guerrera

Valeria Castro Rodriguez

Paroles Traduction

Guarda sobre el que es su propio techo
Todos los justificantes de los hechos
Guarda una maleta por si hay que partir
Suena en su cabeza un eco que aún arrastra
Una misma historia siempre la desgasta
Cansada de justificar cómo vivir

Y se ha enterado
Después de mil batallas que la vida pasa a un lado
Y es el invierno
El que, después de noche y noche, la ha callado

Grita a viva voz que no hay para microfonía
Canta de pulmón, tu historia no se desafía
Eres aliciente, eres lo que le hace falta a la gente
Ay, guerrera, yo te llevaré en el alma la vida entera

Ir a la ventana antes que rompan el cristal
Es mejor arder en llamas, antes que callar
Porque vivir no es vivir si hay que vivir huyendo de uno más

Y acabo entendiendo un mensaje sincero
Cuídate, cariño, hazlo por ti primero
Que a poquito que empieces, nadie te podrá apagar

Y se ha enterado
Después de mil batallas que la vida pasa a un lado
Y es el invierno
El que, después de noche y noche, la ha callado

Grita a viva voz que no hay para microfonía
Canta de pulmón, tu historia no se desafía
Eres aliciente, eres lo que le hace falta a la gente
Ay, guerrera
Yo te llevaré en el alma la vida entera

Guarda sobre el que es su propio techo
Veille sur celui qui est son propre toit
Todos los justificantes de los hechos
Tous les justificatifs des faits
Guarda una maleta por si hay que partir
Garde une valise au cas où il faut partir
Suena en su cabeza un eco que aún arrastra
Un écho résonne encore dans sa tête
Una misma historia siempre la desgasta
Une même histoire l'épuise toujours
Cansada de justificar cómo vivir
Fatiguée de justifier comment vivre
Y se ha enterado
Et elle a découvert
Después de mil batallas que la vida pasa a un lado
Après mille batailles que la vie passe à côté
Y es el invierno
Et c'est l'hiver
El que, después de noche y noche, la ha callado
Qui, après nuit et nuit, l'a fait taire
Grita a viva voz que no hay para microfonía
Crie à pleine voix qu'il n'y a pas de micro
Canta de pulmón, tu historia no se desafía
Chante à pleins poumons, ton histoire ne se défie pas
Eres aliciente, eres lo que le hace falta a la gente
Tu es un stimulant, tu es ce qui manque aux gens
Ay, guerrera, yo te llevaré en el alma la vida entera
Oh, guerrière, je te porterai dans mon âme toute ma vie
Ir a la ventana antes que rompan el cristal
Aller à la fenêtre avant qu'ils ne brisent le verre
Es mejor arder en llamas, antes que callar
Il vaut mieux brûler en flammes, plutôt que de se taire
Porque vivir no es vivir si hay que vivir huyendo de uno más
Car vivre n'est pas vivre si on doit vivre en fuyant un de plus
Y acabo entendiendo un mensaje sincero
Et je finis par comprendre un message sincère
Cuídate, cariño, hazlo por ti primero
Prends soin de toi, chérie, fais-le pour toi d'abord
Que a poquito que empieces, nadie te podrá apagar
Car dès que tu commences, personne ne pourra t'éteindre
Y se ha enterado
Et elle a découvert
Después de mil batallas que la vida pasa a un lado
Après mille batailles que la vie passe à côté
Y es el invierno
Et c'est l'hiver
El que, después de noche y noche, la ha callado
Qui, après nuit et nuit, l'a fait taire
Grita a viva voz que no hay para microfonía
Crie à pleine voix qu'il n'y a pas de micro
Canta de pulmón, tu historia no se desafía
Chante à pleins poumons, ton histoire ne se défie pas
Eres aliciente, eres lo que le hace falta a la gente
Tu es un stimulant, tu es ce qui manque aux gens
Ay, guerrera
Oh, guerrière
Yo te llevaré en el alma la vida entera
Je te porterai dans mon âme toute ma vie
Guarda sobre el que es su propio techo
Guarda sobre o que é seu próprio teto
Todos los justificantes de los hechos
Todos os justificantes dos fatos
Guarda una maleta por si hay que partir
Guarda uma mala caso precise partir
Suena en su cabeza un eco que aún arrastra
Ecoa em sua cabeça um eco que ainda arrasta
Una misma historia siempre la desgasta
A mesma história sempre a desgasta
Cansada de justificar cómo vivir
Cansada de justificar como viver
Y se ha enterado
E ela descobriu
Después de mil batallas que la vida pasa a un lado
Depois de mil batalhas que a vida passa ao lado
Y es el invierno
E é o inverno
El que, después de noche y noche, la ha callado
Que, depois de noite e noite, a silenciou
Grita a viva voz que no hay para microfonía
Grita em voz alta que não há para microfonia
Canta de pulmón, tu historia no se desafía
Canta de pulmão, sua história não se desafia
Eres aliciente, eres lo que le hace falta a la gente
Você é um incentivo, você é o que falta para as pessoas
Ay, guerrera, yo te llevaré en el alma la vida entera
Ai, guerreira, eu te levarei na alma a vida inteira
Ir a la ventana antes que rompan el cristal
Ir à janela antes que quebrem o vidro
Es mejor arder en llamas, antes que callar
É melhor queimar em chamas, antes que silenciar
Porque vivir no es vivir si hay que vivir huyendo de uno más
Porque viver não é viver se tem que viver fugindo de mais um
Y acabo entendiendo un mensaje sincero
E acabo entendendo uma mensagem sincera
Cuídate, cariño, hazlo por ti primero
Cuide-se, querida, faça isso por você primeiro
Que a poquito que empieces, nadie te podrá apagar
Que um pouco que você comece, ninguém poderá te apagar
Y se ha enterado
E ela descobriu
Después de mil batallas que la vida pasa a un lado
Depois de mil batalhas que a vida passa ao lado
Y es el invierno
E é o inverno
El que, después de noche y noche, la ha callado
Que, depois de noite e noite, a silenciou
Grita a viva voz que no hay para microfonía
Grita em voz alta que não há para microfonia
Canta de pulmón, tu historia no se desafía
Canta de pulmão, sua história não se desafia
Eres aliciente, eres lo que le hace falta a la gente
Você é um incentivo, você é o que falta para as pessoas
Ay, guerrera
Ai, guerreira
Yo te llevaré en el alma la vida entera
Eu te levarei na alma a vida inteira
Guarda sobre el que es su propio techo
Watch over the one who is their own roof
Todos los justificantes de los hechos
All the justifications of the facts
Guarda una maleta por si hay que partir
Keep a suitcase in case you have to leave
Suena en su cabeza un eco que aún arrastra
An echo still drags in their head
Una misma historia siempre la desgasta
The same story always wears them out
Cansada de justificar cómo vivir
Tired of justifying how to live
Y se ha enterado
And they have found out
Después de mil batallas que la vida pasa a un lado
After a thousand battles that life passes by
Y es el invierno
And it's winter
El que, después de noche y noche, la ha callado
The one that, after night and night, has silenced them
Grita a viva voz que no hay para microfonía
Shout out loud that there is no microphone
Canta de pulmón, tu historia no se desafía
Sing from the lung, your story is not challenged
Eres aliciente, eres lo que le hace falta a la gente
You are an incentive, you are what people lack
Ay, guerrera, yo te llevaré en el alma la vida entera
Oh, warrior, I will carry you in my soul for a lifetime
Ir a la ventana antes que rompan el cristal
Go to the window before they break the glass
Es mejor arder en llamas, antes que callar
It's better to burn in flames, than to be silent
Porque vivir no es vivir si hay que vivir huyendo de uno más
Because living is not living if you have to live running from one more
Y acabo entendiendo un mensaje sincero
And I end up understanding a sincere message
Cuídate, cariño, hazlo por ti primero
Take care, darling, do it for yourself first
Que a poquito que empieces, nadie te podrá apagar
That as soon as you start, no one will be able to put you out
Y se ha enterado
And they have found out
Después de mil batallas que la vida pasa a un lado
After a thousand battles that life passes by
Y es el invierno
And it's winter
El que, después de noche y noche, la ha callado
The one that, after night and night, has silenced them
Grita a viva voz que no hay para microfonía
Shout out loud that there is no microphone
Canta de pulmón, tu historia no se desafía
Sing from the lung, your story is not challenged
Eres aliciente, eres lo que le hace falta a la gente
You are an incentive, you are what people lack
Ay, guerrera
Oh, warrior
Yo te llevaré en el alma la vida entera
I will carry you in my soul for a lifetime
Guarda sobre el que es su propio techo
Achte auf das, was dein eigenes Dach ist
Todos los justificantes de los hechos
Alle Rechtfertigungen für die Taten
Guarda una maleta por si hay que partir
Bewahre einen Koffer auf, falls du gehen musst
Suena en su cabeza un eco que aún arrastra
In seinem Kopf hallt ein Echo nach, das noch nachzieht
Una misma historia siempre la desgasta
Eine immer gleiche Geschichte zehrt ihn aus
Cansada de justificar cómo vivir
Müde davon, zu rechtfertigen, wie man leben soll
Y se ha enterado
Und er hat es herausgefunden
Después de mil batallas que la vida pasa a un lado
Nach tausend Schlachten, dass das Leben an einem vorbeizieht
Y es el invierno
Und es ist der Winter
El que, después de noche y noche, la ha callado
Der sie, nach Nacht und Nacht, zum Schweigen gebracht hat
Grita a viva voz que no hay para microfonía
Schreie laut, dass es keine Mikrofonie gibt
Canta de pulmón, tu historia no se desafía
Sing aus voller Lunge, deine Geschichte wird nicht in Frage gestellt
Eres aliciente, eres lo que le hace falta a la gente
Du bist ein Anreiz, du bist das, was den Menschen fehlt
Ay, guerrera, yo te llevaré en el alma la vida entera
Oh, Kriegerin, ich werde dich mein ganzes Leben lang in meiner Seele tragen
Ir a la ventana antes que rompan el cristal
Geh zum Fenster, bevor sie das Glas zerbrechen
Es mejor arder en llamas, antes que callar
Es ist besser, in Flammen aufzugehen, als zu schweigen
Porque vivir no es vivir si hay que vivir huyendo de uno más
Denn zu leben ist nicht zu leben, wenn man vor jemandem fliehen muss
Y acabo entendiendo un mensaje sincero
Und ich verstehe eine ehrliche Botschaft
Cuídate, cariño, hazlo por ti primero
Pass auf dich auf, Liebling, tu es zuerst für dich
Que a poquito que empieces, nadie te podrá apagar
Denn sobald du anfängst, wird niemand dich auslöschen können
Y se ha enterado
Und er hat es herausgefunden
Después de mil batallas que la vida pasa a un lado
Nach tausend Schlachten, dass das Leben an einem vorbeizieht
Y es el invierno
Und es ist der Winter
El que, después de noche y noche, la ha callado
Der sie, nach Nacht und Nacht, zum Schweigen gebracht hat
Grita a viva voz que no hay para microfonía
Schreie laut, dass es keine Mikrofonie gibt
Canta de pulmón, tu historia no se desafía
Sing aus voller Lunge, deine Geschichte wird nicht in Frage gestellt
Eres aliciente, eres lo que le hace falta a la gente
Du bist ein Anreiz, du bist das, was den Menschen fehlt
Ay, guerrera
Oh, Kriegerin
Yo te llevaré en el alma la vida entera
Ich werde dich mein ganzes Leben lang in meiner Seele tragen
Guarda sobre el que es su propio techo
Guarda sopra quello che è il suo proprio tetto
Todos los justificantes de los hechos
Tutti i giustificativi dei fatti
Guarda una maleta por si hay que partir
Conserva una valigia nel caso in cui si debba partire
Suena en su cabeza un eco que aún arrastra
Risuona nella sua testa un eco che ancora trascina
Una misma historia siempre la desgasta
Una stessa storia la logora sempre
Cansada de justificar cómo vivir
Stanca di giustificare come vivere
Y se ha enterado
E si è resa conto
Después de mil batallas que la vida pasa a un lado
Dopo mille battaglie che la vita passa da un lato
Y es el invierno
Ed è l'inverno
El que, después de noche y noche, la ha callado
Che, dopo notte e notte, l'ha silenziata
Grita a viva voz que no hay para microfonía
Grida a pieni polmoni che non c'è microfonia
Canta de pulmón, tu historia no se desafía
Canta a pieni polmoni, la tua storia non si sfida
Eres aliciente, eres lo que le hace falta a la gente
Sei un incentivo, sei quello che manca alla gente
Ay, guerrera, yo te llevaré en el alma la vida entera
Ah, guerriera, ti porterò nell'anima per tutta la vita
Ir a la ventana antes que rompan el cristal
Andare alla finestra prima che rompano il vetro
Es mejor arder en llamas, antes que callar
È meglio bruciare nelle fiamme, piuttosto che tacere
Porque vivir no es vivir si hay que vivir huyendo de uno más
Perché vivere non è vivere se devi vivere fuggendo da un altro
Y acabo entendiendo un mensaje sincero
E finisco per capire un messaggio sincero
Cuídate, cariño, hazlo por ti primero
Prenditi cura di te, amore, fallo per te prima di tutto
Que a poquito que empieces, nadie te podrá apagar
Che appena inizi, nessuno potrà spegnerti
Y se ha enterado
E si è resa conto
Después de mil batallas que la vida pasa a un lado
Dopo mille battaglie che la vita passa da un lato
Y es el invierno
Ed è l'inverno
El que, después de noche y noche, la ha callado
Che, dopo notte e notte, l'ha silenziata
Grita a viva voz que no hay para microfonía
Grida a pieni polmoni che non c'è microfonia
Canta de pulmón, tu historia no se desafía
Canta a pieni polmoni, la tua storia non si sfida
Eres aliciente, eres lo que le hace falta a la gente
Sei un incentivo, sei quello che manca alla gente
Ay, guerrera
Ah, guerriera
Yo te llevaré en el alma la vida entera
Ti porterò nell'anima per tutta la vita

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Valeria Castro

Autres artistes de Latin pop music