Dans nos yeux

Lennard Vink, Ramon Ginton, Evrard Djedje

Paroles Traduction

Mon Dieu
J'ai l'impression que ma couleur de peau leur fait peur
Catalogués du côté de l'oppresseur
Je sens encore la douleur qu'ont subi mes ancêtres
C'est comme constamment vivre avec une arme braquée derrière la tête
On lit dans les livres que ce monde est censé être paix et amour
J'ai l'impression que nos vies ne comptent pas
Mes frères meurent tous les jours
Quand c'est pour le sport ou bien la musique, ils font appel à nous
Et juste pour un simple désaccord, ils utilisent leurs genoux
Je n'peux pas imaginer la douleur qu'elle a dû subir en plein cœur
Assa Traoré, détruite de l'intérieur
Certaines minorités, dans leurs yeux, deviennent la majorité
Moi, je suis fier d'avoir la peau noire
C'est ma force pour avancer

J'compte plus les fois où j'ai entendu "retourne dans ton pays"
Donc, j'ai décidé de réussir dans ce pays
Depuis tellement longtemps, l'Afrique idéalise tellement l'occident
De mère, de père, en fils, en passant par le président

J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains

(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux

Quand je pense au cœur d'une mère qui a mis son enfant au monde
Comme si elle est bouna, j'imagine pas une seule seconde
Quand des familles traversent la mer
Dans l'espoir de changer de vie
Que Dieu vous vienne en aide ou qu'il vous accorde le paradis

On fait appel à la police, on les considère comme des héros
Et regarde c'que certains de la police ont fait subir à Théo
On veut aucune guerre, aucun conflit
Nous on veut juste seulement être égaux
Et quand on dénonce leur système, ça leur fait mal à leur égo

J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains

(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux

(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) yeah, nzambé, nzambé
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé, moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé, moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) eh-ih

Mon Dieu
Meu Deus
J'ai l'impression que ma couleur de peau leur fait peur
Tenho a impressão de que minha cor de pele os assusta
Catalogués du côté de l'oppresseur
Catalogados do lado do opressor
Je sens encore la douleur qu'ont subi mes ancêtres
Ainda sinto a dor que meus ancestrais sofreram
C'est comme constamment vivre avec une arme braquée derrière la tête
É como viver constantemente com uma arma apontada para a cabeça
On lit dans les livres que ce monde est censé être paix et amour
Lemos nos livros que este mundo deveria ser paz e amor
J'ai l'impression que nos vies ne comptent pas
Tenho a impressão de que nossas vidas não importam
Mes frères meurent tous les jours
Meus irmãos morrem todos os dias
Quand c'est pour le sport ou bien la musique, ils font appel à nous
Quando é para o esporte ou a música, eles nos chamam
Et juste pour un simple désaccord, ils utilisent leurs genoux
E apenas por um simples desacordo, eles usam seus joelhos
Je n'peux pas imaginer la douleur qu'elle a dû subir en plein cœur
Não consigo imaginar a dor que ela deve ter sofrido no coração
Assa Traoré, détruite de l'intérieur
Assa Traoré, destruída por dentro
Certaines minorités, dans leurs yeux, deviennent la majorité
Algumas minorias, aos seus olhos, tornam-se a maioria
Moi, je suis fier d'avoir la peau noire
Eu, tenho orgulho de ter a pele negra
C'est ma force pour avancer
É a minha força para seguir em frente
J'compte plus les fois où j'ai entendu "retourne dans ton pays"
Perdi a conta das vezes que ouvi "volte para o seu país"
Donc, j'ai décidé de réussir dans ce pays
Então, decidi ter sucesso neste país
Depuis tellement longtemps, l'Afrique idéalise tellement l'occident
Há tanto tempo, a África idealiza tanto o ocidente
De mère, de père, en fils, en passant par le président
De mãe, de pai, em filho, passando pelo presidente
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Tenho as mãos no ar como se quisesse parar a chuva com as minhas mãos
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Sejamos negros ou brancos, continuamos sendo seres humanos
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Tenho as mãos no ar como se quisesse parar a chuva com as minhas mãos
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Sejamos negros ou brancos, continuamos sendo seres humanos
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) você vê a tristeza em nossos olhos?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) você vê a dor em nossos olhos?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) você sente a tristeza em nossos olhos?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) a impressão de que meu coração está partido ao meio
Quand je pense au cœur d'une mère qui a mis son enfant au monde
Quando penso no coração de uma mãe que deu à luz seu filho
Comme si elle est bouna, j'imagine pas une seule seconde
Como se ela fosse bouna, não consigo imaginar por um segundo
Quand des familles traversent la mer
Quando famílias atravessam o mar
Dans l'espoir de changer de vie
Na esperança de mudar de vida
Que Dieu vous vienne en aide ou qu'il vous accorde le paradis
Que Deus os ajude ou lhes conceda o paraíso
On fait appel à la police, on les considère comme des héros
Chamamos a polícia, os consideramos heróis
Et regarde c'que certains de la police ont fait subir à Théo
E veja o que alguns da polícia fizeram com Théo
On veut aucune guerre, aucun conflit
Não queremos nenhuma guerra, nenhum conflito
Nous on veut juste seulement être égaux
Nós só queremos ser iguais
Et quand on dénonce leur système, ça leur fait mal à leur égo
E quando denunciamos seu sistema, isso fere o ego deles
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Tenho as mãos no ar como se quisesse parar a chuva com as minhas mãos
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Sejamos negros ou brancos, continuamos sendo seres humanos
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Tenho as mãos no ar como se quisesse parar a chuva com as minhas mãos
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Sejamos negros ou brancos, continuamos sendo seres humanos
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) você vê a tristeza em nossos olhos?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) você vê a dor em nossos olhos?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) você sente a tristeza em nossos olhos?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) a impressão de que meu coração está partido ao meio
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) você vê a tristeza em nossos olhos?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) você vê a dor em nossos olhos?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) você sente a tristeza em nossos olhos?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) a impressão de que meu coração está partido ao meio
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) yeah, nzambé, nzambé
(Yah-oh-yah-yah) yeah, nzambé, nzambé
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé, moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) eu, na nzambé, eu, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé, moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) eu, na nzambé, eu, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) eu, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) eh-ih
(Yah-oh-yah-yah) eh-ih
Mon Dieu
My God
J'ai l'impression que ma couleur de peau leur fait peur
I feel like my skin color scares them
Catalogués du côté de l'oppresseur
Categorized on the side of the oppressor
Je sens encore la douleur qu'ont subi mes ancêtres
I still feel the pain my ancestors suffered
C'est comme constamment vivre avec une arme braquée derrière la tête
It's like constantly living with a gun pointed at the back of your head
On lit dans les livres que ce monde est censé être paix et amour
We read in books that this world is supposed to be peace and love
J'ai l'impression que nos vies ne comptent pas
I feel like our lives don't matter
Mes frères meurent tous les jours
My brothers die every day
Quand c'est pour le sport ou bien la musique, ils font appel à nous
When it's for sports or music, they call on us
Et juste pour un simple désaccord, ils utilisent leurs genoux
And just for a simple disagreement, they use their knees
Je n'peux pas imaginer la douleur qu'elle a dû subir en plein cœur
I can't imagine the pain she must have felt in her heart
Assa Traoré, détruite de l'intérieur
Assa Traoré, destroyed from the inside
Certaines minorités, dans leurs yeux, deviennent la majorité
Some minorities, in their eyes, become the majority
Moi, je suis fier d'avoir la peau noire
I am proud to have black skin
C'est ma force pour avancer
It's my strength to move forward
J'compte plus les fois où j'ai entendu "retourne dans ton pays"
I've lost count of the times I've heard "go back to your country"
Donc, j'ai décidé de réussir dans ce pays
So, I decided to succeed in this country
Depuis tellement longtemps, l'Afrique idéalise tellement l'occident
For so long, Africa idealizes the West so much
De mère, de père, en fils, en passant par le président
From mother, to father, to son, to the president
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
I have my hands in the air as if I wanted to stop the rain with my hands
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Whether we are black or white, we remain human beings
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
I have my hands in the air as if I wanted to stop the rain with my hands
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Whether we are black or white, we remain human beings
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) do you see the sadness in our eyes?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) do you see the pain in our eyes?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) do you feel the sadness in our eyes?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) I feel like my heart is cut in two
Quand je pense au cœur d'une mère qui a mis son enfant au monde
When I think of a mother's heart who brought her child into the world
Comme si elle est bouna, j'imagine pas une seule seconde
As if she is Bouna, I can't imagine for a second
Quand des familles traversent la mer
When families cross the sea
Dans l'espoir de changer de vie
In the hope of changing their lives
Que Dieu vous vienne en aide ou qu'il vous accorde le paradis
May God help you or grant you paradise
On fait appel à la police, on les considère comme des héros
We call the police, we consider them as heroes
Et regarde c'que certains de la police ont fait subir à Théo
And look what some of the police did to Théo
On veut aucune guerre, aucun conflit
We don't want any war, any conflict
Nous on veut juste seulement être égaux
We just want to be equal
Et quand on dénonce leur système, ça leur fait mal à leur égo
And when we denounce their system, it hurts their ego
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
I have my hands in the air as if I wanted to stop the rain with my hands
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Whether we are black or white, we remain human beings
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
I have my hands in the air as if I wanted to stop the rain with my hands
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Whether we are black or white, we remain human beings
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) do you see the sadness in our eyes?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) do you see the pain in our eyes?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) do you feel the sadness in our eyes?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) I feel like my heart is cut in two
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) do you see the sadness in our eyes?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) do you see the pain in our eyes?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) do you feel the sadness in our eyes?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) I feel like my heart is cut in two
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) yeah, nzambé, nzambé
(Yah-oh-yah-yah) yeah, nzambé, nzambé
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé, moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) me, na nzambé, me, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé, moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) me, na nzambé, me, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) me, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) eh-ih
(Yah-oh-yah-yah) eh-ih
Mon Dieu
Mi Dios
J'ai l'impression que ma couleur de peau leur fait peur
Tengo la impresión de que mi color de piel les asusta
Catalogués du côté de l'oppresseur
Catalogados del lado del opresor
Je sens encore la douleur qu'ont subi mes ancêtres
Todavía siento el dolor que sufrieron mis antepasados
C'est comme constamment vivre avec une arme braquée derrière la tête
Es como vivir constantemente con una pistola apuntada a la cabeza
On lit dans les livres que ce monde est censé être paix et amour
Leemos en los libros que este mundo se supone que es paz y amor
J'ai l'impression que nos vies ne comptent pas
Tengo la impresión de que nuestras vidas no cuentan
Mes frères meurent tous les jours
Mis hermanos mueren todos los días
Quand c'est pour le sport ou bien la musique, ils font appel à nous
Cuando es para el deporte o la música, nos llaman
Et juste pour un simple désaccord, ils utilisent leurs genoux
Y solo por un simple desacuerdo, usan sus rodillas
Je n'peux pas imaginer la douleur qu'elle a dû subir en plein cœur
No puedo imaginar el dolor que ella debió haber sufrido en su corazón
Assa Traoré, détruite de l'intérieur
Assa Traoré, destruida por dentro
Certaines minorités, dans leurs yeux, deviennent la majorité
Algunas minorías, en sus ojos, se convierten en la mayoría
Moi, je suis fier d'avoir la peau noire
Yo, estoy orgulloso de tener la piel negra
C'est ma force pour avancer
Es mi fuerza para avanzar
J'compte plus les fois où j'ai entendu "retourne dans ton pays"
Ya no cuento las veces que he oído "vuelve a tu país"
Donc, j'ai décidé de réussir dans ce pays
Así que, decidí tener éxito en este país
Depuis tellement longtemps, l'Afrique idéalise tellement l'occident
Desde hace tanto tiempo, África idealiza tanto a Occidente
De mère, de père, en fils, en passant par le président
De madre, de padre, a hijo, pasando por el presidente
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Tengo las manos en el aire como si quisiera detener la lluvia con mis manos
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Ya sea negro o blanco, seguimos siendo seres humanos
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Tengo las manos en el aire como si quisiera detener la lluvia con mis manos
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Ya sea negro o blanco, seguimos siendo seres humanos
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) ¿ves la tristeza en nuestros ojos?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) ¿ves el dolor en nuestros ojos?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) ¿sientes la tristeza en nuestros ojos?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) tengo la impresión de que mi corazón está partido en dos
Quand je pense au cœur d'une mère qui a mis son enfant au monde
Cuando pienso en el corazón de una madre que ha dado a luz a su hijo
Comme si elle est bouna, j'imagine pas une seule seconde
Como si fuera Bouna, no puedo imaginarlo ni por un segundo
Quand des familles traversent la mer
Cuando las familias cruzan el mar
Dans l'espoir de changer de vie
Con la esperanza de cambiar de vida
Que Dieu vous vienne en aide ou qu'il vous accorde le paradis
Que Dios les ayude o les conceda el paraíso
On fait appel à la police, on les considère comme des héros
Llamamos a la policía, los consideramos héroes
Et regarde c'que certains de la police ont fait subir à Théo
Y mira lo que algunos de la policía le hicieron a Théo
On veut aucune guerre, aucun conflit
No queremos ninguna guerra, ningún conflicto
Nous on veut juste seulement être égaux
Solo queremos ser iguales
Et quand on dénonce leur système, ça leur fait mal à leur égo
Y cuando denunciamos su sistema, les duele su ego
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Tengo las manos en el aire como si quisiera detener la lluvia con mis manos
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Ya sea negro o blanco, seguimos siendo seres humanos
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Tengo las manos en el aire como si quisiera detener la lluvia con mis manos
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Ya sea negro o blanco, seguimos siendo seres humanos
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) ¿ves la tristeza en nuestros ojos?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) ¿ves el dolor en nuestros ojos?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) ¿sientes la tristeza en nuestros ojos?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) tengo la impresión de que mi corazón está partido en dos
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) ¿ves la tristeza en nuestros ojos?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) ¿ves el dolor en nuestros ojos?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) ¿sientes la tristeza en nuestros ojos?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) tengo la impresión de que mi corazón está partido en dos
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) sí, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) yeah, nzambé, nzambé
(Yah-oh-yah-yah) sí, nzambé, nzambé
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) sí, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé, moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) yo, na nzambé, yo, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé, moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) yo, na nzambé, yo, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) yo, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) eh-ih
(Yah-oh-yah-yah) eh-ih
Mon Dieu
Mein Gott
J'ai l'impression que ma couleur de peau leur fait peur
Ich habe das Gefühl, dass meine Hautfarbe ihnen Angst macht
Catalogués du côté de l'oppresseur
Katalogisiert auf der Seite des Unterdrückers
Je sens encore la douleur qu'ont subi mes ancêtres
Ich spüre immer noch den Schmerz, den meine Vorfahren erlitten haben
C'est comme constamment vivre avec une arme braquée derrière la tête
Es ist, als würde man ständig mit einer Waffe im Nacken leben
On lit dans les livres que ce monde est censé être paix et amour
In Büchern lesen wir, dass diese Welt Frieden und Liebe sein soll
J'ai l'impression que nos vies ne comptent pas
Ich habe das Gefühl, dass unsere Leben nicht zählen
Mes frères meurent tous les jours
Meine Brüder sterben jeden Tag
Quand c'est pour le sport ou bien la musique, ils font appel à nous
Wenn es um Sport oder Musik geht, rufen sie uns
Et juste pour un simple désaccord, ils utilisent leurs genoux
Und nur wegen einer einfachen Meinungsverschiedenheit benutzen sie ihre Knie
Je n'peux pas imaginer la douleur qu'elle a dû subir en plein cœur
Ich kann mir den Schmerz, den sie mitten ins Herz getroffen haben muss, nicht vorstellen
Assa Traoré, détruite de l'intérieur
Assa Traoré, innerlich zerstört
Certaines minorités, dans leurs yeux, deviennent la majorité
Einige Minderheiten werden in ihren Augen zur Mehrheit
Moi, je suis fier d'avoir la peau noire
Ich bin stolz darauf, schwarze Haut zu haben
C'est ma force pour avancer
Das ist meine Stärke, um voranzukommen
J'compte plus les fois où j'ai entendu "retourne dans ton pays"
Ich habe aufgehört zu zählen, wie oft ich gehört habe „geh zurück in dein Land“
Donc, j'ai décidé de réussir dans ce pays
Also habe ich beschlossen, in diesem Land erfolgreich zu sein
Depuis tellement longtemps, l'Afrique idéalise tellement l'occident
Seit so langer Zeit idealisiert Afrika den Westen so sehr
De mère, de père, en fils, en passant par le président
Von Mutter, von Vater, zum Sohn, bis hin zum Präsidenten
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Ich habe die Hände in der Luft, als ob ich den Regen mit meinen Händen stoppen wollte
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Ob wir schwarz oder weiß sind, wir bleiben Menschen
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Ich habe die Hände in der Luft, als ob ich den Regen mit meinen Händen stoppen wollte
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Ob wir schwarz oder weiß sind, wir bleiben Menschen
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) siehst du die Traurigkeit in unseren Augen?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) siehst du den Schmerz in unseren Augen?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) fühlst du die Traurigkeit in unseren Augen?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) das Gefühl, dass mein Herz in zwei Teile geschnitten ist
Quand je pense au cœur d'une mère qui a mis son enfant au monde
Wenn ich an das Herz einer Mutter denke, die ihr Kind zur Welt gebracht hat
Comme si elle est bouna, j'imagine pas une seule seconde
Als ob sie Bouna ist, kann ich mir keine Sekunde vorstellen
Quand des familles traversent la mer
Wenn Familien das Meer überqueren
Dans l'espoir de changer de vie
In der Hoffnung, ihr Leben zu ändern
Que Dieu vous vienne en aide ou qu'il vous accorde le paradis
Möge Gott Ihnen helfen oder Ihnen das Paradies gewähren
On fait appel à la police, on les considère comme des héros
Wir rufen die Polizei, wir betrachten sie als Helden
Et regarde c'que certains de la police ont fait subir à Théo
Und schau, was einige Polizisten Théo angetan haben
On veut aucune guerre, aucun conflit
Wir wollen keinen Krieg, keinen Konflikt
Nous on veut juste seulement être égaux
Wir wollen nur gleich sein
Et quand on dénonce leur système, ça leur fait mal à leur égo
Und wenn wir ihr System anprangern, tut es ihrem Ego weh
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Ich habe die Hände in der Luft, als ob ich den Regen mit meinen Händen stoppen wollte
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Ob wir schwarz oder weiß sind, wir bleiben Menschen
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Ich habe die Hände in der Luft, als ob ich den Regen mit meinen Händen stoppen wollte
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Ob wir schwarz oder weiß sind, wir bleiben Menschen
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) siehst du die Traurigkeit in unseren Augen?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) siehst du den Schmerz in unseren Augen?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) fühlst du die Traurigkeit in unseren Augen?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) das Gefühl, dass mein Herz in zwei Teile geschnitten ist
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) siehst du die Traurigkeit in unseren Augen?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) siehst du den Schmerz in unseren Augen?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) fühlst du die Traurigkeit in unseren Augen?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) das Gefühl, dass mein Herz in zwei Teile geschnitten ist
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) ja, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) yeah, nzambé, nzambé
(Yah-oh-yah-yah) ja, nzambé, nzambé
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) ja, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé, moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) ich, na nzambé, ich, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé, moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) ich, na nzambé, ich, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) ich, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) eh-ih
(Yah-oh-yah-yah) eh-ih
Mon Dieu
Mio Dio
J'ai l'impression que ma couleur de peau leur fait peur
Ho l'impressione che il mio colore della pelle li spaventi
Catalogués du côté de l'oppresseur
Catalogati dalla parte dell'oppressore
Je sens encore la douleur qu'ont subi mes ancêtres
Sento ancora il dolore che hanno subito i miei antenati
C'est comme constamment vivre avec une arme braquée derrière la tête
È come vivere costantemente con una pistola puntata alla testa
On lit dans les livres que ce monde est censé être paix et amour
Leggiamo nei libri che questo mondo dovrebbe essere pace e amore
J'ai l'impression que nos vies ne comptent pas
Ho l'impressione che le nostre vite non contano
Mes frères meurent tous les jours
I miei fratelli muoiono ogni giorno
Quand c'est pour le sport ou bien la musique, ils font appel à nous
Quando si tratta di sport o musica, ci chiamano
Et juste pour un simple désaccord, ils utilisent leurs genoux
E solo per un semplice disaccordo, usano i loro ginocchi
Je n'peux pas imaginer la douleur qu'elle a dû subir en plein cœur
Non posso immaginare il dolore che deve aver provato nel cuore
Assa Traoré, détruite de l'intérieur
Assa Traoré, distrutta dall'interno
Certaines minorités, dans leurs yeux, deviennent la majorité
Alcune minoranze, ai loro occhi, diventano la maggioranza
Moi, je suis fier d'avoir la peau noire
Io, sono orgoglioso di avere la pelle nera
C'est ma force pour avancer
È la mia forza per andare avanti
J'compte plus les fois où j'ai entendu "retourne dans ton pays"
Non conto più le volte in cui ho sentito "torna nel tuo paese"
Donc, j'ai décidé de réussir dans ce pays
Quindi, ho deciso di avere successo in questo paese
Depuis tellement longtemps, l'Afrique idéalise tellement l'occident
Da tanto tempo, l'Africa idealizza l'occidente
De mère, de père, en fils, en passant par le président
Da madre, da padre, in figlio, passando per il presidente
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Ho le mani in aria come se volessi fermare la pioggia con le mie mani
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Che siamo neri o bianchi, restiamo esseri umani
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Ho le mani in aria come se volessi fermare la pioggia con le mie mani
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Che siamo neri o bianchi, restiamo esseri umani
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) vedi la tristezza nei nostri occhi?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) vedi il dolore nei nostri occhi?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) senti la tristezza nei nostri occhi?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) ho l'impressione che il mio cuore sia spezzato in due
Quand je pense au cœur d'une mère qui a mis son enfant au monde
Quando penso al cuore di una madre che ha messo al mondo suo figlio
Comme si elle est bouna, j'imagine pas une seule seconde
Come se fosse Bouna, non posso immaginare nemmeno per un secondo
Quand des familles traversent la mer
Quando le famiglie attraversano il mare
Dans l'espoir de changer de vie
Nella speranza di cambiare vita
Que Dieu vous vienne en aide ou qu'il vous accorde le paradis
Che Dio vi aiuti o vi conceda il paradiso
On fait appel à la police, on les considère comme des héros
Chiamiamo la polizia, li consideriamo eroi
Et regarde c'que certains de la police ont fait subir à Théo
E guarda cosa alcuni poliziotti hanno fatto subire a Théo
On veut aucune guerre, aucun conflit
Non vogliamo nessuna guerra, nessun conflitto
Nous on veut juste seulement être égaux
Noi vogliamo solo essere uguali
Et quand on dénonce leur système, ça leur fait mal à leur égo
E quando denunciamo il loro sistema, ferisce il loro ego
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Ho le mani in aria come se volessi fermare la pioggia con le mie mani
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Che siamo neri o bianchi, restiamo esseri umani
J'ai les mains en l'air comme si j'voulais stopper la pluie avec mes mains
Ho le mani in aria come se volessi fermare la pioggia con le mie mani
Qu'on soit noir ou blanc, on reste des être humains
Che siamo neri o bianchi, restiamo esseri umani
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) vedi la tristezza nei nostri occhi?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) vedi il dolore nei nostri occhi?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) senti la tristezza nei nostri occhi?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) ho l'impressione che il mio cuore sia spezzato in due
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) vedi la tristezza nei nostri occhi?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu vois la peine dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) vedi il dolore nei nostri occhi?
(Yah-oh-yah-yah) est-ce que tu sens la tristesse dans nos yeux?
(Yah-oh-yah-yah) senti la tristezza nei nostri occhi?
(Yah-oh-yah-yah) l'impression qu'mon cœur est coupé en deux
(Yah-oh-yah-yah) ho l'impressione che il mio cuore sia spezzato in due
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) yeah, nzambé, nzambé
(Yah-oh-yah-yah) yeah, nzambé, nzambé
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) yeah, lago, lago
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé, moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) io, na nzambé, io, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé, moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) io, na nzambé, io, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) moi, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) io, na nzambé
(Yah-oh-yah-yah) eh-ih
(Yah-oh-yah-yah) eh-ih

Curiosités sur la chanson Dans nos yeux de Vegedream

Quand la chanson “Dans nos yeux” a-t-elle été lancée par Vegedream?
La chanson Dans nos yeux a été lancée en 2022, sur l’album “La Boîte de Pandore”.
Qui a composé la chanson “Dans nos yeux” de Vegedream?
La chanson “Dans nos yeux” de Vegedream a été composée par Lennard Vink, Ramon Ginton, Evrard Djedje.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vegedream

Autres artistes de Hip Hop/Rap