MICROPHONE CHECK

Valentin Le Du

Paroles Traduction

Yeah, yeah, yeah, yeah
Microphone check
Microphone check
Microphone check
Ah, ah
Microphone check
Yeah

Microphone check (check)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check (check)
Microphone check (check) microphone check (check)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check, oh
Ferme ta gueule et check pour les res-frès du tieks
Quand j'ai dit "je baise tout" c'était pas des fakes news
Si tu m'vois kiffer l'son, c'est qu'j'm'en bat les steaks
J'ai, tous les flows de tête et j'ai un flow de tec'

Léo nettoyeur, j'rappe la main sur le pec
J'rappe avec le cœur j'ai la capsule sur le pec
Tu m'as vu sur le net, tu m'as pas vu surmené
Quand tu parles dans mon dos j'ai mon cavu sur ton nez
J'écoute que d'une oreille, j'ai la capuche sur le tec'
J'te dis que tu fais chier, mon frérot, ça vient pas du grec (oh)
J'ai dit du Blanc De Blanc, ma gueule, pas du demi-sec (sec)
Tu veux baiser qui, enfoiré? T'as qu'un demi zgeg

J'm'entraîne sur des type beats, on dirait des demi Zeg P
J'm'entraîne sur des type beats, on dirait des demi Zeg P
Tu connais le V et le "ah" de Denis Bro'
Tu connais le V et le "ah" de Denis Bro'

Un jour, j'ai fait un rêve, un jour j'ai fait un chèque
Un jour, j'ai fait prêt et un jour j'ai fait un somme
Un jour, je serai grand, un jour je serai fort
Aujourd'hui, je suis grand mais j'ai pas fait de sport
J'pé-ra comme un porc qui s'est pris pour le veau d'or
C'est tellement chaud au stud', il règne comme une odeur
À quoi jouent ces tains-p'? Sûrement pas For Honor
Pyramide sociale de merde, de Toblerone
J'paye jamais en un, en deux, cinq double un
Je reste sous les radars, je vis très simplement
J'tourne en rond, l'inspi' c'est comme à la demande
Il faut profiter, je suis p't-êt' pas là demain

J'té-cla et là ça sent pas la the-men
J'té-cla et là ça sent pas la the-men
Ça sent même en dehors d'l'appartement
En plus, j'vis pas dans un appartement

Ouais, j'ai changé de vie, j'ai changé de lit (lit)
J'ai changé de slip, j'ai pas changé de team
J'ai changé de shit, il faut changer de clim'
Il faut durcir ton jeu, là, c'est la gélatine (wow)
J'parle avec le plafond, c'est mon unique thérapie
J'parle pas avec ces blafons, ils vont m'dire que c'est la vie
À chaque sortie qu'on fait, il t'faut ta cure de kératine
Ça t'fait mal qu'on réussisse alors que bon, c'est la vie
J'vais braquer l'industrie, mettre les voiles comme Mélanie
Là, ça sent l'manque d'euros, peu importe la thématique
Est-ce que j'suis un modèle comme le tandematique? (What?)
Je m'approprie ce rap au vu de ma mélanine

Microphone check
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check (check)
Microphone check (check) microphone check (check)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check, oh
Ferme ta gueule et check pour les res-frès du tieks
(Si tu m'vois kiffer l'son, les res-frès du t-)
Si tu m'vois kiffer l'son, c'est qu'j'm'en bat les steaks, j'ai

Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Microphone check
Checagem de microfone
Microphone check
Checagem de microfone
Microphone check
Checagem de microfone
Ah, ah
Ah, ah
Microphone check
Checagem de microfone
Yeah
Sim
Microphone check (check)
Checagem de microfone (checagem)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check (check)
Estou nessa pu- nessa checagem de microfone (checagem)
Microphone check (check) microphone check (check)
Checagem de microfone (checagem) checagem de microfone (checagem)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check, oh
Estou nessa pu- nessa checagem de microfone, oh
Ferme ta gueule et check pour les res-frès du tieks
Cala a boca e checa para os res-frès do tieks
Quand j'ai dit "je baise tout" c'était pas des fakes news
Quando eu disse "eu fodo tudo" não era fake news
Si tu m'vois kiffer l'son, c'est qu'j'm'en bat les steaks
Se você me vê curtindo o som, é porque eu não dou a mínima
J'ai, tous les flows de tête et j'ai un flow de tec'
Eu, todos os flows de cabeça e eu tenho um flow de tec'
Léo nettoyeur, j'rappe la main sur le pec
Léo limpador, eu faço rap com a mão no peito
J'rappe avec le cœur j'ai la capsule sur le pec
Eu faço rap com o coração, tenho a cápsula no peito
Tu m'as vu sur le net, tu m'as pas vu surmené
Você me viu na net, você não me viu sobrecarregado
Quand tu parles dans mon dos j'ai mon cavu sur ton nez
Quando você fala pelas minhas costas eu tenho meu cavu no seu nariz
J'écoute que d'une oreille, j'ai la capuche sur le tec'
Eu só escuto com um ouvido, eu tenho o capuz no tec'
J'te dis que tu fais chier, mon frérot, ça vient pas du grec (oh)
Eu te digo que você é chato, meu irmão, isso não vem do grego (oh)
J'ai dit du Blanc De Blanc, ma gueule, pas du demi-sec (sec)
Eu disse Blanc De Blanc, cara, não demi-sec (sec)
Tu veux baiser qui, enfoiré? T'as qu'un demi zgeg
Você quer foder quem, desgraçado? Você só tem meio pau
J'm'entraîne sur des type beats, on dirait des demi Zeg P
Eu treino em beats tipo, parece meio Zeg P
J'm'entraîne sur des type beats, on dirait des demi Zeg P
Eu treino em beats tipo, parece meio Zeg P
Tu connais le V et le "ah" de Denis Bro'
Você conhece o V e o "ah" de Denis Bro'
Tu connais le V et le "ah" de Denis Bro'
Você conhece o V e o "ah" de Denis Bro'
Un jour, j'ai fait un rêve, un jour j'ai fait un chèque
Um dia, eu tive um sonho, um dia eu fiz um cheque
Un jour, j'ai fait prêt et un jour j'ai fait un somme
Um dia, eu fiz um empréstimo e um dia eu fiz uma soneca
Un jour, je serai grand, un jour je serai fort
Um dia, eu serei grande, um dia eu serei forte
Aujourd'hui, je suis grand mais j'ai pas fait de sport
Hoje, eu sou grande mas eu não fiz esporte
J'pé-ra comme un porc qui s'est pris pour le veau d'or
Eu faço rap como um porco que se acha o bezerro de ouro
C'est tellement chaud au stud', il règne comme une odeur
É tão quente no estúdio, há um cheiro
À quoi jouent ces tains-p'? Sûrement pas For Honor
O que esses tains-p' estão jogando? Certamente não For Honor
Pyramide sociale de merde, de Toblerone
Pirâmide social de merda, de Toblerone
J'paye jamais en un, en deux, cinq double un
Eu nunca pago em uma, em duas, cinco duplo um
Je reste sous les radars, je vis très simplement
Eu fico sob o radar, eu vivo muito simplesmente
J'tourne en rond, l'inspi' c'est comme à la demande
Eu ando em círculos, a inspiração é como sob demanda
Il faut profiter, je suis p't-êt' pas là demain
É preciso aproveitar, eu posso não estar aqui amanhã
J'té-cla et là ça sent pas la the-men
Eu te bato e não cheira a the-men
J'té-cla et là ça sent pas la the-men
Eu te bato e não cheira a the-men
Ça sent même en dehors d'l'appartement
Até fora do apartamento cheira
En plus, j'vis pas dans un appartement
Além disso, eu não moro em um apartamento
Ouais, j'ai changé de vie, j'ai changé de lit (lit)
Sim, eu mudei de vida, eu mudei de cama (cama)
J'ai changé de slip, j'ai pas changé de team
Eu mudei de cueca, eu não mudei de equipe
J'ai changé de shit, il faut changer de clim'
Eu mudei de merda, é preciso mudar o clima
Il faut durcir ton jeu, là, c'est la gélatine (wow)
Você precisa endurecer seu jogo, isso é gelatina (uau)
J'parle avec le plafond, c'est mon unique thérapie
Eu falo com o teto, é minha única terapia
J'parle pas avec ces blafons, ils vont m'dire que c'est la vie
Eu não falo com esses blafons, eles vão me dizer que é a vida
À chaque sortie qu'on fait, il t'faut ta cure de kératine
A cada saída que fazemos, você precisa de sua cura de queratina
Ça t'fait mal qu'on réussisse alors que bon, c'est la vie
Dói você ver que estamos tendo sucesso, bem, é a vida
J'vais braquer l'industrie, mettre les voiles comme Mélanie
Vou roubar a indústria, zarpar como Mélanie
Là, ça sent l'manque d'euros, peu importe la thématique
Aqui, cheira a falta de euros, não importa o tema
Est-ce que j'suis un modèle comme le tandematique? (What?)
Será que eu sou um modelo como o tandematique? (O quê?)
Je m'approprie ce rap au vu de ma mélanine
Eu me aproprio desse rap por causa da minha melanina
Microphone check
Checagem de microfone
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check (check)
Estou nessa pu- nessa checagem de microfone (checagem)
Microphone check (check) microphone check (check)
Checagem de microfone (checagem) checagem de microfone (checagem)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check, oh
Estou nessa pu- nessa checagem de microfone, oh
Ferme ta gueule et check pour les res-frès du tieks
Cala a boca e checa para os res-frès do tieks
(Si tu m'vois kiffer l'son, les res-frès du t-)
(Se você me vê curtindo o som, os res-frès do t-)
Si tu m'vois kiffer l'son, c'est qu'j'm'en bat les steaks, j'ai
Se você me vê curtindo o som, é porque eu não dou a mínima, eu tenho
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Microphone check
Microphone check
Microphone check
Microphone check
Microphone check
Microphone check
Ah, ah
Ah, ah
Microphone check
Microphone check
Yeah
Yeah
Microphone check (check)
Microphone check (check)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check (check)
I'm in this pu- in this microphone check (check)
Microphone check (check) microphone check (check)
Microphone check (check) microphone check (check)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check, oh
I'm in this pu- in this microphone check, oh
Ferme ta gueule et check pour les res-frès du tieks
Shut up and check for the bros from the hood
Quand j'ai dit "je baise tout" c'était pas des fakes news
When I said "I fuck everything" it wasn't fake news
Si tu m'vois kiffer l'son, c'est qu'j'm'en bat les steaks
If you see me enjoying the sound, it's because I don't give a damn
J'ai, tous les flows de tête et j'ai un flow de tec'
I have, all the flows in my head and I have a tec' flow
Léo nettoyeur, j'rappe la main sur le pec
Leo cleaner, I rap with my hand on the pec
J'rappe avec le cœur j'ai la capsule sur le pec
I rap with the heart I have the capsule on the pec
Tu m'as vu sur le net, tu m'as pas vu surmené
You saw me on the net, you didn't see me overworked
Quand tu parles dans mon dos j'ai mon cavu sur ton nez
When you talk behind my back I have my cavu on your nose
J'écoute que d'une oreille, j'ai la capuche sur le tec'
I only listen with one ear, I have the hood on the tec'
J'te dis que tu fais chier, mon frérot, ça vient pas du grec (oh)
I tell you that you're annoying, my brother, it doesn't come from Greek (oh)
J'ai dit du Blanc De Blanc, ma gueule, pas du demi-sec (sec)
I said Blanc De Blanc, my mouth, not semi-dry (dry)
Tu veux baiser qui, enfoiré? T'as qu'un demi zgeg
Who do you want to fuck, bastard? You only have a half dick
J'm'entraîne sur des type beats, on dirait des demi Zeg P
I train on type beats, they look like half Zeg P
J'm'entraîne sur des type beats, on dirait des demi Zeg P
I train on type beats, they look like half Zeg P
Tu connais le V et le "ah" de Denis Bro'
You know the V and the "ah" of Denis Bro'
Tu connais le V et le "ah" de Denis Bro'
You know the V and the "ah" of Denis Bro'
Un jour, j'ai fait un rêve, un jour j'ai fait un chèque
One day, I had a dream, one day I wrote a check
Un jour, j'ai fait prêt et un jour j'ai fait un somme
One day, I made a loan and one day I took a nap
Un jour, je serai grand, un jour je serai fort
One day, I will be tall, one day I will be strong
Aujourd'hui, je suis grand mais j'ai pas fait de sport
Today, I am tall but I haven't done any sport
J'pé-ra comme un porc qui s'est pris pour le veau d'or
I rap like a pig who thinks he's the golden calf
C'est tellement chaud au stud', il règne comme une odeur
It's so hot in the studio, there's a smell
À quoi jouent ces tains-p'? Sûrement pas For Honor
What are these guys playing? Definitely not For Honor
Pyramide sociale de merde, de Toblerone
Shitty social pyramid, like Toblerone
J'paye jamais en un, en deux, cinq double un
I never pay in one, in two, five double one
Je reste sous les radars, je vis très simplement
I stay under the radar, I live very simply
J'tourne en rond, l'inspi' c'est comme à la demande
I'm going in circles, inspiration is on demand
Il faut profiter, je suis p't-êt' pas là demain
I have to enjoy, I might not be here tomorrow
J'té-cla et là ça sent pas la the-men
I smoke and it doesn't smell like weed
J'té-cla et là ça sent pas la the-men
I smoke and it doesn't smell like weed
Ça sent même en dehors d'l'appartement
It even smells outside the apartment
En plus, j'vis pas dans un appartement
Besides, I don't live in an apartment
Ouais, j'ai changé de vie, j'ai changé de lit (lit)
Yeah, I changed my life, I changed my bed (bed)
J'ai changé de slip, j'ai pas changé de team
I changed my underwear, I didn't change my team
J'ai changé de shit, il faut changer de clim'
I changed my weed, you need to change the climate
Il faut durcir ton jeu, là, c'est la gélatine (wow)
You need to toughen up your game, it's like gelatin (wow)
J'parle avec le plafond, c'est mon unique thérapie
I talk to the ceiling, it's my only therapy
J'parle pas avec ces blafons, ils vont m'dire que c'est la vie
I don't talk to these fools, they'll tell me that's life
À chaque sortie qu'on fait, il t'faut ta cure de kératine
Every time we go out, you need your keratin treatment
Ça t'fait mal qu'on réussisse alors que bon, c'est la vie
It hurts you that we succeed while well, that's life
J'vais braquer l'industrie, mettre les voiles comme Mélanie
I'm going to rob the industry, set sail like Melanie
Là, ça sent l'manque d'euros, peu importe la thématique
Here, it smells like lack of euros, no matter the theme
Est-ce que j'suis un modèle comme le tandematique? (What?)
Am I a model like the tandematique? (What?)
Je m'approprie ce rap au vu de ma mélanine
I appropriate this rap in view of my melanin
Microphone check
Microphone check
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check (check)
I'm in this pu- in this microphone check (check)
Microphone check (check) microphone check (check)
Microphone check (check) microphone check (check)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check, oh
I'm in this pu- in this microphone check, oh
Ferme ta gueule et check pour les res-frès du tieks
Shut up and check for the bros from the hood
(Si tu m'vois kiffer l'son, les res-frès du t-)
(If you see me enjoying the sound, the bros from the t-)
Si tu m'vois kiffer l'son, c'est qu'j'm'en bat les steaks, j'ai
If you see me enjoying the sound, it's because I don't give a damn, I have
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Microphone check
Comprobación del micrófono
Microphone check
Comprobación del micrófono
Microphone check
Comprobación del micrófono
Ah, ah
Ah, ah
Microphone check
Comprobación del micrófono
Yeah
Microphone check (check)
Comprobación del micrófono (comprobación)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check (check)
Estoy en esta pu- en esta comprobación del micrófono (comprobación)
Microphone check (check) microphone check (check)
Comprobación del micrófono (comprobación) comprobación del micrófono (comprobación)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check, oh
Estoy en esta pu- en esta comprobación del micrófono, oh
Ferme ta gueule et check pour les res-frès du tieks
Cierra la boca y comprueba para los res-frès del tieks
Quand j'ai dit "je baise tout" c'était pas des fakes news
Cuando dije "me follo todo" no eran noticias falsas
Si tu m'vois kiffer l'son, c'est qu'j'm'en bat les steaks
Si me ves disfrutando la canción, es porque me importa un comino
J'ai, tous les flows de tête et j'ai un flow de tec'
Tengo, todos los flujos de cabeza y tengo un flujo de tec'
Léo nettoyeur, j'rappe la main sur le pec
Léo limpiador, rapeo con la mano en el pecho
J'rappe avec le cœur j'ai la capsule sur le pec
Rapeo con el corazón tengo la cápsula en el pecho
Tu m'as vu sur le net, tu m'as pas vu surmené
Me viste en la red, no me viste agotado
Quand tu parles dans mon dos j'ai mon cavu sur ton nez
Cuando hablas a mis espaldas tengo mi cavu en tu nariz
J'écoute que d'une oreille, j'ai la capuche sur le tec'
Escucho con un solo oído, tengo la capucha en el tec'
J'te dis que tu fais chier, mon frérot, ça vient pas du grec (oh)
Te digo que eres un coñazo, hermano, no viene del griego (oh)
J'ai dit du Blanc De Blanc, ma gueule, pas du demi-sec (sec)
Dije Blanc De Blanc, mi boca, no semi-seco (seco)
Tu veux baiser qui, enfoiré? T'as qu'un demi zgeg
¿A quién quieres follar, cabrón? Solo tienes medio zgeg
J'm'entraîne sur des type beats, on dirait des demi Zeg P
Entreno con beats de tipo, parecen medio Zeg P
J'm'entraîne sur des type beats, on dirait des demi Zeg P
Entreno con beats de tipo, parecen medio Zeg P
Tu connais le V et le "ah" de Denis Bro'
Conoces la V y el "ah" de Denis Bro'
Tu connais le V et le "ah" de Denis Bro'
Conoces la V y el "ah" de Denis Bro'
Un jour, j'ai fait un rêve, un jour j'ai fait un chèque
Un día, tuve un sueño, un día hice un cheque
Un jour, j'ai fait prêt et un jour j'ai fait un somme
Un día, hice un préstamo y un día hice una siesta
Un jour, je serai grand, un jour je serai fort
Un día, seré grande, un día seré fuerte
Aujourd'hui, je suis grand mais j'ai pas fait de sport
Hoy, soy grande pero no hice deporte
J'pé-ra comme un porc qui s'est pris pour le veau d'or
Rapeo como un cerdo que se cree el becerro de oro
C'est tellement chaud au stud', il règne comme une odeur
Hace tanto calor en el estudio, hay un olor
À quoi jouent ces tains-p'? Sûrement pas For Honor
¿A qué juegan estos tains-p'? Seguramente no a For Honor
Pyramide sociale de merde, de Toblerone
Pirámide social de mierda, de Toblerone
J'paye jamais en un, en deux, cinq double un
Nunca pago en uno, en dos, cinco doble uno
Je reste sous les radars, je vis très simplement
Me mantengo bajo el radar, vivo muy simplemente
J'tourne en rond, l'inspi' c'est comme à la demande
Doy vueltas, la inspiración es a la carta
Il faut profiter, je suis p't-êt' pas là demain
Hay que aprovechar, quizás no esté aquí mañana
J'té-cla et là ça sent pas la the-men
Te golpeo y no huele a the-men
J'té-cla et là ça sent pas la the-men
Te golpeo y no huele a the-men
Ça sent même en dehors d'l'appartement
Incluso huele fuera del apartamento
En plus, j'vis pas dans un appartement
Además, no vivo en un apartamento
Ouais, j'ai changé de vie, j'ai changé de lit (lit)
Sí, cambié de vida, cambié de cama (cama)
J'ai changé de slip, j'ai pas changé de team
Cambié de calzoncillos, no cambié de equipo
J'ai changé de shit, il faut changer de clim'
Cambié de mierda, hay que cambiar de clima
Il faut durcir ton jeu, là, c'est la gélatine (wow)
Tienes que endurecer tu juego, eso es gelatina (wow)
J'parle avec le plafond, c'est mon unique thérapie
Hablo con el techo, es mi única terapia
J'parle pas avec ces blafons, ils vont m'dire que c'est la vie
No hablo con estos blafons, me dirán que es la vida
À chaque sortie qu'on fait, il t'faut ta cure de kératine
Cada vez que salimos, necesitas tu cura de keratina
Ça t'fait mal qu'on réussisse alors que bon, c'est la vie
Te duele que tengamos éxito cuando bueno, es la vida
J'vais braquer l'industrie, mettre les voiles comme Mélanie
Voy a robar la industria, poner las velas como Mélanie
Là, ça sent l'manque d'euros, peu importe la thématique
Ahora, huele a falta de euros, no importa el tema
Est-ce que j'suis un modèle comme le tandematique? (What?)
¿Soy un modelo como el tandematique? (¿Qué?)
Je m'approprie ce rap au vu de ma mélanine
Me apropio de este rap a la vista de mi melanina
Microphone check
Comprobación del micrófono
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check (check)
Estoy en esta pu- en esta comprobación del micrófono (comprobación)
Microphone check (check) microphone check (check)
Comprobación del micrófono (comprobación) comprobación del micrófono (comprobación)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check, oh
Estoy en esta pu- en esta comprobación del micrófono, oh
Ferme ta gueule et check pour les res-frès du tieks
Cierra la boca y comprueba para los res-frès del tieks
(Si tu m'vois kiffer l'son, les res-frès du t-)
(Si me ves disfrutando la canción, los res-frès del t-)
Si tu m'vois kiffer l'son, c'est qu'j'm'en bat les steaks, j'ai
Si me ves disfrutando la canción, es porque me importa un comino, tengo
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Microphone check
Mikrofon-Check
Microphone check
Mikrofon-Check
Microphone check
Mikrofon-Check
Ah, ah
Ah, ah
Microphone check
Mikrofon-Check
Yeah
Ja
Microphone check (check)
Mikrofon-Check (Check)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check (check)
Ich bin in diesem Pu- in diesem Mikrofon-Check (Check)
Microphone check (check) microphone check (check)
Mikrofon-Check (Check) Mikrofon-Check (Check)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check, oh
Ich bin in diesem Pu- in diesem Mikrofon-Check, oh
Ferme ta gueule et check pour les res-frès du tieks
Halt die Klappe und check für die Res-frès du tieks
Quand j'ai dit "je baise tout" c'était pas des fakes news
Als ich sagte "ich ficke alles" war das keine Fake News
Si tu m'vois kiffer l'son, c'est qu'j'm'en bat les steaks
Wenn du mich den Sound genießen siehst, ist es mir egal
J'ai, tous les flows de tête et j'ai un flow de tec'
Ich habe alle Flows im Kopf und ich habe einen Tec-Flow
Léo nettoyeur, j'rappe la main sur le pec
Léo Reiniger, ich rappe mit der Hand auf der Brust
J'rappe avec le cœur j'ai la capsule sur le pec
Ich rappe mit dem Herzen, ich habe die Kapsel auf der Brust
Tu m'as vu sur le net, tu m'as pas vu surmené
Du hast mich im Netz gesehen, du hast mich nicht überarbeitet gesehen
Quand tu parles dans mon dos j'ai mon cavu sur ton nez
Wenn du hinter meinem Rücken redest, habe ich meine Waffe an deiner Nase
J'écoute que d'une oreille, j'ai la capuche sur le tec'
Ich höre nur mit einem Ohr, ich habe die Kapuze auf dem Tec'
J'te dis que tu fais chier, mon frérot, ça vient pas du grec (oh)
Ich sage dir, dass du nervst, mein Bruder, das kommt nicht aus dem Griechischen (oh)
J'ai dit du Blanc De Blanc, ma gueule, pas du demi-sec (sec)
Ich sagte Blanc De Blanc, mein Gesicht, nicht halbtrocken (trocken)
Tu veux baiser qui, enfoiré? T'as qu'un demi zgeg
Wen willst du ficken, Arschloch? Du hast nur einen halben Schwanz
J'm'entraîne sur des type beats, on dirait des demi Zeg P
Ich trainiere auf Type Beats, sie sehen aus wie halbe Zeg P
J'm'entraîne sur des type beats, on dirait des demi Zeg P
Ich trainiere auf Type Beats, sie sehen aus wie halbe Zeg P
Tu connais le V et le "ah" de Denis Bro'
Du kennst das V und das "ah" von Denis Bro'
Tu connais le V et le "ah" de Denis Bro'
Du kennst das V und das "ah" von Denis Bro'
Un jour, j'ai fait un rêve, un jour j'ai fait un chèque
Eines Tages hatte ich einen Traum, eines Tages habe ich einen Scheck ausgestellt
Un jour, j'ai fait prêt et un jour j'ai fait un somme
Eines Tages habe ich einen Kredit aufgenommen und eines Tages habe ich geschlafen
Un jour, je serai grand, un jour je serai fort
Eines Tages werde ich groß sein, eines Tages werde ich stark sein
Aujourd'hui, je suis grand mais j'ai pas fait de sport
Heute bin ich groß, aber ich habe keinen Sport gemacht
J'pé-ra comme un porc qui s'est pris pour le veau d'or
Ich rappe wie ein Schwein, das sich für das goldene Kalb hält
C'est tellement chaud au stud', il règne comme une odeur
Es ist so heiß im Studio, es riecht wie ein Geruch
À quoi jouent ces tains-p'? Sûrement pas For Honor
Was spielen diese Tains-p'? Sicherlich nicht For Honor
Pyramide sociale de merde, de Toblerone
Scheiß Sozialpyramide, von Toblerone
J'paye jamais en un, en deux, cinq double un
Ich zahle nie in eins, in zwei, fünf Doppel eins
Je reste sous les radars, je vis très simplement
Ich bleibe unter dem Radar, ich lebe sehr einfach
J'tourne en rond, l'inspi' c'est comme à la demande
Ich drehe mich im Kreis, die Inspiration ist wie auf Anfrage
Il faut profiter, je suis p't-êt' pas là demain
Man muss genießen, ich bin vielleicht morgen nicht mehr da
J'té-cla et là ça sent pas la the-men
Ich knalle dich und es riecht nicht nach The-men
J'té-cla et là ça sent pas la the-men
Ich knalle dich und es riecht nicht nach The-men
Ça sent même en dehors d'l'appartement
Es riecht sogar außerhalb der Wohnung
En plus, j'vis pas dans un appartement
Außerdem wohne ich nicht in einer Wohnung
Ouais, j'ai changé de vie, j'ai changé de lit (lit)
Ja, ich habe mein Leben geändert, ich habe mein Bett gewechselt (Bett)
J'ai changé de slip, j'ai pas changé de team
Ich habe meine Unterhose gewechselt, ich habe mein Team nicht gewechselt
J'ai changé de shit, il faut changer de clim'
Ich habe meinen Scheiß geändert, man muss das Klima ändern
Il faut durcir ton jeu, là, c'est la gélatine (wow)
Du musst dein Spiel härter machen, das ist Gelatine (wow)
J'parle avec le plafond, c'est mon unique thérapie
Ich rede mit der Decke, das ist meine einzige Therapie
J'parle pas avec ces blafons, ils vont m'dire que c'est la vie
Ich rede nicht mit diesen Blafons, sie werden mir sagen, dass es das Leben ist
À chaque sortie qu'on fait, il t'faut ta cure de kératine
Bei jedem Ausgang, den wir machen, brauchst du deine Keratin-Kur
Ça t'fait mal qu'on réussisse alors que bon, c'est la vie
Es tut dir weh, dass wir Erfolg haben, obwohl es das Leben ist
J'vais braquer l'industrie, mettre les voiles comme Mélanie
Ich werde die Industrie ausrauben, die Segel setzen wie Melanie
Là, ça sent l'manque d'euros, peu importe la thématique
Da riecht es nach Geldmangel, egal welches Thema
Est-ce que j'suis un modèle comme le tandematique? (What?)
Bin ich ein Vorbild wie das Tandematik? (Was?)
Je m'approprie ce rap au vu de ma mélanine
Ich mache diesen Rap zu meinem eigenen, angesichts meiner Melanin
Microphone check
Mikrofon-Check
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check (check)
Ich bin in diesem Pu- in diesem Mikrofon-Check (Check)
Microphone check (check) microphone check (check)
Mikrofon-Check (Check) Mikrofon-Check (Check)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check, oh
Ich bin in diesem Pu- in diesem Mikrofon-Check, oh
Ferme ta gueule et check pour les res-frès du tieks
Halt die Klappe und check für die Res-frès du tieks
(Si tu m'vois kiffer l'son, les res-frès du t-)
(Wenn du mich den Sound genießen siehst, die Res-frès du t-)
Si tu m'vois kiffer l'son, c'est qu'j'm'en bat les steaks, j'ai
Wenn du mich den Sound genießen siehst, ist es mir egal, ich habe
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Microphone check
Controllo del microfono
Microphone check
Controllo del microfono
Microphone check
Controllo del microfono
Ah, ah
Ah, ah
Microphone check
Controllo del microfono
Yeah
Microphone check (check)
Controllo del microfono (controllo)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check (check)
Sono in questo pu- in questo controllo del microfono (controllo)
Microphone check (check) microphone check (check)
Controllo del microfono (controllo) controllo del microfono (controllo)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check, oh
Sono in questo pu- in questo controllo del microfono, oh
Ferme ta gueule et check pour les res-frès du tieks
Chiudi la bocca e controlla per i res-frès del tieks
Quand j'ai dit "je baise tout" c'était pas des fakes news
Quando ho detto "scopo tutto" non erano fake news
Si tu m'vois kiffer l'son, c'est qu'j'm'en bat les steaks
Se mi vedi godere la canzone, è perché me ne frego
J'ai, tous les flows de tête et j'ai un flow de tec'
Ho, tutti i flussi di testa e ho un flusso di tec'
Léo nettoyeur, j'rappe la main sur le pec
Léo pulitore, rappo con la mano sul petto
J'rappe avec le cœur j'ai la capsule sur le pec
Rappo con il cuore ho la capsula sul petto
Tu m'as vu sur le net, tu m'as pas vu surmené
Mi hai visto su internet, non mi hai visto stressato
Quand tu parles dans mon dos j'ai mon cavu sur ton nez
Quando parli alle mie spalle ho il mio cavu sul tuo naso
J'écoute que d'une oreille, j'ai la capuche sur le tec'
Ascolto solo con un orecchio, ho il cappuccio sul tec'
J'te dis que tu fais chier, mon frérot, ça vient pas du grec (oh)
Ti dico che mi fai incazzare, fratello, non viene dal greco (oh)
J'ai dit du Blanc De Blanc, ma gueule, pas du demi-sec (sec)
Ho detto del Blanc De Blanc, amico, non del demi-sec (sec)
Tu veux baiser qui, enfoiré? T'as qu'un demi zgeg
Chi vuoi scopare, stronzo? Hai solo un mezzo cazzo
J'm'entraîne sur des type beats, on dirait des demi Zeg P
Mi alleno su dei type beats, sembrano dei demi Zeg P
J'm'entraîne sur des type beats, on dirait des demi Zeg P
Mi alleno su dei type beats, sembrano dei demi Zeg P
Tu connais le V et le "ah" de Denis Bro'
Conosci il V e l'"ah" di Denis Bro'
Tu connais le V et le "ah" de Denis Bro'
Conosci il V e l'"ah" di Denis Bro'
Un jour, j'ai fait un rêve, un jour j'ai fait un chèque
Un giorno, ho fatto un sogno, un giorno ho fatto un assegno
Un jour, j'ai fait prêt et un jour j'ai fait un somme
Un giorno, ho fatto un prestito e un giorno ho fatto un sonno
Un jour, je serai grand, un jour je serai fort
Un giorno, sarò grande, un giorno sarò forte
Aujourd'hui, je suis grand mais j'ai pas fait de sport
Oggi, sono grande ma non ho fatto sport
J'pé-ra comme un porc qui s'est pris pour le veau d'or
Rapperò come un maiale che si è preso per il vitello d'oro
C'est tellement chaud au stud', il règne comme une odeur
È così caldo nello studio, c'è un odore
À quoi jouent ces tains-p'? Sûrement pas For Honor
A cosa giocano questi tains-p'? Sicuramente non a For Honor
Pyramide sociale de merde, de Toblerone
Piramide sociale di merda, di Toblerone
J'paye jamais en un, en deux, cinq double un
Non pago mai in uno, in due, cinque doppio uno
Je reste sous les radars, je vis très simplement
Rimango sotto i radar, vivo molto semplicemente
J'tourne en rond, l'inspi' c'est comme à la demande
Giro in tondo, l'ispirazione è come su richiesta
Il faut profiter, je suis p't-êt' pas là demain
Bisogna approfittare, forse non ci sarò domani
J'té-cla et là ça sent pas la the-men
Ti sparo e non sento l'odore della the-men
J'té-cla et là ça sent pas la the-men
Ti sparo e non sento l'odore della the-men
Ça sent même en dehors d'l'appartement
Si sente anche fuori dall'appartamento
En plus, j'vis pas dans un appartement
Inoltre, non vivo in un appartamento
Ouais, j'ai changé de vie, j'ai changé de lit (lit)
Sì, ho cambiato vita, ho cambiato letto (letto)
J'ai changé de slip, j'ai pas changé de team
Ho cambiato slip, non ho cambiato squadra
J'ai changé de shit, il faut changer de clim'
Ho cambiato merda, bisogna cambiare clima
Il faut durcir ton jeu, là, c'est la gélatine (wow)
Devi rafforzare il tuo gioco, ora, è la gelatina (wow)
J'parle avec le plafond, c'est mon unique thérapie
Parlo con il soffitto, è la mia unica terapia
J'parle pas avec ces blafons, ils vont m'dire que c'est la vie
Non parlo con questi buffoni, mi diranno che è la vita
À chaque sortie qu'on fait, il t'faut ta cure de kératine
Ogni volta che usciamo, hai bisogno della tua cura di cheratina
Ça t'fait mal qu'on réussisse alors que bon, c'est la vie
Ti fa male che abbiamo successo mentre, beh, è la vita
J'vais braquer l'industrie, mettre les voiles comme Mélanie
Andrò a rapinare l'industria, metterò le vele come Mélanie
Là, ça sent l'manque d'euros, peu importe la thématique
Ora, si sente la mancanza di euro, non importa il tema
Est-ce que j'suis un modèle comme le tandematique? (What?)
Sono un modello come il tandematique? (Cosa?)
Je m'approprie ce rap au vu de ma mélanine
Mi approprio di questo rap alla vista della mia melanina
Microphone check
Controllo del microfono
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check (check)
Sono in questo pu- in questo controllo del microfono (controllo)
Microphone check (check) microphone check (check)
Controllo del microfono (controllo) controllo del microfono (controllo)
Je suis dans cette pu- dans cette microphone check, oh
Sono in questo pu- in questo controllo del microfono, oh
Ferme ta gueule et check pour les res-frès du tieks
Chiudi la bocca e controlla per i res-frès del tieks
(Si tu m'vois kiffer l'son, les res-frès du t-)
(Se mi vedi godere la canzone, i res-frès del t-)
Si tu m'vois kiffer l'son, c'est qu'j'm'en bat les steaks, j'ai
Se mi vedi godere la canzone, è perché me ne frego, ho

Curiosités sur la chanson MICROPHONE CHECK de Vald

Quand la chanson “MICROPHONE CHECK” a-t-elle été lancée par Vald?
La chanson MICROPHONE CHECK a été lancée en 2022, sur l’album “VV5”.
Qui a composé la chanson “MICROPHONE CHECK” de Vald?
La chanson “MICROPHONE CHECK” de Vald a été composée par Valentin Le Du.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vald

Autres artistes de Trap