Hast du jemals

Jules Kalmbacher, Ronja Amundsen, Xavier Naidoo

Paroles Traduction

Und jetzt drücke ich Slowmotion
Damit die Zeit uns nicht zerreißt
Your love is deeper than the ocean
Ich glaub', ich weiß jetzt, was das heißt
Und ich bin dafür bereit

Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
Alles dreht sich, du nicht weißt, wie dir geschieht
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?

Ey, hast du jemals schon jemand so-?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Ey, hast du jemals schon jemand so-?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt

Und wenn's das dann doch gibt
Und man grad nie genug kriegt
Ich spür', ich werd' geliebt
Wie nie zuvor
Verloren bis über beide Ohren
Weißt nicht, wie dir geschieht
Weil du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Yeah

(Ey, hast du) hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
(Jemals so) alles dreht sich, du weißt nicht, wie dir geschieht
(Jemals so geliebt) auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?

Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt

Hast du jemals schon jemand so geliebt?
Ey, hast du (huuh) jemals schon (huuh) jemand so (so geliebt, so geliebt?)

Ey, hast du (hast du) jemals schon jemand so geliebt?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Ey, hast du jemals schon (jemals schon) jemand so geliebt?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt

Und jetzt drücke ich Slowmotion
Et maintenant, j'appuie sur le ralenti
Damit die Zeit uns nicht zerreißt
Pour que le temps ne nous déchire pas
Your love is deeper than the ocean
Ton amour est plus profond que l'océan
Ich glaub', ich weiß jetzt, was das heißt
Je crois que je sais maintenant ce que cela signifie
Und ich bin dafür bereit
Et je suis prêt pour ça
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
As-tu déjà aimé quelqu'un comme ça ?
Alles dreht sich, du nicht weißt, wie dir geschieht
Tout tourne, tu ne sais pas ce qui t'arrive
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Même si tu pensais que ça n'existait pas
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
As-tu déjà aimé quelqu'un comme ça ?
Ey, hast du jemals schon jemand so-?
Eh, as-tu déjà aimé quelqu'un comme ça ?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Même si tu pensais que ça n'existait pas
Ey, hast du jemals schon jemand so-?
Eh, as-tu déjà aimé quelqu'un comme ça ?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Même si tu pensais que ça n'existait pas
Und wenn's das dann doch gibt
Et si ça existe vraiment
Und man grad nie genug kriegt
Et qu'on n'en a jamais assez
Ich spür', ich werd' geliebt
Je sens que je suis aimé
Wie nie zuvor
Comme jamais auparavant
Verloren bis über beide Ohren
Perdu jusqu'aux oreilles
Weißt nicht, wie dir geschieht
Tu ne sais pas ce qui t'arrive
Weil du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Parce que tu pensais que ça n'existait pas
Yeah
Ouais
(Ey, hast du) hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
(Eh, as-tu) as-tu déjà aimé quelqu'un comme ça ?
(Jemals so) alles dreht sich, du weißt nicht, wie dir geschieht
(Jamais comme ça) tout tourne, tu ne sais pas ce qui t'arrive
(Jemals so geliebt) auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
(Jamais aimé comme ça) même si tu pensais que ça n'existait pas
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
As-tu déjà aimé quelqu'un comme ça ?
Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt?
Eh, as-tu déjà aimé quelqu'un comme ça ?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Même si tu pensais que ça n'existait pas
Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt?
Eh, as-tu déjà aimé quelqu'un comme ça ?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Même si tu pensais que ça n'existait pas
Hast du jemals schon jemand so geliebt?
As-tu déjà aimé quelqu'un comme ça ?
Ey, hast du (huuh) jemals schon (huuh) jemand so (so geliebt, so geliebt?)
Eh, as-tu (huuh) déjà (huuh) aimé quelqu'un comme ça (aimé comme ça, aimé comme ça ?)
Ey, hast du (hast du) jemals schon jemand so geliebt?
Eh, as-tu (as-tu) déjà aimé quelqu'un comme ça ?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Même si tu pensais que ça n'existait pas
Ey, hast du jemals schon (jemals schon) jemand so geliebt?
Eh, as-tu déjà (déjà) aimé quelqu'un comme ça ?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Même si tu pensais que ça n'existait pas
Und jetzt drücke ich Slowmotion
E agora eu aperto o slowmotion
Damit die Zeit uns nicht zerreißt
Para que o tempo não nos rasgue
Your love is deeper than the ocean
Seu amor é mais profundo que o oceano
Ich glaub', ich weiß jetzt, was das heißt
Acho que agora sei o que isso significa
Und ich bin dafür bereit
E estou pronto para isso
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
Você já amou alguém assim?
Alles dreht sich, du nicht weißt, wie dir geschieht
Tudo está girando, você não sabe o que está acontecendo
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Mesmo que você pensasse que isso não existe
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
Você já amou alguém assim?
Ey, hast du jemals schon jemand so-?
Ei, você já amou alguém assim?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Mesmo que você pensasse que isso não existe
Ey, hast du jemals schon jemand so-?
Ei, você já amou alguém assim?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Mesmo que você pensasse que isso não existe
Und wenn's das dann doch gibt
E se isso realmente existe
Und man grad nie genug kriegt
E você nunca tem o suficiente
Ich spür', ich werd' geliebt
Sinto que estou sendo amado
Wie nie zuvor
Como nunca antes
Verloren bis über beide Ohren
Perdido até as orelhas
Weißt nicht, wie dir geschieht
Você não sabe o que está acontecendo
Weil du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Porque você pensou que isso não existe
Yeah
Sim
(Ey, hast du) hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
(Ei, você) você já amou alguém assim?
(Jemals so) alles dreht sich, du weißt nicht, wie dir geschieht
(Já assim) tudo está girando, você não sabe o que está acontecendo
(Jemals so geliebt) auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
(Já amou assim) mesmo que você pensasse que isso não existe
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
Você já amou alguém assim?
Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt?
Ei, você já amou alguém assim?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Mesmo que você pensasse que isso não existe
Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt?
Ei, você já amou alguém assim?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Mesmo que você pensasse que isso não existe
Hast du jemals schon jemand so geliebt?
Você já amou alguém assim?
Ey, hast du (huuh) jemals schon (huuh) jemand so (so geliebt, so geliebt?)
Ei, você (huuh) já (huuh) amou alguém assim (tão amado, tão amado?)
Ey, hast du (hast du) jemals schon jemand so geliebt?
Ei, você (você) já amou alguém assim?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Mesmo que você pensasse que isso não existe
Ey, hast du jemals schon (jemals schon) jemand so geliebt?
Ei, você já (já amou) alguém assim?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Mesmo que você pensasse que isso não existe
Und jetzt drücke ich Slowmotion
And now I press slow motion
Damit die Zeit uns nicht zerreißt
So that time doesn't tear us apart
Your love is deeper than the ocean
Your love is deeper than the ocean
Ich glaub', ich weiß jetzt, was das heißt
I think I now know what that means
Und ich bin dafür bereit
And I am ready for it
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
Have you ever loved someone so much?
Alles dreht sich, du nicht weißt, wie dir geschieht
Everything is spinning, you don't know what's happening to you
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Even if you thought that such a thing doesn't exist
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
Have you ever loved someone so much?
Ey, hast du jemals schon jemand so-?
Hey, have you ever loved someone so much?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Even if you thought that such a thing doesn't exist
Ey, hast du jemals schon jemand so-?
Hey, have you ever loved someone so much?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Even if you thought that such a thing doesn't exist
Und wenn's das dann doch gibt
And if it does exist
Und man grad nie genug kriegt
And you just can't get enough
Ich spür', ich werd' geliebt
I feel, I am being loved
Wie nie zuvor
Like never before
Verloren bis über beide Ohren
Lost head over heels
Weißt nicht, wie dir geschieht
You don't know what's happening to you
Weil du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Because you thought that such a thing doesn't exist
Yeah
Yeah
(Ey, hast du) hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
(Hey, have you) have you ever loved someone so much?
(Jemals so) alles dreht sich, du weißt nicht, wie dir geschieht
(Ever so) everything is spinning, you don't know what's happening to you
(Jemals so geliebt) auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
(Ever loved so much) even if you thought that such a thing doesn't exist
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
Have you ever loved someone so much?
Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt?
Hey, have you ever loved someone so much?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Even if you thought that such a thing doesn't exist
Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt?
Hey, have you ever loved someone so much?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Even if you thought that such a thing doesn't exist
Hast du jemals schon jemand so geliebt?
Have you ever loved someone so much?
Ey, hast du (huuh) jemals schon (huuh) jemand so (so geliebt, so geliebt?)
Hey, have you (huh) ever (huh) loved someone so (so much, so much?)
Ey, hast du (hast du) jemals schon jemand so geliebt?
Hey, have you (have you) ever loved someone so much?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Even if you thought that such a thing doesn't exist
Ey, hast du jemals schon (jemals schon) jemand so geliebt?
Hey, have you ever (ever) loved someone so much?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Even if you thought that such a thing doesn't exist
Und jetzt drücke ich Slowmotion
Y ahora presiono cámara lenta
Damit die Zeit uns nicht zerreißt
Para que el tiempo no nos desgarre
Your love is deeper than the ocean
Tu amor es más profundo que el océano
Ich glaub', ich weiß jetzt, was das heißt
Creo que ahora sé lo que eso significa
Und ich bin dafür bereit
Y estoy listo para ello
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
¿Alguna vez has amado a alguien así?
Alles dreht sich, du nicht weißt, wie dir geschieht
Todo gira, no sabes lo que te está pasando
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Incluso si pensabas que algo así no existía
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
¿Alguna vez has amado a alguien así?
Ey, hast du jemals schon jemand so-?
Oye, ¿alguna vez has amado a alguien así?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Incluso si pensabas que algo así no existía
Ey, hast du jemals schon jemand so-?
Oye, ¿alguna vez has amado a alguien así?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Incluso si pensabas que algo así no existía
Und wenn's das dann doch gibt
Y si eso existe después de todo
Und man grad nie genug kriegt
Y nunca tienes suficiente
Ich spür', ich werd' geliebt
Siento que soy amado
Wie nie zuvor
Como nunca antes
Verloren bis über beide Ohren
Perdido hasta las orejas
Weißt nicht, wie dir geschieht
No sabes lo que te está pasando
Weil du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Porque pensabas que algo así no existía
Yeah
(Ey, hast du) hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
(Oye, ¿has) alguna vez has amado a alguien así?
(Jemals so) alles dreht sich, du weißt nicht, wie dir geschieht
(Alguna vez así) todo gira, no sabes lo que te está pasando
(Jemals so geliebt) auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
(Alguna vez amado así) incluso si pensabas que algo así no existía
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
¿Alguna vez has amado a alguien así?
Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt?
Oye, ¿alguna vez has amado a alguien así?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Incluso si pensabas que algo así no existía
Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt?
Oye, ¿alguna vez has amado a alguien así?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Incluso si pensabas que algo así no existía
Hast du jemals schon jemand so geliebt?
¿Alguna vez has amado a alguien así?
Ey, hast du (huuh) jemals schon (huuh) jemand so (so geliebt, so geliebt?)
Oye, ¿alguna vez (huuh) has (huuh) amado a alguien así (así amado, así amado?)
Ey, hast du (hast du) jemals schon jemand so geliebt?
Oye, ¿alguna vez (has) has amado a alguien así?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Incluso si pensabas que algo así no existía
Ey, hast du jemals schon (jemals schon) jemand so geliebt?
Oye, ¿alguna vez has (alguna vez has) amado a alguien así?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Incluso si pensabas que algo así no existía
Und jetzt drücke ich Slowmotion
E ora premo il rallentatore
Damit die Zeit uns nicht zerreißt
Perché il tempo non ci strappi
Your love is deeper than the ocean
Il tuo amore è più profondo dell'oceano
Ich glaub', ich weiß jetzt, was das heißt
Credo di capire ora cosa significhi
Und ich bin dafür bereit
E sono pronto per questo
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
Hai mai amato qualcuno così tanto?
Alles dreht sich, du nicht weißt, wie dir geschieht
Tutto gira, non sai cosa ti sta succedendo
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Anche se pensavi che una cosa del genere non esistesse
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
Hai mai amato qualcuno così tanto?
Ey, hast du jemals schon jemand so-?
Ehi, hai mai amato qualcuno così tanto?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Anche se pensavi che una cosa del genere non esistesse
Ey, hast du jemals schon jemand so-?
Ehi, hai mai amato qualcuno così tanto?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Anche se pensavi che una cosa del genere non esistesse
Und wenn's das dann doch gibt
E se esiste davvero
Und man grad nie genug kriegt
E non ne hai mai abbastanza
Ich spür', ich werd' geliebt
Sento che sono amato
Wie nie zuvor
Come mai prima
Verloren bis über beide Ohren
Perso fino alle orecchie
Weißt nicht, wie dir geschieht
Non sai cosa ti sta succedendo
Weil du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Perché pensavi che una cosa del genere non esistesse
Yeah
Yeah
(Ey, hast du) hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
(Ehi, hai) hai mai amato qualcuno così tanto?
(Jemals so) alles dreht sich, du weißt nicht, wie dir geschieht
(Girato così) tutto gira, non sai cosa ti sta succedendo
(Jemals so geliebt) auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
(Amato così tanto) anche se pensavi che una cosa del genere non esistesse
Hast du jemals schon mal jemand so geliebt?
Hai mai amato qualcuno così tanto?
Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt?
Ehi, hai mai amato qualcuno così tanto?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Anche se pensavi che una cosa del genere non esistesse
Ey, hast du jemals schon jemand so geliebt?
Ehi, hai mai amato qualcuno così tanto?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Anche se pensavi che una cosa del genere non esistesse
Hast du jemals schon jemand so geliebt?
Hai mai amato qualcuno così tanto?
Ey, hast du (huuh) jemals schon (huuh) jemand so (so geliebt, so geliebt?)
Ehi, hai (huuh) mai (huuh) amato qualcuno così (così tanto, così tanto?)
Ey, hast du (hast du) jemals schon jemand so geliebt?
Ehi, hai (hai) mai amato qualcuno così tanto?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Anche se pensavi che una cosa del genere non esistesse
Ey, hast du jemals schon (jemals schon) jemand so geliebt?
Ehi, hai mai (mai) amato qualcuno così tanto?
Auch wenn du dachtest, dass es sowas gar nicht gibt
Anche se pensavi che una cosa del genere non esistesse

Curiosités sur la chanson Hast du jemals de Vanessa Mai

Quand la chanson “Hast du jemals” a-t-elle été lancée par Vanessa Mai?
La chanson Hast du jemals a été lancée en 2020, sur l’album “Für Immer”.
Qui a composé la chanson “Hast du jemals” de Vanessa Mai?
La chanson “Hast du jemals” de Vanessa Mai a été composée par Jules Kalmbacher, Ronja Amundsen, Xavier Naidoo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vanessa Mai

Autres artistes de Contemporary R&B