(Tu n'as pas de technique, tu n'as pas la technique)
(Tu n'as pas de technique, tu n'as pas la technique) N-N-Narcos
(Abruti d'imbécile, tu n'as pas la technique)
(Tu n'as pas la technique)
Faut pas cher-tou la familia
Ils veulent la faire, ils connaissent pas la guérilla
Ton flow sent les égouts, t'es entouré de rats
Et pour te mettre out, il faut pas deux rounds
Faut pas cher-tou la familia
Ou on va faire couler la Sangria
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
Pétasse, reste bouche bée devant Sullyvan
Reste bouche bée devant Sullyvan
J'ai les vaisseaux bouchés d'un toxicomane
Bénef', j'suis poli, toxicomane
Pas de déso' loupé, j'suis trop véritable
Si j'suis déso' poupée, c'est pour le bum-al
J'ai l'flow de la mer sans ombilical
J'ai le flow de ma mère sans ombilical
On prend jamais de pauses dominicales
Si j'suis déçu, je boze et puis je retry
On prend jamais la pause pour le fun
On le fait pour la cause et pour les feuilles
Mégadose, mégadose et j'tourne de l'œil
J'suis méga, méga-haut, sont niveau de l'eau
J'suis méga, mégalo, j'fais l'amour seul
J'suis méga, Megazord, eux c'est des e-robots
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de technique
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de lexique
Tu n'as pas la technique, abruti d'imbécile
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas la technique
Manifestement, je suis le meilleur
J'la fais rêver car je suis le meilleur
De toutes ses nuits je suis le veilleur
Maléfique, je mens, je suis le meilleur
On ressort des chiottes, elle ajuste son tailleur
Extraterrestre, j'suis pas juste d'ailleurs
On ressort des chiottes, elle ajuste son tailleur
J'suis un extraterrestre, j'suis pas juste d'ailleurs
J'suis logé dans son cœur, j'suis pas juste derrière
Si eux sont lourds, moi j'suis pachydermique
J'en ai vu des belles comme un taxi de nuit
J'suis prêt même si t'envoies plus que des mails
On s'fait la guerre, pour eux, juste des miettes
C'est normal pour eux, on est juste des bêtes
Tu devrais ralentir, t'es déjà un peu bête
T'as pas l'niveau d'pas être focus, mec
J'compte autant de douilles, que de têtes en moins
J'suis tellement loin, on dirait j'suis demain
Me dit pas ton nom, j'm'en fout, j'suis pas devin
J'me lave les mains dans sa chute de reins
Il faut recommencer, j'me souviens plus de rien
J'suis toujours content d'répondre à "qu'est-ce que tu deviens?"
Il faut recommencer, j'me souviens plus de bien
C'est toi, t'étais perdu, pas moi qui revient
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de technique
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de lexique
Tu n'as pas la technique, abruti d'imbécile
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas la technique
Faut pas cher-tou la familia
Ils veulent la faire, ils connaissent pas la guérilla
Ton flow sent les égouts, t'es entouré de rats
Et pour te mettre out, il faut pas deux rounds
Faut pas cher-tou la familia
Ou on va faire couler la sangria
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
(Tu n'as pas de technique, tu n'as pas la technique)
(Não tens técnica, não tens a técnica)
(Tu n'as pas de technique, tu n'as pas la technique) N-N-Narcos
(Não tens técnica, não tens a técnica) N-N-Narcos
(Abruti d'imbécile, tu n'as pas la technique)
(Idiota, não tens a técnica)
(Tu n'as pas la technique)
(Não tens a técnica)
Faut pas cher-tou la familia
Não mexa com a família
Ils veulent la faire, ils connaissent pas la guérilla
Eles querem fazer, eles não conhecem a guerrilha
Ton flow sent les égouts, t'es entouré de rats
O teu flow cheira a esgoto, estás rodeado de ratos
Et pour te mettre out, il faut pas deux rounds
E para te eliminar, não são precisos dois rounds
Faut pas cher-tou la familia
Não mexa com a família
Ou on va faire couler la Sangria
Ou vamos fazer a Sangria fluir
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
Sabes que? Fica deitado, vou ver o que há
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
Sabes que? Fica deitado, vou ver o que há
Pétasse, reste bouche bée devant Sullyvan
Vadia, fica de boca aberta diante de Sullyvan
Reste bouche bée devant Sullyvan
Fica de boca aberta diante de Sullyvan
J'ai les vaisseaux bouchés d'un toxicomane
Tenho as veias bloqueadas de um toxicodependente
Bénef', j'suis poli, toxicomane
Benefício, sou educado, toxicodependente
Pas de déso' loupé, j'suis trop véritable
Não há desculpas falhadas, sou muito real
Si j'suis déso' poupée, c'est pour le bum-al
Se eu peço desculpas, boneca, é pelo bum-al
J'ai l'flow de la mer sans ombilical
Tenho o flow do mar sem umbilical
J'ai le flow de ma mère sans ombilical
Tenho o flow da minha mãe sem umbilical
On prend jamais de pauses dominicales
Nunca tiramos pausas dominicais
Si j'suis déçu, je boze et puis je retry
Se estou desapontado, bebo e tento novamente
On prend jamais la pause pour le fun
Nunca fazemos uma pausa por diversão
On le fait pour la cause et pour les feuilles
Fazemos isso pela causa e pelo dinheiro
Mégadose, mégadose et j'tourne de l'œil
Megadoses, megadoses e eu desmaio
J'suis méga, méga-haut, sont niveau de l'eau
Estou mega, mega alto, eles estão ao nível da água
J'suis méga, mégalo, j'fais l'amour seul
Estou mega, megalomaníaco, faço amor sozinho
J'suis méga, Megazord, eux c'est des e-robots
Estou mega, Megazord, eles são e-robôs
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de technique
Não tens a técnica, não tens técnica
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de lexique
Não tens a técnica, não tens léxico
Tu n'as pas la technique, abruti d'imbécile
Não tens a técnica, idiota
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas la technique
Não tens a técnica, não tens a técnica
Manifestement, je suis le meilleur
Obviamente, eu sou o melhor
J'la fais rêver car je suis le meilleur
Faço-a sonhar porque sou o melhor
De toutes ses nuits je suis le veilleur
De todas as suas noites eu sou o vigilante
Maléfique, je mens, je suis le meilleur
Maléfico, eu minto, eu sou o melhor
On ressort des chiottes, elle ajuste son tailleur
Saímos do banheiro, ela ajusta o seu terno
Extraterrestre, j'suis pas juste d'ailleurs
Extraterrestre, não sou apenas de outro lugar
On ressort des chiottes, elle ajuste son tailleur
Saímos do banheiro, ela ajusta o seu terno
J'suis un extraterrestre, j'suis pas juste d'ailleurs
Sou um extraterrestre, não sou apenas de outro lugar
J'suis logé dans son cœur, j'suis pas juste derrière
Estou alojado no seu coração, não estou apenas atrás
Si eux sont lourds, moi j'suis pachydermique
Se eles são pesados, eu sou paquidérmico
J'en ai vu des belles comme un taxi de nuit
Vi belas como um táxi noturno
J'suis prêt même si t'envoies plus que des mails
Estou pronto mesmo se enviares mais do que e-mails
On s'fait la guerre, pour eux, juste des miettes
Fazemos guerra, para eles, apenas migalhas
C'est normal pour eux, on est juste des bêtes
É normal para eles, somos apenas bestas
Tu devrais ralentir, t'es déjà un peu bête
Deverias abrandar, já és um pouco estúpido
T'as pas l'niveau d'pas être focus, mec
Não tens o nível para não estares focado, cara
J'compte autant de douilles, que de têtes en moins
Conto tantas cápsulas, quantas cabeças a menos
J'suis tellement loin, on dirait j'suis demain
Estou tão longe, parece que sou amanhã
Me dit pas ton nom, j'm'en fout, j'suis pas devin
Não me digas o teu nome, não me importo, não sou vidente
J'me lave les mains dans sa chute de reins
Lavo as mãos na sua cintura
Il faut recommencer, j'me souviens plus de rien
Preciso começar de novo, não me lembro de nada
J'suis toujours content d'répondre à "qu'est-ce que tu deviens?"
Estou sempre feliz em responder a "como estás?"
Il faut recommencer, j'me souviens plus de bien
Preciso começar de novo, não me lembro de nada de bom
C'est toi, t'étais perdu, pas moi qui revient
És tu, estavas perdido, não sou eu que volto
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de technique
Não tens a técnica, não tens técnica
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de lexique
Não tens a técnica, não tens léxico
Tu n'as pas la technique, abruti d'imbécile
Não tens a técnica, idiota
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas la technique
Não tens a técnica, não tens a técnica
Faut pas cher-tou la familia
Não mexa com a família
Ils veulent la faire, ils connaissent pas la guérilla
Eles querem fazer, eles não conhecem a guerrilha
Ton flow sent les égouts, t'es entouré de rats
O teu flow cheira a esgoto, estás rodeado de ratos
Et pour te mettre out, il faut pas deux rounds
E para te eliminar, não são precisos dois rounds
Faut pas cher-tou la familia
Não mexa com a família
Ou on va faire couler la sangria
Ou vamos fazer a Sangria fluir
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
Sabes que? Fica deitado, vou ver o que há
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
Sabes que? Fica deitado, vou ver o que há
(Tu n'as pas de technique, tu n'as pas la technique)
(You have no technique, you don't have the technique)
(Tu n'as pas de technique, tu n'as pas la technique) N-N-Narcos
(You have no technique, you don't have the technique) N-N-Narcos
(Abruti d'imbécile, tu n'as pas la technique)
(Stupid fool, you don't have the technique)
(Tu n'as pas la technique)
(You don't have the technique)
Faut pas cher-tou la familia
Don't mess with the family
Ils veulent la faire, ils connaissent pas la guérilla
They want to do it, they don't know the guerrilla
Ton flow sent les égouts, t'es entouré de rats
Your flow smells like sewers, you're surrounded by rats
Et pour te mettre out, il faut pas deux rounds
And to knock you out, it doesn't take two rounds
Faut pas cher-tou la familia
Don't mess with the family
Ou on va faire couler la Sangria
Or we'll make the Sangria flow
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
You know what? Stay down, I'll see what's up
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
You know what? Stay down, I'll see what's up
Pétasse, reste bouche bée devant Sullyvan
Bitch, stay speechless in front of Sullyvan
Reste bouche bée devant Sullyvan
Stay speechless in front of Sullyvan
J'ai les vaisseaux bouchés d'un toxicomane
I have the blocked vessels of a drug addict
Bénef', j'suis poli, toxicomane
Benefit, I'm polite, drug addict
Pas de déso' loupé, j'suis trop véritable
No missed sorry, I'm too real
Si j'suis déso' poupée, c'est pour le bum-al
If I'm sorry doll, it's for the bum-al
J'ai l'flow de la mer sans ombilical
I have the flow of the sea without umbilical
J'ai le flow de ma mère sans ombilical
I have the flow of my mother without umbilical
On prend jamais de pauses dominicales
We never take Sunday breaks
Si j'suis déçu, je boze et puis je retry
If I'm disappointed, I booze and then I retry
On prend jamais la pause pour le fun
We never take a break for fun
On le fait pour la cause et pour les feuilles
We do it for the cause and for the leaves
Mégadose, mégadose et j'tourne de l'œil
Megadose, megadose and I'm turning pale
J'suis méga, méga-haut, sont niveau de l'eau
I'm mega, mega-high, they're water level
J'suis méga, mégalo, j'fais l'amour seul
I'm mega, megalomaniac, I make love alone
J'suis méga, Megazord, eux c'est des e-robots
I'm mega, Megazord, they're e-robots
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de technique
You don't have the technique, you don't have any technique
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de lexique
You don't have the technique, you don't have a lexicon
Tu n'as pas la technique, abruti d'imbécile
You don't have the technique, stupid fool
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas la technique
You don't have the technique, you don't have the technique
Manifestement, je suis le meilleur
Obviously, I'm the best
J'la fais rêver car je suis le meilleur
I make her dream because I'm the best
De toutes ses nuits je suis le veilleur
Of all her nights I'm the watcher
Maléfique, je mens, je suis le meilleur
Evil, I lie, I'm the best
On ressort des chiottes, elle ajuste son tailleur
We come out of the toilets, she adjusts her suit
Extraterrestre, j'suis pas juste d'ailleurs
Alien, I'm not just from elsewhere
On ressort des chiottes, elle ajuste son tailleur
We come out of the toilets, she adjusts her suit
J'suis un extraterrestre, j'suis pas juste d'ailleurs
I'm an alien, I'm not just from elsewhere
J'suis logé dans son cœur, j'suis pas juste derrière
I'm lodged in her heart, I'm not just behind
Si eux sont lourds, moi j'suis pachydermique
If they are heavy, I'm pachydermic
J'en ai vu des belles comme un taxi de nuit
I've seen beautiful ones like a night taxi
J'suis prêt même si t'envoies plus que des mails
I'm ready even if you send more than emails
On s'fait la guerre, pour eux, juste des miettes
We're at war, for them, just crumbs
C'est normal pour eux, on est juste des bêtes
It's normal for them, we're just beasts
Tu devrais ralentir, t'es déjà un peu bête
You should slow down, you're already a bit stupid
T'as pas l'niveau d'pas être focus, mec
You don't have the level not to be focused, dude
J'compte autant de douilles, que de têtes en moins
I count as many shells, as fewer heads
J'suis tellement loin, on dirait j'suis demain
I'm so far away, it looks like I'm tomorrow
Me dit pas ton nom, j'm'en fout, j'suis pas devin
Don't tell me your name, I don't care, I'm not a seer
J'me lave les mains dans sa chute de reins
I wash my hands in her lower back
Il faut recommencer, j'me souviens plus de rien
We have to start over, I don't remember anything
J'suis toujours content d'répondre à "qu'est-ce que tu deviens?"
I'm always happy to answer "how are you doing?"
Il faut recommencer, j'me souviens plus de bien
We have to start over, I don't remember anything good
C'est toi, t'étais perdu, pas moi qui revient
It's you, you were lost, not me who comes back
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de technique
You don't have the technique, you don't have any technique
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de lexique
You don't have the technique, you don't have a lexicon
Tu n'as pas la technique, abruti d'imbécile
You don't have the technique, stupid fool
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas la technique
You don't have the technique, you don't have the technique
Faut pas cher-tou la familia
Don't mess with the family
Ils veulent la faire, ils connaissent pas la guérilla
They want to do it, they don't know the guerrilla
Ton flow sent les égouts, t'es entouré de rats
Your flow smells like sewers, you're surrounded by rats
Et pour te mettre out, il faut pas deux rounds
And to knock you out, it doesn't take two rounds
Faut pas cher-tou la familia
Don't mess with the family
Ou on va faire couler la sangria
Or we'll make the Sangria flow
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
You know what? Stay down, I'll see what's up
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
You know what? Stay down, I'll see what's up
(Tu n'as pas de technique, tu n'as pas la technique)
(No tienes técnica, no tienes la técnica)
(Tu n'as pas de technique, tu n'as pas la technique) N-N-Narcos
(No tienes técnica, no tienes la técnica) N-N-Narcos
(Abruti d'imbécile, tu n'as pas la technique)
(Idiota, no tienes la técnica)
(Tu n'as pas la technique)
(No tienes la técnica)
Faut pas cher-tou la familia
No debes buscar problemas con la familia
Ils veulent la faire, ils connaissent pas la guérilla
Quieren hacerlo, no conocen la guerrilla
Ton flow sent les égouts, t'es entouré de rats
Tu flow huele a alcantarilla, estás rodeado de ratas
Et pour te mettre out, il faut pas deux rounds
Y para dejarte fuera, no hacen falta dos rounds
Faut pas cher-tou la familia
No debes buscar problemas con la familia
Ou on va faire couler la Sangria
O haremos fluir la Sangría
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
¿Sabes qué? Quédate acostado, voy a ver qué hay
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
¿Sabes qué? Quédate acostado, voy a ver qué hay
Pétasse, reste bouche bée devant Sullyvan
Zorra, quédate boquiabierta ante Sullyvan
Reste bouche bée devant Sullyvan
Quédate boquiabierta ante Sullyvan
J'ai les vaisseaux bouchés d'un toxicomane
Tengo las venas bloqueadas como un drogadicto
Bénef', j'suis poli, toxicomane
Beneficio, soy educado, drogadicto
Pas de déso' loupé, j'suis trop véritable
No hay disculpas fallidas, soy demasiado real
Si j'suis déso' poupée, c'est pour le bum-al
Si me disculpo, muñeca, es por el bum-al
J'ai l'flow de la mer sans ombilical
Tengo el flow del mar sin cordón umbilical
J'ai le flow de ma mère sans ombilical
Tengo el flow de mi madre sin cordón umbilical
On prend jamais de pauses dominicales
Nunca tomamos descansos dominicales
Si j'suis déçu, je boze et puis je retry
Si estoy decepcionado, bebo y luego lo intento de nuevo
On prend jamais la pause pour le fun
Nunca hacemos una pausa por diversión
On le fait pour la cause et pour les feuilles
Lo hacemos por la causa y por el dinero
Mégadose, mégadose et j'tourne de l'œil
Megadosis, megadosis y me desmayo
J'suis méga, méga-haut, sont niveau de l'eau
Estoy mega, mega-alto, están al nivel del agua
J'suis méga, mégalo, j'fais l'amour seul
Estoy mega, megalómano, hago el amor solo
J'suis méga, Megazord, eux c'est des e-robots
Estoy mega, Megazord, ellos son e-robots
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de technique
No tienes la técnica, no tienes técnica
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de lexique
No tienes la técnica, no tienes léxico
Tu n'as pas la technique, abruti d'imbécile
No tienes la técnica, idiota
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas la technique
No tienes la técnica, no tienes la técnica
Manifestement, je suis le meilleur
Obviamente, soy el mejor
J'la fais rêver car je suis le meilleur
La hago soñar porque soy el mejor
De toutes ses nuits je suis le veilleur
De todas sus noches soy el vigilante
Maléfique, je mens, je suis le meilleur
Maléfico, miento, soy el mejor
On ressort des chiottes, elle ajuste son tailleur
Salimos del baño, ella ajusta su traje
Extraterrestre, j'suis pas juste d'ailleurs
Extraterrestre, no soy solo de otro lugar
On ressort des chiottes, elle ajuste son tailleur
Salimos del baño, ella ajusta su traje
J'suis un extraterrestre, j'suis pas juste d'ailleurs
Soy un extraterrestre, no soy solo de otro lugar
J'suis logé dans son cœur, j'suis pas juste derrière
Estoy alojado en su corazón, no estoy solo detrás
Si eux sont lourds, moi j'suis pachydermique
Si ellos son pesados, yo soy pachidérmico
J'en ai vu des belles comme un taxi de nuit
He visto bellezas como un taxi nocturno
J'suis prêt même si t'envoies plus que des mails
Estoy listo incluso si envías más que correos
On s'fait la guerre, pour eux, juste des miettes
Nos hacemos la guerra, para ellos, solo migajas
C'est normal pour eux, on est juste des bêtes
Es normal para ellos, somos solo bestias
Tu devrais ralentir, t'es déjà un peu bête
Deberías ir más despacio, ya eres un poco tonto
T'as pas l'niveau d'pas être focus, mec
No tienes el nivel para no estar enfocado, tío
J'compte autant de douilles, que de têtes en moins
Cuento tantos casquillos, como cabezas menos
J'suis tellement loin, on dirait j'suis demain
Estoy tan lejos, parece que soy mañana
Me dit pas ton nom, j'm'en fout, j'suis pas devin
No me digas tu nombre, me da igual, no soy adivino
J'me lave les mains dans sa chute de reins
Me lavo las manos en su cintura
Il faut recommencer, j'me souviens plus de rien
Hay que empezar de nuevo, no recuerdo nada
J'suis toujours content d'répondre à "qu'est-ce que tu deviens?"
Siempre estoy contento de responder a "¿qué te has hecho?"
Il faut recommencer, j'me souviens plus de bien
Hay que empezar de nuevo, no recuerdo nada bueno
C'est toi, t'étais perdu, pas moi qui revient
Eres tú, estabas perdido, no soy yo quien vuelve
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de technique
No tienes la técnica, no tienes técnica
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de lexique
No tienes la técnica, no tienes léxico
Tu n'as pas la technique, abruti d'imbécile
No tienes la técnica, idiota
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas la technique
No tienes la técnica, no tienes la técnica
Faut pas cher-tou la familia
No debes buscar problemas con la familia
Ils veulent la faire, ils connaissent pas la guérilla
Quieren hacerlo, no conocen la guerrilla
Ton flow sent les égouts, t'es entouré de rats
Tu flow huele a alcantarilla, estás rodeado de ratas
Et pour te mettre out, il faut pas deux rounds
Y para dejarte fuera, no hacen falta dos rounds
Faut pas cher-tou la familia
No debes buscar problemas con la familia
Ou on va faire couler la sangria
O haremos fluir la Sangría
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
¿Sabes qué? Quédate acostado, voy a ver qué hay
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
¿Sabes qué? Quédate acostado, voy a ver qué hay
(Tu n'as pas de technique, tu n'as pas la technique)
(Du hast keine Technik, du hast die Technik nicht)
(Tu n'as pas de technique, tu n'as pas la technique) N-N-Narcos
(Du hast keine Technik, du hast die Technik nicht) N-N-Narcos
(Abruti d'imbécile, tu n'as pas la technique)
(Du dummer Idiot, du hast die Technik nicht)
(Tu n'as pas la technique)
(Du hast die Technik nicht)
Faut pas cher-tou la familia
Du solltest die Familie nicht beleidigen
Ils veulent la faire, ils connaissent pas la guérilla
Sie wollen es tun, sie kennen den Guerillakrieg nicht
Ton flow sent les égouts, t'es entouré de rats
Dein Flow riecht nach Abwasser, du bist von Ratten umgeben
Et pour te mettre out, il faut pas deux rounds
Und um dich auszuschalten, braucht es keine zwei Runden
Faut pas cher-tou la familia
Du solltest die Familie nicht beleidigen
Ou on va faire couler la Sangria
Oder wir lassen die Sangria fließen
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
Weißt du was? Bleib liegen, ich schaue mal nach
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
Weißt du was? Bleib liegen, ich schaue mal nach
Pétasse, reste bouche bée devant Sullyvan
Zicke, bleib sprachlos vor Sullyvan
Reste bouche bée devant Sullyvan
Bleib sprachlos vor Sullyvan
J'ai les vaisseaux bouchés d'un toxicomane
Meine Adern sind verstopft wie bei einem Drogenabhängigen
Bénef', j'suis poli, toxicomane
Profit, ich bin höflich, Drogenabhängiger
Pas de déso' loupé, j'suis trop véritable
Keine Entschuldigung verpasst, ich bin zu echt
Si j'suis déso' poupée, c'est pour le bum-al
Wenn ich mich entschuldige, Puppe, dann für den Bum-al
J'ai l'flow de la mer sans ombilical
Ich habe den Flow des Meeres ohne Nabelschnur
J'ai le flow de ma mère sans ombilical
Ich habe den Flow meiner Mutter ohne Nabelschnur
On prend jamais de pauses dominicales
Wir machen nie sonntags Pause
Si j'suis déçu, je boze et puis je retry
Wenn ich enttäuscht bin, trinke ich und versuche es erneut
On prend jamais la pause pour le fun
Wir machen nie Pause zum Spaß
On le fait pour la cause et pour les feuilles
Wir tun es für die Sache und für das Geld
Mégadose, mégadose et j'tourne de l'œil
Megadosis, Megadosis und ich drehe mich um
J'suis méga, méga-haut, sont niveau de l'eau
Ich bin mega, mega-hoch, sie sind auf Wasserniveau
J'suis méga, mégalo, j'fais l'amour seul
Ich bin mega, megalo, ich mache Liebe alleine
J'suis méga, Megazord, eux c'est des e-robots
Ich bin mega, Megazord, sie sind e-Roboter
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de technique
Du hast die Technik nicht, du hast keine Technik
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de lexique
Du hast die Technik nicht, du hast kein Lexikon
Tu n'as pas la technique, abruti d'imbécile
Du hast die Technik nicht, du dummer Idiot
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas la technique
Du hast die Technik nicht, du hast die Technik nicht
Manifestement, je suis le meilleur
Offensichtlich bin ich der Beste
J'la fais rêver car je suis le meilleur
Ich lasse sie träumen, weil ich der Beste bin
De toutes ses nuits je suis le veilleur
Ich bin der Wächter all ihrer Nächte
Maléfique, je mens, je suis le meilleur
Böse, ich lüge, ich bin der Beste
On ressort des chiottes, elle ajuste son tailleur
Wir kommen aus der Toilette, sie richtet ihren Anzug
Extraterrestre, j'suis pas juste d'ailleurs
Außerirdischer, ich komme nicht nur von woanders
On ressort des chiottes, elle ajuste son tailleur
Wir kommen aus der Toilette, sie richtet ihren Anzug
J'suis un extraterrestre, j'suis pas juste d'ailleurs
Ich bin ein Außerirdischer, ich komme nicht nur von woanders
J'suis logé dans son cœur, j'suis pas juste derrière
Ich wohne in ihrem Herzen, ich bin nicht nur dahinter
Si eux sont lourds, moi j'suis pachydermique
Wenn sie schwer sind, bin ich pachydermisch
J'en ai vu des belles comme un taxi de nuit
Ich habe schöne Dinge gesehen wie ein Nacht-Taxi
J'suis prêt même si t'envoies plus que des mails
Ich bin bereit, auch wenn du mehr als nur E-Mails schickst
On s'fait la guerre, pour eux, juste des miettes
Wir führen Krieg, für sie sind es nur Krümel
C'est normal pour eux, on est juste des bêtes
Es ist normal für sie, wir sind nur Tiere
Tu devrais ralentir, t'es déjà un peu bête
Du solltest langsamer werden, du bist schon ein bisschen dumm
T'as pas l'niveau d'pas être focus, mec
Du hast nicht das Niveau, nicht fokussiert zu sein, Mann
J'compte autant de douilles, que de têtes en moins
Ich zähle so viele Patronenhülsen wie Köpfe weniger
J'suis tellement loin, on dirait j'suis demain
Ich bin so weit weg, es sieht aus, als wäre ich morgen
Me dit pas ton nom, j'm'en fout, j'suis pas devin
Sag mir nicht deinen Namen, es ist mir egal, ich bin kein Hellseher
J'me lave les mains dans sa chute de reins
Ich wasche meine Hände in ihrer Taille
Il faut recommencer, j'me souviens plus de rien
Wir müssen von vorne anfangen, ich erinnere mich an nichts
J'suis toujours content d'répondre à "qu'est-ce que tu deviens?"
Ich bin immer froh zu antworten auf "wie geht es dir?"
Il faut recommencer, j'me souviens plus de bien
Wir müssen von vorne anfangen, ich erinnere mich nicht mehr an das Gute
C'est toi, t'étais perdu, pas moi qui revient
Du warst verloren, nicht ich, der zurückkommt
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de technique
Du hast die Technik nicht, du hast keine Technik
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de lexique
Du hast die Technik nicht, du hast kein Lexikon
Tu n'as pas la technique, abruti d'imbécile
Du hast die Technik nicht, du dummer Idiot
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas la technique
Du hast die Technik nicht, du hast die Technik nicht
Faut pas cher-tou la familia
Du solltest die Familie nicht beleidigen
Ils veulent la faire, ils connaissent pas la guérilla
Sie wollen es tun, sie kennen den Guerillakrieg nicht
Ton flow sent les égouts, t'es entouré de rats
Dein Flow riecht nach Abwasser, du bist von Ratten umgeben
Et pour te mettre out, il faut pas deux rounds
Und um dich auszuschalten, braucht es keine zwei Runden
Faut pas cher-tou la familia
Du solltest die Familie nicht beleidigen
Ou on va faire couler la sangria
Oder wir lassen die Sangria fließen
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
Weißt du was? Bleib liegen, ich schaue mal nach
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
Weißt du was? Bleib liegen, ich schaue mal nach
(Tu n'as pas de technique, tu n'as pas la technique)
(Non hai tecnica, non hai la tecnica)
(Tu n'as pas de technique, tu n'as pas la technique) N-N-Narcos
(Non hai tecnica, non hai la tecnica) N-N-Narcos
(Abruti d'imbécile, tu n'as pas la technique)
(Idiota, non hai la tecnica)
(Tu n'as pas la technique)
(Non hai la tecnica)
Faut pas cher-tou la familia
Non devi cercare la famiglia
Ils veulent la faire, ils connaissent pas la guérilla
Vogliono farlo, non conoscono la guerriglia
Ton flow sent les égouts, t'es entouré de rats
Il tuo flow puzza di fogna, sei circondato da ratti
Et pour te mettre out, il faut pas deux rounds
E per metterti fuori gioco, non ci vogliono due round
Faut pas cher-tou la familia
Non devi cercare la famiglia
Ou on va faire couler la Sangria
O faremo scorrere la Sangria
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
Sai cosa? Rimani a letto, andrò a vedere cosa c'è
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
Sai cosa? Rimani a letto, andrò a vedere cosa c'è
Pétasse, reste bouche bée devant Sullyvan
Zoccola, rimani a bocca aperta davanti a Sullyvan
Reste bouche bée devant Sullyvan
Rimani a bocca aperta davanti a Sullyvan
J'ai les vaisseaux bouchés d'un toxicomane
Ho le vene ostruite come un tossicodipendente
Bénef', j'suis poli, toxicomane
Beneficio, sono educato, tossicodipendente
Pas de déso' loupé, j'suis trop véritable
Nessuna scusa mancata, sono troppo vero
Si j'suis déso' poupée, c'est pour le bum-al
Se mi dispiace, bambola, è per il bum-al
J'ai l'flow de la mer sans ombilical
Ho il flow del mare senza ombelico
J'ai le flow de ma mère sans ombilical
Ho il flow di mia madre senza ombelico
On prend jamais de pauses dominicales
Non prendiamo mai pause domenicali
Si j'suis déçu, je boze et puis je retry
Se sono deluso, bevo e poi riprovo
On prend jamais la pause pour le fun
Non prendiamo mai una pausa per divertimento
On le fait pour la cause et pour les feuilles
Lo facciamo per la causa e per i soldi
Mégadose, mégadose et j'tourne de l'œil
Megadosi, megadosi e mi gira la testa
J'suis méga, méga-haut, sont niveau de l'eau
Sono mega, mega-alto, sono al livello dell'acqua
J'suis méga, mégalo, j'fais l'amour seul
Sono mega, megalomane, faccio l'amore da solo
J'suis méga, Megazord, eux c'est des e-robots
Sono mega, Megazord, loro sono e-robot
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de technique
Non hai la tecnica, non hai tecnica
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de lexique
Non hai la tecnica, non hai un lessico
Tu n'as pas la technique, abruti d'imbécile
Non hai la tecnica, idiota
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas la technique
Non hai la tecnica, non hai la tecnica
Manifestement, je suis le meilleur
Ovviamente, sono il migliore
J'la fais rêver car je suis le meilleur
La faccio sognare perché sono il migliore
De toutes ses nuits je suis le veilleur
Di tutte le sue notti sono il guardiano
Maléfique, je mens, je suis le meilleur
Malefico, mento, sono il migliore
On ressort des chiottes, elle ajuste son tailleur
Usciamo dal bagno, lei si aggiusta il tailleur
Extraterrestre, j'suis pas juste d'ailleurs
Alieno, non vengo solo da lontano
On ressort des chiottes, elle ajuste son tailleur
Usciamo dal bagno, lei si aggiusta il tailleur
J'suis un extraterrestre, j'suis pas juste d'ailleurs
Sono un alieno, non vengo solo da lontano
J'suis logé dans son cœur, j'suis pas juste derrière
Sono nel suo cuore, non solo dietro
Si eux sont lourds, moi j'suis pachydermique
Se loro sono pesanti, io sono pachidermico
J'en ai vu des belles comme un taxi de nuit
Ne ho viste di belle come un taxi di notte
J'suis prêt même si t'envoies plus que des mails
Sono pronto anche se invii più di email
On s'fait la guerre, pour eux, juste des miettes
Ci facciamo la guerra, per loro, solo briciole
C'est normal pour eux, on est juste des bêtes
È normale per loro, siamo solo bestie
Tu devrais ralentir, t'es déjà un peu bête
Dovresti rallentare, sei già un po' stupido
T'as pas l'niveau d'pas être focus, mec
Non hai il livello per non essere concentrato, amico
J'compte autant de douilles, que de têtes en moins
Conto tante cartucce, quante teste in meno
J'suis tellement loin, on dirait j'suis demain
Sono così lontano, sembra che sia domani
Me dit pas ton nom, j'm'en fout, j'suis pas devin
Non dirmi il tuo nome, non me ne frega, non sono un indovino
J'me lave les mains dans sa chute de reins
Mi lavo le mani nella sua vita
Il faut recommencer, j'me souviens plus de rien
Devo ricominciare, non mi ricordo più nulla
J'suis toujours content d'répondre à "qu'est-ce que tu deviens?"
Sono sempre contento di rispondere a "come stai?"
Il faut recommencer, j'me souviens plus de bien
Devo ricominciare, non mi ricordo più nulla
C'est toi, t'étais perdu, pas moi qui revient
Sei tu, eri perso, non sono io che torno
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de technique
Non hai la tecnica, non hai tecnica
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas de lexique
Non hai la tecnica, non hai un lessico
Tu n'as pas la technique, abruti d'imbécile
Non hai la tecnica, idiota
Tu n'as pas la technique, tu n'as pas la technique
Non hai la tecnica, non hai la tecnica
Faut pas cher-tou la familia
Non devi cercare la famiglia
Ils veulent la faire, ils connaissent pas la guérilla
Vogliono farlo, non conoscono la guerriglia
Ton flow sent les égouts, t'es entouré de rats
Il tuo flow puzza di fogna, sei circondato da ratti
Et pour te mettre out, il faut pas deux rounds
E per metterti fuori gioco, non ci vogliono due round
Faut pas cher-tou la familia
Non devi cercare la famiglia
Ou on va faire couler la sangria
O faremo scorrere la Sangria
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
Sai cosa? Rimani a letto, andrò a vedere cosa c'è
T'sais quoi? Reste couché, j'vais voir c'qu'il y a
Sai cosa? Rimani a letto, andrò a vedere cosa c'è