Rappeur conscient

Valentin Le Du

Paroles Traduction

Je prends sa tête ou je prends la mienne
Les pieds sur terre comme un mutant alien
Je l'étrangle, la tiens en haleine
Arrêter l'shit, j'le fais sans arrêt
T'es qu'un pantin piégé dans La Bête
Pinocchio piégé dans la baleine
Je sirote un coup, le cul sur la mallette
Le tien vissé devant l'arbalète
J'envoie une conso' sans pareille
Quand j'retrouve mon cerveau, j'ai la larme à l'œil
T'es devant la console sans manette
T'es là, tu t'fais sodo' par O'Malley
Viens à ma table, j'suis du grand cabaret
Mets pas les dents, mets pas le cran d'arrêt
C'est pour les p'tits et les grands dadets
Les brigandager qui, au-delà des barricades, rêvent de gambader

J'suis dans l'truc, j'en sais quelque chose (quelque chose)
Dans son vuc' avec quelques doses (quelques doses)
J'm'explose, fais une expo' (expo')
J'suis en "Vu" comme ses textos

Comme j'suis sentimental, j'peux pas les ken sans amour (nan)
C'est pas vraiment du sale, cette carrière dans la boue (nan)
J'les laisse faire les beaux, j'me fais la belle dans la foule
Tu m'verras jamais 'vec un bandana mauve
Bébé, ton boule, c'est une montagne, faut un escalator (wow)
J'pourrais tout lâcher pour ça, me mettre mon escouade à dos
Ah ouais, pour toi, j'deviens meilleur, j'lève mon verre à la nôtre (wow)
Ainsi qu'à notre prochain week-end à La Baule (wow)

Gros, t'es matrixé, mais ne reste pas là, sors (sors)
Quand j'arrive désaccordé, le dress code mal assorti
Je reviens du futur et c'est pas demain la veille (quoi?)
Qu'on va reprendre la soudure, alors passe-moi la 'teille (pah)
Ou malaxe-moi l'amertume, un jour de pluie d'été (haha)
J'ai l'estomac vide et des synapses à sidérer
Tu ne sais pas c'qui t'attend, tu devrais reconsidérer (hein)
Moi, juste au cas où, j'veux pas m'faire incinérer (nan)
J'ai même pas vu le changement, j'étais déjà confiné (ouh)
Quand j'arrache un pansement, je récupère un billet (ouh)
Quand j'arrive étrangement, tout l'monde fonce se rhabiller (ouh)
J'ai pas seulement une allemande, j'ai un chauffeur assigné
Et toute la relève à signer, ah ouais, toi, t'es bien renseigné (ouh)
Échelon déposé, ça y est, on est enseigné (ouh, paw)
La zone est sous contrôle, t'es ligoté dans l'cellier (ouh, paw)
La violence et les contrôles, bien évidement qu'c'est lié, j'suis un rappeur conscient (haha)

Comme j'suis sentimental, j'peux pas les ken sans amour (nan)
C'est pas vraiment du sale, cette carrière dans la boue (nan)
J'les laisse faire les beaux, j'me fais la belle dans la foule
Tu m'verras jamais 'vec un bandana mauve
Bébé, ton boule, c'est une montagne, faut un escalator (wow)
J'pourrais tout lâcher pour ça, me mettre mon escouade à dos
Ah ouais, pour toi, j'deviens meilleur, j'lève mon verre à la nôtre (wow)
Ainsi qu'à notre prochain week-end à La Baule, j'suis un rappeur conscient

Je prends sa tête ou je prends la mienne
Eu pego a cabeça dele ou eu pego a minha
Les pieds sur terre comme un mutant alien
Os pés no chão como um alienígena mutante
Je l'étrangle, la tiens en haleine
Eu o estrangulo, o deixo sem fôlego
Arrêter l'shit, j'le fais sans arrêt
Parar a merda, eu faço sem parar
T'es qu'un pantin piégé dans La Bête
Você é apenas um fantoche preso na Besta
Pinocchio piégé dans la baleine
Pinóquio preso na baleia
Je sirote un coup, le cul sur la mallette
Eu tomo um gole, a bunda na maleta
Le tien vissé devant l'arbalète
O seu preso na frente da besta
J'envoie une conso' sans pareille
Eu envio um consumo sem igual
Quand j'retrouve mon cerveau, j'ai la larme à l'œil
Quando eu encontro meu cérebro, eu tenho uma lágrima no olho
T'es devant la console sans manette
Você está na frente do console sem controle
T'es là, tu t'fais sodo' par O'Malley
Você está aí, você é sodomizado por O'Malley
Viens à ma table, j'suis du grand cabaret
Venha à minha mesa, eu sou do grande cabaré
Mets pas les dents, mets pas le cran d'arrêt
Não morda, não pare
C'est pour les p'tits et les grands dadets
É para os pequenos e os grandes tolos
Les brigandager qui, au-delà des barricades, rêvent de gambader
Os bandidos que, além das barricadas, sonham em gambetear
J'suis dans l'truc, j'en sais quelque chose (quelque chose)
Eu estou no negócio, eu sei alguma coisa (alguma coisa)
Dans son vuc' avec quelques doses (quelques doses)
No seu vuc' com algumas doses (algumas doses)
J'm'explose, fais une expo' (expo')
Eu explodo, faço uma exposição (exposição)
J'suis en "Vu" comme ses textos
Eu estou em "Visto" como suas mensagens de texto
Comme j'suis sentimental, j'peux pas les ken sans amour (nan)
Como eu sou sentimental, eu não posso fodê-los sem amor (não)
C'est pas vraiment du sale, cette carrière dans la boue (nan)
Não é realmente sujo, essa carreira na lama (não)
J'les laisse faire les beaux, j'me fais la belle dans la foule
Eu os deixo serem bonitos, eu me faço bonita na multidão
Tu m'verras jamais 'vec un bandana mauve
Você nunca me verá com um bandana roxo
Bébé, ton boule, c'est une montagne, faut un escalator (wow)
Bebê, sua bunda, é uma montanha, precisa de um elevador (uau)
J'pourrais tout lâcher pour ça, me mettre mon escouade à dos
Eu poderia largar tudo por isso, colocar minha equipe contra mim
Ah ouais, pour toi, j'deviens meilleur, j'lève mon verre à la nôtre (wow)
Ah sim, por você, eu me torno melhor, eu levanto meu copo para nós (uau)
Ainsi qu'à notre prochain week-end à La Baule (wow)
Assim como nosso próximo fim de semana em La Baule (uau)
Gros, t'es matrixé, mais ne reste pas là, sors (sors)
Cara, você está matrixado, mas não fique aí, saia (saia)
Quand j'arrive désaccordé, le dress code mal assorti
Quando eu chego desafinado, o código de vestimenta mal combinado
Je reviens du futur et c'est pas demain la veille (quoi?)
Eu volto do futuro e não é amanhã (o quê?)
Qu'on va reprendre la soudure, alors passe-moi la 'teille (pah)
Que vamos retomar a solda, então me passe a garrafa (pah)
Ou malaxe-moi l'amertume, un jour de pluie d'été (haha)
Ou amasse minha amargura, um dia de chuva de verão (haha)
J'ai l'estomac vide et des synapses à sidérer
Eu tenho o estômago vazio e sinapses para chocar
Tu ne sais pas c'qui t'attend, tu devrais reconsidérer (hein)
Você não sabe o que te espera, você deveria reconsiderar (hein)
Moi, juste au cas où, j'veux pas m'faire incinérer (nan)
Eu, só por precaução, não quero ser incinerado (não)
J'ai même pas vu le changement, j'étais déjà confiné (ouh)
Eu nem vi a mudança, eu já estava confinado (ouh)
Quand j'arrache un pansement, je récupère un billet (ouh)
Quando eu arranco um curativo, eu recupero uma nota (ouh)
Quand j'arrive étrangement, tout l'monde fonce se rhabiller (ouh)
Quando eu chego estranhamente, todo mundo corre para se vestir (ouh)
J'ai pas seulement une allemande, j'ai un chauffeur assigné
Eu não tenho apenas uma alemã, eu tenho um motorista designado
Et toute la relève à signer, ah ouais, toi, t'es bien renseigné (ouh)
E toda a nova geração para assinar, ah sim, você está bem informado (ouh)
Échelon déposé, ça y est, on est enseigné (ouh, paw)
Escalão depositado, pronto, estamos ensinados (ouh, paw)
La zone est sous contrôle, t'es ligoté dans l'cellier (ouh, paw)
A área está sob controle, você está amarrado na adega (ouh, paw)
La violence et les contrôles, bien évidement qu'c'est lié, j'suis un rappeur conscient (haha)
A violência e os controles, é claro que estão ligados, eu sou um rapper consciente (haha)
Comme j'suis sentimental, j'peux pas les ken sans amour (nan)
Como eu sou sentimental, eu não posso fodê-los sem amor (não)
C'est pas vraiment du sale, cette carrière dans la boue (nan)
Não é realmente sujo, essa carreira na lama (não)
J'les laisse faire les beaux, j'me fais la belle dans la foule
Eu os deixo serem bonitos, eu me faço bonita na multidão
Tu m'verras jamais 'vec un bandana mauve
Você nunca me verá com um bandana roxo
Bébé, ton boule, c'est une montagne, faut un escalator (wow)
Bebê, sua bunda, é uma montanha, precisa de um elevador (uau)
J'pourrais tout lâcher pour ça, me mettre mon escouade à dos
Eu poderia largar tudo por isso, colocar minha equipe contra mim
Ah ouais, pour toi, j'deviens meilleur, j'lève mon verre à la nôtre (wow)
Ah sim, por você, eu me torno melhor, eu levanto meu copo para nós (uau)
Ainsi qu'à notre prochain week-end à La Baule, j'suis un rappeur conscient
Assim como nosso próximo fim de semana em La Baule, eu sou um rapper consciente
Je prends sa tête ou je prends la mienne
I take his head or I take mine
Les pieds sur terre comme un mutant alien
Feet on the ground like an alien mutant
Je l'étrangle, la tiens en haleine
I strangle her, keep her breathless
Arrêter l'shit, j'le fais sans arrêt
Stop the shit, I do it non-stop
T'es qu'un pantin piégé dans La Bête
You're just a puppet trapped in The Beast
Pinocchio piégé dans la baleine
Pinocchio trapped in the whale
Je sirote un coup, le cul sur la mallette
I take a sip, my ass on the briefcase
Le tien vissé devant l'arbalète
Yours screwed in front of the crossbow
J'envoie une conso' sans pareille
I send an unparalleled consumption
Quand j'retrouve mon cerveau, j'ai la larme à l'œil
When I find my brain, I have a tear in my eye
T'es devant la console sans manette
You're in front of the console without a controller
T'es là, tu t'fais sodo' par O'Malley
You're there, you're getting sodomized by O'Malley
Viens à ma table, j'suis du grand cabaret
Come to my table, I'm from the big cabaret
Mets pas les dents, mets pas le cran d'arrêt
Don't bite, don't stop
C'est pour les p'tits et les grands dadets
It's for the little ones and the big dorks
Les brigandager qui, au-delà des barricades, rêvent de gambader
The brigands who, beyond the barricades, dream of frolicking
J'suis dans l'truc, j'en sais quelque chose (quelque chose)
I'm in the thing, I know something (something)
Dans son vuc' avec quelques doses (quelques doses)
In his vuc' with a few doses (a few doses)
J'm'explose, fais une expo' (expo')
I explode, make an expo' (expo')
J'suis en "Vu" comme ses textos
I'm in "Seen" like his texts
Comme j'suis sentimental, j'peux pas les ken sans amour (nan)
As I'm sentimental, I can't fuck them without love (no)
C'est pas vraiment du sale, cette carrière dans la boue (nan)
It's not really dirty, this career in the mud (no)
J'les laisse faire les beaux, j'me fais la belle dans la foule
I let them play the beautiful, I make myself beautiful in the crowd
Tu m'verras jamais 'vec un bandana mauve
You'll never see me with a purple bandana
Bébé, ton boule, c'est une montagne, faut un escalator (wow)
Baby, your ass, it's a mountain, need an escalator (wow)
J'pourrais tout lâcher pour ça, me mettre mon escouade à dos
I could drop everything for that, put my squad on my back
Ah ouais, pour toi, j'deviens meilleur, j'lève mon verre à la nôtre (wow)
Oh yeah, for you, I become better, I raise my glass to ours (wow)
Ainsi qu'à notre prochain week-end à La Baule (wow)
As well as to our next weekend in La Baule (wow)
Gros, t'es matrixé, mais ne reste pas là, sors (sors)
Big guy, you're matrixed, but don't stay there, get out (get out)
Quand j'arrive désaccordé, le dress code mal assorti
When I arrive out of tune, the dress code mismatched
Je reviens du futur et c'est pas demain la veille (quoi?)
I come back from the future and it's not tomorrow yet (what?)
Qu'on va reprendre la soudure, alors passe-moi la 'teille (pah)
That we're going to take up welding, so pass me the 'teille (pah)
Ou malaxe-moi l'amertume, un jour de pluie d'été (haha)
Or knead me the bitterness, a summer rainy day (haha)
J'ai l'estomac vide et des synapses à sidérer
I have an empty stomach and synapses to stun
Tu ne sais pas c'qui t'attend, tu devrais reconsidérer (hein)
You don't know what's waiting for you, you should reconsider (huh)
Moi, juste au cas où, j'veux pas m'faire incinérer (nan)
Me, just in case, I don't want to be cremated (no)
J'ai même pas vu le changement, j'étais déjà confiné (ouh)
I didn't even see the change, I was already confined (ouh)
Quand j'arrache un pansement, je récupère un billet (ouh)
When I rip off a bandage, I get a bill (ouh)
Quand j'arrive étrangement, tout l'monde fonce se rhabiller (ouh)
When I arrive strangely, everyone rushes to get dressed (ouh)
J'ai pas seulement une allemande, j'ai un chauffeur assigné
I don't just have a German, I have a designated driver
Et toute la relève à signer, ah ouais, toi, t'es bien renseigné (ouh)
And all the relief to sign, oh yeah, you, you're well informed (ouh)
Échelon déposé, ça y est, on est enseigné (ouh, paw)
Echelon deposited, that's it, we're taught (ouh, paw)
La zone est sous contrôle, t'es ligoté dans l'cellier (ouh, paw)
The area is under control, you're tied up in the cellar (ouh, paw)
La violence et les contrôles, bien évidement qu'c'est lié, j'suis un rappeur conscient (haha)
Violence and controls, of course it's linked, I'm a conscious rapper (haha)
Comme j'suis sentimental, j'peux pas les ken sans amour (nan)
As I'm sentimental, I can't fuck them without love (no)
C'est pas vraiment du sale, cette carrière dans la boue (nan)
It's not really dirty, this career in the mud (no)
J'les laisse faire les beaux, j'me fais la belle dans la foule
I let them play the beautiful, I make myself beautiful in the crowd
Tu m'verras jamais 'vec un bandana mauve
You'll never see me with a purple bandana
Bébé, ton boule, c'est une montagne, faut un escalator (wow)
Baby, your ass, it's a mountain, need an escalator (wow)
J'pourrais tout lâcher pour ça, me mettre mon escouade à dos
I could drop everything for that, put my squad on my back
Ah ouais, pour toi, j'deviens meilleur, j'lève mon verre à la nôtre (wow)
Oh yeah, for you, I become better, I raise my glass to ours (wow)
Ainsi qu'à notre prochain week-end à La Baule, j'suis un rappeur conscient
As well as to our next weekend in La Baule, I'm a conscious rapper.
Je prends sa tête ou je prends la mienne
Tomo su cabeza o tomo la mía
Les pieds sur terre comme un mutant alien
Los pies en la tierra como un alienígena mutante
Je l'étrangle, la tiens en haleine
La estrangulo, la mantengo en vilo
Arrêter l'shit, j'le fais sans arrêt
Dejar la mierda, lo hago sin parar
T'es qu'un pantin piégé dans La Bête
Eres solo un títere atrapado en La Bestia
Pinocchio piégé dans la baleine
Pinocho atrapado en la ballena
Je sirote un coup, le cul sur la mallette
Tomo un trago, el culo en la maleta
Le tien vissé devant l'arbalète
El tuyo atornillado frente a la ballesta
J'envoie une conso' sans pareille
Envío un consumo sin igual
Quand j'retrouve mon cerveau, j'ai la larme à l'œil
Cuando recupero mi cerebro, tengo una lágrima en el ojo
T'es devant la console sans manette
Estás frente a la consola sin mando
T'es là, tu t'fais sodo' par O'Malley
Estás ahí, te sodomiza O'Malley
Viens à ma table, j'suis du grand cabaret
Ven a mi mesa, soy del gran cabaret
Mets pas les dents, mets pas le cran d'arrêt
No muerdas, no pongas el freno
C'est pour les p'tits et les grands dadets
Es para los pequeños y los grandes tontos
Les brigandager qui, au-delà des barricades, rêvent de gambader
Los bandidos que, más allá de las barricadas, sueñan con gambetear
J'suis dans l'truc, j'en sais quelque chose (quelque chose)
Estoy en el asunto, sé algo (algo)
Dans son vuc' avec quelques doses (quelques doses)
En su coño con algunas dosis (algunas dosis)
J'm'explose, fais une expo' (expo')
Me exploto, hago una expo' (expo')
J'suis en "Vu" comme ses textos
Estoy en "Visto" como sus textos
Comme j'suis sentimental, j'peux pas les ken sans amour (nan)
Como soy sentimental, no puedo follarlos sin amor (no)
C'est pas vraiment du sale, cette carrière dans la boue (nan)
No es realmente sucio, esta carrera en el barro (no)
J'les laisse faire les beaux, j'me fais la belle dans la foule
Los dejo ser guapos, me escapo en la multitud
Tu m'verras jamais 'vec un bandana mauve
Nunca me verás con un pañuelo morado
Bébé, ton boule, c'est une montagne, faut un escalator (wow)
Bebé, tu culo, es una montaña, necesitas un escalador (wow)
J'pourrais tout lâcher pour ça, me mettre mon escouade à dos
Podría dejarlo todo por eso, poner a mi escuadrón en mi contra
Ah ouais, pour toi, j'deviens meilleur, j'lève mon verre à la nôtre (wow)
Ah sí, por ti, me vuelvo mejor, levanto mi copa a la nuestra (wow)
Ainsi qu'à notre prochain week-end à La Baule (wow)
Así como a nuestro próximo fin de semana en La Baule (wow)
Gros, t'es matrixé, mais ne reste pas là, sors (sors)
Gordo, estás en Matrix, pero no te quedes ahí, sal (sal)
Quand j'arrive désaccordé, le dress code mal assorti
Cuando llego desafinado, el código de vestimenta mal combinado
Je reviens du futur et c'est pas demain la veille (quoi?)
Vengo del futuro y no es mañana (¿qué?)
Qu'on va reprendre la soudure, alors passe-moi la 'teille (pah)
Vamos a retomar la soldadura, así que pásame la botella (pah)
Ou malaxe-moi l'amertume, un jour de pluie d'été (haha)
O amásame la amargura, un día de lluvia de verano (jaja)
J'ai l'estomac vide et des synapses à sidérer
Tengo el estómago vacío y las sinapsis para asombrar
Tu ne sais pas c'qui t'attend, tu devrais reconsidérer (hein)
No sabes lo que te espera, deberías reconsiderar (eh)
Moi, juste au cas où, j'veux pas m'faire incinérer (nan)
Yo, por si acaso, no quiero ser incinerado (no)
J'ai même pas vu le changement, j'étais déjà confiné (ouh)
Ni siquiera vi el cambio, ya estaba confinado (ouh)
Quand j'arrache un pansement, je récupère un billet (ouh)
Cuando arranco una tirita, recupero un billete (ouh)
Quand j'arrive étrangement, tout l'monde fonce se rhabiller (ouh)
Cuando llego extrañamente, todo el mundo se viste rápidamente (ouh)
J'ai pas seulement une allemande, j'ai un chauffeur assigné
No solo tengo una alemana, tengo un conductor asignado
Et toute la relève à signer, ah ouais, toi, t'es bien renseigné (ouh)
Y toda la nueva generación para firmar, ah sí, estás bien informado (ouh)
Échelon déposé, ça y est, on est enseigné (ouh, paw)
Escalón depositado, ya está, estamos enseñados (ouh, paw)
La zone est sous contrôle, t'es ligoté dans l'cellier (ouh, paw)
La zona está bajo control, estás atado en la bodega (ouh, paw)
La violence et les contrôles, bien évidement qu'c'est lié, j'suis un rappeur conscient (haha)
La violencia y los controles, por supuesto que están relacionados, soy un rapero consciente (jaja)
Comme j'suis sentimental, j'peux pas les ken sans amour (nan)
Como soy sentimental, no puedo follarlos sin amor (no)
C'est pas vraiment du sale, cette carrière dans la boue (nan)
No es realmente sucio, esta carrera en el barro (no)
J'les laisse faire les beaux, j'me fais la belle dans la foule
Los dejo ser guapos, me escapo en la multitud
Tu m'verras jamais 'vec un bandana mauve
Nunca me verás con un pañuelo morado
Bébé, ton boule, c'est une montagne, faut un escalator (wow)
Bebé, tu culo, es una montaña, necesitas un escalador (wow)
J'pourrais tout lâcher pour ça, me mettre mon escouade à dos
Podría dejarlo todo por eso, poner a mi escuadrón en mi contra
Ah ouais, pour toi, j'deviens meilleur, j'lève mon verre à la nôtre (wow)
Ah sí, por ti, me vuelvo mejor, levanto mi copa a la nuestra (wow)
Ainsi qu'à notre prochain week-end à La Baule, j'suis un rappeur conscient
Así como a nuestro próximo fin de semana en La Baule, soy un rapero consciente
Je prends sa tête ou je prends la mienne
Ich nehme seinen Kopf oder ich nehme meinen
Les pieds sur terre comme un mutant alien
Die Füße auf dem Boden wie ein mutierter Alien
Je l'étrangle, la tiens en haleine
Ich würg sie, halte sie in Atem
Arrêter l'shit, j'le fais sans arrêt
Den Scheiß aufhören, ich mache es nonstop
T'es qu'un pantin piégé dans La Bête
Du bist nur eine Marionette, gefangen in der Bestie
Pinocchio piégé dans la baleine
Pinocchio gefangen im Wal
Je sirote un coup, le cul sur la mallette
Ich nippe an einem Drink, mein Hintern auf dem Koffer
Le tien vissé devant l'arbalète
Dein ist vor der Armbrust festgeschraubt
J'envoie une conso' sans pareille
Ich schicke einen unvergleichlichen Konsum
Quand j'retrouve mon cerveau, j'ai la larme à l'œil
Wenn ich mein Gehirn wiederfinde, habe ich Tränen in den Augen
T'es devant la console sans manette
Du stehst vor der Konsole ohne Controller
T'es là, tu t'fais sodo' par O'Malley
Du bist da, du wirst von O'Malley gefickt
Viens à ma table, j'suis du grand cabaret
Komm an meinen Tisch, ich bin vom großen Kabarett
Mets pas les dents, mets pas le cran d'arrêt
Beiß nicht, setz nicht die Bremse
C'est pour les p'tits et les grands dadets
Das ist für die Kleinen und die großen Tölpel
Les brigandager qui, au-delà des barricades, rêvent de gambader
Die Banditen, die jenseits der Barrikaden davon träumen, herumzutollen
J'suis dans l'truc, j'en sais quelque chose (quelque chose)
Ich bin in der Sache, ich weiß etwas darüber (etwas)
Dans son vuc' avec quelques doses (quelques doses)
In seinem Vuc' mit ein paar Dosen (ein paar Dosen)
J'm'explose, fais une expo' (expo')
Ich explodiere, mache eine Ausstellung (Ausstellung)
J'suis en "Vu" comme ses textos
Ich bin in "Gesehen" wie seine Textnachrichten
Comme j'suis sentimental, j'peux pas les ken sans amour (nan)
Da ich sentimental bin, kann ich sie nicht ohne Liebe ficken (nein)
C'est pas vraiment du sale, cette carrière dans la boue (nan)
Es ist nicht wirklich schmutzig, diese Karriere im Schlamm (nein)
J'les laisse faire les beaux, j'me fais la belle dans la foule
Ich lasse sie die Schönen spielen, ich mache mich in der Menge unsichtbar
Tu m'verras jamais 'vec un bandana mauve
Du wirst mich nie mit einem lila Bandana sehen
Bébé, ton boule, c'est une montagne, faut un escalator (wow)
Baby, dein Hintern, es ist ein Berg, man braucht einen Aufzug (wow)
J'pourrais tout lâcher pour ça, me mettre mon escouade à dos
Ich könnte alles dafür aufgeben, meine Truppe gegen mich aufbringen
Ah ouais, pour toi, j'deviens meilleur, j'lève mon verre à la nôtre (wow)
Ah ja, für dich werde ich besser, ich erhebe mein Glas auf uns (wow)
Ainsi qu'à notre prochain week-end à La Baule (wow)
Und auf unser nächstes Wochenende in La Baule (wow)
Gros, t'es matrixé, mais ne reste pas là, sors (sors)
Großer, du bist in der Matrix, aber bleib nicht da, geh raus (raus)
Quand j'arrive désaccordé, le dress code mal assorti
Wenn ich ungestimmt ankomme, ist der Dresscode schlecht abgestimmt
Je reviens du futur et c'est pas demain la veille (quoi?)
Ich komme aus der Zukunft und es ist nicht morgen (was?)
Qu'on va reprendre la soudure, alors passe-moi la 'teille (pah)
Dass wir mit dem Schweißen weitermachen, also gib mir die 'teille (pah)
Ou malaxe-moi l'amertume, un jour de pluie d'été (haha)
Oder knete meine Bitterkeit, an einem Sommertag (haha)
J'ai l'estomac vide et des synapses à sidérer
Ich habe einen leeren Magen und Synapsen zum Staunen
Tu ne sais pas c'qui t'attend, tu devrais reconsidérer (hein)
Du weißt nicht, was dich erwartet, du solltest es überdenken (huh)
Moi, juste au cas où, j'veux pas m'faire incinérer (nan)
Ich, nur für den Fall, ich will nicht verbrannt werden (nein)
J'ai même pas vu le changement, j'étais déjà confiné (ouh)
Ich habe die Veränderung nicht gesehen, ich war schon eingesperrt (ouh)
Quand j'arrache un pansement, je récupère un billet (ouh)
Wenn ich ein Pflaster abziehe, bekomme ich einen Schein (ouh)
Quand j'arrive étrangement, tout l'monde fonce se rhabiller (ouh)
Wenn ich seltsam ankomme, ziehen sich alle schnell wieder an (ouh)
J'ai pas seulement une allemande, j'ai un chauffeur assigné
Ich habe nicht nur eine Deutsche, ich habe einen zugewiesenen Fahrer
Et toute la relève à signer, ah ouais, toi, t'es bien renseigné (ouh)
Und die ganze Nachfolge zu unterschreiben, ah ja, du bist gut informiert (ouh)
Échelon déposé, ça y est, on est enseigné (ouh, paw)
Stufe abgelegt, das ist es, wir sind unterrichtet (ouh, paw)
La zone est sous contrôle, t'es ligoté dans l'cellier (ouh, paw)
Die Zone ist unter Kontrolle, du bist im Keller gefesselt (ouh, paw)
La violence et les contrôles, bien évidement qu'c'est lié, j'suis un rappeur conscient (haha)
Die Gewalt und die Kontrollen, natürlich sind sie verbunden, ich bin ein bewusster Rapper (haha)
Comme j'suis sentimental, j'peux pas les ken sans amour (nan)
Da ich sentimental bin, kann ich sie nicht ohne Liebe ficken (nein)
C'est pas vraiment du sale, cette carrière dans la boue (nan)
Es ist nicht wirklich schmutzig, diese Karriere im Schlamm (nein)
J'les laisse faire les beaux, j'me fais la belle dans la foule
Ich lasse sie die Schönen spielen, ich mache mich in der Menge unsichtbar
Tu m'verras jamais 'vec un bandana mauve
Du wirst mich nie mit einem lila Bandana sehen
Bébé, ton boule, c'est une montagne, faut un escalator (wow)
Baby, dein Hintern, es ist ein Berg, man braucht einen Aufzug (wow)
J'pourrais tout lâcher pour ça, me mettre mon escouade à dos
Ich könnte alles dafür aufgeben, meine Truppe gegen mich aufbringen
Ah ouais, pour toi, j'deviens meilleur, j'lève mon verre à la nôtre (wow)
Ah ja, für dich werde ich besser, ich erhebe mein Glas auf uns (wow)
Ainsi qu'à notre prochain week-end à La Baule, j'suis un rappeur conscient
Und auf unser nächstes Wochenende in La Baule, ich bin ein bewusster Rapper
Je prends sa tête ou je prends la mienne
Prendo la sua testa o prendo la mia
Les pieds sur terre comme un mutant alien
I piedi sulla terra come un alieno mutante
Je l'étrangle, la tiens en haleine
La strangolo, la tengo in sospeso
Arrêter l'shit, j'le fais sans arrêt
Fermare la roba, lo faccio senza sosta
T'es qu'un pantin piégé dans La Bête
Sei solo un burattino intrappolato nella Bestia
Pinocchio piégé dans la baleine
Pinocchio intrappolato nella balena
Je sirote un coup, le cul sur la mallette
Sorseggio un drink, il culo sulla valigetta
Le tien vissé devant l'arbalète
Il tuo avvitato di fronte alla balestra
J'envoie une conso' sans pareille
Invio un consumo senza pari
Quand j'retrouve mon cerveau, j'ai la larme à l'œil
Quando ritrovo il mio cervello, ho le lacrime agli occhi
T'es devant la console sans manette
Sei davanti alla console senza controller
T'es là, tu t'fais sodo' par O'Malley
Sei lì, ti fai sodomizzare da O'Malley
Viens à ma table, j'suis du grand cabaret
Vieni al mio tavolo, sono del grande cabaret
Mets pas les dents, mets pas le cran d'arrêt
Non mettere i denti, non mettere il freno a mano
C'est pour les p'tits et les grands dadets
È per i piccoli e i grandi goffi
Les brigandager qui, au-delà des barricades, rêvent de gambader
I briganti che, oltre le barricate, sognano di passeggiare
J'suis dans l'truc, j'en sais quelque chose (quelque chose)
Sono nel mezzo, ne so qualcosa (qualcosa)
Dans son vuc' avec quelques doses (quelques doses)
Nel suo vuc' con alcune dosi (alcune dosi)
J'm'explose, fais une expo' (expo')
Mi esplodo, faccio un'esposizione (esposizione)
J'suis en "Vu" comme ses textos
Sono in "Visto" come i suoi messaggi di testo
Comme j'suis sentimental, j'peux pas les ken sans amour (nan)
Poiché sono sentimentale, non posso scoparli senza amore (no)
C'est pas vraiment du sale, cette carrière dans la boue (nan)
Non è davvero sporco, questa carriera nel fango (no)
J'les laisse faire les beaux, j'me fais la belle dans la foule
Li lascio fare i bei, mi faccio bella nella folla
Tu m'verras jamais 'vec un bandana mauve
Non mi vedrai mai con un bandana viola
Bébé, ton boule, c'est une montagne, faut un escalator (wow)
Bambina, il tuo culo, è una montagna, serve un escalator (wow)
J'pourrais tout lâcher pour ça, me mettre mon escouade à dos
Potrei lasciare tutto per questo, mettere la mia squadra alle spalle
Ah ouais, pour toi, j'deviens meilleur, j'lève mon verre à la nôtre (wow)
Ah sì, per te, divento migliore, alzo il mio bicchiere al nostro (wow)
Ainsi qu'à notre prochain week-end à La Baule (wow)
Così come al nostro prossimo weekend a La Baule (wow)
Gros, t'es matrixé, mais ne reste pas là, sors (sors)
Grosso, sei in matrix, ma non restare lì, esci (esci)
Quand j'arrive désaccordé, le dress code mal assorti
Quando arrivo disaccordato, il dress code mal assortito
Je reviens du futur et c'est pas demain la veille (quoi?)
Torno dal futuro e non è domani (cosa?)
Qu'on va reprendre la soudure, alors passe-moi la 'teille (pah)
Che riprenderemo la saldatura, allora passami la bottiglia (pah)
Ou malaxe-moi l'amertume, un jour de pluie d'été (haha)
O impastami l'amarezza, un giorno di pioggia estiva (haha)
J'ai l'estomac vide et des synapses à sidérer
Ho lo stomaco vuoto e delle sinapsi da stupire
Tu ne sais pas c'qui t'attend, tu devrais reconsidérer (hein)
Non sai cosa ti aspetta, dovresti riconsiderare (eh)
Moi, juste au cas où, j'veux pas m'faire incinérer (nan)
Io, giusto nel caso, non voglio essere cremato (no)
J'ai même pas vu le changement, j'étais déjà confiné (ouh)
Non ho nemmeno visto il cambiamento, ero già confinato (ouh)
Quand j'arrache un pansement, je récupère un billet (ouh)
Quando strappo un cerotto, recupero una banconota (ouh)
Quand j'arrive étrangement, tout l'monde fonce se rhabiller (ouh)
Quando arrivo stranamente, tutti corrono a rivestirsi (ouh)
J'ai pas seulement une allemande, j'ai un chauffeur assigné
Non ho solo una tedesca, ho un autista assegnato
Et toute la relève à signer, ah ouais, toi, t'es bien renseigné (ouh)
E tutta la successione da firmare, ah sì, tu, sei ben informato (ouh)
Échelon déposé, ça y est, on est enseigné (ouh, paw)
Livello depositato, ecco, siamo istruiti (ouh, paw)
La zone est sous contrôle, t'es ligoté dans l'cellier (ouh, paw)
La zona è sotto controllo, sei legato nella cantina (ouh, paw)
La violence et les contrôles, bien évidement qu'c'est lié, j'suis un rappeur conscient (haha)
La violenza e i controlli, ovviamente sono collegati, sono un rapper consapevole (haha)
Comme j'suis sentimental, j'peux pas les ken sans amour (nan)
Poiché sono sentimentale, non posso scoparli senza amore (no)
C'est pas vraiment du sale, cette carrière dans la boue (nan)
Non è davvero sporco, questa carriera nel fango (no)
J'les laisse faire les beaux, j'me fais la belle dans la foule
Li lascio fare i bei, mi faccio bella nella folla
Tu m'verras jamais 'vec un bandana mauve
Non mi vedrai mai con un bandana viola
Bébé, ton boule, c'est une montagne, faut un escalator (wow)
Bambina, il tuo culo, è una montagna, serve un escalator (wow)
J'pourrais tout lâcher pour ça, me mettre mon escouade à dos
Potrei lasciare tutto per questo, mettere la mia squadra alle spalle
Ah ouais, pour toi, j'deviens meilleur, j'lève mon verre à la nôtre (wow)
Ah sì, per te, divento migliore, alzo il mio bicchiere al nostro (wow)
Ainsi qu'à notre prochain week-end à La Baule, j'suis un rappeur conscient
Così come al nostro prossimo weekend a La Baule, sono un rapper consapevole

Curiosités sur la chanson Rappeur conscient de Vald

Sur quels albums la chanson “Rappeur conscient” a-t-elle été lancée par Vald?
Vald a lancé la chanson sur les albums “VV5” en 2022, “V” en 2022, “V” en 2022, “V1” en 2022, “V4” en 2022, “V3” en 2022, et “V2” en 2022.
Qui a composé la chanson “Rappeur conscient” de Vald?
La chanson “Rappeur conscient” de Vald a été composée par Valentin Le Du.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vald

Autres artistes de Trap