie
Blessed are the superstars
Bénis soient les superstars
For the magnificence in their light
Pour la magnificence dans leur lumière
We understand better our own insignificance
Nous comprenons mieux notre propre insignifiance
Blessed are the filthy rich
Bénis soient les riches
For you can only truly own what you give away
Car tu ne peux vraiment posséder que ce que tu donnes
Like your pain
Comme ta douleur
Get out of your own way, hey, hey
Saia do seu próprio caminho, ei, ei
Get out of your own way, hey, hey
Saia do seu próprio caminho, ei, ei
Love hurts
O amor dói
Now you look out, who's left with no words?
Agora você olha ao redor, quem sobrou sem palavras?
Your heart's a balloon, but then it bursts
Seu coração é um balão, mas então ele estoura
It doesn't take a cannon, just a pin
Não precisa de um canhão, apenas um alfinete
Your skin's not covering
Sua pele não está cobrindo
And resistance
E resistência
Love has got to fight for its existence
O amor tem que lutar pela sua existência
The enemy has armies of assistance
O inimigo tem exércitos de assistência
The amorous, the glamorous, the kiss
O amoroso, o glamoroso, o beijo
A fist, listen to this, oh
Um soco, ouça isso, oh
Get out of your own way, oh, I
Saia do seu próprio caminho, oh, eu
Get out of your own way, oh, I
Saia do seu próprio caminho, oh, eu
I could sing it to you all night, all night
Eu poderia cantar para você a noite toda, a noite toda
If I could, I'd make it alright, alright
Se eu pudesse, eu faria tudo bem, tudo bem
Nothing's stopping you except what's inside
Nada está te impedindo, exceto o que está dentro
I can help you, but it's your fight, your fight
Eu posso te ajudar, mas é a sua luta, a sua luta
Fight back
Lute de volta
Don't take it lyin' down, you got to bite back
Não aceite deitado, você tem que revidar
The face of liberty's starting to crack
O rosto da liberdade está começando a rachar
She had a plan up until she got smacked in the mouth
Ela tinha um plano até levar um soco na boca
And it all went south
E tudo foi para o sul
Like freedom
Como liberdade
The slaves are lookin' for someone to lead them
Os escravos estão procurando alguém para liderá-los
The master's lookin' for someone to need him
O mestre está procurando alguém para precisar dele
The promised land is there for those who need it most
A terra prometida está lá para aqueles que mais precisam
And Lincoln's ghost said
E o fantasma de Lincoln disse
Get out of your own way, oh, I
Saia do seu próprio caminho, oh, eu
Get out of your own way, oh, I
Saia do seu próprio caminho, oh, eu
I could sing it to you all night, all night
Eu poderia cantar para você a noite toda, a noite toda
If I could, I'd make it alright, alright
Se eu pudesse, eu faria tudo bem, tudo bem
Nothing's stopping you except what's inside
Nada está te impedindo, exceto o que está dentro
I can help you, but it's your fight, your fight
Eu posso te ajudar, mas é a sua luta, a sua luta
Get out of your own way
Saia do seu próprio caminho
Get out of your own way
Saia do seu próprio caminho
Get out of your own way
Saia do seu próprio caminho
Get out of your own way
Saia do seu próprio caminho
Get out of your own way
Saia do seu próprio caminho
Blessed are the arrogant
Bem-aventurados os arrogantes
For there is the kingdom of their own company
Pois há o reino de sua própria companhia
Blessed are the superstars
Bem-aventurados os superestrelas
For the magnificence in their light
Pela magnificência em sua luz
We understand better our own insignificance
Entendemos melhor nossa própria insignificância
Blessed are the filthy rich
Bem-aventurados os ricos imundos
For you can only truly own what you give away
Pois você só pode realmente possuir o que você dá
Like your pain
Como sua dor
Get out of your own way, hey, hey
Sal de tu propio camino, hey, hey
Get out of your own way, hey, hey
Sal de tu propio camino, hey, hey
Love hurts
El amor duele
Now you look out, who's left with no words?
Ahora miras a tu alrededor, ¿quién se quedó sin palabras?
Your heart's a balloon, but then it bursts
Tu corazón es un globo, pero luego estalla
It doesn't take a cannon, just a pin
No se necesita un cañón, solo un alfiler
Your skin's not covering
Tu piel no está cubriendo
And resistance
Y resistencia
Love has got to fight for its existence
El amor tiene que luchar por su existencia
The enemy has armies of assistance
El enemigo tiene ejércitos de asistencia
The amorous, the glamorous, the kiss
El amoroso, el glamoroso, el beso
A fist, listen to this, oh
Un puño, escucha esto, oh
Get out of your own way, oh, I
Sal de tu propio camino, oh, yo
Get out of your own way, oh, I
Sal de tu propio camino, oh, yo
I could sing it to you all night, all night
Podría cantártelo toda la noche, toda la noche
If I could, I'd make it alright, alright
Si pudiera, lo haría bien, bien
Nothing's stopping you except what's inside
Nada te detiene excepto lo que está dentro
I can help you, but it's your fight, your fight
Puedo ayudarte, pero es tu lucha, tu lucha
Fight back
Lucha de vuelta
Don't take it lyin' down, you got to bite back
No te lo tomes tumbado, tienes que contraatacar
The face of liberty's starting to crack
La cara de la libertad está empezando a agrietarse
She had a plan up until she got smacked in the mouth
Ella tenía un plan hasta que le dieron un golpe en la boca
And it all went south
Y todo se fue al sur
Like freedom
Como la libertad
The slaves are lookin' for someone to lead them
Los esclavos están buscando a alguien que los lidere
The master's lookin' for someone to need him
El amo está buscando a alguien que lo necesite
The promised land is there for those who need it most
La tierra prometida está allí para aquellos que más la necesitan
And Lincoln's ghost said
Y el fantasma de Lincoln dijo
Get out of your own way, oh, I
Sal de tu propio camino, oh, yo
Get out of your own way, oh, I
Sal de tu propio camino, oh, yo
I could sing it to you all night, all night
Podría cantártelo toda la noche, toda la noche
If I could, I'd make it alright, alright
Si pudiera, lo haría bien, bien
Nothing's stopping you except what's inside
Nada te detiene excepto lo que está dentro
I can help you, but it's your fight, your fight
Puedo ayudarte, pero es tu lucha, tu lucha
Get out of your own way
Sal de tu propio camino
Get out of your own way
Sal de tu propio camino
Get out of your own way
Sal de tu propio camino
Get out of your own way
Sal de tu propio camino
Get out of your own way
Sal de tu propio camino
Blessed are the arrogant
Benditos sean los arrogantes
For there is the kingdom of their own company
Porque ahí está el reino de su propia compañía
Blessed are the superstars
Benditos sean las superestrellas
For the magnificence in their light
Por la magnificencia en su luz
We understand better our own insignificance
Entendemos mejor nuestra propia insignificancia
Blessed are the filthy rich
Benditos sean los sucios ricos
For you can only truly own what you give away
Porque solo puedes poseer verdaderamente lo que das
Like your pain
Como tu dolor
Get out of your own way, hey, hey
Komm aus deinem eigenen Weg heraus, hey, hey
Get out of your own way, hey, hey
Komm aus deinem eigenen Weg heraus, hey, hey
Love hurts
Liebe tut weh
Now you look out, who's left with no words?
Jetzt schau hin, wer bleibt ohne Worte?
Your heart's a balloon, but then it bursts
Dein Herz ist ein Ballon, aber dann platzt es
It doesn't take a cannon, just a pin
Es braucht keine Kanone, nur eine Nadel
Your skin's not covering
Deine Haut bedeckt nicht
And resistance
Und Widerstand
Love has got to fight for its existence
Liebe muss um ihre Existenz kämpfen
The enemy has armies of assistance
Der Feind hat Armeen zur Unterstützung
The amorous, the glamorous, the kiss
Die Liebenden, die Glamourösen, der Kuss
A fist, listen to this, oh
Eine Faust, hör zu, oh
Get out of your own way, oh, I
Komm aus deinem eigenen Weg heraus, oh, ich
Get out of your own way, oh, I
Komm aus deinem eigenen Weg heraus, oh, ich
I could sing it to you all night, all night
Ich könnte es dir die ganze Nacht singen, die ganze Nacht
If I could, I'd make it alright, alright
Wenn ich könnte, würde ich es in Ordnung bringen, in Ordnung
Nothing's stopping you except what's inside
Nichts hält dich auf, außer was in dir ist
I can help you, but it's your fight, your fight
Ich kann dir helfen, aber es ist dein Kampf, dein Kampf
Fight back
Kämpfe zurück
Don't take it lyin' down, you got to bite back
Lass es nicht liegen, du musst zurückbeißen
The face of liberty's starting to crack
Das Gesicht der Freiheit beginnt zu knacken
She had a plan up until she got smacked in the mouth
Sie hatte einen Plan, bis sie einen Schlag ins Gesicht bekam
And it all went south
Und alles ging nach Süden
Like freedom
Wie Freiheit
The slaves are lookin' for someone to lead them
Die Sklaven suchen jemanden, der sie führt
The master's lookin' for someone to need him
Der Meister sucht jemanden, der ihn braucht
The promised land is there for those who need it most
Das gelobte Land ist da für diejenigen, die es am meisten brauchen
And Lincoln's ghost said
Und Lincolns Geist sagte
Get out of your own way, oh, I
Komm aus deinem eigenen Weg heraus, oh, ich
Get out of your own way, oh, I
Komm aus deinem eigenen Weg heraus, oh, ich
I could sing it to you all night, all night
Ich könnte es dir die ganze Nacht singen, die ganze Nacht
If I could, I'd make it alright, alright
Wenn ich könnte, würde ich es in Ordnung bringen, in Ordnung
Nothing's stopping you except what's inside
Nichts hält dich auf, außer was in dir ist
I can help you, but it's your fight, your fight
Ich kann dir helfen, aber es ist dein Kampf, dein Kampf
Get out of your own way
Komm aus deinem eigenen Weg heraus
Get out of your own way
Komm aus deinem eigenen Weg heraus
Get out of your own way
Komm aus deinem eigenen Weg heraus
Get out of your own way
Komm aus deinem eigenen Weg heraus
Get out of your own way
Komm aus deinem eigenen Weg heraus
Blessed are the arrogant
Gesegnet sind die Arroganten
For there is the kingdom of their own company
Denn da ist das Königreich ihrer eigenen Gesellschaft
Blessed are the superstars
Gesegnet sind die Superstars
For the magnificence in their light
Für die Pracht in ihrem Licht
We understand better our own insignificance
Wir verstehen besser unsere eigene Bedeutungslosigkeit
Blessed are the filthy rich
Gesegnet sind die schmutzig Reichen
For you can only truly own what you give away
Denn du kannst nur wirklich besitzen, was du weggibst
Like your pain
Wie deinen Schmerz
Get out of your own way, hey, hey
Esci dal tuo stesso modo, hey, hey
Get out of your own way, hey, hey
Esci dal tuo stesso modo, hey, hey
Love hurts
L'amore fa male
Now you look out, who's left with no words?
Ora guardati, chi è rimasto senza parole?
Your heart's a balloon, but then it bursts
Il tuo cuore è un palloncino, ma poi scoppia
It doesn't take a cannon, just a pin
Non ci vuole un cannone, basta uno spillo
Your skin's not covering
La tua pelle non copre
And resistance
E resistenza
Love has got to fight for its existence
L'amore deve lottare per la sua esistenza
The enemy has armies of assistance
Il nemico ha eserciti di assistenza
The amorous, the glamorous, the kiss
L'amoroso, il glamour, il bacio
A fist, listen to this, oh
Un pugno, ascolta questo, oh
Get out of your own way, oh, I
Esci dal tuo stesso modo, oh, io
Get out of your own way, oh, I
Esci dal tuo stesso modo, oh, io
I could sing it to you all night, all night
Potrei cantartelo tutta la notte, tutta la notte
If I could, I'd make it alright, alright
Se potessi, lo farei a posto, a posto
Nothing's stopping you except what's inside
Niente ti ferma tranne ciò che è dentro
I can help you, but it's your fight, your fight
Posso aiutarti, ma è la tua lotta, la tua lotta
Fight back
Lotta indietro
Don't take it lyin' down, you got to bite back
Non prenderla sdraiata, devi mordere indietro
The face of liberty's starting to crack
Il volto della libertà sta iniziando a incrinarsi
She had a plan up until she got smacked in the mouth
Aveva un piano fino a quando non è stata colpita in bocca
And it all went south
E tutto è andato a sud
Like freedom
Come la libertà
The slaves are lookin' for someone to lead them
Gli schiavi stanno cercando qualcuno che li guidi
The master's lookin' for someone to need him
Il padrone sta cercando qualcuno di cui ha bisogno
The promised land is there for those who need it most
La terra promessa è lì per coloro che ne hanno più bisogno
And Lincoln's ghost said
E il fantasma di Lincoln ha detto
Get out of your own way, oh, I
Esci dal tuo stesso modo, oh, io
Get out of your own way, oh, I
Esci dal tuo stesso modo, oh, io
I could sing it to you all night, all night
Potrei cantartelo tutta la notte, tutta la notte
If I could, I'd make it alright, alright
Se potessi, lo farei a posto, a posto
Nothing's stopping you except what's inside
Niente ti ferma tranne ciò che è dentro
I can help you, but it's your fight, your fight
Posso aiutarti, ma è la tua lotta, la tua lotta
Get out of your own way
Esci dal tuo stesso modo
Get out of your own way
Esci dal tuo stesso modo
Get out of your own way
Esci dal tuo stesso modo
Get out of your own way
Esci dal tuo stesso modo
Get out of your own way
Esci dal tuo stesso modo
Blessed are the arrogant
Beati gli arroganti
For there is the kingdom of their own company
Perché c'è il regno della loro stessa compagnia
Blessed are the superstars
Beati i superstars
For the magnificence in their light
Per la magnificenza nella loro luce
We understand better our own insignificance
Capiamo meglio la nostra stessa insignificanza
Blessed are the filthy rich
Beati i ricchi sporchi
For you can only truly own what you give away
Perché puoi veramente possedere solo ciò che regali
Like your pain
Come il tuo dolore

Curiosités sur la chanson Get Out Of Your Own Way de U2

Qui a composé la chanson “Get Out Of Your Own Way” de U2?
La chanson “Get Out Of Your Own Way” de U2 a été composée par Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen, Paul David Hewson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] U2

Autres artistes de Pop rock