C'est pas nous les méchants

Valentin Le Du

Paroles Traduction

Fuck, it's easy

Quand j'parle des Enfers, c'est une image, une image
Le sexe, l'argent, le rap et ses mirages, mirages
J'parle du démon, c'est une femme
Ou bien du shit sur une lame
Ou bien le fisc à ta porte
C'est eux qu'ont vendu leur âme, âme

Moi, j'ai vendu du rap, ça rapporte
Mes ex-copines se rapprochent et comme je suis enivré, j'copule ces ratonnes
Mais j'sais pas qui punit qui
Faut que je té-cal comme un fugitif
Mon DJ vient de brancher l'Serato
Mmh, ah nan, c'est jamais ma faute
Attends, t'as pas vu la haute
Sombres partouzeurs sur le toit du monde
Payés avec tes impôts

C'est provocateur de s'la jouer prolo-catho
Caritatif dans les prolongations
Quand tu voles des millions à l'année
C'est eux qu'ont l'Diable dans la peau

C'est pas qu'des lois, c'est tout un business juteux
Ça parle en braille, ça fait du morse sous ta jupe (tututu-tututu)
Donc j'fais semblant d'taffer comme Juppé
J'fais semblant d'être droit comme une queue

C'est pas moi le méchant, méchant
C'est pas nous les méchants
C'est pas moi le méchant, nan, eh
C'est pas nous les méchants
CRS méchant visant la tête d'un gilet jaune éméché
Alors que les deux gagnent autant
Nan, ça, nan, ça, c'est méchant

Je dis "méchant" pour ne pas dire "satanique", satanique
S'ils sont pas reptiliens, sont au moins sataniques, sataniques
Faire tourner le monde grâce à l'usure, c'est un peu satanique
Des fois, le Coca, c'est moins cher que l'eau, c'est un peu satanique

Eh, j'vois la mécanique, tout l'monde a faim avant d'avoir un cœur
Du coup, c'est facile de nous diviser même entre chômeurs, nazis
J'mets mon cancer dans le caddie et j'fais concert dans le parking
En fait, je crie, très alcoolisé, demande au ciel si le Créateur est parti
Et s'il est en ligne, qu'est-c'qu'on avait dit?
"Ne laisse pas traîner ton fils"
J'le vois déguisé partout
En vampire, en sorcière, en fantôme, en nazi, en proxo infantile en Thaïlande
En poison vendu en pharmacie
Vas-y, passe la lavande, faut qu'je zigzague, j'suis en plein dans la cible

C'monde est cruel, la vie est pute
Mais j'paye quand même, j'sens son cœur battre dans son anus
J'suis dans l'espace comme Elon Musk
Majeurs en l'air, je prends du muscle

C'est pas moi le méchant, méchant
C'est pas nous les méchants
C'est pas moi le méchant, nan, eh
C'est pas nous les méchants
CRS méchant visant la tête d'un gilet jaune éméché
Alors que les deux gagnent autant
Nan, ça, nan, ça, c'est méchant

Je dis "méchant" pour ne pas dire "satanique", satanique
S'ils sont pas reptiliens, sont au moins sataniques, sataniques
Faire tourner le monde grâce à l'usure, c'est un peu satanique
Des fois, le Coca, c'est moins cher que l'eau, c'est un peu satanique

Fuck, it's easy
Merda, é fácil
Quand j'parle des Enfers, c'est une image, une image
Quando eu falo do Inferno, é uma imagem, uma imagem
Le sexe, l'argent, le rap et ses mirages, mirages
O sexo, o dinheiro, o rap e suas ilusões, ilusões
J'parle du démon, c'est une femme
Eu falo do demônio, é uma mulher
Ou bien du shit sur une lame
Ou talvez drogas numa lâmina
Ou bien le fisc à ta porte
Ou talvez o imposto à sua porta
C'est eux qu'ont vendu leur âme, âme
São eles que venderam suas almas, almas
Moi, j'ai vendu du rap, ça rapporte
Eu, eu vendi rap, isso rende
Mes ex-copines se rapprochent et comme je suis enivré, j'copule ces ratonnes
Minhas ex-namoradas se aproximam e como estou embriagado, eu copulo com essas ratas
Mais j'sais pas qui punit qui
Mas eu não sei quem pune quem
Faut que je té-cal comme un fugitif
Preciso fugir como um fugitivo
Mon DJ vient de brancher l'Serato
Meu DJ acabou de conectar o Serato
Mmh, ah nan, c'est jamais ma faute
Hmm, ah não, nunca é minha culpa
Attends, t'as pas vu la haute
Espere, você não viu o topo
Sombres partouzeurs sur le toit du monde
Orgias sombrias no topo do mundo
Payés avec tes impôts
Pagos com seus impostos
C'est provocateur de s'la jouer prolo-catho
É provocativo se passar por proletário-católico
Caritatif dans les prolongations
Caridoso na prorrogação
Quand tu voles des millions à l'année
Quando você rouba milhões por ano
C'est eux qu'ont l'Diable dans la peau
São eles que têm o Diabo na pele
C'est pas qu'des lois, c'est tout un business juteux
Não são apenas leis, é um negócio lucrativo
Ça parle en braille, ça fait du morse sous ta jupe (tututu-tututu)
Falam em braille, fazem código morse debaixo da sua saia (tututu-tututu)
Donc j'fais semblant d'taffer comme Juppé
Então eu finjo trabalhar como Juppé
J'fais semblant d'être droit comme une queue
Eu finjo ser reto como um pênis
C'est pas moi le méchant, méchant
Não sou eu o vilão, vilão
C'est pas nous les méchants
Não somos nós os vilões
C'est pas moi le méchant, nan, eh
Não sou eu o vilão, não, ei
C'est pas nous les méchants
Não somos nós os vilões
CRS méchant visant la tête d'un gilet jaune éméché
CRS vilão mirando a cabeça de um colete amarelo bêbado
Alors que les deux gagnent autant
Enquanto os dois ganham o mesmo
Nan, ça, nan, ça, c'est méchant
Não, isso, não, isso, é maldade
Je dis "méchant" pour ne pas dire "satanique", satanique
Eu digo "maldade" para não dizer "satânico", satânico
S'ils sont pas reptiliens, sont au moins sataniques, sataniques
Se eles não são répteis, são pelo menos satânicos, satânicos
Faire tourner le monde grâce à l'usure, c'est un peu satanique
Fazer o mundo girar através da usura, é um pouco satânico
Des fois, le Coca, c'est moins cher que l'eau, c'est un peu satanique
Às vezes, a Coca é mais barata que a água, é um pouco satânico
Eh, j'vois la mécanique, tout l'monde a faim avant d'avoir un cœur
Ei, eu vejo a mecânica, todo mundo tem fome antes de ter um coração
Du coup, c'est facile de nous diviser même entre chômeurs, nazis
Então, é fácil nos dividir até mesmo entre desempregados, nazistas
J'mets mon cancer dans le caddie et j'fais concert dans le parking
Eu coloco meu câncer no carrinho e faço um show no estacionamento
En fait, je crie, très alcoolisé, demande au ciel si le Créateur est parti
Na verdade, eu grito, muito bêbado, pergunto ao céu se o Criador se foi
Et s'il est en ligne, qu'est-c'qu'on avait dit?
E se ele está online, o que tínhamos dito?
"Ne laisse pas traîner ton fils"
"Não deixe seu filho à deriva"
J'le vois déguisé partout
Eu o vejo disfarçado por toda parte
En vampire, en sorcière, en fantôme, en nazi, en proxo infantile en Thaïlande
Como vampiro, bruxa, fantasma, nazista, proxeneta infantil na Tailândia
En poison vendu en pharmacie
Como veneno vendido na farmácia
Vas-y, passe la lavande, faut qu'je zigzague, j'suis en plein dans la cible
Vá em frente, passe a lavanda, preciso zigzaguear, estou bem no alvo
C'monde est cruel, la vie est pute
Este mundo é cruel, a vida é uma puta
Mais j'paye quand même, j'sens son cœur battre dans son anus
Mas eu ainda pago, sinto seu coração bater no seu ânus
J'suis dans l'espace comme Elon Musk
Estou no espaço como Elon Musk
Majeurs en l'air, je prends du muscle
Dedos do meio para o alto, estou ganhando músculos
C'est pas moi le méchant, méchant
Não sou eu o vilão, vilão
C'est pas nous les méchants
Não somos nós os vilões
C'est pas moi le méchant, nan, eh
Não sou eu o vilão, não, ei
C'est pas nous les méchants
Não somos nós os vilões
CRS méchant visant la tête d'un gilet jaune éméché
CRS vilão mirando a cabeça de um colete amarelo bêbado
Alors que les deux gagnent autant
Enquanto os dois ganham o mesmo
Nan, ça, nan, ça, c'est méchant
Não, isso, não, isso, é maldade
Je dis "méchant" pour ne pas dire "satanique", satanique
Eu digo "maldade" para não dizer "satânico", satânico
S'ils sont pas reptiliens, sont au moins sataniques, sataniques
Se eles não são répteis, são pelo menos satânicos, satânicos
Faire tourner le monde grâce à l'usure, c'est un peu satanique
Fazer o mundo girar através da usura, é um pouco satânico
Des fois, le Coca, c'est moins cher que l'eau, c'est un peu satanique
Às vezes, a Coca é mais barata que a água, é um pouco satânico
Fuck, it's easy
Fuck, it's easy
Quand j'parle des Enfers, c'est une image, une image
When I talk about Hell, it's an image, an image
Le sexe, l'argent, le rap et ses mirages, mirages
Sex, money, rap and its illusions, illusions
J'parle du démon, c'est une femme
I'm talking about the demon, it's a woman
Ou bien du shit sur une lame
Or maybe shit on a blade
Ou bien le fisc à ta porte
Or the taxman at your door
C'est eux qu'ont vendu leur âme, âme
They're the ones who sold their soul, soul
Moi, j'ai vendu du rap, ça rapporte
Me, I sold rap, it pays
Mes ex-copines se rapprochent et comme je suis enivré, j'copule ces ratonnes
My ex-girlfriends are getting closer and as I'm drunk, I copulate with these raccoons
Mais j'sais pas qui punit qui
But I don't know who's punishing who
Faut que je té-cal comme un fugitif
I have to chill out like a fugitive
Mon DJ vient de brancher l'Serato
My DJ just plugged in the Serato
Mmh, ah nan, c'est jamais ma faute
Mmh, ah no, it's never my fault
Attends, t'as pas vu la haute
Wait, you didn't see the high
Sombres partouzeurs sur le toit du monde
Dark orgy-goers on top of the world
Payés avec tes impôts
Paid with your taxes
C'est provocateur de s'la jouer prolo-catho
It's provocative to play the prolo-catholic
Caritatif dans les prolongations
Charitable in overtime
Quand tu voles des millions à l'année
When you steal millions a year
C'est eux qu'ont l'Diable dans la peau
They're the ones with the Devil in their skin
C'est pas qu'des lois, c'est tout un business juteux
It's not just laws, it's a whole juicy business
Ça parle en braille, ça fait du morse sous ta jupe (tututu-tututu)
It speaks in braille, it does Morse code under your skirt (tututu-tututu)
Donc j'fais semblant d'taffer comme Juppé
So I pretend to work like Juppé
J'fais semblant d'être droit comme une queue
I pretend to be straight like a tail
C'est pas moi le méchant, méchant
I'm not the bad guy, bad guy
C'est pas nous les méchants
We're not the bad guys
C'est pas moi le méchant, nan, eh
I'm not the bad guy, no, eh
C'est pas nous les méchants
We're not the bad guys
CRS méchant visant la tête d'un gilet jaune éméché
CRS bad guy aiming at the head of a drunk yellow vest
Alors que les deux gagnent autant
While both earn the same
Nan, ça, nan, ça, c'est méchant
No, that, no, that, that's mean
Je dis "méchant" pour ne pas dire "satanique", satanique
I say "mean" to not say "satanic", satanic
S'ils sont pas reptiliens, sont au moins sataniques, sataniques
If they're not reptilian, they're at least satanic, satanic
Faire tourner le monde grâce à l'usure, c'est un peu satanique
To run the world through usury, that's a bit satanic
Des fois, le Coca, c'est moins cher que l'eau, c'est un peu satanique
Sometimes, Coke is cheaper than water, that's a bit satanic
Eh, j'vois la mécanique, tout l'monde a faim avant d'avoir un cœur
Hey, I see the mechanics, everyone is hungry before they have a heart
Du coup, c'est facile de nous diviser même entre chômeurs, nazis
So, it's easy to divide us even among the unemployed, Nazis
J'mets mon cancer dans le caddie et j'fais concert dans le parking
I put my cancer in the cart and I do a concert in the parking lot
En fait, je crie, très alcoolisé, demande au ciel si le Créateur est parti
Actually, I scream, very drunk, ask the sky if the Creator has left
Et s'il est en ligne, qu'est-c'qu'on avait dit?
And if he's online, what had we said?
"Ne laisse pas traîner ton fils"
"Don't let your son hang around"
J'le vois déguisé partout
I see him disguised everywhere
En vampire, en sorcière, en fantôme, en nazi, en proxo infantile en Thaïlande
As a vampire, as a witch, as a ghost, as a Nazi, as a child pimp in Thailand
En poison vendu en pharmacie
As poison sold in pharmacies
Vas-y, passe la lavande, faut qu'je zigzague, j'suis en plein dans la cible
Go ahead, pass the lavender, I have to zigzag, I'm right in the target
C'monde est cruel, la vie est pute
This world is cruel, life is a whore
Mais j'paye quand même, j'sens son cœur battre dans son anus
But I still pay, I feel her heart beating in her anus
J'suis dans l'espace comme Elon Musk
I'm in space like Elon Musk
Majeurs en l'air, je prends du muscle
Middle fingers in the air, I'm gaining muscle
C'est pas moi le méchant, méchant
I'm not the bad guy, bad guy
C'est pas nous les méchants
We're not the bad guys
C'est pas moi le méchant, nan, eh
I'm not the bad guy, no, eh
C'est pas nous les méchants
We're not the bad guys
CRS méchant visant la tête d'un gilet jaune éméché
CRS bad guy aiming at the head of a drunk yellow vest
Alors que les deux gagnent autant
While both earn the same
Nan, ça, nan, ça, c'est méchant
No, that, no, that, that's mean
Je dis "méchant" pour ne pas dire "satanique", satanique
I say "mean" to not say "satanic", satanic
S'ils sont pas reptiliens, sont au moins sataniques, sataniques
If they're not reptilian, they're at least satanic, satanic
Faire tourner le monde grâce à l'usure, c'est un peu satanique
To run the world through usury, that's a bit satanic
Des fois, le Coca, c'est moins cher que l'eau, c'est un peu satanique
Sometimes, Coke is cheaper than water, that's a bit satanic
Fuck, it's easy
Joder, es fácil
Quand j'parle des Enfers, c'est une image, une image
Cuando hablo del Infierno, es una imagen, una imagen
Le sexe, l'argent, le rap et ses mirages, mirages
El sexo, el dinero, el rap y sus espejismos, espejismos
J'parle du démon, c'est une femme
Hablo del demonio, es una mujer
Ou bien du shit sur une lame
O bien de la mierda en una hoja
Ou bien le fisc à ta porte
O bien el fisco en tu puerta
C'est eux qu'ont vendu leur âme, âme
Son ellos los que vendieron su alma, alma
Moi, j'ai vendu du rap, ça rapporte
Yo, vendí rap, eso da dinero
Mes ex-copines se rapprochent et comme je suis enivré, j'copule ces ratonnes
Mis exnovias se acercan y como estoy borracho, copulo con estas ratas
Mais j'sais pas qui punit qui
Pero no sé quién castiga a quién
Faut que je té-cal comme un fugitif
Tengo que escapar como un fugitivo
Mon DJ vient de brancher l'Serato
Mi DJ acaba de conectar el Serato
Mmh, ah nan, c'est jamais ma faute
Mmm, ah no, nunca es mi culpa
Attends, t'as pas vu la haute
Espera, no has visto lo alto
Sombres partouzeurs sur le toit du monde
Sombríos orgiásticos en la cima del mundo
Payés avec tes impôts
Pagados con tus impuestos
C'est provocateur de s'la jouer prolo-catho
Es provocativo jugar a ser proletario-católico
Caritatif dans les prolongations
Caritativo en las prórrogas
Quand tu voles des millions à l'année
Cuando robas millones al año
C'est eux qu'ont l'Diable dans la peau
Son ellos los que tienen al Diablo en la piel
C'est pas qu'des lois, c'est tout un business juteux
No son solo leyes, es todo un negocio jugoso
Ça parle en braille, ça fait du morse sous ta jupe (tututu-tututu)
Hablan en braille, hacen morse bajo tu falda (tututu-tututu)
Donc j'fais semblant d'taffer comme Juppé
Así que finjo trabajar como Juppé
J'fais semblant d'être droit comme une queue
Finjo ser recto como una cola
C'est pas moi le méchant, méchant
No soy yo el malo, malo
C'est pas nous les méchants
No somos nosotros los malos
C'est pas moi le méchant, nan, eh
No soy yo el malo, no, eh
C'est pas nous les méchants
No somos nosotros los malos
CRS méchant visant la tête d'un gilet jaune éméché
CRS malo apuntando a la cabeza de un chaleco amarillo borracho
Alors que les deux gagnent autant
Mientras los dos ganan lo mismo
Nan, ça, nan, ça, c'est méchant
No, eso, no, eso, es malo
Je dis "méchant" pour ne pas dire "satanique", satanique
Digo "malo" para no decir "satanico", satanico
S'ils sont pas reptiliens, sont au moins sataniques, sataniques
Si no son reptilianos, al menos son satánicos, satánicos
Faire tourner le monde grâce à l'usure, c'est un peu satanique
Hacer girar el mundo gracias a la usura, es un poco satánico
Des fois, le Coca, c'est moins cher que l'eau, c'est un peu satanique
A veces, la Coca-Cola es más barata que el agua, es un poco satánico
Eh, j'vois la mécanique, tout l'monde a faim avant d'avoir un cœur
Eh, veo la mecánica, todo el mundo tiene hambre antes de tener un corazón
Du coup, c'est facile de nous diviser même entre chômeurs, nazis
Por lo tanto, es fácil dividirnos incluso entre desempleados, nazis
J'mets mon cancer dans le caddie et j'fais concert dans le parking
Pongo mi cáncer en el carrito y doy un concierto en el estacionamiento
En fait, je crie, très alcoolisé, demande au ciel si le Créateur est parti
De hecho, grito, muy borracho, preguntando al cielo si el Creador se ha ido
Et s'il est en ligne, qu'est-c'qu'on avait dit?
Y si está en línea, ¿qué habíamos dicho?
"Ne laisse pas traîner ton fils"
"No dejes a tu hijo por ahí"
J'le vois déguisé partout
Lo veo disfrazado por todas partes
En vampire, en sorcière, en fantôme, en nazi, en proxo infantile en Thaïlande
De vampiro, de bruja, de fantasma, de nazi, de proxeneta infantil en Tailandia
En poison vendu en pharmacie
De veneno vendido en la farmacia
Vas-y, passe la lavande, faut qu'je zigzague, j'suis en plein dans la cible
Vamos, pasa la lavanda, tengo que zigzaguear, estoy justo en el blanco
C'monde est cruel, la vie est pute
Este mundo es cruel, la vida es una puta
Mais j'paye quand même, j'sens son cœur battre dans son anus
Pero aún así pago, siento su corazón latir en su ano
J'suis dans l'espace comme Elon Musk
Estoy en el espacio como Elon Musk
Majeurs en l'air, je prends du muscle
Dedos en alto, estoy ganando músculo
C'est pas moi le méchant, méchant
No soy yo el malo, malo
C'est pas nous les méchants
No somos nosotros los malos
C'est pas moi le méchant, nan, eh
No soy yo el malo, no, eh
C'est pas nous les méchants
No somos nosotros los malos
CRS méchant visant la tête d'un gilet jaune éméché
CRS malo apuntando a la cabeza de un chaleco amarillo borracho
Alors que les deux gagnent autant
Mientras los dos ganan lo mismo
Nan, ça, nan, ça, c'est méchant
No, eso, no, eso, es malo
Je dis "méchant" pour ne pas dire "satanique", satanique
Digo "malo" para no decir "satanico", satanico
S'ils sont pas reptiliens, sont au moins sataniques, sataniques
Si no son reptilianos, al menos son satánicos, satánicos
Faire tourner le monde grâce à l'usure, c'est un peu satanique
Hacer girar el mundo gracias a la usura, es un poco satánico
Des fois, le Coca, c'est moins cher que l'eau, c'est un peu satanique
A veces, la Coca-Cola es más barata que el agua, es un poco satánico
Fuck, it's easy
Verdammt, das ist einfach
Quand j'parle des Enfers, c'est une image, une image
Wenn ich von der Hölle spreche, ist das ein Bild, ein Bild
Le sexe, l'argent, le rap et ses mirages, mirages
Sex, Geld, Rap und seine Illusionen, Illusionen
J'parle du démon, c'est une femme
Ich spreche vom Teufel, es ist eine Frau
Ou bien du shit sur une lame
Oder von Scheiße auf einer Klinge
Ou bien le fisc à ta porte
Oder das Finanzamt an deiner Tür
C'est eux qu'ont vendu leur âme, âme
Sie sind es, die ihre Seele verkauft haben, Seele
Moi, j'ai vendu du rap, ça rapporte
Ich habe Rap verkauft, das bringt Geld
Mes ex-copines se rapprochent et comme je suis enivré, j'copule ces ratonnes
Meine Ex-Freundinnen nähern sich und da ich betrunken bin, kopuliere ich mit diesen Waschbären
Mais j'sais pas qui punit qui
Aber ich weiß nicht, wer wen bestraft
Faut que je té-cal comme un fugitif
Ich muss abhauen wie ein Flüchtling
Mon DJ vient de brancher l'Serato
Mein DJ hat gerade den Serato angeschlossen
Mmh, ah nan, c'est jamais ma faute
Mmh, ah nein, es ist nie meine Schuld
Attends, t'as pas vu la haute
Warte, du hast die Oberschicht nicht gesehen
Sombres partouzeurs sur le toit du monde
Dunkle Orgien auf dem Dach der Welt
Payés avec tes impôts
Bezahlt mit deinen Steuern
C'est provocateur de s'la jouer prolo-catho
Es ist provokativ, sich als Prolo-Katholik zu geben
Caritatif dans les prolongations
Wohltätig in der Verlängerung
Quand tu voles des millions à l'année
Wenn du Millionen im Jahr stiehlst
C'est eux qu'ont l'Diable dans la peau
Sie sind es, die den Teufel in der Haut haben
C'est pas qu'des lois, c'est tout un business juteux
Es sind nicht nur Gesetze, es ist ein lukratives Geschäft
Ça parle en braille, ça fait du morse sous ta jupe (tututu-tututu)
Es spricht in Braille, es macht Morse unter deinem Rock (tututu-tututu)
Donc j'fais semblant d'taffer comme Juppé
Also tue ich so, als würde ich arbeiten wie Juppé
J'fais semblant d'être droit comme une queue
Ich tue so, als wäre ich gerade wie ein Schwanz
C'est pas moi le méchant, méchant
Ich bin nicht der Böse, Böse
C'est pas nous les méchants
Wir sind nicht die Bösen
C'est pas moi le méchant, nan, eh
Ich bin nicht der Böse, nein, eh
C'est pas nous les méchants
Wir sind nicht die Bösen
CRS méchant visant la tête d'un gilet jaune éméché
Böser CRS zielt auf den Kopf eines betrunkenen Gelbwesten
Alors que les deux gagnent autant
Obwohl beide gleich viel verdienen
Nan, ça, nan, ça, c'est méchant
Nein, das, nein, das ist böse
Je dis "méchant" pour ne pas dire "satanique", satanique
Ich sage „böse“, um nicht „satanisch“ zu sagen, satanisch
S'ils sont pas reptiliens, sont au moins sataniques, sataniques
Wenn sie nicht reptilienartig sind, sind sie zumindest satanisch, satanisch
Faire tourner le monde grâce à l'usure, c'est un peu satanique
Die Welt durch Ausbeutung in Gang zu halten, ist ein bisschen satanisch
Des fois, le Coca, c'est moins cher que l'eau, c'est un peu satanique
Manchmal ist Coca billiger als Wasser, das ist ein bisschen satanisch
Eh, j'vois la mécanique, tout l'monde a faim avant d'avoir un cœur
Hey, ich sehe die Mechanik, jeder hat Hunger bevor er ein Herz hat
Du coup, c'est facile de nous diviser même entre chômeurs, nazis
Deshalb ist es einfach, uns zu teilen, sogar unter Arbeitslosen, Nazis
J'mets mon cancer dans le caddie et j'fais concert dans le parking
Ich stecke meinen Krebs in den Einkaufswagen und gebe ein Konzert auf dem Parkplatz
En fait, je crie, très alcoolisé, demande au ciel si le Créateur est parti
Eigentlich schreie ich, sehr betrunken, frage den Himmel, ob der Schöpfer gegangen ist
Et s'il est en ligne, qu'est-c'qu'on avait dit?
Und wenn er online ist, was hatten wir gesagt?
"Ne laisse pas traîner ton fils"
„Lass deinen Sohn nicht herumliegen“
J'le vois déguisé partout
Ich sehe ihn überall verkleidet
En vampire, en sorcière, en fantôme, en nazi, en proxo infantile en Thaïlande
Als Vampir, als Hexe, als Geist, als Nazi, als Kinderprostituierte in Thailand
En poison vendu en pharmacie
Als Gift, das in der Apotheke verkauft wird
Vas-y, passe la lavande, faut qu'je zigzague, j'suis en plein dans la cible
Komm schon, gib mir den Lavendel, ich muss ausweichen, ich bin mitten im Ziel
C'monde est cruel, la vie est pute
Diese Welt ist grausam, das Leben ist eine Hure
Mais j'paye quand même, j'sens son cœur battre dans son anus
Aber ich bezahle trotzdem, ich fühle ihr Herz in ihrem Anus schlagen
J'suis dans l'espace comme Elon Musk
Ich bin im Weltraum wie Elon Musk
Majeurs en l'air, je prends du muscle
Mit erhobenen Mittelfingern, ich baue Muskeln auf
C'est pas moi le méchant, méchant
Ich bin nicht der Böse, Böse
C'est pas nous les méchants
Wir sind nicht die Bösen
C'est pas moi le méchant, nan, eh
Ich bin nicht der Böse, nein, eh
C'est pas nous les méchants
Wir sind nicht die Bösen
CRS méchant visant la tête d'un gilet jaune éméché
Böser CRS zielt auf den Kopf eines betrunkenen Gelbwesten
Alors que les deux gagnent autant
Obwohl beide gleich viel verdienen
Nan, ça, nan, ça, c'est méchant
Nein, das, nein, das ist böse
Je dis "méchant" pour ne pas dire "satanique", satanique
Ich sage „böse“, um nicht „satanisch“ zu sagen, satanisch
S'ils sont pas reptiliens, sont au moins sataniques, sataniques
Wenn sie nicht reptilienartig sind, sind sie zumindest satanisch, satanisch
Faire tourner le monde grâce à l'usure, c'est un peu satanique
Die Welt durch Ausbeutung in Gang zu halten, ist ein bisschen satanisch
Des fois, le Coca, c'est moins cher que l'eau, c'est un peu satanique
Manchmal ist Coca billiger als Wasser, das ist ein bisschen satanisch
Fuck, it's easy
Cazzo, è facile
Quand j'parle des Enfers, c'est une image, une image
Quando parlo dell'Inferno, è un'immagine, un'immagine
Le sexe, l'argent, le rap et ses mirages, mirages
Il sesso, i soldi, il rap e i suoi miraggi, miraggi
J'parle du démon, c'est une femme
Parlo del demonio, è una donna
Ou bien du shit sur une lame
O forse della droga su una lama
Ou bien le fisc à ta porte
O forse il fisco alla tua porta
C'est eux qu'ont vendu leur âme, âme
Sono loro che hanno venduto la loro anima, anima
Moi, j'ai vendu du rap, ça rapporte
Io, ho venduto rap, rende
Mes ex-copines se rapprochent et comme je suis enivré, j'copule ces ratonnes
Le mie ex si avvicinano e siccome sono ubriaco, copulo con queste donnacce
Mais j'sais pas qui punit qui
Ma non so chi punisce chi
Faut que je té-cal comme un fugitif
Devo sparire come un fuggitivo
Mon DJ vient de brancher l'Serato
Il mio DJ ha appena collegato il Serato
Mmh, ah nan, c'est jamais ma faute
Mmh, ah no, non è mai colpa mia
Attends, t'as pas vu la haute
Aspetta, non hai visto l'alta società
Sombres partouzeurs sur le toit du monde
Oscuri orgiastici sulla cima del mondo
Payés avec tes impôts
Pagati con le tue tasse
C'est provocateur de s'la jouer prolo-catho
È provocatorio giocare il ruolo del proletario-cattolico
Caritatif dans les prolongations
Caritatevole nei tempi supplementari
Quand tu voles des millions à l'année
Quando rubi milioni all'anno
C'est eux qu'ont l'Diable dans la peau
Sono loro che hanno il Diavolo nella pelle
C'est pas qu'des lois, c'est tout un business juteux
Non sono solo leggi, è un business succoso
Ça parle en braille, ça fait du morse sous ta jupe (tututu-tututu)
Parlano in braille, fanno il morse sotto la tua gonna (tututu-tututu)
Donc j'fais semblant d'taffer comme Juppé
Quindi faccio finta di lavorare come Juppé
J'fais semblant d'être droit comme une queue
Faccio finta di essere dritto come un cazzo
C'est pas moi le méchant, méchant
Non sono io il cattivo, cattivo
C'est pas nous les méchants
Non siamo noi i cattivi
C'est pas moi le méchant, nan, eh
Non sono io il cattivo, no, eh
C'est pas nous les méchants
Non siamo noi i cattivi
CRS méchant visant la tête d'un gilet jaune éméché
CRS cattivo mirando alla testa di un gilet giallo ubriaco
Alors que les deux gagnent autant
Mentre entrambi guadagnano lo stesso
Nan, ça, nan, ça, c'est méchant
No, questo, no, questo, è cattivo
Je dis "méchant" pour ne pas dire "satanique", satanique
Dico "cattivo" per non dire "satanico", satanico
S'ils sont pas reptiliens, sont au moins sataniques, sataniques
Se non sono rettiliani, sono almeno satanici, satanici
Faire tourner le monde grâce à l'usure, c'est un peu satanique
Far girare il mondo grazie all'usura, è un po' satanico
Des fois, le Coca, c'est moins cher que l'eau, c'est un peu satanique
A volte, la Coca Cola, costa meno dell'acqua, è un po' satanico
Eh, j'vois la mécanique, tout l'monde a faim avant d'avoir un cœur
Eh, vedo la meccanica, tutti hanno fame prima di avere un cuore
Du coup, c'est facile de nous diviser même entre chômeurs, nazis
Quindi, è facile dividerci anche tra disoccupati, nazisti
J'mets mon cancer dans le caddie et j'fais concert dans le parking
Metto il mio cancro nel carrello e faccio un concerto nel parcheggio
En fait, je crie, très alcoolisé, demande au ciel si le Créateur est parti
In realtà, grido, molto ubriaco, chiedo al cielo se il Creatore se n'è andato
Et s'il est en ligne, qu'est-c'qu'on avait dit?
E se è in linea, cosa avevamo detto?
"Ne laisse pas traîner ton fils"
"Non lasciare il tuo figlio in giro"
J'le vois déguisé partout
Lo vedo travestito ovunque
En vampire, en sorcière, en fantôme, en nazi, en proxo infantile en Thaïlande
In vampiro, in strega, in fantasma, in nazista, in protettore di minori in Thailandia
En poison vendu en pharmacie
In veleno venduto in farmacia
Vas-y, passe la lavande, faut qu'je zigzague, j'suis en plein dans la cible
Vai, passa la lavanda, devo zigzagare, sono nel bel mezzo del bersaglio
C'monde est cruel, la vie est pute
Questo mondo è crudele, la vita è una puttana
Mais j'paye quand même, j'sens son cœur battre dans son anus
Ma pago comunque, sento il suo cuore battere nel suo ano
J'suis dans l'espace comme Elon Musk
Sono nello spazio come Elon Musk
Majeurs en l'air, je prends du muscle
Dita medie in aria, sto mettendo su muscoli
C'est pas moi le méchant, méchant
Non sono io il cattivo, cattivo
C'est pas nous les méchants
Non siamo noi i cattivi
C'est pas moi le méchant, nan, eh
Non sono io il cattivo, no, eh
C'est pas nous les méchants
Non siamo noi i cattivi
CRS méchant visant la tête d'un gilet jaune éméché
CRS cattivo mirando alla testa di un gilet giallo ubriaco
Alors que les deux gagnent autant
Mentre entrambi guadagnano lo stesso
Nan, ça, nan, ça, c'est méchant
No, questo, no, questo, è cattivo
Je dis "méchant" pour ne pas dire "satanique", satanique
Dico "cattivo" per non dire "satanico", satanico
S'ils sont pas reptiliens, sont au moins sataniques, sataniques
Se non sono rettiliani, sono almeno satanici, satanici
Faire tourner le monde grâce à l'usure, c'est un peu satanique
Far girare il mondo grazie all'usura, è un po' satanico
Des fois, le Coca, c'est moins cher que l'eau, c'est un peu satanique
A volte, la Coca Cola, costa meno dell'acqua, è un po' satanico

Curiosités sur la chanson C'est pas nous les méchants de Vald

Qui a composé la chanson “C'est pas nous les méchants” de Vald?
La chanson “C'est pas nous les méchants” de Vald a été composée par Valentin Le Du.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vald

Autres artistes de Trap