OxyContin, some Lortabs
Crush it up
Hit the blunt, hit the blunt
Crush it up
OxyContin, some Lortabs
Crush it up
Hit the blunt, hit the blunt
Crush it up
OxyContin, some Lortabs
Crush it up
Hit the blunt, hit the blunt
Crush it up
Wake up with an ache that fades
Pop two pills with Gatorade
Round my neck hang gator fangs
Might reveal more at a later date, but I don't know
Yung Snow kind of go with the flow
Bring a hoe backstage tell her tell me everything you know about life
And then I bounce
Roxy hitting hard
Feeling fucking sick
I'll have to smoke a half an ounce just to balance it out
Ruby backing out
Ruby blacking out
Falling fucking deeper, I think Ruby's cashing out
Grass is always greener when the grave is lacking crowds
Look who's laughing now
An audience cracking up, you can let the curtains down now
I wallow in sorrow, ain't no tomorrow
Missed a call from $lick, I woke up in a gown, how?
I just bought ten Roxy's
Call up Oddy then I (crush it up)
Chronic laced with something
I'm like fuck it let me (hit the blunt)
Rolling down your block it ain't shit for the set to (crush it up)
Told that bitch get out my ear
She needs to chill and (hit the blunt)
Xanax bars up in my drink before I pour 'em (crush it up)
We never fuck with you fuck boy
Don't act like you can (hit the blunt)
Take that motherfucking bat upside your skull and (crush it up)
So full of them drugs, I might throw up
I knew I shouldn't have (hit the blunt)
OxyContin, some Lortabs
Crush it up
Hit the blunt, hit the blunt
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, quelques Lortabs
Crush it up
Écrase-le
Hit the blunt, hit the blunt
Frappe le joint, frappe le joint
Crush it up
Écrase-le
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, quelques Lortabs
Crush it up
Écrase-le
Hit the blunt, hit the blunt
Frappe le joint, frappe le joint
Crush it up
Écrase-le
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, quelques Lortabs
Crush it up
Écrase-le
Hit the blunt, hit the blunt
Frappe le joint, frappe le joint
Crush it up
Écrase-le
Wake up with an ache that fades
Je me réveille avec une douleur qui s'estompe
Pop two pills with Gatorade
Prends deux pilules avec du Gatorade
Round my neck hang gator fangs
Autour de mon cou pendent des crocs d'alligator
Might reveal more at a later date, but I don't know
Je pourrais en révéler plus à une date ultérieure, mais je ne sais pas
Yung Snow kind of go with the flow
Yung Snow suit un peu le courant
Bring a hoe backstage tell her tell me everything you know about life
Amène une fille en coulisses dis-lui de me dire tout ce qu'elle sait sur la vie
And then I bounce
Et puis je pars
Roxy hitting hard
Roxy frappe fort
Feeling fucking sick
Je me sens putain de malade
I'll have to smoke a half an ounce just to balance it out
Je vais devoir fumer une demi-once juste pour équilibrer
Ruby backing out
Ruby se retire
Ruby blacking out
Ruby perd connaissance
Falling fucking deeper, I think Ruby's cashing out
Je tombe putain de plus en plus profond, je pense que Ruby encaisse
Grass is always greener when the grave is lacking crowds
L'herbe est toujours plus verte quand la tombe manque de foule
Look who's laughing now
Regarde qui rit maintenant
An audience cracking up, you can let the curtains down now
Un public qui éclate de rire, tu peux baisser le rideau maintenant
I wallow in sorrow, ain't no tomorrow
Je me complais dans la tristesse, il n'y a pas de lendemain
Missed a call from $lick, I woke up in a gown, how?
J'ai manqué un appel de $lick, je me suis réveillé en robe de chambre, comment?
I just bought ten Roxy's
Je viens d'acheter dix Roxy's
Call up Oddy then I (crush it up)
J'appelle Oddy puis je (l'écrase)
Chronic laced with something
Chronic mélangé avec quelque chose
I'm like fuck it let me (hit the blunt)
Je suis genre putain laisse-moi (frapper le joint)
Rolling down your block it ain't shit for the set to (crush it up)
Descendant ton bloc, ce n'est rien pour le set de (l'écraser)
Told that bitch get out my ear
J'ai dit à cette meuf de sortir de mon oreille
She needs to chill and (hit the blunt)
Elle a besoin de se calmer et de (frapper le joint)
Xanax bars up in my drink before I pour 'em (crush it up)
Des barres de Xanax dans mon verre avant que je les verse (écrase-le)
We never fuck with you fuck boy
On ne baise jamais avec toi, connard
Don't act like you can (hit the blunt)
Ne fais pas comme si tu pouvais (frapper le joint)
Take that motherfucking bat upside your skull and (crush it up)
Prends cette putain de batte sur ton crâne et (écrase-le)
So full of them drugs, I might throw up
Tellement plein de drogues, je pourrais vomir
I knew I shouldn't have (hit the blunt)
Je savais que je n'aurais pas dû (frapper le joint)
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, quelques Lortabs
Crush it up
Écrase-le
Hit the blunt, hit the blunt
Frappe le joint, frappe le joint
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, alguns Lortabs
Crush it up
Esmague
Hit the blunt, hit the blunt
Dê uma tragada, dê uma tragada
Crush it up
Esmague
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, alguns Lortabs
Crush it up
Esmague
Hit the blunt, hit the blunt
Dê uma tragada, dê uma tragada
Crush it up
Esmague
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, alguns Lortabs
Crush it up
Esmague
Hit the blunt, hit the blunt
Dê uma tragada, dê uma tragada
Crush it up
Esmague
Wake up with an ache that fades
Acordo com uma dor que desaparece
Pop two pills with Gatorade
Tomo duas pílulas com Gatorade
Round my neck hang gator fangs
No meu pescoço penduram presas de jacaré
Might reveal more at a later date, but I don't know
Pode revelar mais numa data posterior, mas eu não sei
Yung Snow kind of go with the flow
Yung Snow meio que vai com o fluxo
Bring a hoe backstage tell her tell me everything you know about life
Trago uma vadia para o backstage diga-me tudo o que você sabe sobre a vida
And then I bounce
E então eu saio
Roxy hitting hard
Roxy batendo forte
Feeling fucking sick
Sentindo-se muito doente
I'll have to smoke a half an ounce just to balance it out
Terei que fumar meio onça só para equilibrar
Ruby backing out
Ruby desistindo
Ruby blacking out
Ruby desmaiando
Falling fucking deeper, I think Ruby's cashing out
Caindo mais fundo, acho que Ruby está desistindo
Grass is always greener when the grave is lacking crowds
A grama é sempre mais verde quando o túmulo está vazio
Look who's laughing now
Veja quem está rindo agora
An audience cracking up, you can let the curtains down now
Uma audiência rindo, você pode deixar as cortinas caírem agora
I wallow in sorrow, ain't no tomorrow
Eu me afundo na tristeza, não há amanhã
Missed a call from $lick, I woke up in a gown, how?
Perdi uma ligação do $lick, acordei de vestido, como?
I just bought ten Roxy's
Acabei de comprar dez Roxy's
Call up Oddy then I (crush it up)
Ligo para Oddy e então eu (esmague)
Chronic laced with something
Crônico misturado com algo
I'm like fuck it let me (hit the blunt)
Eu sou tipo foda-se deixe-me (dar uma tragada)
Rolling down your block it ain't shit for the set to (crush it up)
Descendo o seu quarteirão não é nada para o conjunto (esmagar)
Told that bitch get out my ear
Disse para aquela vadia sair do meu ouvido
She needs to chill and (hit the blunt)
Ela precisa relaxar e (dar uma tragada)
Xanax bars up in my drink before I pour 'em (crush it up)
Barras de Xanax na minha bebida antes de eu derramar (esmague)
We never fuck with you fuck boy
Nós nunca nos fodemos com você, otário
Don't act like you can (hit the blunt)
Não aja como se você pudesse (dar uma tragada)
Take that motherfucking bat upside your skull and (crush it up)
Pegue aquele maldito taco na sua cabeça e (esmague)
So full of them drugs, I might throw up
Tão cheio de drogas, eu poderia vomitar
I knew I shouldn't have (hit the blunt)
Eu sabia que não deveria ter (dado uma tragada)
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, alguns Lortabs
Crush it up
Esmague
Hit the blunt, hit the blunt
Dê uma tragada, dê uma tragada
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, algunas Lortabs
Crush it up
Tritúralo
Hit the blunt, hit the blunt
Pega al porro, pega al porro
Crush it up
Tritúralo
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, algunas Lortabs
Crush it up
Tritúralo
Hit the blunt, hit the blunt
Pega al porro, pega al porro
Crush it up
Tritúralo
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, algunas Lortabs
Crush it up
Tritúralo
Hit the blunt, hit the blunt
Pega al porro, pega al porro
Crush it up
Tritúralo
Wake up with an ache that fades
Despierto con un dolor que se desvanece
Pop two pills with Gatorade
Tomo dos pastillas con Gatorade
Round my neck hang gator fangs
Alrededor de mi cuello cuelgan colmillos de caimán
Might reveal more at a later date, but I don't know
Podría revelar más en una fecha posterior, pero no lo sé
Yung Snow kind of go with the flow
Yung Snow se deja llevar por la corriente
Bring a hoe backstage tell her tell me everything you know about life
Llevo a una chica detrás del escenario y le digo que me cuente todo lo que sabe sobre la vida
And then I bounce
Y luego me voy
Roxy hitting hard
Roxy pega fuerte
Feeling fucking sick
Me siento jodidamente enfermo
I'll have to smoke a half an ounce just to balance it out
Tendré que fumar medio onza solo para equilibrarlo
Ruby backing out
Ruby se está retirando
Ruby blacking out
Ruby se está desmayando
Falling fucking deeper, I think Ruby's cashing out
Cayendo jodidamente más profundo, creo que Ruby se está rindiendo
Grass is always greener when the grave is lacking crowds
El césped siempre es más verde cuando la tumba carece de multitudes
Look who's laughing now
Mira quién se está riendo ahora
An audience cracking up, you can let the curtains down now
Un público riéndose a carcajadas, puedes bajar el telón ahora
I wallow in sorrow, ain't no tomorrow
Me revuelco en la tristeza, no hay mañana
Missed a call from $lick, I woke up in a gown, how?
Perdí una llamada de $lick, me desperté en una bata, ¿cómo?
I just bought ten Roxy's
Acabo de comprar diez Roxy's
Call up Oddy then I (crush it up)
Llamo a Oddy y luego (lo trituro)
Chronic laced with something
Crónico mezclado con algo
I'm like fuck it let me (hit the blunt)
Estoy como que me da igual, déjame (pegar al porro)
Rolling down your block it ain't shit for the set to (crush it up)
Rodando por tu bloque no es nada para el set (tritúralo)
Told that bitch get out my ear
Le dije a esa chica que se aleje de mi oído
She needs to chill and (hit the blunt)
Necesita relajarse y (pegar al porro)
Xanax bars up in my drink before I pour 'em (crush it up)
Barras de Xanax en mi bebida antes de verterlas (tritúralas)
We never fuck with you fuck boy
Nunca nos jodemos contigo, chico
Don't act like you can (hit the blunt)
No actúes como si pudieras (pegar al porro)
Take that motherfucking bat upside your skull and (crush it up)
Toma ese maldito bate en la parte superior de tu cráneo y (tritúralo)
So full of them drugs, I might throw up
Tan lleno de esas drogas, podría vomitar
I knew I shouldn't have (hit the blunt)
Sabía que no debería haber (pegado al porro)
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, algunas Lortabs
Crush it up
Tritúralo
Hit the blunt, hit the blunt
Pega al porro, pega al porro
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, einige Lortabs
Crush it up
Zerdrück es
Hit the blunt, hit the blunt
Triff den Joint, triff den Joint
Crush it up
Zerdrück es
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, einige Lortabs
Crush it up
Zerdrück es
Hit the blunt, hit the blunt
Triff den Joint, triff den Joint
Crush it up
Zerdrück es
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, einige Lortabs
Crush it up
Zerdrück es
Hit the blunt, hit the blunt
Triff den Joint, triff den Joint
Crush it up
Zerdrück es
Wake up with an ache that fades
Wache auf mit einem Schmerz, der nachlässt
Pop two pills with Gatorade
Nimm zwei Pillen mit Gatorade
Round my neck hang gator fangs
Um meinen Hals hängen Alligatorzähne
Might reveal more at a later date, but I don't know
Könnte später mehr verraten, aber ich weiß es nicht
Yung Snow kind of go with the flow
Yung Snow geht irgendwie mit dem Fluss
Bring a hoe backstage tell her tell me everything you know about life
Bring eine Hure hinter die Bühne, sag ihr, sie soll mir alles erzählen, was sie über das Leben weiß
And then I bounce
Und dann hau ich ab
Roxy hitting hard
Roxy schlägt hart zu
Feeling fucking sick
Fühle mich verdammt krank
I'll have to smoke a half an ounce just to balance it out
Ich muss eine halbe Unze rauchen, um es auszugleichen
Ruby backing out
Ruby zieht sich zurück
Ruby blacking out
Ruby wird ohnmächtig
Falling fucking deeper, I think Ruby's cashing out
Falle verdammt tiefer, ich glaube, Ruby kassiert aus
Grass is always greener when the grave is lacking crowds
Das Gras ist immer grüner, wenn das Grab keine Menschenmassen hat
Look who's laughing now
Schau, wer jetzt lacht
An audience cracking up, you can let the curtains down now
Ein Publikum, das sich kaputtlacht, du kannst jetzt den Vorhang fallen lassen
I wallow in sorrow, ain't no tomorrow
Ich suhle mich in Trauer, es gibt kein Morgen
Missed a call from $lick, I woke up in a gown, how?
Habe einen Anruf von $lick verpasst, ich wachte in einem Kleid auf, wie?
I just bought ten Roxy's
Ich habe gerade zehn Roxy's gekauft
Call up Oddy then I (crush it up)
Rufe Oddy an und dann (zerdrück es)
Chronic laced with something
Chronisch mit etwas versetzt
I'm like fuck it let me (hit the blunt)
Ich bin wie verdammt, lass mich (den Joint treffen)
Rolling down your block it ain't shit for the set to (crush it up)
Fahre durch deine Straße, es ist nichts für die Bande zu (zerdrück es)
Told that bitch get out my ear
Sagte dieser Schlampe, sie soll aus meinem Ohr verschwinden
She needs to chill and (hit the blunt)
Sie muss sich beruhigen und (den Joint treffen)
Xanax bars up in my drink before I pour 'em (crush it up)
Xanax-Stangen in meinem Getränk, bevor ich sie einschenke (zerdrück es)
We never fuck with you fuck boy
Wir haben nie mit dir Scheißkerl gefickt
Don't act like you can (hit the blunt)
Tu nicht so, als könntest du (den Joint treffen)
Take that motherfucking bat upside your skull and (crush it up)
Nimm diesen verdammten Schläger und schlage ihn gegen deinen Schädel und (zerdrück es)
So full of them drugs, I might throw up
So voll von Drogen, ich könnte mich übergeben
I knew I shouldn't have (hit the blunt)
Ich wusste, ich hätte nicht (den Joint treffen sollen)
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, einige Lortabs
Crush it up
Zerdrück es
Hit the blunt, hit the blunt
Triff den Joint, triff den Joint
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, alcuni Lortabs
Crush it up
Schiaccialo
Hit the blunt, hit the blunt
Colpisci il blunt, colpisci il blunt
Crush it up
Schiaccialo
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, alcuni Lortabs
Crush it up
Schiaccialo
Hit the blunt, hit the blunt
Colpisci il blunt, colpisci il blunt
Crush it up
Schiaccialo
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, alcuni Lortabs
Crush it up
Schiaccialo
Hit the blunt, hit the blunt
Colpisci il blunt, colpisci il blunt
Crush it up
Schiaccialo
Wake up with an ache that fades
Svegliati con un dolore che svanisce
Pop two pills with Gatorade
Prendi due pillole con Gatorade
Round my neck hang gator fangs
Attorno al mio collo pendono zanne di alligatore
Might reveal more at a later date, but I don't know
Potrei rivelare di più in un secondo momento, ma non lo so
Yung Snow kind of go with the flow
Yung Snow va un po' con il flusso
Bring a hoe backstage tell her tell me everything you know about life
Porta una puttana dietro le quinte e dille di dirmi tutto quello che sa sulla vita
And then I bounce
E poi me ne vado
Roxy hitting hard
Roxy colpisce duro
Feeling fucking sick
Mi sento fottutamente malato
I'll have to smoke a half an ounce just to balance it out
Dovrò fumare mezzo oncia solo per bilanciare
Ruby backing out
Ruby si ritira
Ruby blacking out
Ruby sviene
Falling fucking deeper, I think Ruby's cashing out
Cadendo fottutamente più in profondità, penso che Ruby stia incassando
Grass is always greener when the grave is lacking crowds
L'erba è sempre più verde quando la tomba manca di folla
Look who's laughing now
Guarda chi sta ridendo ora
An audience cracking up, you can let the curtains down now
Un pubblico che si spacca dalle risate, ora puoi abbassare le tende
I wallow in sorrow, ain't no tomorrow
Mi crogiolo nel dolore, non c'è un domani
Missed a call from $lick, I woke up in a gown, how?
Ho perso una chiamata da $lick, mi sono svegliato in una veste, come?
I just bought ten Roxy's
Ho appena comprato dieci Roxy's
Call up Oddy then I (crush it up)
Chiamo Oddy poi (schiaccialo)
Chronic laced with something
Cronico mescolato con qualcosa
I'm like fuck it let me (hit the blunt)
Sono tipo cazzo lasciami (colpire il blunt)
Rolling down your block it ain't shit for the set to (crush it up)
Rotolando nel tuo quartiere non è niente per il set (schiaccialo)
Told that bitch get out my ear
Ho detto a quella puttana di uscire dal mio orecchio
She needs to chill and (hit the blunt)
Lei ha bisogno di rilassarsi e (colpire il blunt)
Xanax bars up in my drink before I pour 'em (crush it up)
Barrette di Xanax nel mio drink prima che le versi (schiaccialo)
We never fuck with you fuck boy
Non abbiamo mai scopato con te, stronzo
Don't act like you can (hit the blunt)
Non fare finta di poter (colpire il blunt)
Take that motherfucking bat upside your skull and (crush it up)
Prendi quella mazza di baseball sulla tua testa e (schiacciala)
So full of them drugs, I might throw up
Così pieno di droghe, potrei vomitare
I knew I shouldn't have (hit the blunt)
Sapevo che non avrei dovuto (colpire il blunt)
OxyContin, some Lortabs
OxyContin, alcuni Lortabs
Crush it up
Schiaccialo
Hit the blunt, hit the blunt
Colpisci il blunt, colpisci il blunt
[Перевод песни $uicideboy$ — "O Pana!"]
[Интро: JGRXXN & Gimisum Family]
Оксикодон, немного Викодина
Раздолблю их
Взрывать блант блант, взрывать блант
Раздолблю их
Оксикодон, немного Викодина
Раздолблю их
Взрывать блант, взрывать блант
Раздолблю их
Оксикодон, немного Викодина
Раздолблю их
Взрывать блант, взрывать блант
Раздолблю их
[Куплет 1: YUNG $NOW, Gimisum Family & JGRXXN]
Ох, просыпаюсь от головной боли, но она проходит
Запил две пилюли энергетиком (Раздолблю их)
Вокруг моей шеи будто смыкаются челюсти аллигатора
Могу рассказать ещё, но чуть позже (Взрываю блант)
Но я вообще не ебу
Yung $now просто плывёт по течению
Тащу суку за кулисы, говорю, чтобы рассказала всё, затем уйду (Раздолблю их)
Окси так вставляет — чувствую себя немощным
(Взрываю блант)
Скуриваю половину унции, чтоб просто прийти в себя
Руби снова в деле, но Руби убит в дерьмо
Падаю всё ниже, но зарабатываю всё больше
Трава была бы зеленее, если эти люди лежали в могилах
Кто же теперь смеётся?
(Взрываю блант)
Если публика хлопает, значит пора спускать занавес
(Раздолблю их)
И завтра не будет никакого депряссняка
Пропущенный от $lick'а, проснулся в смирительной рубашке — блять, как?
(Взрываю блант)
[Куплет 2: $lick $loth, Gimisum Family & JGRXXN]
Я только что купил десятку пилюль, позвонил Oddy, пока их крошил (Раздолблю их)
Я никогда не брошу дуть, да и похуй, я люблю курить — дай мне— (Взорвать блант)
Едем по твоему кварталу, моя банда без вопросов— (Раздолблю их)
Говорю этой суке заткнуть рот, ей надо расслабиться и—(Взорвать блант)
Перед тем, как кинуть таблетки в стакан, я раскрошу их (Раздолблю их)
Ты никогда не станешь нашим корешом, уёбок
Ты даже не сможешь— (Взорвать блант)
Возьму эту ёбаную биту и раскрошу твой мозг— (Раздолблю его)
Так много наркоты во мне, сейчас блевану
Думаю, не стоило мне— (Взрывать блант)
[Аутро: JGRXXN & Gimisum Family]
Оксикодон, немного Викодина
Раздолблю их
Взрываю блант, взрываю блант
Р-р-р-раздолблю их
Оксикодон, немного Викодина
Раздолблю их
Взрываю блант, взрываю блант
[Intro: JGRXXN & Gimisum Family]
OxyContin, biraz Lortab
Parçala gitsin
Küntü vur, küntü vur!
Parçala gitsin
OxyContin, biraz Lortab
Parçala gitsin
Küntü vur, küntü vur!
Parçala gitsin
OxyContin, Lortab
Parçala gitsin
Küntü vur, küntü vur!
Parçala gitsin
[Verse 1: YUNG $NOW]
Uh, solan bir ağrı ile uyan, Gatorade ile iki hap yut
'Boynumun etrafında sallanan timsah dişleri
Daha sonra da ortaya çıkarabilirim, ama bilmiyorum
Yung $now az akışına bırakır
Sahne arkasına bir sürtük getirdim ve ona dedim ki
"Hayat hakkında bildiğin her şeyi bana anlat"-sonra ikilerim
Roxy sert geliyor, sikiyim hasta hissediyorum
(Küntü vur)
Dengelemek için yarım ounce tüttürmeliyim
Ruby geri çekiliyor
Ruby kararıyor
Kahrolsun daha derine düşüyorum, sanırım Ruby para çekiyor
Mezar kalabalık olmayınca çim her zaman daha yeşildir
Bak şimdi kim gülüyor (Küntü vur)
Seyirci çatlıyor, şimdi perdeleri kapatabilirsin, yuh
(Parçala Gitsin)
Üzüntü içinde yuvarlanıyorum, hayır yarın olmaz
$lick’ten bir çağrı kaçırdım, bir elbise içinde uyandım, nasıl?
(Küntü vur)
[Verse 2: $LICK $LOTH]
Şimdi on Roxy aldım, o zaman Oddy de ardından ben
(Parçala Gitsin)
Chronic bir şeyle sentezli neyse siktir et, ver bana
(Küntü vur)
Senin apartmana geliyor, set boku için değil
(Parçala Gitsin)
O sürtüğe "Kulağımdan çık" dedim
Sakinleşmesi gerekiyordu ve-(Küntü vur)
İçeceğimde Xanax barları,onları dökmeden önce
(Parçala Gitsin)
Seninle hiç takılmıyoruz amcık çocuk
Yapabilecekmiş gibi davranma (Küntü vur)
Amına koyduğumun sopasını kafatasına al ve-
(Parçala Gitsin)
Çok uyuşturucu doluyum, kusabilirim
Almamam gerektiğini biliyordum- (Küntü vur)
[Outro: JGRXXN & Gimisum Family]
OxyContin, biraz Lortab
Parçala gitsin
Küntü vur, küntü vur!
P-P-P-P-Parçala
OxyContin, biraz Lortab
Parçala gitsin
Küntü vur, küntü vur!