Sé que no has estado bien, no
Que el pasado es tu enemigo
Y en las noches siempre sueñas
Con lo que no fue
Y ahora que la culpa le ganó a la suerte
Te das cuenta de que el tiempo todo lo devuelve
Hoy después de tanto tiempo puedo ver
Que siempre te voy a querer
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
Fuiste tú quien decidió alejarse
El porque ya no es tan importante
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
Nunca antes el silencio fue tan suficiente
Nunca antes un abrazo se sintió tan fuerte
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
Fuiste tú quien decidió alejarse
El porque ya no es tan importante
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
Tantas noches que intenté olvidarte
Y aunque quiera yo no puedo odiarte
Ya no importa lo que fue
Siempre te voy a querer
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
Fuiste tú quien decidió alejarse
El porque ya no es tan importante
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
Sé que no has estado bien, no
Je sais que tu n'as pas été bien, non
Que el pasado es tu enemigo
Que le passé est ton ennemi
Y en las noches siempre sueñas
Et que tu rêves toujours la nuit
Con lo que no fue
De ce qui n'a pas été
Y ahora que la culpa le ganó a la suerte
Et maintenant que la culpabilité a vaincu la chance
Te das cuenta de que el tiempo todo lo devuelve
Tu te rends compte que le temps rend tout
Hoy después de tanto tiempo puedo ver
Aujourd'hui, après tant de temps, je peux voir
Que siempre te voy a querer
Que je t'aimerai toujours
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
Et même si tu ne me l'as jamais demandé, je vais bien
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
Et même si je ne te l'ai jamais dit avant, tu m'as manqué
Fuiste tú quien decidió alejarse
C'est toi qui as décidé de t'éloigner
El porque ya no es tan importante
La raison n'est plus si importante
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
Et même si tu ne l'as jamais demandé, je t'ai déjà pardonné
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
Et même si tu ne l'as jamais demandé, je t'ai déjà pardonné
Nunca antes el silencio fue tan suficiente
Jamais auparavant le silence n'a été si suffisant
Nunca antes un abrazo se sintió tan fuerte
Jamais auparavant une étreinte n'a été si forte
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
Et même si tu ne me l'as jamais demandé, je vais bien
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
Et même si je ne te l'ai jamais dit avant, tu m'as manqué
Fuiste tú quien decidió alejarse
C'est toi qui as décidé de t'éloigner
El porque ya no es tan importante
La raison n'est plus si importante
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
Et même si tu ne l'as jamais demandé, je t'ai déjà pardonné
Tantas noches que intenté olvidarte
Tant de nuits j'ai essayé de t'oublier
Y aunque quiera yo no puedo odiarte
Et même si je le voulais, je ne peux pas te haïr
Ya no importa lo que fue
Peu importe ce qui s'est passé
Siempre te voy a querer
Je t'aimerai toujours
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
Et même si tu ne me l'as jamais demandé, je vais bien
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
Et même si je ne te l'ai jamais dit avant, tu m'as manqué
Fuiste tú quien decidió alejarse
C'est toi qui as décidé de t'éloigner
El porque ya no es tan importante
La raison n'est plus si importante
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
Et même si tu ne l'as jamais demandé, je t'ai déjà pardonné
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
Et même si tu ne l'as jamais demandé, je t'ai déjà pardonné
Sé que no has estado bien, no
Sei que não tens estado bem, não
Que el pasado es tu enemigo
Que o passado é o teu inimigo
Y en las noches siempre sueñas
E nas noites sempre sonhas
Con lo que no fue
Com o que não foi
Y ahora que la culpa le ganó a la suerte
E agora que a culpa venceu a sorte
Te das cuenta de que el tiempo todo lo devuelve
Percebes que o tempo devolve tudo
Hoy después de tanto tiempo puedo ver
Hoje, depois de tanto tempo, posso ver
Que siempre te voy a querer
Que sempre te vou amar
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
E embora nunca me tenhas perguntado, estou bem
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
E embora nunca te tenha dito antes, senti a tua falta
Fuiste tú quien decidió alejarse
Foste tu quem decidiu afastar-se
El porque ya no es tan importante
O porquê já não é tão importante
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
E embora nunca tenhas pedido, já te perdoei
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
E embora nunca tenhas pedido, já te perdoei
Nunca antes el silencio fue tan suficiente
Nunca antes o silêncio foi tão suficiente
Nunca antes un abrazo se sintió tan fuerte
Nunca antes um abraço se sentiu tão forte
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
E embora nunca me tenhas perguntado, estou bem
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
E embora nunca te tenha dito antes, senti a tua falta
Fuiste tú quien decidió alejarse
Foste tu quem decidiu afastar-se
El porque ya no es tan importante
O porquê já não é tão importante
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
E embora nunca tenhas pedido, já te perdoei
Tantas noches que intenté olvidarte
Tantas noites que tentei esquecer-te
Y aunque quiera yo no puedo odiarte
E embora queira, não consigo odiar-te
Ya no importa lo que fue
Já não importa o que foi
Siempre te voy a querer
Sempre te vou amar
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
E embora nunca me tenhas perguntado, estou bem
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
E embora nunca te tenha dito antes, senti a tua falta
Fuiste tú quien decidió alejarse
Foste tu quem decidiu afastar-se
El porque ya no es tan importante
O porquê já não é tão importante
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
E embora nunca tenhas pedido, já te perdoei
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
E embora nunca tenhas pedido, já te perdoei
Sé que no has estado bien, no
I know you haven't been well, no
Que el pasado es tu enemigo
That the past is your enemy
Y en las noches siempre sueñas
And in the nights you always dream
Con lo que no fue
About what never was
Y ahora que la culpa le ganó a la suerte
And now that guilt has beaten luck
Te das cuenta de que el tiempo todo lo devuelve
You realize that time gives everything back
Hoy después de tanto tiempo puedo ver
Today, after so much time, I can see
Que siempre te voy a querer
That I will always love you
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
And even though you never asked me, I'm fine
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
And even though I never told you before, I missed you
Fuiste tú quien decidió alejarse
It was you who decided to walk away
El porque ya no es tan importante
The reason is not so important anymore
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
And even though you never asked for it, I've already forgiven you
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
And even though you never asked for it, I've already forgiven you
Nunca antes el silencio fue tan suficiente
Never before has silence been so sufficient
Nunca antes un abrazo se sintió tan fuerte
Never before has a hug felt so strong
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
And even though you never asked me, I'm fine
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
And even though I never told you before, I missed you
Fuiste tú quien decidió alejarse
It was you who decided to walk away
El porque ya no es tan importante
The reason is not so important anymore
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
And even though you never asked for it, I've already forgiven you
Tantas noches que intenté olvidarte
So many nights I tried to forget you
Y aunque quiera yo no puedo odiarte
And even though I want to, I can't hate you
Ya no importa lo que fue
It doesn't matter what happened
Siempre te voy a querer
I will always love you
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
And even though you never asked me, I'm fine
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
And even though I never told you before, I missed you
Fuiste tú quien decidió alejarse
It was you who decided to walk away
El porque ya no es tan importante
The reason is not so important anymore
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
And even though you never asked for it, I've already forgiven you
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
And even though you never asked for it, I've already forgiven you
Sé que no has estado bien, no
Ich weiß, dass es dir nicht gut ging, nein
Que el pasado es tu enemigo
Dass die Vergangenheit dein Feind ist
Y en las noches siempre sueñas
Und in den Nächten träumst du immer
Con lo que no fue
Von dem, was nicht war
Y ahora que la culpa le ganó a la suerte
Und jetzt, wo die Schuld das Glück besiegt hat
Te das cuenta de que el tiempo todo lo devuelve
Erkennst du, dass die Zeit alles zurückgibt
Hoy después de tanto tiempo puedo ver
Heute, nach so langer Zeit, kann ich sehen
Que siempre te voy a querer
Dass ich dich immer lieben werde
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
Und obwohl du mich nie gefragt hast, geht es mir gut
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
Und obwohl ich es dir nie zuvor gesagt habe, habe ich dich vermisst
Fuiste tú quien decidió alejarse
Du warst es, der sich entschieden hat, sich zu entfernen
El porque ya no es tan importante
Der Grund ist nicht mehr so wichtig
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
Und obwohl du es nie gefordert hast, habe ich dir schon vergeben
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
Und obwohl du es nie gefordert hast, habe ich dir schon vergeben
Nunca antes el silencio fue tan suficiente
Nie zuvor war die Stille so ausreichend
Nunca antes un abrazo se sintió tan fuerte
Nie zuvor fühlte sich eine Umarmung so stark an
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
Und obwohl du mich nie gefragt hast, geht es mir gut
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
Und obwohl ich es dir nie zuvor gesagt habe, habe ich dich vermisst
Fuiste tú quien decidió alejarse
Du warst es, der sich entschieden hat, sich zu entfernen
El porque ya no es tan importante
Der Grund ist nicht mehr so wichtig
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
Und obwohl du es nie gefordert hast, habe ich dir schon vergeben
Tantas noches que intenté olvidarte
So viele Nächte habe ich versucht, dich zu vergessen
Y aunque quiera yo no puedo odiarte
Und obwohl ich will, kann ich dich nicht hassen
Ya no importa lo que fue
Es ist egal, was war
Siempre te voy a querer
Ich werde dich immer lieben
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
Und obwohl du mich nie gefragt hast, geht es mir gut
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
Und obwohl ich es dir nie zuvor gesagt habe, habe ich dich vermisst
Fuiste tú quien decidió alejarse
Du warst es, der sich entschieden hat, sich zu entfernen
El porque ya no es tan importante
Der Grund ist nicht mehr so wichtig
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
Und obwohl du es nie gefordert hast, habe ich dir schon vergeben
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
Und obwohl du es nie gefordert hast, habe ich dir schon vergeben
Sé que no has estado bien, no
So che non stai bene, no
Que el pasado es tu enemigo
Che il passato è il tuo nemico
Y en las noches siempre sueñas
E nelle notti sogni sempre
Con lo que no fue
Quello che non è stato
Y ahora que la culpa le ganó a la suerte
E ora che la colpa ha vinto sulla fortuna
Te das cuenta de que el tiempo todo lo devuelve
Ti rendi conto che il tempo restituisce tutto
Hoy después de tanto tiempo puedo ver
Oggi, dopo tanto tempo, posso vedere
Que siempre te voy a querer
Che ti vorrò sempre bene
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
E anche se non me l'hai mai chiesto, sto bene
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
E anche se non te l'ho mai detto prima, mi sei mancato
Fuiste tú quien decidió alejarse
Sei stato tu a decidere di allontanarti
El porque ya no es tan importante
Il perché non è più così importante
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
E anche se non l'hai mai chiesto, ti ho già perdonato
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
E anche se non l'hai mai chiesto, ti ho già perdonato
Nunca antes el silencio fue tan suficiente
Mai prima il silenzio è stato così sufficiente
Nunca antes un abrazo se sintió tan fuerte
Mai prima un abbraccio si è sentito così forte
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
E anche se non me l'hai mai chiesto, sto bene
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
E anche se non te l'ho mai detto prima, mi sei mancato
Fuiste tú quien decidió alejarse
Sei stato tu a decidere di allontanarti
El porque ya no es tan importante
Il perché non è più così importante
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
E anche se non l'hai mai chiesto, ti ho già perdonato
Tantas noches que intenté olvidarte
Tante notti ho cercato di dimenticarti
Y aunque quiera yo no puedo odiarte
E anche se lo volessi, non posso odiarti
Ya no importa lo que fue
Non importa più quello che è stato
Siempre te voy a querer
Ti vorrò sempre bene
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
E anche se non me l'hai mai chiesto, sto bene
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
E anche se non te l'ho mai detto prima, mi sei mancato
Fuiste tú quien decidió alejarse
Sei stato tu a decidere di allontanarti
El porque ya no es tan importante
Il perché non è più così importante
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
E anche se non l'hai mai chiesto, ti ho già perdonato
Y aunque nunca lo pediste ya te perdoné
E anche se non l'hai mai chiesto, ti ho già perdonato