Un mot

Valentin Le Du

Paroles Traduction

(J'suis dans Naza bitch)

J'suis dans Naza bitch, vas-y, reste loin de moi (loin de moi, loin)
C'est quoi ces saloperies ? Saloperie, j'sais pas de quoi tu parles
C'est pas le wasabi, le pourquoi du comment, j'vois, c'est normal
Comme un Yamakasi (quoi ?), J'oscille entre toit et toit (toit et toit)
Quand je suis entre tes jambes (wow), j'espère t'as pigé le truc (ok)
Ramène pas tes gens (gens), je vais leur pisser dessus (hey)
Je suis pas méchant (-chant), je suis juste un peu timide
J'n'ai jamais le temps (wow), mais j'ai toujours du liquide (oh, oh)

(Hey), j't'ouvre le ventre comme j'ouvre le banquet, j'ouvre le banquet
(Hey), j't'ouvre le ventre comme j'ouvre le banquet

Mon esprit s'endurcit, j'dois augmenter ma cons' par semaine
Hier, j'étais jeune, je commence déjà à parsemer (oh, oh)
Tic-tac, tic-tac, tout l'monde, parsemez (parsemez)
Gang, gang, gang, ah ouais, trop marrant les failles morcelées (oh, oh)
J'aimerais juste te dire un mot, cette vie de dingue, c'est la folie
C'est plutôt vrai, c'est pas faux, essaie seulement d'me contredire
J'ouvre un œil aux infos, et je retourne m'endormir (hey)
Bébé, heureusement qu't'es nympho', tout serait tellement plus horrible

Exceptionnel, cinq chambres vides après la suite parentale (wow)
On pense pas au pire, salope, on pense à la renta'
La haine appelle la haine, la monnaie appelle la monnaie (ring, ring, ring), j'entends sonner
T'as des millions d'abonnés mais, la plupart, c'est des enfants
S'ont même pas l'âge de comprendre que tu leur vends des que-tru
Tu matrixes les petits comme l'école, oh, t'es re-du
Bitch, t'aimerais pas savoir ce qu'on a enduré
C'était tellement chaud, ça s'est embué
C'est une salope, l'image, t'en as plein l'visage (hey)
J'connais pas mes limites
Sûrement l'infini, au-delà l'satellite (au-delà l'satellite)
Je suis pas complotiste (nan, nan), je suis v'là complotiste (v'là complotiste)
Léonard de Vinci, bitch
Ils disent, "Le temps, c'est du 'gent" mais ils font pas un centime
C'est pour ça qu'j'me demande, "Est-ce que cette merde est tangible?" (Hein), j'y réfléchis
J'fais des schémas et des croquis (croquis)
Sur le chemin, sous le produit (produit)
J'suis mon sse-bo, j'suis mon produit (produit)

Mon esprit s'endurcit, j'dois augmenter ma cons' par semaine (hey, hey)
Hier, j'étais jeune, je commence déjà à parsemer (oh, oh)
Tic-tac, tic-tac, tout l'monde, parsemez (parsemez)
Gang, gang, gang, ah ouais, trop marrant les failles morcelées (oh, oh)
J'aimerais juste te dire un mot, cette vie de dingue, c'est la folie
C'est plutôt vrai, c'est pas faux, essaie seulement d'me contredire
J'ouvre un œil aux infos, et je retourne m'endormir (hey)
Bébé, heureusement qu't'es nympho', tout serait tellement plus horrible

(J'suis dans Naza bitch)
(J'suis dans Naza bitch)
J'suis dans Naza bitch, vas-y, reste loin de moi (loin de moi, loin)
Estou na Naza, vadia, fica longe de mim (longe de mim, longe)
C'est quoi ces saloperies ? Saloperie, j'sais pas de quoi tu parles
Que diabos são essas coisas? Porcaria, não sei do que estás a falar
C'est pas le wasabi, le pourquoi du comment, j'vois, c'est normal
Não é o wasabi, o porquê do como, vejo, é normal
Comme un Yamakasi (quoi ?), J'oscille entre toit et toit (toit et toit)
Como um Yamakasi (o quê?), Oscilo entre telhado e telhado (telhado e telhado)
Quand je suis entre tes jambes (wow), j'espère t'as pigé le truc (ok)
Quando estou entre as tuas pernas (uau), espero que tenhas entendido (ok)
Ramène pas tes gens (gens), je vais leur pisser dessus (hey)
Não traga o teu pessoal (pessoal), vou mijar neles (hey)
Je suis pas méchant (-chant), je suis juste un peu timide
Não sou mau (-mau), sou apenas um pouco tímido
J'n'ai jamais le temps (wow), mais j'ai toujours du liquide (oh, oh)
Nunca tenho tempo (uau), mas sempre tenho dinheiro (oh, oh)
(Hey), j't'ouvre le ventre comme j'ouvre le banquet, j'ouvre le banquet
(Hey), abro-te a barriga como abro o banquete, abro o banquete
(Hey), j't'ouvre le ventre comme j'ouvre le banquet
(Hey), abro-te a barriga como abro o banquete
Mon esprit s'endurcit, j'dois augmenter ma cons' par semaine
Minha mente está endurecendo, preciso aumentar meu consumo por semana
Hier, j'étais jeune, je commence déjà à parsemer (oh, oh)
Ontem, eu era jovem, já começo a espalhar (oh, oh)
Tic-tac, tic-tac, tout l'monde, parsemez (parsemez)
Tic-tac, tic-tac, todos, espalhem (espalhem)
Gang, gang, gang, ah ouais, trop marrant les failles morcelées (oh, oh)
Gangue, gangue, gangue, ah sim, muito engraçado as falhas fragmentadas (oh, oh)
J'aimerais juste te dire un mot, cette vie de dingue, c'est la folie
Só gostaria de te dizer uma palavra, essa vida louca, é loucura
C'est plutôt vrai, c'est pas faux, essaie seulement d'me contredire
É bastante verdade, não é falso, tente apenas me contradizer
J'ouvre un œil aux infos, et je retourne m'endormir (hey)
Abro um olho nas notícias, e volto a dormir (hey)
Bébé, heureusement qu't'es nympho', tout serait tellement plus horrible
Baby, felizmente és ninfomaníaca, tudo seria muito mais horrível
Exceptionnel, cinq chambres vides après la suite parentale (wow)
Excepcional, cinco quartos vazios após a suíte principal (uau)
On pense pas au pire, salope, on pense à la renta'
Não pensamos no pior, vadia, pensamos no aluguel
La haine appelle la haine, la monnaie appelle la monnaie (ring, ring, ring), j'entends sonner
O ódio chama o ódio, o dinheiro chama o dinheiro (ring, ring, ring), ouço tocar
T'as des millions d'abonnés mais, la plupart, c'est des enfants
Tens milhões de seguidores, mas a maioria são crianças
S'ont même pas l'âge de comprendre que tu leur vends des que-tru
Nem têm idade para entender que estás a vender-lhes truques
Tu matrixes les petits comme l'école, oh, t'es re-du
Estás a manipular os pequenos como a escola, oh, estás acabado
Bitch, t'aimerais pas savoir ce qu'on a enduré
Vadia, não gostarias de saber o que passamos
C'était tellement chaud, ça s'est embué
Estava tão quente, ficou embaçado
C'est une salope, l'image, t'en as plein l'visage (hey)
É uma vadia, a imagem, tens isso na cara (hey)
J'connais pas mes limites
Não conheço meus limites
Sûrement l'infini, au-delà l'satellite (au-delà l'satellite)
Provavelmente o infinito, além do satélite (além do satélite)
Je suis pas complotiste (nan, nan), je suis v'là complotiste (v'là complotiste)
Não sou conspiracionista (não, não), sou muito conspiracionista (muito conspiracionista)
Léonard de Vinci, bitch
Leonardo da Vinci, vadia
Ils disent, "Le temps, c'est du 'gent" mais ils font pas un centime
Eles dizem, "O tempo é dinheiro" mas eles não fazem um centavo
C'est pour ça qu'j'me demande, "Est-ce que cette merde est tangible?" (Hein), j'y réfléchis
É por isso que me pergunto, "Essa merda é tangível?" (Hein), eu penso nisso
J'fais des schémas et des croquis (croquis)
Faço esquemas e esboços (esboços)
Sur le chemin, sous le produit (produit)
No caminho, sob o produto (produto)
J'suis mon sse-bo, j'suis mon produit (produit)
Sou meu próprio chefe, sou meu próprio produto (produto)
Mon esprit s'endurcit, j'dois augmenter ma cons' par semaine (hey, hey)
Minha mente está endurecendo, preciso aumentar meu consumo por semana (hey, hey)
Hier, j'étais jeune, je commence déjà à parsemer (oh, oh)
Ontem, eu era jovem, já começo a espalhar (oh, oh)
Tic-tac, tic-tac, tout l'monde, parsemez (parsemez)
Tic-tac, tic-tac, todos, espalhem (espalhem)
Gang, gang, gang, ah ouais, trop marrant les failles morcelées (oh, oh)
Gangue, gangue, gangue, ah sim, muito engraçado as falhas fragmentadas (oh, oh)
J'aimerais juste te dire un mot, cette vie de dingue, c'est la folie
Só gostaria de te dizer uma palavra, essa vida louca, é loucura
C'est plutôt vrai, c'est pas faux, essaie seulement d'me contredire
É bastante verdade, não é falso, tente apenas me contradizer
J'ouvre un œil aux infos, et je retourne m'endormir (hey)
Abro um olho nas notícias, e volto a dormir (hey)
Bébé, heureusement qu't'es nympho', tout serait tellement plus horrible
Baby, felizmente és ninfomaníaca, tudo seria muito mais horrível
(J'suis dans Naza bitch)
(I'm in Naza bitch)
J'suis dans Naza bitch, vas-y, reste loin de moi (loin de moi, loin)
I'm in Naza bitch, go ahead, stay away from me (away from me, away)
C'est quoi ces saloperies ? Saloperie, j'sais pas de quoi tu parles
What is this crap? Crap, I don't know what you're talking about
C'est pas le wasabi, le pourquoi du comment, j'vois, c'est normal
It's not wasabi, the why and how, I see, it's normal
Comme un Yamakasi (quoi ?), J'oscille entre toit et toit (toit et toit)
Like a Yamakasi (what?), I oscillate between roof and roof (roof and roof)
Quand je suis entre tes jambes (wow), j'espère t'as pigé le truc (ok)
When I'm between your legs (wow), I hope you got the trick (ok)
Ramène pas tes gens (gens), je vais leur pisser dessus (hey)
Don't bring your people (people), I'm going to piss on them (hey)
Je suis pas méchant (-chant), je suis juste un peu timide
I'm not mean (-chant), I'm just a little shy
J'n'ai jamais le temps (wow), mais j'ai toujours du liquide (oh, oh)
I never have time (wow), but I always have liquid (oh, oh)
(Hey), j't'ouvre le ventre comme j'ouvre le banquet, j'ouvre le banquet
(Hey), I open your belly like I open the banquet, I open the banquet
(Hey), j't'ouvre le ventre comme j'ouvre le banquet
(Hey), I open your belly like I open the banquet
Mon esprit s'endurcit, j'dois augmenter ma cons' par semaine
My mind is hardening, I need to increase my consumption per week
Hier, j'étais jeune, je commence déjà à parsemer (oh, oh)
Yesterday, I was young, I'm already starting to scatter (oh, oh)
Tic-tac, tic-tac, tout l'monde, parsemez (parsemez)
Tick-tock, tick-tock, everyone, scatter (scatter)
Gang, gang, gang, ah ouais, trop marrant les failles morcelées (oh, oh)
Gang, gang, gang, ah yeah, too funny the fragmented faults (oh, oh)
J'aimerais juste te dire un mot, cette vie de dingue, c'est la folie
I just want to tell you one word, this crazy life, it's madness
C'est plutôt vrai, c'est pas faux, essaie seulement d'me contredire
It's rather true, it's not false, just try to contradict me
J'ouvre un œil aux infos, et je retourne m'endormir (hey)
I open an eye to the news, and I go back to sleep (hey)
Bébé, heureusement qu't'es nympho', tout serait tellement plus horrible
Baby, luckily you're nympho', everything would be so much more horrible
Exceptionnel, cinq chambres vides après la suite parentale (wow)
Exceptional, five empty rooms after the master suite (wow)
On pense pas au pire, salope, on pense à la renta'
We don't think about the worst, bitch, we think about the rent
La haine appelle la haine, la monnaie appelle la monnaie (ring, ring, ring), j'entends sonner
Hatred calls hatred, money calls money (ring, ring, ring), I hear ringing
T'as des millions d'abonnés mais, la plupart, c'est des enfants
You have millions of subscribers but, most of them are children
S'ont même pas l'âge de comprendre que tu leur vends des que-tru
They're not even old enough to understand that you're selling them crap
Tu matrixes les petits comme l'école, oh, t'es re-du
You matrix the little ones like school, oh, you're redone
Bitch, t'aimerais pas savoir ce qu'on a enduré
Bitch, you wouldn't want to know what we've endured
C'était tellement chaud, ça s'est embué
It was so hot, it fogged up
C'est une salope, l'image, t'en as plein l'visage (hey)
It's a bitch, the image, you have it all over your face (hey)
J'connais pas mes limites
I don't know my limits
Sûrement l'infini, au-delà l'satellite (au-delà l'satellite)
Surely infinity, beyond the satellite (beyond the satellite)
Je suis pas complotiste (nan, nan), je suis v'là complotiste (v'là complotiste)
I'm not a conspiracy theorist (no, no), I'm a big conspiracy theorist (big conspiracy theorist)
Léonard de Vinci, bitch
Leonardo da Vinci, bitch
Ils disent, "Le temps, c'est du 'gent" mais ils font pas un centime
They say, "Time is money" but they don't make a penny
C'est pour ça qu'j'me demande, "Est-ce que cette merde est tangible?" (Hein), j'y réfléchis
That's why I wonder, "Is this shit tangible?" (Huh), I think about it
J'fais des schémas et des croquis (croquis)
I make diagrams and sketches (sketches)
Sur le chemin, sous le produit (produit)
On the way, under the product (product)
J'suis mon sse-bo, j'suis mon produit (produit)
I'm my own boss, I'm my product (product)
Mon esprit s'endurcit, j'dois augmenter ma cons' par semaine (hey, hey)
My mind is hardening, I need to increase my consumption per week (hey, hey)
Hier, j'étais jeune, je commence déjà à parsemer (oh, oh)
Yesterday, I was young, I'm already starting to scatter (oh, oh)
Tic-tac, tic-tac, tout l'monde, parsemez (parsemez)
Tick-tock, tick-tock, everyone, scatter (scatter)
Gang, gang, gang, ah ouais, trop marrant les failles morcelées (oh, oh)
Gang, gang, gang, ah yeah, too funny the fragmented faults (oh, oh)
J'aimerais juste te dire un mot, cette vie de dingue, c'est la folie
I just want to tell you one word, this crazy life, it's madness
C'est plutôt vrai, c'est pas faux, essaie seulement d'me contredire
It's rather true, it's not false, just try to contradict me
J'ouvre un œil aux infos, et je retourne m'endormir (hey)
I open an eye to the news, and I go back to sleep (hey)
Bébé, heureusement qu't'es nympho', tout serait tellement plus horrible
Baby, luckily you're nympho', everything would be so much more horrible
(J'suis dans Naza bitch)
(Estoy en Naza, perra)
J'suis dans Naza bitch, vas-y, reste loin de moi (loin de moi, loin)
Estoy en Naza, perra, vete, mantente lejos de mí (lejos de mí, lejos)
C'est quoi ces saloperies ? Saloperie, j'sais pas de quoi tu parles
¿Qué es esta mierda? Mierda, no sé de qué estás hablando
C'est pas le wasabi, le pourquoi du comment, j'vois, c'est normal
No es el wasabi, el por qué y el cómo, veo, es normal
Comme un Yamakasi (quoi ?), J'oscille entre toit et toit (toit et toit)
Como un Yamakasi (¿qué?), Oscilo entre techo y techo (techo y techo)
Quand je suis entre tes jambes (wow), j'espère t'as pigé le truc (ok)
Cuando estoy entre tus piernas (wow), espero que hayas entendido el truco (ok)
Ramène pas tes gens (gens), je vais leur pisser dessus (hey)
No traigas a tu gente (gente), voy a mearles encima (hey)
Je suis pas méchant (-chant), je suis juste un peu timide
No soy malo (-malo), solo soy un poco tímido
J'n'ai jamais le temps (wow), mais j'ai toujours du liquide (oh, oh)
Nunca tengo tiempo (wow), pero siempre tengo efectivo (oh, oh)
(Hey), j't'ouvre le ventre comme j'ouvre le banquet, j'ouvre le banquet
(Hey), te abro el vientre como abro el banquete, abro el banquete
(Hey), j't'ouvre le ventre comme j'ouvre le banquet
(Hey), te abro el vientre como abro el banquete
Mon esprit s'endurcit, j'dois augmenter ma cons' par semaine
Mi mente se endurece, tengo que aumentar mi consumo por semana
Hier, j'étais jeune, je commence déjà à parsemer (oh, oh)
Ayer, era joven, ya empiezo a esparcir (oh, oh)
Tic-tac, tic-tac, tout l'monde, parsemez (parsemez)
Tic-tac, tic-tac, todos, esparzan (esparzan)
Gang, gang, gang, ah ouais, trop marrant les failles morcelées (oh, oh)
Gang, gang, gang, ah sí, muy divertidas las fallas fragmentadas (oh, oh)
J'aimerais juste te dire un mot, cette vie de dingue, c'est la folie
Solo quiero decirte una palabra, esta vida loca, es una locura
C'est plutôt vrai, c'est pas faux, essaie seulement d'me contredire
Es bastante cierto, no es falso, solo intenta contradecirme
J'ouvre un œil aux infos, et je retourne m'endormir (hey)
Abro un ojo a las noticias, y vuelvo a dormirme (hey)
Bébé, heureusement qu't'es nympho', tout serait tellement plus horrible
Bebé, afortunadamente eres ninfómana, todo sería mucho más horrible
Exceptionnel, cinq chambres vides après la suite parentale (wow)
Excepcional, cinco habitaciones vacías después de la suite principal (wow)
On pense pas au pire, salope, on pense à la renta'
No pensamos en lo peor, perra, pensamos en la renta
La haine appelle la haine, la monnaie appelle la monnaie (ring, ring, ring), j'entends sonner
El odio llama al odio, el dinero llama al dinero (ring, ring, ring), oigo sonar
T'as des millions d'abonnés mais, la plupart, c'est des enfants
Tienes millones de seguidores pero, la mayoría, son niños
S'ont même pas l'âge de comprendre que tu leur vends des que-tru
Ni siquiera tienen la edad para entender que les estás vendiendo basura
Tu matrixes les petits comme l'école, oh, t'es re-du
Estás manipulando a los pequeños como la escuela, oh, estás acabado
Bitch, t'aimerais pas savoir ce qu'on a enduré
Perra, no te gustaría saber lo que hemos soportado
C'était tellement chaud, ça s'est embué
Estaba tan caliente, se empañó
C'est une salope, l'image, t'en as plein l'visage (hey)
Es una perra, la imagen, la tienes toda en la cara (hey)
J'connais pas mes limites
No conozco mis límites
Sûrement l'infini, au-delà l'satellite (au-delà l'satellite)
Seguramente el infinito, más allá del satélite (más allá del satélite)
Je suis pas complotiste (nan, nan), je suis v'là complotiste (v'là complotiste)
No soy conspiranoico (no, no), soy muy conspiranoico (muy conspiranoico)
Léonard de Vinci, bitch
Leonardo da Vinci, perra
Ils disent, "Le temps, c'est du 'gent" mais ils font pas un centime
Dicen, "El tiempo es dinero" pero no ganan ni un centavo
C'est pour ça qu'j'me demande, "Est-ce que cette merde est tangible?" (Hein), j'y réfléchis
Por eso me pregunto, "¿Es esta mierda tangible?" (¿Eh?), lo estoy pensando
J'fais des schémas et des croquis (croquis)
Hago esquemas y bocetos (bocetos)
Sur le chemin, sous le produit (produit)
En el camino, bajo el producto (producto)
J'suis mon sse-bo, j'suis mon produit (produit)
Soy mi propio jefe, soy mi propio producto (producto)
Mon esprit s'endurcit, j'dois augmenter ma cons' par semaine (hey, hey)
Mi mente se endurece, tengo que aumentar mi consumo por semana (hey, hey)
Hier, j'étais jeune, je commence déjà à parsemer (oh, oh)
Ayer, era joven, ya empiezo a esparcir (oh, oh)
Tic-tac, tic-tac, tout l'monde, parsemez (parsemez)
Tic-tac, tic-tac, todos, esparzan (esparzan)
Gang, gang, gang, ah ouais, trop marrant les failles morcelées (oh, oh)
Gang, gang, gang, ah sí, muy divertidas las fallas fragmentadas (oh, oh)
J'aimerais juste te dire un mot, cette vie de dingue, c'est la folie
Solo quiero decirte una palabra, esta vida loca, es una locura
C'est plutôt vrai, c'est pas faux, essaie seulement d'me contredire
Es bastante cierto, no es falso, solo intenta contradecirme
J'ouvre un œil aux infos, et je retourne m'endormir (hey)
Abro un ojo a las noticias, y vuelvo a dormirme (hey)
Bébé, heureusement qu't'es nympho', tout serait tellement plus horrible
Bebé, afortunadamente eres ninfómana, todo sería mucho más horrible
(J'suis dans Naza bitch)
(J'suis in Naza Schlampe)
J'suis dans Naza bitch, vas-y, reste loin de moi (loin de moi, loin)
Ich bin in Naza Schlampe, geh weg, bleib weit weg von mir (weit weg von mir, weit)
C'est quoi ces saloperies ? Saloperie, j'sais pas de quoi tu parles
Was ist das für ein Dreck? Dreck, ich weiß nicht, wovon du redest
C'est pas le wasabi, le pourquoi du comment, j'vois, c'est normal
Es ist nicht das Wasabi, das Warum und Wieso, ich sehe, es ist normal
Comme un Yamakasi (quoi ?), J'oscille entre toit et toit (toit et toit)
Wie ein Yamakasi (was?), Ich schwinge zwischen Dach und Dach (Dach und Dach)
Quand je suis entre tes jambes (wow), j'espère t'as pigé le truc (ok)
Wenn ich zwischen deinen Beinen bin (wow), hoffe ich, du hast den Trick verstanden (ok)
Ramène pas tes gens (gens), je vais leur pisser dessus (hey)
Bring deine Leute nicht mit (Leute), ich werde auf sie pissen (hey)
Je suis pas méchant (-chant), je suis juste un peu timide
Ich bin nicht böse (-böse), ich bin nur ein bisschen schüchtern
J'n'ai jamais le temps (wow), mais j'ai toujours du liquide (oh, oh)
Ich habe nie Zeit (wow), aber ich habe immer Flüssigkeit (oh, oh)
(Hey), j't'ouvre le ventre comme j'ouvre le banquet, j'ouvre le banquet
(Hey), ich öffne deinen Bauch wie ich das Bankett eröffne, ich eröffne das Bankett
(Hey), j't'ouvre le ventre comme j'ouvre le banquet
(Hey), ich öffne deinen Bauch wie ich das Bankett eröffne
Mon esprit s'endurcit, j'dois augmenter ma cons' par semaine
Mein Geist verhärtet sich, ich muss meinen Konsum pro Woche erhöhen
Hier, j'étais jeune, je commence déjà à parsemer (oh, oh)
Gestern war ich jung, ich fange schon an zu streuen (oh, oh)
Tic-tac, tic-tac, tout l'monde, parsemez (parsemez)
Tick-Tack, Tick-Tack, alle, streut (streut)
Gang, gang, gang, ah ouais, trop marrant les failles morcelées (oh, oh)
Gang, Gang, Gang, ah ja, zu lustig die zerteilten Fehler (oh, oh)
J'aimerais juste te dire un mot, cette vie de dingue, c'est la folie
Ich möchte dir nur ein Wort sagen, dieses verrückte Leben, es ist Wahnsinn
C'est plutôt vrai, c'est pas faux, essaie seulement d'me contredire
Es ist eher wahr, es ist nicht falsch, versuche nur, mir zu widersprechen
J'ouvre un œil aux infos, et je retourne m'endormir (hey)
Ich öffne ein Auge für die Nachrichten und gehe wieder schlafen (hey)
Bébé, heureusement qu't'es nympho', tout serait tellement plus horrible
Baby, zum Glück bist du nymphoman, alles wäre so viel schlimmer
Exceptionnel, cinq chambres vides après la suite parentale (wow)
Außergewöhnlich, fünf leere Zimmer nach der Elternsuite (wow)
On pense pas au pire, salope, on pense à la renta'
Wir denken nicht an das Schlimmste, Schlampe, wir denken an die Miete
La haine appelle la haine, la monnaie appelle la monnaie (ring, ring, ring), j'entends sonner
Hass ruft Hass hervor, Geld ruft Geld hervor (klingeln, klingeln, klingeln), ich höre es klingeln
T'as des millions d'abonnés mais, la plupart, c'est des enfants
Du hast Millionen von Followern, aber die meisten sind Kinder
S'ont même pas l'âge de comprendre que tu leur vends des que-tru
Sie sind nicht alt genug, um zu verstehen, dass du ihnen Mist verkaufst
Tu matrixes les petits comme l'école, oh, t'es re-du
Du manipulierst die Kleinen wie die Schule, oh, du bist zurück
Bitch, t'aimerais pas savoir ce qu'on a enduré
Schlampe, du würdest nicht wissen wollen, was wir durchgemacht haben
C'était tellement chaud, ça s'est embué
Es war so heiß, es hat beschlagen
C'est une salope, l'image, t'en as plein l'visage (hey)
Es ist eine Schlampe, das Bild, du hast es voll im Gesicht (hey)
J'connais pas mes limites
Ich kenne meine Grenzen nicht
Sûrement l'infini, au-delà l'satellite (au-delà l'satellite)
Sicherlich das Unendliche, jenseits des Satelliten (jenseits des Satelliten)
Je suis pas complotiste (nan, nan), je suis v'là complotiste (v'là complotiste)
Ich bin kein Verschwörungstheoretiker (nein, nein), ich bin ein Verschwörungstheoretiker (Verschwörungstheoretiker)
Léonard de Vinci, bitch
Leonardo da Vinci, Schlampe
Ils disent, "Le temps, c'est du 'gent" mais ils font pas un centime
Sie sagen, "Zeit ist Geld", aber sie machen keinen Cent
C'est pour ça qu'j'me demande, "Est-ce que cette merde est tangible?" (Hein), j'y réfléchis
Deshalb frage ich mich, "Ist dieser Scheiß greifbar?" (Huh), ich denke darüber nach
J'fais des schémas et des croquis (croquis)
Ich mache Skizzen und Zeichnungen (Zeichnungen)
Sur le chemin, sous le produit (produit)
Auf dem Weg, unter dem Produkt (Produkt)
J'suis mon sse-bo, j'suis mon produit (produit)
Ich bin mein eigener Boss, ich bin mein Produkt (Produkt)
Mon esprit s'endurcit, j'dois augmenter ma cons' par semaine (hey, hey)
Mein Geist verhärtet sich, ich muss meinen Konsum pro Woche erhöhen (hey, hey)
Hier, j'étais jeune, je commence déjà à parsemer (oh, oh)
Gestern war ich jung, ich fange schon an zu streuen (oh, oh)
Tic-tac, tic-tac, tout l'monde, parsemez (parsemez)
Tick-Tack, Tick-Tack, alle, streut (streut)
Gang, gang, gang, ah ouais, trop marrant les failles morcelées (oh, oh)
Gang, Gang, Gang, ah ja, zu lustig die zerteilten Fehler (oh, oh)
J'aimerais juste te dire un mot, cette vie de dingue, c'est la folie
Ich möchte dir nur ein Wort sagen, dieses verrückte Leben, es ist Wahnsinn
C'est plutôt vrai, c'est pas faux, essaie seulement d'me contredire
Es ist eher wahr, es ist nicht falsch, versuche nur, mir zu widersprechen
J'ouvre un œil aux infos, et je retourne m'endormir (hey)
Ich öffne ein Auge für die Nachrichten und gehe wieder schlafen (hey)
Bébé, heureusement qu't'es nympho', tout serait tellement plus horrible
Baby, zum Glück bist du nymphoman, alles wäre so viel schlimmer
(J'suis dans Naza bitch)
(Sono in Naza bitch)
J'suis dans Naza bitch, vas-y, reste loin de moi (loin de moi, loin)
Sono in Naza bitch, vai avanti, stai lontano da me (lontano da me, lontano)
C'est quoi ces saloperies ? Saloperie, j'sais pas de quoi tu parles
Che cos'è questa roba? Roba, non so di cosa stai parlando
C'est pas le wasabi, le pourquoi du comment, j'vois, c'est normal
Non è il wasabi, il perché del come, vedo, è normale
Comme un Yamakasi (quoi ?), J'oscille entre toit et toit (toit et toit)
Come un Yamakasi (cosa?), Oscillo tra tetto e tetto (tetto e tetto)
Quand je suis entre tes jambes (wow), j'espère t'as pigé le truc (ok)
Quando sono tra le tue gambe (wow), spero tu abbia capito il trucco (ok)
Ramène pas tes gens (gens), je vais leur pisser dessus (hey)
Non portare la tua gente (gente), gli piscerò addosso (hey)
Je suis pas méchant (-chant), je suis juste un peu timide
Non sono cattivo (-cattivo), sono solo un po' timido
J'n'ai jamais le temps (wow), mais j'ai toujours du liquide (oh, oh)
Non ho mai tempo (wow), ma ho sempre del liquido (oh, oh)
(Hey), j't'ouvre le ventre comme j'ouvre le banquet, j'ouvre le banquet
(Hey), ti apro la pancia come apro il banchetto, apro il banchetto
(Hey), j't'ouvre le ventre comme j'ouvre le banquet
(Hey), ti apro la pancia come apro il banchetto
Mon esprit s'endurcit, j'dois augmenter ma cons' par semaine
La mia mente si indurisce, devo aumentare il mio consumo a settimana
Hier, j'étais jeune, je commence déjà à parsemer (oh, oh)
Ieri, ero giovane, sto già iniziando a disseminare (oh, oh)
Tic-tac, tic-tac, tout l'monde, parsemez (parsemez)
Tic-tac, tic-tac, tutti, disseminate (disseminate)
Gang, gang, gang, ah ouais, trop marrant les failles morcelées (oh, oh)
Gang, gang, gang, ah sì, troppo divertenti le falle frammentate (oh, oh)
J'aimerais juste te dire un mot, cette vie de dingue, c'est la folie
Vorrei solo dirti una parola, questa vita pazzesca, è follia
C'est plutôt vrai, c'est pas faux, essaie seulement d'me contredire
È piuttosto vero, non è falso, prova solo a contraddirmi
J'ouvre un œil aux infos, et je retourne m'endormir (hey)
Apro un occhio alle notizie, e torno a dormire (hey)
Bébé, heureusement qu't'es nympho', tout serait tellement plus horrible
Bambina, per fortuna sei ninfomane, tutto sarebbe molto più orribile
Exceptionnel, cinq chambres vides après la suite parentale (wow)
Eccezionale, cinque stanze vuote dopo la suite genitori (wow)
On pense pas au pire, salope, on pense à la renta'
Non pensiamo al peggio, puttana, pensiamo al reddito
La haine appelle la haine, la monnaie appelle la monnaie (ring, ring, ring), j'entends sonner
L'odio chiama l'odio, il denaro chiama il denaro (ring, ring, ring), sento suonare
T'as des millions d'abonnés mais, la plupart, c'est des enfants
Hai milioni di follower ma, la maggior parte, sono bambini
S'ont même pas l'âge de comprendre que tu leur vends des que-tru
Non hanno nemmeno l'età per capire che stai vendendo loro roba
Tu matrixes les petits comme l'école, oh, t'es re-du
Stai manipolando i piccoli come la scuola, oh, sei ridotto
Bitch, t'aimerais pas savoir ce qu'on a enduré
Puttana, non vorresti sapere cosa abbiamo sopportato
C'était tellement chaud, ça s'est embué
Era così caldo, si è appannato
C'est une salope, l'image, t'en as plein l'visage (hey)
È una puttana, l'immagine, ne hai piena la faccia (hey)
J'connais pas mes limites
Non conosco i miei limiti
Sûrement l'infini, au-delà l'satellite (au-delà l'satellite)
Probabilmente l'infinito, oltre il satellite (oltre il satellite)
Je suis pas complotiste (nan, nan), je suis v'là complotiste (v'là complotiste)
Non sono un complottista (no, no), sono un complottista (complottista)
Léonard de Vinci, bitch
Leonardo da Vinci, puttana
Ils disent, "Le temps, c'est du 'gent" mais ils font pas un centime
Dicono, "Il tempo è denaro" ma non fanno un centesimo
C'est pour ça qu'j'me demande, "Est-ce que cette merde est tangible?" (Hein), j'y réfléchis
È per questo che mi chiedo, "È questa roba tangibile?" (Eh), ci rifletto
J'fais des schémas et des croquis (croquis)
Faccio schemi e bozzetti (bozzetti)
Sur le chemin, sous le produit (produit)
Sulla strada, sotto il prodotto (prodotto)
J'suis mon sse-bo, j'suis mon produit (produit)
Sono il mio ragazzo, sono il mio prodotto (prodotto)
Mon esprit s'endurcit, j'dois augmenter ma cons' par semaine (hey, hey)
La mia mente si indurisce, devo aumentare il mio consumo a settimana (hey, hey)
Hier, j'étais jeune, je commence déjà à parsemer (oh, oh)
Ieri, ero giovane, sto già iniziando a disseminare (oh, oh)
Tic-tac, tic-tac, tout l'monde, parsemez (parsemez)
Tic-tac, tic-tac, tutti, disseminate (disseminate)
Gang, gang, gang, ah ouais, trop marrant les failles morcelées (oh, oh)
Gang, gang, gang, ah sì, troppo divertenti le falle frammentate (oh, oh)
J'aimerais juste te dire un mot, cette vie de dingue, c'est la folie
Vorrei solo dirti una parola, questa vita pazzesca, è follia
C'est plutôt vrai, c'est pas faux, essaie seulement d'me contredire
È piuttosto vero, non è falso, prova solo a contraddirmi
J'ouvre un œil aux infos, et je retourne m'endormir (hey)
Apro un occhio alle notizie, e torno a dormire (hey)
Bébé, heureusement qu't'es nympho', tout serait tellement plus horrible
Bambina, per fortuna sei ninfomane, tutto sarebbe molto più orribile

Curiosités sur la chanson Un mot de Vald

Sur quels albums la chanson “Un mot” a-t-elle été lancée par Vald?
Vald a lancé la chanson sur les albums “VV5” en 2022, “V” en 2022, “V” en 2022, “V1” en 2022, “V4” en 2022, “V3” en 2022, et “V2” en 2022.
Qui a composé la chanson “Un mot” de Vald?
La chanson “Un mot” de Vald a été composée par Valentin Le Du.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vald

Autres artistes de Trap