(Madeira no mapa)
E eu só sei, que esta vida é louca
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Do meu bem, algures numa toca
Longe de qualquer fofoca
E eu só sei, que esta vida é louca
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Do meu bem, algures numa toca
Longe de qualquer fofoca
E eu 'to bem
Longe de estrilhos, na minha batalha, mano, a vida é boa
Ouve, mãe
Por toda a coragem, por teres superado é que não 'to à nora
E eu 'to cheio
De contos, histórias, vivências, vitórias, passei o pior
Só andei
Porque tu tiveste aqui, senão já tinha passado a minha hora
Acredita, ai, ai
O tempo ajuda, ai, ai
Ouve, querida, ai, ai
És tu quem curou
Tudo puro, puto eu 'to melhor
Juro, no meu mundo eu vou andando
Muito luto fez-me mais forte
E sei que eles tão todos no meu canto
Hey e eu já não sei se sinto ou será que sinto em demasia
Talvez morra por sentir demasiado um dia
Ou o sentimento fica, ou o sentimento brilha
Do céu nas estrelas ou nas luzes da cidade
Canto para todos os que partiram do meu lado
E canto para todos os que ficaram cá
Azar na vida garantido com atestado
Se a saudade matasse eu também 'tava lá
Dói mas é verdade, puro como uma mentira
Este amor ninguém me tira
Nem a morte, nem a ira
Nem a sorte, nem a guita
Nem capotes, nem mais queridas
Sinto que esta é a minha sina
Acredita, irmão (irmão)
O tempo acude na confusão
Uma melodia sem percussão
É a imperfeição da perfeição
Imaginar-te em mim
Imaginar-me contigo
Imaginar o destino (imaginar o destino)
Isto é um amor sem fim
E eu só sei, que esta vida é louca
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Do meu bem, algures numa toca
Longe de qualquer fofoca
E eu só sei, que esta vida é louca
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Do meu bem, algures numa toca
Longe de qualquer fofoca
Longe
Longe (fora de tempo)
Longe
Longe (fora de tempo)
Que esta vida é louca
Com o beijo na boca
Algures numa toca
Longe de qualquer fofoca
(Madeira no mapa)
(Madeira sur la carte)
E eu só sei, que esta vida é louca
Et je sais seulement, que cette vie est folle
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Et je vais bien, avec un baiser sur la bouche
Do meu bem, algures numa toca
De mon amour, quelque part dans un terrier
Longe de qualquer fofoca
Loin de tout ragot
E eu só sei, que esta vida é louca
Et je sais seulement, que cette vie est folle
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Et je vais bien, avec un baiser sur la bouche
Do meu bem, algures numa toca
De mon amour, quelque part dans un terrier
Longe de qualquer fofoca
Loin de tout ragot
E eu 'to bem
Et je vais bien
Longe de estrilhos, na minha batalha, mano, a vida é boa
Loin des tracas, dans ma bataille, frère, la vie est belle
Ouve, mãe
Écoute, maman
Por toda a coragem, por teres superado é que não 'to à nora
Pour tout le courage, pour avoir surmonté, je ne suis pas perdu
E eu 'to cheio
Et je suis plein
De contos, histórias, vivências, vitórias, passei o pior
De contes, d'histoires, d'expériences, de victoires, j'ai passé le pire
Só andei
Je n'ai marché
Porque tu tiveste aqui, senão já tinha passado a minha hora
Parce que tu étais là, sinon j'aurais déjà passé mon heure
Acredita, ai, ai
Crois-le, ah, ah
O tempo ajuda, ai, ai
Le temps aide, ah, ah
Ouve, querida, ai, ai
Écoute, chérie, ah, ah
És tu quem curou
C'est toi qui as guéri
Tudo puro, puto eu 'to melhor
Tout pur, gamin je vais mieux
Juro, no meu mundo eu vou andando
Je jure, dans mon monde je continue à marcher
Muito luto fez-me mais forte
Beaucoup de deuil m'a rendu plus fort
E sei que eles tão todos no meu canto
Et je sais qu'ils sont tous de mon côté
Hey e eu já não sei se sinto ou será que sinto em demasia
Hey et je ne sais plus si je ressens ou si je ressens trop
Talvez morra por sentir demasiado um dia
Peut-être que je mourrai un jour de ressentir trop
Ou o sentimento fica, ou o sentimento brilha
Ou le sentiment reste, ou le sentiment brille
Do céu nas estrelas ou nas luzes da cidade
Du ciel dans les étoiles ou dans les lumières de la ville
Canto para todos os que partiram do meu lado
Je chante pour tous ceux qui sont partis de mon côté
E canto para todos os que ficaram cá
Et je chante pour tous ceux qui sont restés ici
Azar na vida garantido com atestado
Malchance dans la vie garantie avec certificat
Se a saudade matasse eu também 'tava lá
Si le manque tuait, j'y serais aussi
Dói mas é verdade, puro como uma mentira
Ça fait mal mais c'est vrai, pur comme un mensonge
Este amor ninguém me tira
Cet amour personne ne me l'enlève
Nem a morte, nem a ira
Ni la mort, ni la colère
Nem a sorte, nem a guita
Ni la chance, ni l'argent
Nem capotes, nem mais queridas
Ni les capotes, ni plus de chéries
Sinto que esta é a minha sina
Je sens que c'est mon destin
Acredita, irmão (irmão)
Crois-le, frère (frère)
O tempo acude na confusão
Le temps aide dans la confusion
Uma melodia sem percussão
Une mélodie sans percussion
É a imperfeição da perfeição
C'est l'imperfection de la perfection
Imaginar-te em mim
T'imaginer en moi
Imaginar-me contigo
M'imaginer avec toi
Imaginar o destino (imaginar o destino)
Imaginer le destin (imaginer le destin)
Isto é um amor sem fim
C'est un amour sans fin
E eu só sei, que esta vida é louca
Et je sais seulement, que cette vie est folle
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Et je vais bien, avec un baiser sur la bouche
Do meu bem, algures numa toca
De mon amour, quelque part dans un terrier
Longe de qualquer fofoca
Loin de tout ragot
E eu só sei, que esta vida é louca
Et je sais seulement, que cette vie est folle
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Et je vais bien, avec un baiser sur la bouche
Do meu bem, algures numa toca
De mon amour, quelque part dans un terrier
Longe de qualquer fofoca
Loin de tout ragot
Longe
Loin
Longe (fora de tempo)
Loin (hors du temps)
Longe
Loin
Longe (fora de tempo)
Loin (hors du temps)
Que esta vida é louca
Que cette vie est folle
Com o beijo na boca
Avec un baiser sur la bouche
Algures numa toca
Quelque part dans un terrier
Longe de qualquer fofoca
Loin de tout ragot
(Madeira no mapa)
(Madeira on the map)
E eu só sei, que esta vida é louca
And all I know is that this life is crazy
E eu 'to bem, com o beijo na boca
And I'm good, with a kiss on the mouth
Do meu bem, algures numa toca
From my love, somewhere in a den
Longe de qualquer fofoca
Far from any gossip
E eu só sei, que esta vida é louca
And all I know is that this life is crazy
E eu 'to bem, com o beijo na boca
And I'm good, with a kiss on the mouth
Do meu bem, algures numa toca
From my love, somewhere in a den
Longe de qualquer fofoca
Far from any gossip
E eu 'to bem
And I'm good
Longe de estrilhos, na minha batalha, mano, a vida é boa
Away from troubles, in my battle, bro, life is good
Ouve, mãe
Listen, mom
Por toda a coragem, por teres superado é que não 'to à nora
For all the courage, for having overcome, that's why I'm not lost
E eu 'to cheio
And I'm full
De contos, histórias, vivências, vitórias, passei o pior
Of tales, stories, experiences, victories, I've been through the worst
Só andei
I only walked
Porque tu tiveste aqui, senão já tinha passado a minha hora
Because you were here, otherwise my time would have already passed
Acredita, ai, ai
Believe it, oh, oh
O tempo ajuda, ai, ai
Time helps, oh, oh
Ouve, querida, ai, ai
Listen, darling, oh, oh
És tu quem curou
It's you who healed
Tudo puro, puto eu 'to melhor
Everything pure, dude I'm better
Juro, no meu mundo eu vou andando
I swear, in my world I keep walking
Muito luto fez-me mais forte
A lot of mourning made me stronger
E sei que eles tão todos no meu canto
And I know they're all on my side
Hey e eu já não sei se sinto ou será que sinto em demasia
Hey and I don't know if I feel or maybe I feel too much
Talvez morra por sentir demasiado um dia
Maybe I'll die from feeling too much one day
Ou o sentimento fica, ou o sentimento brilha
Or the feeling stays, or the feeling shines
Do céu nas estrelas ou nas luzes da cidade
From the sky in the stars or in the city lights
Canto para todos os que partiram do meu lado
I sing for all those who left my side
E canto para todos os que ficaram cá
And I sing for all those who stayed here
Azar na vida garantido com atestado
Bad luck in life guaranteed with a certificate
Se a saudade matasse eu também 'tava lá
If longing killed I'd be there too
Dói mas é verdade, puro como uma mentira
It hurts but it's true, pure as a lie
Este amor ninguém me tira
This love no one takes from me
Nem a morte, nem a ira
Not death, not anger
Nem a sorte, nem a guita
Not luck, not money
Nem capotes, nem mais queridas
Not capes, not more beloved
Sinto que esta é a minha sina
I feel this is my fate
Acredita, irmão (irmão)
Believe it, brother (brother)
O tempo acude na confusão
Time assists in confusion
Uma melodia sem percussão
A melody without percussion
É a imperfeição da perfeição
It's the imperfection of perfection
Imaginar-te em mim
Imagine you in me
Imaginar-me contigo
Imagine me with you
Imaginar o destino (imaginar o destino)
Imagine destiny (imagine destiny)
Isto é um amor sem fim
This is an endless love
E eu só sei, que esta vida é louca
And all I know is that this life is crazy
E eu 'to bem, com o beijo na boca
And I'm good, with a kiss on the mouth
Do meu bem, algures numa toca
From my love, somewhere in a den
Longe de qualquer fofoca
Far from any gossip
E eu só sei, que esta vida é louca
And all I know is that this life is crazy
E eu 'to bem, com o beijo na boca
And I'm good, with a kiss on the mouth
Do meu bem, algures numa toca
From my love, somewhere in a den
Longe de qualquer fofoca
Far from any gossip
Longe
Far
Longe (fora de tempo)
Far (out of time)
Longe
Far
Longe (fora de tempo)
Far (out of time)
Que esta vida é louca
That this life is crazy
Com o beijo na boca
With a kiss on the mouth
Algures numa toca
Somewhere in a den
Longe de qualquer fofoca
Far from any gossip
(Madeira no mapa)
(Madeira en el mapa)
E eu só sei, que esta vida é louca
Y solo sé, que esta vida es loca
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Y estoy bien, con un beso en la boca
Do meu bem, algures numa toca
De mi amor, en algún lugar en una cueva
Longe de qualquer fofoca
Lejos de cualquier chisme
E eu só sei, que esta vida é louca
Y solo sé, que esta vida es loca
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Y estoy bien, con un beso en la boca
Do meu bem, algures numa toca
De mi amor, en algún lugar en una cueva
Longe de qualquer fofoca
Lejos de cualquier chisme
E eu 'to bem
Y estoy bien
Longe de estrilhos, na minha batalha, mano, a vida é boa
Lejos de problemas, en mi batalla, hermano, la vida es buena
Ouve, mãe
Escucha, madre
Por toda a coragem, por teres superado é que não 'to à nora
Por todo el coraje, por haber superado, es por eso que no estoy perdido
E eu 'to cheio
Y estoy lleno
De contos, histórias, vivências, vitórias, passei o pior
De cuentos, historias, experiencias, victorias, pasé lo peor
Só andei
Solo anduve
Porque tu tiveste aqui, senão já tinha passado a minha hora
Porque tú estuviste aquí, si no, ya habría pasado mi hora
Acredita, ai, ai
Créelo, ay, ay
O tempo ajuda, ai, ai
El tiempo ayuda, ay, ay
Ouve, querida, ai, ai
Escucha, querida, ay, ay
És tu quem curou
Eres tú quien curó
Tudo puro, puto eu 'to melhor
Todo puro, chico, estoy mejor
Juro, no meu mundo eu vou andando
Juro, en mi mundo voy caminando
Muito luto fez-me mais forte
Mucho luto me hizo más fuerte
E sei que eles tão todos no meu canto
Y sé que todos están en mi rincón
Hey e eu já não sei se sinto ou será que sinto em demasia
Hey y ya no sé si siento o será que siento demasiado
Talvez morra por sentir demasiado um dia
Quizás muera por sentir demasiado un día
Ou o sentimento fica, ou o sentimento brilha
O el sentimiento se queda, o el sentimiento brilla
Do céu nas estrelas ou nas luzes da cidade
Del cielo en las estrellas o en las luces de la ciudad
Canto para todos os que partiram do meu lado
Canto para todos los que se fueron de mi lado
E canto para todos os que ficaram cá
Y canto para todos los que se quedaron aquí
Azar na vida garantido com atestado
Mala suerte en la vida garantizada con certificado
Se a saudade matasse eu também 'tava lá
Si la nostalgia matara, yo también estaría allí
Dói mas é verdade, puro como uma mentira
Duele pero es verdad, puro como una mentira
Este amor ninguém me tira
Este amor nadie me lo quita
Nem a morte, nem a ira
Ni la muerte, ni la ira
Nem a sorte, nem a guita
Ni la suerte, ni el dinero
Nem capotes, nem mais queridas
Ni capotes, ni más queridas
Sinto que esta é a minha sina
Siento que este es mi destino
Acredita, irmão (irmão)
Créelo, hermano (hermano)
O tempo acude na confusão
El tiempo ayuda en la confusión
Uma melodia sem percussão
Una melodía sin percusión
É a imperfeição da perfeição
Es la imperfección de la perfección
Imaginar-te em mim
Imaginarte en mí
Imaginar-me contigo
Imaginarme contigo
Imaginar o destino (imaginar o destino)
Imaginar el destino (imaginar el destino)
Isto é um amor sem fim
Esto es un amor sin fin
E eu só sei, que esta vida é louca
Y solo sé, que esta vida es loca
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Y estoy bien, con un beso en la boca
Do meu bem, algures numa toca
De mi amor, en algún lugar en una cueva
Longe de qualquer fofoca
Lejos de cualquier chisme
E eu só sei, que esta vida é louca
Y solo sé, que esta vida es loca
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Y estoy bien, con un beso en la boca
Do meu bem, algures numa toca
De mi amor, en algún lugar en una cueva
Longe de qualquer fofoca
Lejos de cualquier chisme
Longe
Lejos
Longe (fora de tempo)
Lejos (fuera de tiempo)
Longe
Lejos
Longe (fora de tempo)
Lejos (fuera de tiempo)
Que esta vida é louca
Que esta vida es loca
Com o beijo na boca
Con un beso en la boca
Algures numa toca
En algún lugar en una cueva
Longe de qualquer fofoca
Lejos de cualquier chisme
(Madeira no mapa)
(Madeira auf der Karte)
E eu só sei, que esta vida é louca
Und ich weiß nur, dass dieses Leben verrückt ist
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Und ich bin gut, mit einem Kuss auf den Lippen
Do meu bem, algures numa toca
Von meinem Liebsten, irgendwo in einem Versteck
Longe de qualquer fofoca
Weit weg von jeglichem Klatsch
E eu só sei, que esta vida é louca
Und ich weiß nur, dass dieses Leben verrückt ist
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Und ich bin gut, mit einem Kuss auf den Lippen
Do meu bem, algures numa toca
Von meinem Liebsten, irgendwo in einem Versteck
Longe de qualquer fofoca
Weit weg von jeglichem Klatsch
E eu 'to bem
Und ich bin gut
Longe de estrilhos, na minha batalha, mano, a vida é boa
Weit weg von Ärger, in meinem Kampf, Bruder, das Leben ist gut
Ouve, mãe
Hör zu, Mutter
Por toda a coragem, por teres superado é que não 'to à nora
Für all den Mut, für das Überwinden, deshalb bin ich nicht verwirrt
E eu 'to cheio
Und ich bin voll
De contos, histórias, vivências, vitórias, passei o pior
Von Geschichten, Erlebnissen, Siegen, ich habe das Schlimmste hinter mir
Só andei
Ich bin nur gegangen
Porque tu tiveste aqui, senão já tinha passado a minha hora
Weil du hier warst, sonst wäre meine Zeit schon vorbei
Acredita, ai, ai
Glaub es, ai, ai
O tempo ajuda, ai, ai
Die Zeit hilft, ai, ai
Ouve, querida, ai, ai
Hör zu, Liebling, ai, ai
És tu quem curou
Du bist es, die geheilt hat
Tudo puro, puto eu 'to melhor
Alles rein, Junge, ich bin besser
Juro, no meu mundo eu vou andando
Ich schwöre, in meiner Welt gehe ich weiter
Muito luto fez-me mais forte
Viel Trauer hat mich stärker gemacht
E sei que eles tão todos no meu canto
Und ich weiß, dass sie alle in meiner Ecke sind
Hey e eu já não sei se sinto ou será que sinto em demasia
Hey und ich weiß nicht mehr, ob ich fühle oder ob ich zu viel fühle
Talvez morra por sentir demasiado um dia
Vielleicht sterbe ich eines Tages, weil ich zu viel fühle
Ou o sentimento fica, ou o sentimento brilha
Entweder bleibt das Gefühl, oder das Gefühl leuchtet
Do céu nas estrelas ou nas luzes da cidade
Vom Himmel in den Sternen oder in den Lichtern der Stadt
Canto para todos os que partiram do meu lado
Ich singe für alle, die an meiner Seite gegangen sind
E canto para todos os que ficaram cá
Und ich singe für alle, die hier geblieben sind
Azar na vida garantido com atestado
Pech im Leben garantiert mit Zertifikat
Se a saudade matasse eu também 'tava lá
Wenn Heimweh töten würde, wäre ich auch dort
Dói mas é verdade, puro como uma mentira
Es tut weh, aber es ist wahr, rein wie eine Lüge
Este amor ninguém me tira
Diese Liebe nimmt mir niemand
Nem a morte, nem a ira
Weder der Tod, noch der Zorn
Nem a sorte, nem a guita
Weder das Glück, noch das Geld
Nem capotes, nem mais queridas
Weder Mäntel, noch mehr Geliebte
Sinto que esta é a minha sina
Ich fühle, dass dies mein Schicksal ist
Acredita, irmão (irmão)
Glaube es, Bruder (Bruder)
O tempo acude na confusão
Die Zeit hilft in der Verwirrung
Uma melodia sem percussão
Eine Melodie ohne Schlagzeug
É a imperfeição da perfeição
Es ist die Unvollkommenheit der Perfektion
Imaginar-te em mim
Dich in mir vorstellen
Imaginar-me contigo
Mich mit dir vorstellen
Imaginar o destino (imaginar o destino)
Das Schicksal vorstellen (das Schicksal vorstellen)
Isto é um amor sem fim
Das ist eine endlose Liebe
E eu só sei, que esta vida é louca
Und ich weiß nur, dass dieses Leben verrückt ist
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Und ich bin gut, mit einem Kuss auf den Lippen
Do meu bem, algures numa toca
Von meinem Liebsten, irgendwo in einem Versteck
Longe de qualquer fofoca
Weit weg von jeglichem Klatsch
E eu só sei, que esta vida é louca
Und ich weiß nur, dass dieses Leben verrückt ist
E eu 'to bem, com o beijo na boca
Und ich bin gut, mit einem Kuss auf den Lippen
Do meu bem, algures numa toca
Von meinem Liebsten, irgendwo in einem Versteck
Longe de qualquer fofoca
Weit weg von jeglichem Klatsch
Longe
Weit weg
Longe (fora de tempo)
Weit weg (außerhalb der Zeit)
Longe
Weit weg
Longe (fora de tempo)
Weit weg (außerhalb der Zeit)
Que esta vida é louca
Dass dieses Leben verrückt ist
Com o beijo na boca
Mit einem Kuss auf den Lippen
Algures numa toca
Irgendwo in einem Versteck
Longe de qualquer fofoca
Weit weg von jeglichem Klatsch
(Madeira no mapa)
(Madeira sulla mappa)
E eu só sei, que esta vida é louca
E io so solo che questa vita è pazza
E eu 'to bem, com o beijo na boca
E sto bene, con un bacio sulla bocca
Do meu bem, algures numa toca
Del mio amore, da qualche parte in un nascondiglio
Longe de qualquer fofoca
Lontano da qualsiasi pettegolezzo
E eu só sei, que esta vida é louca
E io so solo che questa vita è pazza
E eu 'to bem, com o beijo na boca
E sto bene, con un bacio sulla bocca
Do meu bem, algures numa toca
Del mio amore, da qualche parte in un nascondiglio
Longe de qualquer fofoca
Lontano da qualsiasi pettegolezzo
E eu 'to bem
E sto bene
Longe de estrilhos, na minha batalha, mano, a vida é boa
Lontano dai guai, nella mia battaglia, fratello, la vita è buona
Ouve, mãe
Ascolta, mamma
Por toda a coragem, por teres superado é que não 'to à nora
Per tutto il coraggio, per aver superato, non sono in difficoltà
E eu 'to cheio
E sono pieno
De contos, histórias, vivências, vitórias, passei o pior
Di racconti, storie, esperienze, vittorie, ho passato il peggio
Só andei
Ho solo camminato
Porque tu tiveste aqui, senão já tinha passado a minha hora
Perché tu eri qui, altrimenti sarebbe già passata la mia ora
Acredita, ai, ai
Credici, ah, ah
O tempo ajuda, ai, ai
Il tempo aiuta, ah, ah
Ouve, querida, ai, ai
Ascolta, cara, ah, ah
És tu quem curou
Sei tu che hai curato
Tudo puro, puto eu 'to melhor
Tutto puro, ragazzo sto meglio
Juro, no meu mundo eu vou andando
Giuro, nel mio mondo continuo a camminare
Muito luto fez-me mais forte
Molto lutto mi ha reso più forte
E sei que eles tão todos no meu canto
E so che tutti sono dalla mia parte
Hey e eu já não sei se sinto ou será que sinto em demasia
Ei e non so più se sento o forse sento troppo
Talvez morra por sentir demasiado um dia
Forse un giorno morirò per aver sentito troppo
Ou o sentimento fica, ou o sentimento brilha
O il sentimento rimane, o il sentimento brilla
Do céu nas estrelas ou nas luzes da cidade
Dal cielo nelle stelle o nelle luci della città
Canto para todos os que partiram do meu lado
Canto per tutti quelli che se ne sono andati dal mio fianco
E canto para todos os que ficaram cá
E canto per tutti quelli che sono rimasti qui
Azar na vida garantido com atestado
Sfortuna nella vita garantita con certificato
Se a saudade matasse eu também 'tava lá
Se la nostalgia uccidesse, anch'io sarei lì
Dói mas é verdade, puro como uma mentira
Fa male ma è vero, puro come una bugia
Este amor ninguém me tira
Questo amore nessuno me lo toglie
Nem a morte, nem a ira
Né la morte, né la rabbia
Nem a sorte, nem a guita
Né la fortuna, né i soldi
Nem capotes, nem mais queridas
Né i cappotti, né altre donne
Sinto que esta é a minha sina
Sento che questo è il mio destino
Acredita, irmão (irmão)
Credici, fratello (fratello)
O tempo acude na confusão
Il tempo aiuta nella confusione
Uma melodia sem percussão
Una melodia senza percussioni
É a imperfeição da perfeição
È l'imperfezione della perfezione
Imaginar-te em mim
Immaginarti in me
Imaginar-me contigo
Immaginarmi con te
Imaginar o destino (imaginar o destino)
Immaginare il destino (immaginare il destino)
Isto é um amor sem fim
Questo è un amore senza fine
E eu só sei, que esta vida é louca
E io so solo che questa vita è pazza
E eu 'to bem, com o beijo na boca
E sto bene, con un bacio sulla bocca
Do meu bem, algures numa toca
Del mio amore, da qualche parte in un nascondiglio
Longe de qualquer fofoca
Lontano da qualsiasi pettegolezzo
E eu só sei, que esta vida é louca
E io so solo che questa vita è pazza
E eu 'to bem, com o beijo na boca
E sto bene, con un bacio sulla bocca
Do meu bem, algures numa toca
Del mio amore, da qualche parte in un nascondiglio
Longe de qualquer fofoca
Lontano da qualsiasi pettegolezzo
Longe
Lontano
Longe (fora de tempo)
Lontano (fuori dal tempo)
Longe
Lontano
Longe (fora de tempo)
Lontano (fuori dal tempo)
Que esta vida é louca
Che questa vita è pazza
Com o beijo na boca
Con un bacio sulla bocca
Algures numa toca
Da qualche parte in un nascondiglio
Longe de qualquer fofoca
Lontano da qualsiasi pettegolezzo