He-He-Hellboy
No
Ay
Yeah, yeah
Depuis l'début avec les mêmes
On sait plus ça marche grâce à qui (ça marche grâce à qui?)
Si j'en perds un, je perds une jambe
J'vais donner la vie, j'vais remplir une chambre
J'vais retirer la tienne, j'vais vider une chambre
J'vais retirer la tienne, j'vais r'vider une chambre
J'vais faire d'la place pour les migrants
T'es très moyen, mi-petit, mi-grand
V, c'est l'doyen, le roi des clients
Presque roi du monde, Who's back? Who's back?
C'est le V, Sullyvan (trou d'balle, trou d'balle)
Quand je quitte le divan, et qu'j'enfile l'uniforme
Je baise tout, même les unijambistes
C'est pour faire des lovés, le sang pisse
Mais qu'est-ce qu'on fait d'ces lovés sans peace?
J'suis comme eux, même si c'est ma hantise (oh)
J'ai un flingue quelque part dans la penderie (no)
Faudrait qu'le ciel nous anéantisse
Avant mon prochain RDV au dentiste
J'achète une tre-mon, j'la montre pas (non)
J'la mets dans l'mur, entre deux placos
Mes sentiments, je les montre pas (non)
Faut faire gaffe, surtout après l'braco
Y a des opps en contrebas
J'joue à Call Of avec ma pine-co
C'est même pas grave si tu m'aimes pas
Go niquer ta grosse daronne, allez
Show, j'vis pas que pour le show
J'vis pas que pour de faux (non)
Ils mentent comme s'il le faut
J'me demande quand ils me talkent (ay)
J'vis pas que pour le show (non)
J'vis pas que pour de faux (non)
Le sang froid sous le chaud
L'équipe assure le show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) show
C'est quoi c'game de fils de pute?
Bitch, on sait même pas qui triche le plus
J'voulais rapper, j'voulais vivre ce truc
Maintenant, je me fonce pour fuir ce truc
Déjà die, j'renverse le Rui' (déjà die)
Donne un mic', j'vais t'faire ce trick (donne un mic')
T'es pas d'taille, t'en fais du bruit (t'es pas d'taille)
J'prends ton mic', j'renverse le crime
Tu n'rappes que pour les loves (loves)
Tu n'rappes que pour les go' (go')
Nan, là, c'est l'couplet d'trop (trop)
Tout l'monde se coupe les balls
Mi-temps du Super Bowl (Bowl)
Tout l'monde est super beau
L'ambiance est super bonne
Mais j'me lève super tôt
C'est ce fils de tain-p' qui a rayé la caisse
Moi, à la base, j'fais que vibrer la caisse
J'vais m'venger, ressortir un CD
J'vais leur faire revenir ma tête
J'vais m'venger, ressortir un CD
Je vais leur faire revenir ma tête
Si t'aimes toujours pas, t'es raciste
Go niquer ta grosse daronne, allez
Show, j'vis pas que pour le show
J'vis pas que pour de faux (non)
Ils mentent comme s'il le faut
J'me demande quand ils me talkent (ay)
J'vis pas que pour le show (non)
J'vis pas que pour de faux (non)
Le sang froid sous le chaud
L'équipe assure le show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) show
He-He-Hellboy
Ele-Ele-Hellboy
No
Não
Ay
Ay
Yeah, yeah
Sim, sim
Depuis l'début avec les mêmes
Desde o início com os mesmos
On sait plus ça marche grâce à qui (ça marche grâce à qui?)
Não sabemos mais quem faz isso funcionar (quem faz isso funcionar?)
Si j'en perds un, je perds une jambe
Se eu perder um, perco uma perna
J'vais donner la vie, j'vais remplir une chambre
Vou dar vida, vou encher um quarto
J'vais retirer la tienne, j'vais vider une chambre
Vou tirar a sua, vou esvaziar um quarto
J'vais retirer la tienne, j'vais r'vider une chambre
Vou tirar a sua, vou esvaziar um quarto
J'vais faire d'la place pour les migrants
Vou abrir espaço para os migrantes
T'es très moyen, mi-petit, mi-grand
Você é muito mediano, meio pequeno, meio grande
V, c'est l'doyen, le roi des clients
V, é o ancião, o rei dos clientes
Presque roi du monde, Who's back? Who's back?
Quase rei do mundo, quem voltou? Quem voltou?
C'est le V, Sullyvan (trou d'balle, trou d'balle)
É o V, Sullyvan (buraco, buraco)
Quand je quitte le divan, et qu'j'enfile l'uniforme
Quando eu saio do sofá, e coloco o uniforme
Je baise tout, même les unijambistes
Eu fodo tudo, até os unijambistas
C'est pour faire des lovés, le sang pisse
É para fazer dinheiro, o sangue jorra
Mais qu'est-ce qu'on fait d'ces lovés sans peace?
Mas o que fazemos com esse dinheiro sem paz?
J'suis comme eux, même si c'est ma hantise (oh)
Eu sou como eles, mesmo que seja meu pesadelo (oh)
J'ai un flingue quelque part dans la penderie (no)
Tenho uma arma em algum lugar no armário (não)
Faudrait qu'le ciel nous anéantisse
O céu deveria nos aniquilar
Avant mon prochain RDV au dentiste
Antes da minha próxima consulta ao dentista
J'achète une tre-mon, j'la montre pas (non)
Eu compro uma tre-mon, não mostro (não)
J'la mets dans l'mur, entre deux placos
Eu a coloco na parede, entre duas placas de gesso
Mes sentiments, je les montre pas (non)
Meus sentimentos, eu não mostro (não)
Faut faire gaffe, surtout après l'braco
Tem que ter cuidado, especialmente depois do roubo
Y a des opps en contrebas
Há inimigos lá embaixo
J'joue à Call Of avec ma pine-co
Eu jogo Call Of com minha pine-co
C'est même pas grave si tu m'aimes pas
Não importa se você não me ama
Go niquer ta grosse daronne, allez
Vai foder sua mãe gorda, vamos
Show, j'vis pas que pour le show
Show, eu não vivo só para o show
J'vis pas que pour de faux (non)
Eu não vivo só de mentiras (não)
Ils mentent comme s'il le faut
Eles mentem como se fosse necessário
J'me demande quand ils me talkent (ay)
Eu me pergunto quando eles falam comigo (ay)
J'vis pas que pour le show (non)
Eu não vivo só para o show (não)
J'vis pas que pour de faux (non)
Eu não vivo só de mentiras (não)
Le sang froid sous le chaud
O sangue frio sob o calor
L'équipe assure le show
A equipe garante o show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) muito quente
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) muito quente
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show
C'est quoi c'game de fils de pute?
Que jogo de filho da puta é esse?
Bitch, on sait même pas qui triche le plus
Vadia, nem sabemos quem trapaceia mais
J'voulais rapper, j'voulais vivre ce truc
Eu queria rimar, eu queria viver isso
Maintenant, je me fonce pour fuir ce truc
Agora, eu me esforço para fugir disso
Déjà die, j'renverse le Rui' (déjà die)
Já morri, derrubo o Rui' (já morri)
Donne un mic', j'vais t'faire ce trick (donne un mic')
Dê um microfone, vou te mostrar esse truque (dê um microfone)
T'es pas d'taille, t'en fais du bruit (t'es pas d'taille)
Você não é do tamanho, faz muito barulho (você não é do tamanho)
J'prends ton mic', j'renverse le crime
Pego seu microfone, derrubo o crime
Tu n'rappes que pour les loves (loves)
Você só rima por dinheiro (dinheiro)
Tu n'rappes que pour les go' (go')
Você só rima por garotas (garotas)
Nan, là, c'est l'couplet d'trop (trop)
Não, isso é um verso demais (demais)
Tout l'monde se coupe les balls
Todo mundo está se cortando
Mi-temps du Super Bowl (Bowl)
Intervalo do Super Bowl (Bowl)
Tout l'monde est super beau
Todo mundo é super bonito
L'ambiance est super bonne
O ambiente é super bom
Mais j'me lève super tôt
Mas eu acordo super cedo
C'est ce fils de tain-p' qui a rayé la caisse
Foi esse filho da puta que arranhou o carro
Moi, à la base, j'fais que vibrer la caisse
Eu, basicamente, só faço o carro vibrar
J'vais m'venger, ressortir un CD
Vou me vingar, lançar um CD
J'vais leur faire revenir ma tête
Vou fazer eles lembrarem de mim
J'vais m'venger, ressortir un CD
Vou me vingar, lançar um CD
Je vais leur faire revenir ma tête
Vou fazer eles lembrarem de mim
Si t'aimes toujours pas, t'es raciste
Se você ainda não gosta, é racista
Go niquer ta grosse daronne, allez
Vai foder sua mãe gorda, vamos
Show, j'vis pas que pour le show
Show, eu não vivo só para o show
J'vis pas que pour de faux (non)
Eu não vivo só de mentiras (não)
Ils mentent comme s'il le faut
Eles mentem como se fosse necessário
J'me demande quand ils me talkent (ay)
Eu me pergunto quando eles falam comigo (ay)
J'vis pas que pour le show (non)
Eu não vivo só para o show (não)
J'vis pas que pour de faux (non)
Eu não vivo só de mentiras (não)
Le sang froid sous le chaud
O sangue frio sob o calor
L'équipe assure le show
A equipe garante o show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) muito quente
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) muito quente
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show
He-He-Hellboy
He-He-Hellboy
No
No
Ay
Ay
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Depuis l'début avec les mêmes
From the beginning with the same ones
On sait plus ça marche grâce à qui (ça marche grâce à qui?)
We don't know who it works thanks to anymore (who does it work thanks to?)
Si j'en perds un, je perds une jambe
If I lose one, I lose a leg
J'vais donner la vie, j'vais remplir une chambre
I'm going to give life, I'm going to fill a room
J'vais retirer la tienne, j'vais vider une chambre
I'm going to take yours away, I'm going to empty a room
J'vais retirer la tienne, j'vais r'vider une chambre
I'm going to take yours away, I'm going to empty a room again
J'vais faire d'la place pour les migrants
I'm going to make room for the migrants
T'es très moyen, mi-petit, mi-grand
You're very average, half-small, half-big
V, c'est l'doyen, le roi des clients
V, he's the elder, the king of customers
Presque roi du monde, Who's back? Who's back?
Almost king of the world, Who's back? Who's back?
C'est le V, Sullyvan (trou d'balle, trou d'balle)
It's V, Sullyvan (asshole, asshole)
Quand je quitte le divan, et qu'j'enfile l'uniforme
When I leave the couch, and put on the uniform
Je baise tout, même les unijambistes
I fuck everything, even the one-legged
C'est pour faire des lovés, le sang pisse
It's to make money, blood pisses
Mais qu'est-ce qu'on fait d'ces lovés sans peace?
But what do we do with this money without peace?
J'suis comme eux, même si c'est ma hantise (oh)
I'm like them, even if it's my nightmare (oh)
J'ai un flingue quelque part dans la penderie (no)
I have a gun somewhere in the closet (no)
Faudrait qu'le ciel nous anéantisse
The sky should annihilate us
Avant mon prochain RDV au dentiste
Before my next dentist appointment
J'achète une tre-mon, j'la montre pas (non)
I buy a tre-mon, I don't show it (no)
J'la mets dans l'mur, entre deux placos
I put it in the wall, between two plasterboards
Mes sentiments, je les montre pas (non)
My feelings, I don't show them (no)
Faut faire gaffe, surtout après l'braco
You have to be careful, especially after the robbery
Y a des opps en contrebas
There are opps below
J'joue à Call Of avec ma pine-co
I play Call Of with my pine-co
C'est même pas grave si tu m'aimes pas
It's not even a problem if you don't love me
Go niquer ta grosse daronne, allez
Go fuck your fat mother, go
Show, j'vis pas que pour le show
Show, I don't live just for the show
J'vis pas que pour de faux (non)
I don't live just for fake (no)
Ils mentent comme s'il le faut
They lie as if they have to
J'me demande quand ils me talkent (ay)
I wonder when they talk to me (ay)
J'vis pas que pour le show (non)
I don't live just for the show (no)
J'vis pas que pour de faux (non)
I don't live just for fake (no)
Le sang froid sous le chaud
Cold blood under the heat
L'équipe assure le show
The team ensures the show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) very hot
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) very hot
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show
C'est quoi c'game de fils de pute?
What is this son of a bitch game?
Bitch, on sait même pas qui triche le plus
Bitch, we don't even know who cheats the most
J'voulais rapper, j'voulais vivre ce truc
I wanted to rap, I wanted to live this thing
Maintenant, je me fonce pour fuir ce truc
Now, I rush to escape this thing
Déjà die, j'renverse le Rui' (déjà die)
Already dead, I spill the Rui' (already dead)
Donne un mic', j'vais t'faire ce trick (donne un mic')
Give a mic', I'll do this trick (give a mic')
T'es pas d'taille, t'en fais du bruit (t'es pas d'taille)
You're not big enough, you make noise (you're not big enough)
J'prends ton mic', j'renverse le crime
I take your mic', I overturn the crime
Tu n'rappes que pour les loves (loves)
You only rap for the loves (loves)
Tu n'rappes que pour les go' (go')
You only rap for the girls (girls)
Nan, là, c'est l'couplet d'trop (trop)
No, this is the verse too much (too much)
Tout l'monde se coupe les balls
Everyone cuts their balls
Mi-temps du Super Bowl (Bowl)
Half-time of the Super Bowl (Bowl)
Tout l'monde est super beau
Everyone is super beautiful
L'ambiance est super bonne
The atmosphere is super good
Mais j'me lève super tôt
But I get up super early
C'est ce fils de tain-p' qui a rayé la caisse
It's this son of a bitch who scratched the car
Moi, à la base, j'fais que vibrer la caisse
Me, basically, I just vibrate the car
J'vais m'venger, ressortir un CD
I'm going to take revenge, release a CD
J'vais leur faire revenir ma tête
I'm going to make them remember my face
J'vais m'venger, ressortir un CD
I'm going to take revenge, release a CD
Je vais leur faire revenir ma tête
I'm going to make them remember my face
Si t'aimes toujours pas, t'es raciste
If you still don't like it, you're racist
Go niquer ta grosse daronne, allez
Go fuck your fat mother, go
Show, j'vis pas que pour le show
Show, I don't live just for the show
J'vis pas que pour de faux (non)
I don't live just for fake (no)
Ils mentent comme s'il le faut
They lie as if they have to
J'me demande quand ils me talkent (ay)
I wonder when they talk to me (ay)
J'vis pas que pour le show (non)
I don't live just for the show (no)
J'vis pas que pour de faux (non)
I don't live just for fake (no)
Le sang froid sous le chaud
Cold blood under the heat
L'équipe assure le show
The team ensures the show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) very hot
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) very hot
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show
He-He-Hellboy
Él-Él-Hellboy
No
No
Ay
Ay
Yeah, yeah
Sí, sí
Depuis l'début avec les mêmes
Desde el principio con los mismos
On sait plus ça marche grâce à qui (ça marche grâce à qui?)
Ya no sabemos gracias a quién funciona (¿gracias a quién funciona?)
Si j'en perds un, je perds une jambe
Si pierdo a uno, pierdo una pierna
J'vais donner la vie, j'vais remplir une chambre
Voy a dar vida, voy a llenar una habitación
J'vais retirer la tienne, j'vais vider une chambre
Voy a quitarte la tuya, voy a vaciar una habitación
J'vais retirer la tienne, j'vais r'vider une chambre
Voy a quitarte la tuya, voy a vaciar una habitación
J'vais faire d'la place pour les migrants
Voy a hacer espacio para los migrantes
T'es très moyen, mi-petit, mi-grand
Eres muy mediocre, medio pequeño, medio grande
V, c'est l'doyen, le roi des clients
V, es el decano, el rey de los clientes
Presque roi du monde, Who's back? Who's back?
Casi rey del mundo, ¿Quién ha vuelto? ¿Quién ha vuelto?
C'est le V, Sullyvan (trou d'balle, trou d'balle)
Es el V, Sullyvan (agujero de bala, agujero de bala)
Quand je quitte le divan, et qu'j'enfile l'uniforme
Cuando dejo el sofá, y me pongo el uniforme
Je baise tout, même les unijambistes
Me follo a todo, incluso a los unijambistas
C'est pour faire des lovés, le sang pisse
Es para hacer dinero, la sangre fluye
Mais qu'est-ce qu'on fait d'ces lovés sans peace?
¿Pero qué hacemos con este dinero sin paz?
J'suis comme eux, même si c'est ma hantise (oh)
Soy como ellos, aunque es mi pesadilla (oh)
J'ai un flingue quelque part dans la penderie (no)
Tengo una pistola en algún lugar del armario (no)
Faudrait qu'le ciel nous anéantisse
El cielo debería aniquilarnos
Avant mon prochain RDV au dentiste
Antes de mi próxima cita con el dentista
J'achète une tre-mon, j'la montre pas (non)
Compro una tre-mon, no la muestro (no)
J'la mets dans l'mur, entre deux placos
La pongo en la pared, entre dos placas de yeso
Mes sentiments, je les montre pas (non)
Mis sentimientos, no los muestro (no)
Faut faire gaffe, surtout après l'braco
Hay que tener cuidado, especialmente después del robo
Y a des opps en contrebas
Hay enemigos abajo
J'joue à Call Of avec ma pine-co
Juego a Call Of con mi pine-co
C'est même pas grave si tu m'aimes pas
No importa si no me quieres
Go niquer ta grosse daronne, allez
Vete a joder a tu gorda madre, vamos
Show, j'vis pas que pour le show
Show, no vivo solo para el show
J'vis pas que pour de faux (non)
No vivo solo para lo falso (no)
Ils mentent comme s'il le faut
Mienten como si fuera necesario
J'me demande quand ils me talkent (ay)
Me pregunto cuando me hablan (ay)
J'vis pas que pour le show (non)
No vivo solo para el show (no)
J'vis pas que pour de faux (non)
No vivo solo para lo falso (no)
Le sang froid sous le chaud
La sangre fría bajo el calor
L'équipe assure le show
El equipo asegura el show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) muy caliente
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) muy caliente
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show
C'est quoi c'game de fils de pute?
¿Qué es este juego de hijos de puta?
Bitch, on sait même pas qui triche le plus
Perra, ni siquiera sabemos quién engaña más
J'voulais rapper, j'voulais vivre ce truc
Quería rapear, quería vivir esto
Maintenant, je me fonce pour fuir ce truc
Ahora, me lanzo para huir de esto
Déjà die, j'renverse le Rui' (déjà die)
Ya muerto, vuelco el Rui' (ya muerto)
Donne un mic', j'vais t'faire ce trick (donne un mic')
Dame un micrófono, te haré este truco (dame un micrófono)
T'es pas d'taille, t'en fais du bruit (t'es pas d'taille)
No estás a la altura, haces ruido (no estás a la altura)
J'prends ton mic', j'renverse le crime
Tomo tu micrófono, vuelco el crimen
Tu n'rappes que pour les loves (loves)
Solo rapeas por el amor (amor)
Tu n'rappes que pour les go' (go')
Solo rapeas por las chicas (chicas)
Nan, là, c'est l'couplet d'trop (trop)
No, esto es demasiado (demasiado)
Tout l'monde se coupe les balls
Todo el mundo se corta las bolas
Mi-temps du Super Bowl (Bowl)
Medio tiempo del Super Bowl (Bowl)
Tout l'monde est super beau
Todo el mundo es super guapo
L'ambiance est super bonne
El ambiente es super bueno
Mais j'me lève super tôt
Pero me levanto super temprano
C'est ce fils de tain-p' qui a rayé la caisse
Es ese hijo de puta quien rayó el coche
Moi, à la base, j'fais que vibrer la caisse
Yo, en principio, solo hago vibrar el coche
J'vais m'venger, ressortir un CD
Voy a vengarme, sacar un CD
J'vais leur faire revenir ma tête
Voy a hacerles recordar mi cara
J'vais m'venger, ressortir un CD
Voy a vengarme, sacar un CD
Je vais leur faire revenir ma tête
Voy a hacerles recordar mi cara
Si t'aimes toujours pas, t'es raciste
Si todavía no te gusta, eres racista
Go niquer ta grosse daronne, allez
Vete a joder a tu gorda madre, vamos
Show, j'vis pas que pour le show
Show, no vivo solo para el show
J'vis pas que pour de faux (non)
No vivo solo para lo falso (no)
Ils mentent comme s'il le faut
Mienten como si fuera necesario
J'me demande quand ils me talkent (ay)
Me pregunto cuando me hablan (ay)
J'vis pas que pour le show (non)
No vivo solo para el show (no)
J'vis pas que pour de faux (non)
No vivo solo para lo falso (no)
Le sang froid sous le chaud
La sangre fría bajo el calor
L'équipe assure le show
El equipo asegura el show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) muy caliente
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) muy caliente
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show
He-He-Hellboy
Er-Er-Hellboy
No
Nein
Ay
Ay
Yeah, yeah
Ja, ja
Depuis l'début avec les mêmes
Seit dem Anfang mit den Gleichen
On sait plus ça marche grâce à qui (ça marche grâce à qui?)
Wir wissen nicht mehr, dank wem es funktioniert (dank wem funktioniert es?)
Si j'en perds un, je perds une jambe
Wenn ich einen verliere, verliere ich ein Bein
J'vais donner la vie, j'vais remplir une chambre
Ich werde Leben geben, ich werde ein Zimmer füllen
J'vais retirer la tienne, j'vais vider une chambre
Ich werde deines nehmen, ich werde ein Zimmer leeren
J'vais retirer la tienne, j'vais r'vider une chambre
Ich werde deines nehmen, ich werde ein Zimmer wieder leeren
J'vais faire d'la place pour les migrants
Ich werde Platz für Migranten machen
T'es très moyen, mi-petit, mi-grand
Du bist sehr durchschnittlich, halb klein, halb groß
V, c'est l'doyen, le roi des clients
V, das ist der Älteste, der König der Kunden
Presque roi du monde, Who's back? Who's back?
Fast König der Welt, Wer ist zurück? Wer ist zurück?
C'est le V, Sullyvan (trou d'balle, trou d'balle)
Es ist der V, Sullyvan (Arschloch, Arschloch)
Quand je quitte le divan, et qu'j'enfile l'uniforme
Wenn ich das Sofa verlasse und die Uniform anziehe
Je baise tout, même les unijambistes
Ich ficke alles, sogar die Einbeinigen
C'est pour faire des lovés, le sang pisse
Es geht darum, Geld zu machen, das Blut pisst
Mais qu'est-ce qu'on fait d'ces lovés sans peace?
Aber was machen wir mit diesem Geld ohne Frieden?
J'suis comme eux, même si c'est ma hantise (oh)
Ich bin wie sie, auch wenn es meine Angst ist (oh)
J'ai un flingue quelque part dans la penderie (no)
Ich habe irgendwo in der Garderobe eine Waffe (nein)
Faudrait qu'le ciel nous anéantisse
Der Himmel sollte uns vernichten
Avant mon prochain RDV au dentiste
Vor meinem nächsten Zahnarzttermin
J'achète une tre-mon, j'la montre pas (non)
Ich kaufe eine Waffe, ich zeige sie nicht (nein)
J'la mets dans l'mur, entre deux placos
Ich stecke sie in die Wand, zwischen zwei Gipskartonplatten
Mes sentiments, je les montre pas (non)
Meine Gefühle, ich zeige sie nicht (nein)
Faut faire gaffe, surtout après l'braco
Man muss vorsichtig sein, besonders nach dem Raub
Y a des opps en contrebas
Es gibt Feinde unten
J'joue à Call Of avec ma pine-co
Ich spiele Call Of mit meiner Waffe
C'est même pas grave si tu m'aimes pas
Es ist nicht schlimm, wenn du mich nicht liebst
Go niquer ta grosse daronne, allez
Geh und fick deine fette Mutter, los
Show, j'vis pas que pour le show
Show, ich lebe nicht nur für die Show
J'vis pas que pour de faux (non)
Ich lebe nicht nur für die Fälschung (nein)
Ils mentent comme s'il le faut
Sie lügen, als ob es nötig wäre
J'me demande quand ils me talkent (ay)
Ich frage mich, wann sie mit mir reden (ay)
J'vis pas que pour le show (non)
Ich lebe nicht nur für die Show (nein)
J'vis pas que pour de faux (non)
Ich lebe nicht nur für die Fälschung (nein)
Le sang froid sous le chaud
Das kalte Blut unter der Hitze
L'équipe assure le show
Das Team sorgt für die Show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (Show) Show (Show) Show (Show) sehr heiß
Show (show) show (show) show (show) show
Show (Show) Show (Show) Show (Show) Show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (Show) Show (Show) Show (Show) sehr heiß
Show (show) show (show) show (show) show
Show (Show) Show (Show) Show (Show) Show
C'est quoi c'game de fils de pute?
Was ist das für ein Hurensohnspiel?
Bitch, on sait même pas qui triche le plus
Bitch, wir wissen nicht einmal, wer am meisten betrügt
J'voulais rapper, j'voulais vivre ce truc
Ich wollte rappen, ich wollte dieses Ding leben
Maintenant, je me fonce pour fuir ce truc
Jetzt nehme ich Drogen, um diesem Ding zu entkommen
Déjà die, j'renverse le Rui' (déjà die)
Schon tot, ich kippe den Rui' um (schon tot)
Donne un mic', j'vais t'faire ce trick (donne un mic')
Gib mir ein Mikro, ich zeige dir diesen Trick (gib mir ein Mikro)
T'es pas d'taille, t'en fais du bruit (t'es pas d'taille)
Du bist nicht groß genug, du machst Lärm (du bist nicht groß genug)
J'prends ton mic', j'renverse le crime
Ich nehme dein Mikro, ich kehre das Verbrechen um
Tu n'rappes que pour les loves (loves)
Du rappst nur für das Geld (Geld)
Tu n'rappes que pour les go' (go')
Du rappst nur für die Mädchen (Mädchen)
Nan, là, c'est l'couplet d'trop (trop)
Nein, das ist die Strophe zu viel (zu viel)
Tout l'monde se coupe les balls
Jeder schneidet sich die Eier ab
Mi-temps du Super Bowl (Bowl)
Halbzeit des Super Bowl (Bowl)
Tout l'monde est super beau
Jeder ist super schön
L'ambiance est super bonne
Die Stimmung ist super gut
Mais j'me lève super tôt
Aber ich stehe super früh auf
C'est ce fils de tain-p' qui a rayé la caisse
Es ist dieser Hurensohn, der das Auto zerkratzt hat
Moi, à la base, j'fais que vibrer la caisse
Ich, ursprünglich, ich lasse nur das Auto vibrieren
J'vais m'venger, ressortir un CD
Ich werde mich rächen, eine CD herausbringen
J'vais leur faire revenir ma tête
Ich werde ihnen meinen Kopf zurückbringen
J'vais m'venger, ressortir un CD
Ich werde mich rächen, eine CD herausbringen
Je vais leur faire revenir ma tête
Ich werde ihnen meinen Kopf zurückbringen
Si t'aimes toujours pas, t'es raciste
Wenn du immer noch nicht magst, bist du rassistisch
Go niquer ta grosse daronne, allez
Geh und fick deine fette Mutter, los
Show, j'vis pas que pour le show
Show, ich lebe nicht nur für die Show
J'vis pas que pour de faux (non)
Ich lebe nicht nur für die Fälschung (nein)
Ils mentent comme s'il le faut
Sie lügen, als ob es nötig wäre
J'me demande quand ils me talkent (ay)
Ich frage mich, wann sie mit mir reden (ay)
J'vis pas que pour le show (non)
Ich lebe nicht nur für die Show (nein)
J'vis pas que pour de faux (non)
Ich lebe nicht nur für die Fälschung (nein)
Le sang froid sous le chaud
Das kalte Blut unter der Hitze
L'équipe assure le show
Das Team sorgt für die Show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (Show) Show (Show) Show (Show) sehr heiß
Show (show) show (show) show (show) show
Show (Show) Show (Show) Show (Show) Show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (Show) Show (Show) Show (Show) sehr heiß
Show (show) show (show) show (show) show
Show (Show) Show (Show) Show (Show) Show
He-He-Hellboy
Lui-Lui-Hellboy
No
No
Ay
Ay
Yeah, yeah
Sì, sì
Depuis l'début avec les mêmes
Dall'inizio con gli stessi
On sait plus ça marche grâce à qui (ça marche grâce à qui?)
Non sappiamo più chi ci fa andare avanti (chi ci fa andare avanti?)
Si j'en perds un, je perds une jambe
Se ne perdo uno, perdo una gamba
J'vais donner la vie, j'vais remplir une chambre
Darò la vita, riempirò una stanza
J'vais retirer la tienne, j'vais vider une chambre
Ti toglierò la tua, svuoterò una stanza
J'vais retirer la tienne, j'vais r'vider une chambre
Ti toglierò la tua, svuoterò di nuovo una stanza
J'vais faire d'la place pour les migrants
Farò spazio per i migranti
T'es très moyen, mi-petit, mi-grand
Sei molto mediocre, né piccolo né grande
V, c'est l'doyen, le roi des clients
V, è l'anziano, il re dei clienti
Presque roi du monde, Who's back? Who's back?
Quasi re del mondo, Chi è tornato? Chi è tornato?
C'est le V, Sullyvan (trou d'balle, trou d'balle)
È il V, Sullyvan (buco del culo, buco del culo)
Quand je quitte le divan, et qu'j'enfile l'uniforme
Quando lascio il divano, e indosso l'uniforme
Je baise tout, même les unijambistes
Scopo tutto, anche le unigambe
C'est pour faire des lovés, le sang pisse
È per fare soldi, il sangue scorre
Mais qu'est-ce qu'on fait d'ces lovés sans peace?
Ma cosa facciamo di questi soldi senza pace?
J'suis comme eux, même si c'est ma hantise (oh)
Sono come loro, anche se è la mia paura (oh)
J'ai un flingue quelque part dans la penderie (no)
Ho una pistola da qualche parte nell'armadio (no)
Faudrait qu'le ciel nous anéantisse
Il cielo dovrebbe annientarci
Avant mon prochain RDV au dentiste
Prima del mio prossimo appuntamento dal dentista
J'achète une tre-mon, j'la montre pas (non)
Compro un tre-mon, non lo mostro (no)
J'la mets dans l'mur, entre deux placos
Lo metto nel muro, tra due cartongessi
Mes sentiments, je les montre pas (non)
I miei sentimenti, non li mostro (no)
Faut faire gaffe, surtout après l'braco
Bisogna stare attenti, soprattutto dopo il colpo
Y a des opps en contrebas
Ci sono nemici in basso
J'joue à Call Of avec ma pine-co
Gioco a Call Of con il mio pene
C'est même pas grave si tu m'aimes pas
Non importa se non mi ami
Go niquer ta grosse daronne, allez
Vai a scopare la tua grossa madre, andiamo
Show, j'vis pas que pour le show
Show, non vivo solo per lo show
J'vis pas que pour de faux (non)
Non vivo solo per finta (no)
Ils mentent comme s'il le faut
Mentono come se fosse necessario
J'me demande quand ils me talkent (ay)
Mi chiedo quando mi parlano (ay)
J'vis pas que pour le show (non)
Non vivo solo per lo show (no)
J'vis pas que pour de faux (non)
Non vivo solo per finta (no)
Le sang froid sous le chaud
Il sangue freddo sotto il caldo
L'équipe assure le show
La squadra assicura lo show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) molto caldo
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) molto caldo
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show
C'est quoi c'game de fils de pute?
Che gioco di figli di puttana è questo?
Bitch, on sait même pas qui triche le plus
Bitch, non sappiamo nemmeno chi imbrogli di più
J'voulais rapper, j'voulais vivre ce truc
Volevo fare rap, volevo vivere questa cosa
Maintenant, je me fonce pour fuir ce truc
Ora, mi sto drogando per fuggire da questa cosa
Déjà die, j'renverse le Rui' (déjà die)
Già morto, rovescio il Rui' (già morto)
Donne un mic', j'vais t'faire ce trick (donne un mic')
Dai un microfono, ti farò questo trucco (dai un microfono)
T'es pas d'taille, t'en fais du bruit (t'es pas d'taille)
Non sei all'altezza, fai rumore (non sei all'altezza)
J'prends ton mic', j'renverse le crime
Prendo il tuo microfono, rovescio il crimine
Tu n'rappes que pour les loves (loves)
Rappi solo per i soldi (soldi)
Tu n'rappes que pour les go' (go')
Rappi solo per le ragazze (ragazze)
Nan, là, c'est l'couplet d'trop (trop)
No, questo è il verso di troppo (troppo)
Tout l'monde se coupe les balls
Tutti si tagliano le palle
Mi-temps du Super Bowl (Bowl)
Metà tempo del Super Bowl (Bowl)
Tout l'monde est super beau
Tutti sono super belli
L'ambiance est super bonne
L'atmosfera è super buona
Mais j'me lève super tôt
Ma mi alzo super presto
C'est ce fils de tain-p' qui a rayé la caisse
È quel figlio di puttana che ha graffiato la macchina
Moi, à la base, j'fais que vibrer la caisse
Io, di base, faccio solo vibrare la macchina
J'vais m'venger, ressortir un CD
Mi vendicherò, tirerò fuori un CD
J'vais leur faire revenir ma tête
Farò tornare la mia testa
J'vais m'venger, ressortir un CD
Mi vendicherò, tirerò fuori un CD
Je vais leur faire revenir ma tête
Farò tornare la mia testa
Si t'aimes toujours pas, t'es raciste
Se ancora non ti piace, sei razzista
Go niquer ta grosse daronne, allez
Vai a scopare la tua grossa madre, andiamo
Show, j'vis pas que pour le show
Show, non vivo solo per lo show
J'vis pas que pour de faux (non)
Non vivo solo per finta (no)
Ils mentent comme s'il le faut
Mentono come se fosse necessario
J'me demande quand ils me talkent (ay)
Mi chiedo quando mi parlano (ay)
J'vis pas que pour le show (non)
Non vivo solo per lo show (no)
J'vis pas que pour de faux (non)
Non vivo solo per finta (no)
Le sang froid sous le chaud
Il sangue freddo sotto il caldo
L'équipe assure le show
La squadra assicura lo show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) molto caldo
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) très chaud
Show (show) show (show) show (show) molto caldo
Show (show) show (show) show (show) show
Show (show) show (show) show (show) show