Brazil

Andrea VenerusSimone Benussi Venerus, Simone Benussi

Paroles Traduction

Accendi di notte la luce per non pensare
Bevi dalla fonte, ti bagni di un solo umore
Mi stringi più forte e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai

Il sole già sorge, la stanza è di ogni colore
Accompagni le porte, hai paura di ogni rumore
Respiri più forte, e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai

Se in tutto l'universo sembriamo ancora soli
Pensa a quant'è difficile trovarsi e dal buio uscire fuori
Ed io rimango chiuso in camera da solo, e lascio fuori tutto il mondo
E cerco tra le note un altro modo per ritrovarmi fino in fondo

E di notte mi sentono urlare
Perché ho scritto una nuova canzone
Le mie dita camminan da sole
La mia voce comincia a far male

E di notte mi sentono urlare
Perché ho scritto una nuova canzone
Le mie dita camminan da sole
La mia voce comincia a far male

Accendi di notte la luce per non pensare
Bevi dalla fonte, ti bagni di un solo umore
Mi stringi più forte e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai

Il sole già sorge, la stanza è di ogni colore
Accompagni le porte, hai paura di ogni rumore
Respiri più forte, e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai

(Uh) eppure nel silenzio
(Uh) riesco a distinguere chi resta più solo
Uh, ah, ah, ah, uh
È così umano perdersi, ci vuol poco, credimi
Ah, ah

E come ciò che affonda non torna su
Mi manca spesso l'aria e non penso più
Mi sento venir meno, un po' più leggero
E intorno a me lo spazio si restringe, sai

E come un astronauta che è andato su
Mi guardo da lontano e non sento più
Il rumore dei pensieri, dei miei problemi
Ma fuori non c'è l'aria e non respirerò più

E di notte mi sentono urlare
Perché ho scritto una nuova canzone
Le mie dita camminan da sole
La mia voce comincia a far male

E di notte mi sentono urlare
Perché ho scritto una nuova canzone
Le mie dita camminan da sole
La mia voce comincia a far male

Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh)
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh) uh
Uh
Uh
Uh
Uh

Accendi di notte la luce per non pensare
Allume la lumière la nuit pour ne pas penser
Bevi dalla fonte, ti bagni di un solo umore
Bois à la fontaine, tu te baignes d'une seule humeur
Mi stringi più forte e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Tu me serres plus fort et tu ne veux plus te reposer, de toute façon tu n'y arrives jamais
Il sole già sorge, la stanza è di ogni colore
Le soleil se lève déjà, la pièce est de toutes les couleurs
Accompagni le porte, hai paura di ogni rumore
Tu accompagnes les portes, tu as peur de chaque bruit
Respiri più forte, e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Tu respires plus fort, et tu ne veux plus te reposer, de toute façon tu n'y arrives jamais
Se in tutto l'universo sembriamo ancora soli
Si dans tout l'univers nous semblons encore seuls
Pensa a quant'è difficile trovarsi e dal buio uscire fuori
Pense à combien il est difficile de se trouver et de sortir de l'obscurité
Ed io rimango chiuso in camera da solo, e lascio fuori tutto il mondo
Et je reste enfermé dans ma chambre seul, et je laisse le monde entier dehors
E cerco tra le note un altro modo per ritrovarmi fino in fondo
Et je cherche parmi les notes une autre façon de me retrouver jusqu'au bout
E di notte mi sentono urlare
Et la nuit ils m'entendent crier
Perché ho scritto una nuova canzone
Parce que j'ai écrit une nouvelle chanson
Le mie dita camminan da sole
Mes doigts marchent seuls
La mia voce comincia a far male
Ma voix commence à faire mal
E di notte mi sentono urlare
Et la nuit ils m'entendent crier
Perché ho scritto una nuova canzone
Parce que j'ai écrit une nouvelle chanson
Le mie dita camminan da sole
Mes doigts marchent seuls
La mia voce comincia a far male
Ma voix commence à faire mal
Accendi di notte la luce per non pensare
Allume la lumière la nuit pour ne pas penser
Bevi dalla fonte, ti bagni di un solo umore
Bois à la fontaine, tu te baignes d'une seule humeur
Mi stringi più forte e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Tu me serres plus fort et tu ne veux plus te reposer, de toute façon tu n'y arrives jamais
Il sole già sorge, la stanza è di ogni colore
Le soleil se lève déjà, la pièce est de toutes les couleurs
Accompagni le porte, hai paura di ogni rumore
Tu accompagnes les portes, tu as peur de chaque bruit
Respiri più forte, e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Tu respires plus fort, et tu ne veux plus te reposer, de toute façon tu n'y arrives jamais
(Uh) eppure nel silenzio
(Uh) et pourtant dans le silence
(Uh) riesco a distinguere chi resta più solo
(Uh) je parviens à distinguer qui reste plus seul
Uh, ah, ah, ah, uh
Uh, ah, ah, ah, uh
È così umano perdersi, ci vuol poco, credimi
C'est si humain de se perdre, ça ne prend pas grand chose, crois-moi
Ah, ah
Ah, ah
E come ciò che affonda non torna su
Et comme ce qui coule ne remonte pas
Mi manca spesso l'aria e non penso più
Je manque souvent d'air et je ne pense plus
Mi sento venir meno, un po' più leggero
Je me sens faiblir, un peu plus léger
E intorno a me lo spazio si restringe, sai
Et autour de moi l'espace se rétrécit, tu sais
E come un astronauta che è andato su
Et comme un astronaute qui est monté
Mi guardo da lontano e non sento più
Je me regarde de loin et je ne sens plus
Il rumore dei pensieri, dei miei problemi
Le bruit de mes pensées, de mes problèmes
Ma fuori non c'è l'aria e non respirerò più
Mais dehors il n'y a pas d'air et je ne respirerai plus
E di notte mi sentono urlare
Et la nuit ils m'entendent crier
Perché ho scritto una nuova canzone
Parce que j'ai écrit une nouvelle chanson
Le mie dita camminan da sole
Mes doigts marchent seuls
La mia voce comincia a far male
Ma voix commence à faire mal
E di notte mi sentono urlare
Et la nuit ils m'entendent crier
Perché ho scritto una nuova canzone
Parce que j'ai écrit une nouvelle chanson
Le mie dita camminan da sole
Mes doigts marchent seuls
La mia voce comincia a far male
Ma voix commence à faire mal
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh)
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh)
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh) uh
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh) uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Accendi di notte la luce per non pensare
Acendo a luz à noite para não pensar
Bevi dalla fonte, ti bagni di un solo umore
Bebes da fonte, banhas-te num único humor
Mi stringi più forte e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Apertas-me mais forte e não queres mais descansar, de qualquer forma nunca consegues
Il sole già sorge, la stanza è di ogni colore
O sol já nasce, o quarto é de todas as cores
Accompagni le porte, hai paura di ogni rumore
Acompanhas as portas, tens medo de todo o barulho
Respiri più forte, e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Respiras mais forte, e não queres mais descansar, de qualquer forma nunca consegues
Se in tutto l'universo sembriamo ancora soli
Se em todo o universo ainda parecemos sozinhos
Pensa a quant'è difficile trovarsi e dal buio uscire fuori
Pensa em como é difícil encontrar-se e sair da escuridão
Ed io rimango chiuso in camera da solo, e lascio fuori tutto il mondo
E eu fico trancado no meu quarto sozinho, e deixo o mundo todo lá fora
E cerco tra le note un altro modo per ritrovarmi fino in fondo
E procuro nas notas outra maneira de me encontrar até o fim
E di notte mi sentono urlare
E à noite eles me ouvem gritar
Perché ho scritto una nuova canzone
Porque escrevi uma nova canção
Le mie dita camminan da sole
Meus dedos caminham sozinhos
La mia voce comincia a far male
Minha voz começa a doer
E di notte mi sentono urlare
E à noite eles me ouvem gritar
Perché ho scritto una nuova canzone
Porque escrevi uma nova canção
Le mie dita camminan da sole
Meus dedos caminham sozinhos
La mia voce comincia a far male
Minha voz começa a doer
Accendi di notte la luce per non pensare
Acendo a luz à noite para não pensar
Bevi dalla fonte, ti bagni di un solo umore
Bebes da fonte, banhas-te num único humor
Mi stringi più forte e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Apertas-me mais forte e não queres mais descansar, de qualquer forma nunca consegues
Il sole già sorge, la stanza è di ogni colore
O sol já nasce, o quarto é de todas as cores
Accompagni le porte, hai paura di ogni rumore
Acompanhas as portas, tens medo de todo o barulho
Respiri più forte, e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Respiras mais forte, e não queres mais descansar, de qualquer forma nunca consegues
(Uh) eppure nel silenzio
(Uh) e ainda no silêncio
(Uh) riesco a distinguere chi resta più solo
(Uh) consigo distinguir quem fica mais sozinho
Uh, ah, ah, ah, uh
Uh, ah, ah, ah, uh
È così umano perdersi, ci vuol poco, credimi
É tão humano se perder, leva pouco, acredite em mim
Ah, ah
Ah, ah
E come ciò che affonda non torna su
E como o que afunda não volta para cima
Mi manca spesso l'aria e non penso più
Frequentemente me falta o ar e não penso mais
Mi sento venir meno, un po' più leggero
Sinto-me desfalecer, um pouco mais leve
E intorno a me lo spazio si restringe, sai
E ao meu redor o espaço se estreita, sabes
E come un astronauta che è andato su
E como um astronauta que foi para cima
Mi guardo da lontano e non sento più
Olho-me de longe e não sinto mais
Il rumore dei pensieri, dei miei problemi
O barulho dos pensamentos, dos meus problemas
Ma fuori non c'è l'aria e non respirerò più
Mas lá fora não há ar e não vou respirar mais
E di notte mi sentono urlare
E à noite eles me ouvem gritar
Perché ho scritto una nuova canzone
Porque escrevi uma nova canção
Le mie dita camminan da sole
Meus dedos caminham sozinhos
La mia voce comincia a far male
Minha voz começa a doer
E di notte mi sentono urlare
E à noite eles me ouvem gritar
Perché ho scritto una nuova canzone
Porque escrevi uma nova canção
Le mie dita camminan da sole
Meus dedos caminham sozinhos
La mia voce comincia a far male
Minha voz começa a doer
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh)
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh)
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh) uh
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh) uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Accendi di notte la luce per non pensare
You turn on the light at night so you don't have to think
Bevi dalla fonte, ti bagni di un solo umore
You drink from the fountain, you bathe in a single mood
Mi stringi più forte e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
You hold me tighter and you don't want to rest anymore, you never manage to anyway
Il sole già sorge, la stanza è di ogni colore
The sun is already rising, the room is of every color
Accompagni le porte, hai paura di ogni rumore
You accompany the doors, you are afraid of every noise
Respiri più forte, e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
You breathe harder, and you don't want to rest anymore, you never manage to anyway
Se in tutto l'universo sembriamo ancora soli
If in the whole universe we still seem alone
Pensa a quant'è difficile trovarsi e dal buio uscire fuori
Think about how hard it is to find each other and come out of the darkness
Ed io rimango chiuso in camera da solo, e lascio fuori tutto il mondo
And I stay locked in my room alone, and I leave the whole world outside
E cerco tra le note un altro modo per ritrovarmi fino in fondo
And I look for another way among the notes to find myself deep down
E di notte mi sentono urlare
And at night they hear me scream
Perché ho scritto una nuova canzone
Because I wrote a new song
Le mie dita camminan da sole
My fingers walk alone
La mia voce comincia a far male
My voice starts to hurt
E di notte mi sentono urlare
And at night they hear me scream
Perché ho scritto una nuova canzone
Because I wrote a new song
Le mie dita camminan da sole
My fingers walk alone
La mia voce comincia a far male
My voice starts to hurt
Accendi di notte la luce per non pensare
You turn on the light at night so you don't have to think
Bevi dalla fonte, ti bagni di un solo umore
You drink from the fountain, you bathe in a single mood
Mi stringi più forte e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
You hold me tighter and you don't want to rest anymore, you never manage to anyway
Il sole già sorge, la stanza è di ogni colore
The sun is already rising, the room is of every color
Accompagni le porte, hai paura di ogni rumore
You accompany the doors, you are afraid of every noise
Respiri più forte, e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
You breathe harder, and you don't want to rest anymore, you never manage to anyway
(Uh) eppure nel silenzio
(Uh) and yet in the silence
(Uh) riesco a distinguere chi resta più solo
(Uh) I can distinguish who is more alone
Uh, ah, ah, ah, uh
Uh, ah, ah, ah, uh
È così umano perdersi, ci vuol poco, credimi
It's so human to get lost, it takes little, believe me
Ah, ah
Ah, ah
E come ciò che affonda non torna su
And like what sinks doesn't come back up
Mi manca spesso l'aria e non penso più
I often lack air and I don't think anymore
Mi sento venir meno, un po' più leggero
I feel faint, a little lighter
E intorno a me lo spazio si restringe, sai
And the space around me is shrinking, you know
E come un astronauta che è andato su
And like an astronaut who went up
Mi guardo da lontano e non sento più
I look at myself from afar and I don't feel anymore
Il rumore dei pensieri, dei miei problemi
The noise of thoughts, of my problems
Ma fuori non c'è l'aria e non respirerò più
But outside there is no air and I won't breathe anymore
E di notte mi sentono urlare
And at night they hear me scream
Perché ho scritto una nuova canzone
Because I wrote a new song
Le mie dita camminan da sole
My fingers walk alone
La mia voce comincia a far male
My voice starts to hurt
E di notte mi sentono urlare
And at night they hear me scream
Perché ho scritto una nuova canzone
Because I wrote a new song
Le mie dita camminan da sole
My fingers walk alone
La mia voce comincia a far male
My voice starts to hurt
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh)
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh)
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh) uh
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh) uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Accendi di notte la luce per non pensare
Enciendes la luz por la noche para no pensar
Bevi dalla fonte, ti bagni di un solo umore
Bebes de la fuente, te bañas en un solo humor
Mi stringi più forte e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Me abrazas más fuerte y ya no quieres descansar, tanto que nunca puedes
Il sole già sorge, la stanza è di ogni colore
El sol ya sale, la habitación es de todos los colores
Accompagni le porte, hai paura di ogni rumore
Acompañas las puertas, tienes miedo de cada ruido
Respiri più forte, e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Respiras más fuerte, y ya no quieres descansar, tanto que nunca puedes
Se in tutto l'universo sembriamo ancora soli
Si en todo el universo todavía parecemos solos
Pensa a quant'è difficile trovarsi e dal buio uscire fuori
Piensa en lo difícil que es encontrarse y salir de la oscuridad
Ed io rimango chiuso in camera da solo, e lascio fuori tutto il mondo
Y yo me quedo encerrado en mi habitación solo, y dejo fuera todo el mundo
E cerco tra le note un altro modo per ritrovarmi fino in fondo
Y busco entre las notas otra forma de encontrarme hasta el final
E di notte mi sentono urlare
Y por la noche me oyen gritar
Perché ho scritto una nuova canzone
Porque he escrito una nueva canción
Le mie dita camminan da sole
Mis dedos caminan solos
La mia voce comincia a far male
Mi voz empieza a doler
E di notte mi sentono urlare
Y por la noche me oyen gritar
Perché ho scritto una nuova canzone
Porque he escrito una nueva canción
Le mie dita camminan da sole
Mis dedos caminan solos
La mia voce comincia a far male
Mi voz empieza a doler
Accendi di notte la luce per non pensare
Enciendes la luz por la noche para no pensar
Bevi dalla fonte, ti bagni di un solo umore
Bebes de la fuente, te bañas en un solo humor
Mi stringi più forte e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Me abrazas más fuerte y ya no quieres descansar, tanto que nunca puedes
Il sole già sorge, la stanza è di ogni colore
El sol ya sale, la habitación es de todos los colores
Accompagni le porte, hai paura di ogni rumore
Acompañas las puertas, tienes miedo de cada ruido
Respiri più forte, e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Respiras más fuerte, y ya no quieres descansar, tanto que nunca puedes
(Uh) eppure nel silenzio
(Uh) y sin embargo en el silencio
(Uh) riesco a distinguere chi resta più solo
(Uh) puedo distinguir quién se queda más solo
Uh, ah, ah, ah, uh
Uh, ah, ah, ah, uh
È così umano perdersi, ci vuol poco, credimi
Es tan humano perderse, no cuesta mucho, créeme
Ah, ah
Ah, ah
E come ciò che affonda non torna su
Y como lo que se hunde no vuelve a subir
Mi manca spesso l'aria e non penso più
A menudo me falta el aire y ya no pienso
Mi sento venir meno, un po' più leggero
Me siento desvanecer, un poco más ligero
E intorno a me lo spazio si restringe, sai
Y el espacio a mi alrededor se está reduciendo, sabes
E come un astronauta che è andato su
Y como un astronauta que ha subido
Mi guardo da lontano e non sento più
Me miro desde lejos y ya no siento
Il rumore dei pensieri, dei miei problemi
El ruido de mis pensamientos, de mis problemas
Ma fuori non c'è l'aria e non respirerò più
Pero fuera no hay aire y ya no respiraré más
E di notte mi sentono urlare
Y por la noche me oyen gritar
Perché ho scritto una nuova canzone
Porque he escrito una nueva canción
Le mie dita camminan da sole
Mis dedos caminan solos
La mia voce comincia a far male
Mi voz empieza a doler
E di notte mi sentono urlare
Y por la noche me oyen gritar
Perché ho scritto una nuova canzone
Porque he escrito una nueva canción
Le mie dita camminan da sole
Mis dedos caminan solos
La mia voce comincia a far male
Mi voz empieza a doler
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh)
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh)
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh) uh
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh) uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Accendi di notte la luce per non pensare
Schalte nachts das Licht ein, um nicht nachzudenken
Bevi dalla fonte, ti bagni di un solo umore
Trinke aus dem Brunnen, du badest in einer einzigen Stimmung
Mi stringi più forte e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Du hältst mich fester und willst nicht mehr ruhen, du schaffst es sowieso nie
Il sole già sorge, la stanza è di ogni colore
Die Sonne geht schon auf, das Zimmer ist in allen Farben
Accompagni le porte, hai paura di ogni rumore
Du begleitest die Türen, du hast Angst vor jedem Geräusch
Respiri più forte, e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Du atmest stärker und willst nicht mehr ruhen, du schaffst es sowieso nie
Se in tutto l'universo sembriamo ancora soli
Wenn wir im ganzen Universum immer noch alleine erscheinen
Pensa a quant'è difficile trovarsi e dal buio uscire fuori
Denke darüber nach, wie schwierig es ist, sich zu finden und aus der Dunkelheit herauszukommen
Ed io rimango chiuso in camera da solo, e lascio fuori tutto il mondo
Und ich bleibe alleine in meinem Zimmer und lasse die ganze Welt draußen
E cerco tra le note un altro modo per ritrovarmi fino in fondo
Und ich suche in den Noten nach einem anderen Weg, mich ganz zu finden
E di notte mi sentono urlare
Und nachts hören sie mich schreien
Perché ho scritto una nuova canzone
Weil ich ein neues Lied geschrieben habe
Le mie dita camminan da sole
Meine Finger gehen alleine
La mia voce comincia a far male
Meine Stimme beginnt weh zu tun
E di notte mi sentono urlare
Und nachts hören sie mich schreien
Perché ho scritto una nuova canzone
Weil ich ein neues Lied geschrieben habe
Le mie dita camminan da sole
Meine Finger gehen alleine
La mia voce comincia a far male
Meine Stimme beginnt weh zu tun
Accendi di notte la luce per non pensare
Schalte nachts das Licht ein, um nicht nachzudenken
Bevi dalla fonte, ti bagni di un solo umore
Trinke aus dem Brunnen, du badest in einer einzigen Stimmung
Mi stringi più forte e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Du hältst mich fester und willst nicht mehr ruhen, du schaffst es sowieso nie
Il sole già sorge, la stanza è di ogni colore
Die Sonne geht schon auf, das Zimmer ist in allen Farben
Accompagni le porte, hai paura di ogni rumore
Du begleitest die Türen, du hast Angst vor jedem Geräusch
Respiri più forte, e non vuoi più riposare, tanto non ci riesci mai
Du atmest stärker und willst nicht mehr ruhen, du schaffst es sowieso nie
(Uh) eppure nel silenzio
(Uh) und doch in der Stille
(Uh) riesco a distinguere chi resta più solo
(Uh) kann ich diejenigen erkennen, die am einsamsten sind
Uh, ah, ah, ah, uh
Uh, ah, ah, ah, uh
È così umano perdersi, ci vuol poco, credimi
Es ist so menschlich, sich zu verlieren, es braucht wenig, glaub mir
Ah, ah
Ah, ah
E come ciò che affonda non torna su
Und wie das, was sinkt, nicht wieder hochkommt
Mi manca spesso l'aria e non penso più
Mir fehlt oft die Luft und ich denke nicht mehr
Mi sento venir meno, un po' più leggero
Ich fühle mich schwächer, ein bisschen leichter
E intorno a me lo spazio si restringe, sai
Und um mich herum schrumpft der Raum, weißt du
E come un astronauta che è andato su
Und wie ein Astronaut, der hochgegangen ist
Mi guardo da lontano e non sento più
Ich sehe mich von weitem und höre nicht mehr
Il rumore dei pensieri, dei miei problemi
Das Geräusch meiner Gedanken, meiner Probleme
Ma fuori non c'è l'aria e non respirerò più
Aber draußen gibt es keine Luft und ich werde nicht mehr atmen
E di notte mi sentono urlare
Und nachts hören sie mich schreien
Perché ho scritto una nuova canzone
Weil ich ein neues Lied geschrieben habe
Le mie dita camminan da sole
Meine Finger gehen alleine
La mia voce comincia a far male
Meine Stimme beginnt weh zu tun
E di notte mi sentono urlare
Und nachts hören sie mich schreien
Perché ho scritto una nuova canzone
Weil ich ein neues Lied geschrieben habe
Le mie dita camminan da sole
Meine Finger gehen alleine
La mia voce comincia a far male
Meine Stimme beginnt weh zu tun
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh)
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh)
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh) uh
Uh (mhm, mhm, mhm, mhm, mhmh) uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh

Curiosités sur la chanson Brazil de Venerus

Quand la chanson “Brazil” a-t-elle été lancée par Venerus?
La chanson Brazil a été lancée en 2021, sur l’album “Magica Musica”.
Qui a composé la chanson “Brazil” de Venerus?
La chanson “Brazil” de Venerus a été composée par Andrea VenerusSimone Benussi Venerus, Simone Benussi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Venerus

Autres artistes de Electro pop