El Venadito

Salvador Cabrera

Paroles Traduction

Soy un pobre venadito
Que habito en la serranía
Soy un pobre venadito
Que habito en la serranía

Como no soy tan mansito
No bajo el agua de día
De noche poco a poquito
Y en tus brazos vida mía

Le dije a una muy bonita
Que si me lavaba el paño
Le dije a una muy bonita
Que si me lavaba el paño

Me contesto la maldita
"Si usted quiere hasta lo baño
Nomas vengase temprano
Porque tarde le hace daño"

Ándale compa Noel, respóndela
¿Qué hubele?

Ya tengo visto el nopal
Donde he de cortar la tuna
Ya tengo visto el nopal
Donde he de cortar la tuna

Como soy hombre formal
No me gusta tener una
Me gusta tener de a dos
Por si se me enoja alguna

Quisiera ser perla fina
De tus lucidos aretes
Quisiera ser perla fina
De tus lucidos aretes

Para darte de besitos
Y morderte los cachetes
Quien te manda a estar bonita
Y esto a mí me compromete

Y hay le va donde Nico
Hasta el Salto Durango ya
Como no

Voy hacer una barata
Y una gran realización
Voy hacer una barata
Y una gran realización

Las viejitas a centavo
Las muchachas a tostón
Los yernos a seis centavos
Y las suegras de pilon

Ya con esta me despido
Pero pronto doy la vuelta
Ya con esta me despido
Pero pronto doy la vuelta

Nomas que me libre Dios
De una niña mosca muerta
De esas que hay mamá, por Dios
Pero salen a la puerta

Soy un pobre venadito
Je suis un pauvre petit cerf
Que habito en la serranía
Qui habite dans la montagne
Soy un pobre venadito
Je suis un pauvre petit cerf
Que habito en la serranía
Qui habite dans la montagne
Como no soy tan mansito
Comme je ne suis pas si docile
No bajo el agua de día
Je ne descends pas à l'eau pendant la journée
De noche poco a poquito
La nuit, petit à petit
Y en tus brazos vida mía
Et dans tes bras, ma vie
Le dije a una muy bonita
J'ai dit à une très jolie
Que si me lavaba el paño
Si elle pouvait laver mon linge
Le dije a una muy bonita
J'ai dit à une très jolie
Que si me lavaba el paño
Si elle pouvait laver mon linge
Me contesto la maldita
La maudite m'a répondu
"Si usted quiere hasta lo baño
"Si vous voulez, je peux même vous donner un bain
Nomas vengase temprano
Venez juste tôt
Porque tarde le hace daño"
Parce que tard, ça vous fait du mal"
Ándale compa Noel, respóndela
Allez, compa Noel, réponds-lui
¿Qué hubele?
Qu'est-ce qu'il y a?
Ya tengo visto el nopal
J'ai déjà vu le cactus
Donde he de cortar la tuna
Où je vais couper le fruit
Ya tengo visto el nopal
J'ai déjà vu le cactus
Donde he de cortar la tuna
Où je vais couper le fruit
Como soy hombre formal
Comme je suis un homme formel
No me gusta tener una
Je n'aime pas en avoir une
Me gusta tener de a dos
J'aime en avoir deux
Por si se me enoja alguna
Au cas où l'une d'elles se fâcherait
Quisiera ser perla fina
Je voudrais être une fine perle
De tus lucidos aretes
De tes brillantes boucles d'oreilles
Quisiera ser perla fina
Je voudrais être une fine perle
De tus lucidos aretes
De tes brillantes boucles d'oreilles
Para darte de besitos
Pour te donner des petits bisous
Y morderte los cachetes
Et te mordre les joues
Quien te manda a estar bonita
Qui t'a demandé d'être jolie
Y esto a mí me compromete
Et cela m'engage
Y hay le va donde Nico
Et voilà pour Nico
Hasta el Salto Durango ya
Jusqu'à Salto Durango
Como no
Pourquoi pas
Voy hacer una barata
Je vais faire une vente
Y una gran realización
Et une grande réalisation
Voy hacer una barata
Je vais faire une vente
Y una gran realización
Et une grande réalisation
Las viejitas a centavo
Les vieilles femmes à un centime
Las muchachas a tostón
Les filles à un quart
Los yernos a seis centavos
Les gendres à six centimes
Y las suegras de pilon
Et les belles-mères en prime
Ya con esta me despido
Avec cela, je prends congé
Pero pronto doy la vuelta
Mais je reviendrai bientôt
Ya con esta me despido
Avec cela, je prends congé
Pero pronto doy la vuelta
Mais je reviendrai bientôt
Nomas que me libre Dios
Juste que Dieu me préserve
De una niña mosca muerta
D'une fille morte mouche
De esas que hay mamá, por Dios
De celles qui disent "maman, par Dieu"
Pero salen a la puerta
Mais qui sortent à la porte
Soy un pobre venadito
Sou um pobre cervinho
Que habito en la serranía
Que habito na serra
Soy un pobre venadito
Sou um pobre cervinho
Que habito en la serranía
Que habito na serra
Como no soy tan mansito
Como não sou tão manso
No bajo el agua de día
Não desço à água de dia
De noche poco a poquito
De noite, pouco a pouco
Y en tus brazos vida mía
E nos teus braços, minha vida
Le dije a una muy bonita
Disse a uma muito bonita
Que si me lavaba el paño
Se ela lavava o meu pano
Le dije a una muy bonita
Disse a uma muito bonita
Que si me lavaba el paño
Se ela lavava o meu pano
Me contesto la maldita
A maldita me respondeu
"Si usted quiere hasta lo baño
"Se você quiser, até te dou banho
Nomas vengase temprano
Só venha cedo
Porque tarde le hace daño"
Porque tarde te faz mal"
Ándale compa Noel, respóndela
Vamos lá, amigo Noel, responda
¿Qué hubele?
O que houve?
Ya tengo visto el nopal
Já vi o cacto
Donde he de cortar la tuna
Onde vou cortar a tuna
Ya tengo visto el nopal
Já vi o cacto
Donde he de cortar la tuna
Onde vou cortar a tuna
Como soy hombre formal
Como sou um homem formal
No me gusta tener una
Não gosto de ter uma
Me gusta tener de a dos
Gosto de ter duas
Por si se me enoja alguna
Caso uma fique zangada comigo
Quisiera ser perla fina
Gostaria de ser uma pérola fina
De tus lucidos aretes
Dos teus brilhantes brincos
Quisiera ser perla fina
Gostaria de ser uma pérola fina
De tus lucidos aretes
Dos teus brilhantes brincos
Para darte de besitos
Para te dar beijinhos
Y morderte los cachetes
E morder as tuas bochechas
Quien te manda a estar bonita
Quem te mandou ser bonita
Y esto a mí me compromete
E isso me compromete
Y hay le va donde Nico
E lá vai para o Nico
Hasta el Salto Durango ya
Até Salto Durango já
Como no
Claro que sim
Voy hacer una barata
Vou fazer uma venda
Y una gran realización
E uma grande realização
Voy hacer una barata
Vou fazer uma venda
Y una gran realización
E uma grande realização
Las viejitas a centavo
As velhinhas a um centavo
Las muchachas a tostón
As moças a tostão
Los yernos a seis centavos
Os genros a seis centavos
Y las suegras de pilon
E as sogras de brinde
Ya con esta me despido
Com esta me despeço
Pero pronto doy la vuelta
Mas logo volto
Ya con esta me despido
Com esta me despeço
Pero pronto doy la vuelta
Mas logo volto
Nomas que me libre Dios
Só que Deus me livre
De una niña mosca muerta
De uma menina morta mosca
De esas que hay mamá, por Dios
Dessas que existem, meu Deus
Pero salen a la puerta
Mas saem à porta
Soy un pobre venadito
I am a poor little deer
Que habito en la serranía
That lives in the mountains
Soy un pobre venadito
I am a poor little deer
Que habito en la serranía
That lives in the mountains
Como no soy tan mansito
Since I'm not so tame
No bajo el agua de día
I don't drink water during the day
De noche poco a poquito
At night little by little
Y en tus brazos vida mía
And in your arms, my life
Le dije a una muy bonita
I asked a very pretty one
Que si me lavaba el paño
If she would wash my cloth
Le dije a una muy bonita
I asked a very pretty one
Que si me lavaba el paño
If she would wash my cloth
Me contesto la maldita
The cursed one answered me
"Si usted quiere hasta lo baño
"If you want, I'll even bathe you
Nomas vengase temprano
Just come early
Porque tarde le hace daño"
Because late does you harm"
Ándale compa Noel, respóndela
Go ahead, friend Noel, answer her
¿Qué hubele?
What happened?
Ya tengo visto el nopal
I have already seen the cactus
Donde he de cortar la tuna
Where I will cut the prickly pear
Ya tengo visto el nopal
I have already seen the cactus
Donde he de cortar la tuna
Where I will cut the prickly pear
Como soy hombre formal
Since I am a formal man
No me gusta tener una
I don't like to have one
Me gusta tener de a dos
I like to have two
Por si se me enoja alguna
In case one gets angry with me
Quisiera ser perla fina
I would like to be a fine pearl
De tus lucidos aretes
Of your shiny earrings
Quisiera ser perla fina
I would like to be a fine pearl
De tus lucidos aretes
Of your shiny earrings
Para darte de besitos
To give you little kisses
Y morderte los cachetes
And bite your cheeks
Quien te manda a estar bonita
Who told you to be pretty
Y esto a mí me compromete
And this commits me
Y hay le va donde Nico
And there it goes to Nico
Hasta el Salto Durango ya
Up to El Salto Durango already
Como no
Why not
Voy hacer una barata
I'm going to have a sale
Y una gran realización
And a big realization
Voy hacer una barata
I'm going to have a sale
Y una gran realización
And a big realization
Las viejitas a centavo
The old ladies for a cent
Las muchachas a tostón
The girls for a quarter
Los yernos a seis centavos
The sons-in-law for six cents
Y las suegras de pilon
And the mothers-in-law for free
Ya con esta me despido
With this I say goodbye
Pero pronto doy la vuelta
But I'll be back soon
Ya con esta me despido
With this I say goodbye
Pero pronto doy la vuelta
But I'll be back soon
Nomas que me libre Dios
Just may God spare me
De una niña mosca muerta
From a dead fly girl
De esas que hay mamá, por Dios
Of those that exist, oh God
Pero salen a la puerta
But they come to the door
Soy un pobre venadito
Ich bin ein armer kleiner Hirsch
Que habito en la serranía
Der in den Bergen lebt
Soy un pobre venadito
Ich bin ein armer kleiner Hirsch
Que habito en la serranía
Der in den Bergen lebt
Como no soy tan mansito
Da ich nicht so zahm bin
No bajo el agua de día
Gehe ich tagsüber nicht ins Wasser
De noche poco a poquito
Nachts, ganz langsam
Y en tus brazos vida mía
Und in deinen Armen, mein Leben
Le dije a una muy bonita
Ich fragte eine sehr hübsche
Que si me lavaba el paño
Ob sie mein Tuch waschen würde
Le dije a una muy bonita
Ich fragte eine sehr hübsche
Que si me lavaba el paño
Ob sie mein Tuch waschen würde
Me contesto la maldita
Die verfluchte antwortete mir
"Si usted quiere hasta lo baño
„Wenn Sie wollen, bade ich Sie sogar
Nomas vengase temprano
Kommen Sie nur früh
Porque tarde le hace daño"
Denn spät schadet es Ihnen“
Ándale compa Noel, respóndela
Los, Kumpel Noel, antworte ihr
¿Qué hubele?
Was ist los?
Ya tengo visto el nopal
Ich habe schon den Kaktus gesehen
Donde he de cortar la tuna
Wo ich die Feige schneiden werde
Ya tengo visto el nopal
Ich habe schon den Kaktus gesehen
Donde he de cortar la tuna
Wo ich die Feige schneiden werde
Como soy hombre formal
Da ich ein formeller Mann bin
No me gusta tener una
Mag ich es nicht, nur eine zu haben
Me gusta tener de a dos
Ich mag es, zwei zu haben
Por si se me enoja alguna
Falls eine wütend auf mich wird
Quisiera ser perla fina
Ich würde gerne eine feine Perle sein
De tus lucidos aretes
Von deinen glänzenden Ohrringen
Quisiera ser perla fina
Ich würde gerne eine feine Perle sein
De tus lucidos aretes
Von deinen glänzenden Ohrringen
Para darte de besitos
Um dir Küsse zu geben
Y morderte los cachetes
Und deine Wangen zu beißen
Quien te manda a estar bonita
Wer hat dir befohlen, hübsch zu sein
Y esto a mí me compromete
Und das verpflichtet mich
Y hay le va donde Nico
Und da geht er zu Nico
Hasta el Salto Durango ya
Bis zum Salto Durango schon
Como no
Natürlich nicht
Voy hacer una barata
Ich werde einen Ausverkauf machen
Y una gran realización
Und eine große Realisierung
Voy hacer una barata
Ich werde einen Ausverkauf machen
Y una gran realización
Und eine große Realisierung
Las viejitas a centavo
Die alten Frauen für einen Cent
Las muchachas a tostón
Die Mädchen für einen Groschen
Los yernos a seis centavos
Die Schwiegersöhne für sechs Cent
Y las suegras de pilon
Und die Schwiegermütter als Bonus
Ya con esta me despido
Mit diesem verabschiede ich mich
Pero pronto doy la vuelta
Aber ich komme bald wieder
Ya con esta me despido
Mit diesem verabschiede ich mich
Pero pronto doy la vuelta
Aber ich komme bald wieder
Nomas que me libre Dios
Nur dass Gott mich bewahrt
De una niña mosca muerta
Vor einem toten Fliegenmädchen
De esas que hay mamá, por Dios
Von denen gibt es viele, oh Gott
Pero salen a la puerta
Aber sie kommen zur Tür
Soy un pobre venadito
Sono un povero cerbiatto
Que habito en la serranía
Che abito in montagna
Soy un pobre venadito
Sono un povero cerbiatto
Que habito en la serranía
Che abito in montagna
Como no soy tan mansito
Non essendo così mansueto
No bajo el agua de día
Non scendo all'acqua di giorno
De noche poco a poquito
Di notte, poco a poco
Y en tus brazos vida mía
E tra le tue braccia, vita mia
Le dije a una muy bonita
Ho detto a una molto bella
Que si me lavaba el paño
Se mi lavava il panno
Le dije a una muy bonita
Ho detto a una molto bella
Que si me lavaba el paño
Se mi lavava il panno
Me contesto la maldita
Mi ha risposto la maledetta
"Si usted quiere hasta lo baño
"Se vuoi, ti faccio anche il bagno
Nomas vengase temprano
Ma vieni presto
Porque tarde le hace daño"
Perché tardi ti fa male"
Ándale compa Noel, respóndela
Andiamo, compagno Noel, rispondile
¿Qué hubele?
Che cosa c'è?
Ya tengo visto el nopal
Ho già visto il cactus
Donde he de cortar la tuna
Dove devo tagliare il fico d'India
Ya tengo visto el nopal
Ho già visto il cactus
Donde he de cortar la tuna
Dove devo tagliare il fico d'India
Como soy hombre formal
Essendo un uomo formale
No me gusta tener una
Non mi piace averne una
Me gusta tener de a dos
Mi piace averne due
Por si se me enoja alguna
Nel caso in cui una si arrabbi
Quisiera ser perla fina
Vorrei essere una perla fine
De tus lucidos aretes
Dei tuoi luminosi orecchini
Quisiera ser perla fina
Vorrei essere una perla fine
De tus lucidos aretes
Dei tuoi luminosi orecchini
Para darte de besitos
Per darti dei baci
Y morderte los cachetes
E morderti le guance
Quien te manda a estar bonita
Chi ti ha fatto essere così bella
Y esto a mí me compromete
E questo mi impegna
Y hay le va donde Nico
E va là dove Nico
Hasta el Salto Durango ya
Fino a Salto Durango già
Como no
Come no
Voy hacer una barata
Farò una svendita
Y una gran realización
E una grande realizzazione
Voy hacer una barata
Farò una svendita
Y una gran realización
E una grande realizzazione
Las viejitas a centavo
Le vecchiette a un centesimo
Las muchachas a tostón
Le ragazze a un tostón
Los yernos a seis centavos
I generi a sei centesimi
Y las suegras de pilon
E le suocere come extra
Ya con esta me despido
Con questa mi congedo
Pero pronto doy la vuelta
Ma torno presto
Ya con esta me despido
Con questa mi congedo
Pero pronto doy la vuelta
Ma torno presto
Nomas que me libre Dios
Solo che Dio mi liberi
De una niña mosca muerta
Da una ragazza morta mosca
De esas que hay mamá, por Dios
Di quelle che ci sono, mamma mia
Pero salen a la puerta
Ma escono alla porta

Curiosités sur la chanson El Venadito de Valentín Elizalde

Sur quels albums la chanson “El Venadito” a-t-elle été lancée par Valentín Elizalde?
Valentín Elizalde a lancé la chanson sur les albums “Volveré a Amar” en 2004, “Lo Mejor de Homenaje a Una Vida” en 2008, “La Más Completa Colección” en 2010, et “XV” en 2021.
Qui a composé la chanson “El Venadito” de Valentín Elizalde?
La chanson “El Venadito” de Valentín Elizalde a été composée par Salvador Cabrera.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Valentín Elizalde

Autres artistes de Regional