Tod und Trommeln

Daniel Gregory, Johannes Braun, Malte Hoyer, Florian Janoske, Alexander Willms, Sean Steven Lang, Eike Walter Dirk Otten

Paroles Traduction

Wenn die Schönheit des Friendens welkt
Tanzt der Tod in dem Blumenfeld
Zu des Gleichschritts Marschgesang
Glocken läuten und Trommelklang
Und wenn er sich im Kreise dreht
Seine Sense die Blumen mäht
Dass es um ihn Blüten schneit
Dann klingt sein Lachen durch die Zeit

Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt

Und er bindet sich einen Kranz
Aus den Blumen zu seinem Tanz
Mit dem er sich lachend krönt
Und die Schöpfung der Welt verhöhnt
Und er hebet den Kelch auf uns
Kippt sich Blüten in seinen Schlund
Tausendfach sie durch ihn fallen
Während um Ihn Trommeln hallen

Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt

Falsche Ehre und Vaterland
Sind des Knochenmanns liebstes Pfand
Das in seine Arme führt
Wenn der Mensch die Trommeln rührt

Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt

Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt

Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt

Wenn die Schönheit des Friendens welkt
Quand la beauté de la paix se fane
Tanzt der Tod in dem Blumenfeld
La mort danse dans le champ de fleurs
Zu des Gleichschritts Marschgesang
Au rythme de la marche
Glocken läuten und Trommelklang
Les cloches sonnent et le tambour résonne
Und wenn er sich im Kreise dreht
Et quand il tourne en rond
Seine Sense die Blumen mäht
Sa faux fauche les fleurs
Dass es um ihn Blüten schneit
Il neige des pétales autour de lui
Dann klingt sein Lachen durch die Zeit
Alors son rire résonne à travers le temps
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Des tambours tonnants dans le vent, qui chantent la chanson de la mort
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Des tambours tonnants dans le vent, qui résonnent dans nos oreilles
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Quand l'homme d'os danse dans les champs et nous vole la vie
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Les tambours grondent quand il joue du violon
Und er bindet sich einen Kranz
Et il se fait une couronne
Aus den Blumen zu seinem Tanz
Avec les fleurs de sa danse
Mit dem er sich lachend krönt
Avec laquelle il se couronne en riant
Und die Schöpfung der Welt verhöhnt
Et se moque de la création du monde
Und er hebet den Kelch auf uns
Et il lève son calice à nous
Kippt sich Blüten in seinen Schlund
Il verse des pétales dans sa gorge
Tausendfach sie durch ihn fallen
Ils tombent à travers lui par milliers
Während um Ihn Trommeln hallen
Alors que les tambours résonnent autour de lui
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Des tambours tonnants dans le vent, qui chantent la chanson de la mort
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Des tambours tonnants dans le vent, qui résonnent dans nos oreilles
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Quand l'homme d'os danse dans les champs et nous vole la vie
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Les tambours grondent quand il joue du violon
Falsche Ehre und Vaterland
Fausse honneur et patrie
Sind des Knochenmanns liebstes Pfand
Sont les gages préférés de l'homme d'os
Das in seine Arme führt
Qui mène dans ses bras
Wenn der Mensch die Trommeln rührt
Quand l'homme bat le tambour
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Des tambours tonnants dans le vent, qui chantent la chanson de la mort
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Des tambours tonnants dans le vent, qui résonnent dans nos oreilles
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Quand l'homme d'os danse dans les champs et nous vole la vie
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Les tambours grondent quand il joue du violon
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Des tambours tonnants dans le vent, qui chantent la chanson de la mort
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Des tambours tonnants dans le vent, qui résonnent dans nos oreilles
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Quand l'homme d'os danse dans les champs et nous vole la vie
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Les tambours grondent quand il joue du violon
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Les tambours grondent quand il joue du violon
Wenn die Schönheit des Friendens welkt
Quando a beleza da paz murcha
Tanzt der Tod in dem Blumenfeld
A morte dança no campo de flores
Zu des Gleichschritts Marschgesang
Ao ritmo da marcha
Glocken läuten und Trommelklang
Sinos tocam e tambores ressoam
Und wenn er sich im Kreise dreht
E quando ele gira em círculos
Seine Sense die Blumen mäht
Sua foice ceifa as flores
Dass es um ihn Blüten schneit
Fazendo chover pétalas ao seu redor
Dann klingt sein Lachen durch die Zeit
Então seu riso ecoa através do tempo
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Tambores trovejantes ao vento, que cantam a canção da morte
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Tambores trovejantes ao vento, que ressoam em nossos ouvidos
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Quando o homem de ossos dança nos campos e rouba nossas vidas
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Os tambores trovejam, quando ele toca o violino
Und er bindet sich einen Kranz
E ele faz uma coroa para si
Aus den Blumen zu seinem Tanz
Com as flores de sua dança
Mit dem er sich lachend krönt
Com a qual ele se coroa rindo
Und die Schöpfung der Welt verhöhnt
E zomba da criação do mundo
Und er hebet den Kelch auf uns
E ele levanta o cálice para nós
Kippt sich Blüten in seinen Schlund
Derrama pétalas em sua boca
Tausendfach sie durch ihn fallen
Elas caem através dele aos milhares
Während um Ihn Trommeln hallen
Enquanto tambores ressoam ao seu redor
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Tambores trovejantes ao vento, que cantam a canção da morte
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Tambores trovejantes ao vento, que ressoam em nossos ouvidos
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Quando o homem de ossos dança nos campos e rouba nossas vidas
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Os tambores trovejam, quando ele toca o violino
Falsche Ehre und Vaterland
Falsa honra e pátria
Sind des Knochenmanns liebstes Pfand
São as coisas que o homem de ossos mais ama
Das in seine Arme führt
Que o levam para seus braços
Wenn der Mensch die Trommeln rührt
Quando o homem toca os tambores
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Tambores trovejantes ao vento, que cantam a canção da morte
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Tambores trovejantes ao vento, que ressoam em nossos ouvidos
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Quando o homem de ossos dança nos campos e rouba nossas vidas
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Os tambores trovejam, quando ele toca o violino
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Tambores trovejantes ao vento, que cantam a canção da morte
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Tambores trovejantes ao vento, que ressoam em nossos ouvidos
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Quando o homem de ossos dança nos campos e rouba nossas vidas
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Os tambores trovejam, quando ele toca o violino
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Os tambores trovejam, quando ele toca o violino
Wenn die Schönheit des Friendens welkt
When the beauty of peace wilts
Tanzt der Tod in dem Blumenfeld
Death dances in the flower field
Zu des Gleichschritts Marschgesang
To the march song of lockstep
Glocken läuten und Trommelklang
Bells ring and drum sound
Und wenn er sich im Kreise dreht
And when he spins in circles
Seine Sense die Blumen mäht
His scythe mows the flowers
Dass es um ihn Blüten schneit
So that petals snow around him
Dann klingt sein Lachen durch die Zeit
Then his laughter echoes through time
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Thundering drums in the wind, singing the song of death
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Thundering drums in the wind, ringing in our ears
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
When the skeleton man dances in the fields and steals life from us
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
The drums thunder when he plays the violin
Und er bindet sich einen Kranz
And he ties himself a wreath
Aus den Blumen zu seinem Tanz
From the flowers for his dance
Mit dem er sich lachend krönt
With which he crowns himself laughing
Und die Schöpfung der Welt verhöhnt
And mocks the creation of the world
Und er hebet den Kelch auf uns
And he raises the chalice to us
Kippt sich Blüten in seinen Schlund
Pours petals into his throat
Tausendfach sie durch ihn fallen
They fall through him a thousand times
Während um Ihn Trommeln hallen
While drums echo around him
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Thundering drums in the wind, singing the song of death
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Thundering drums in the wind, ringing in our ears
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
When the skeleton man dances in the fields and steals life from us
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
The drums thunder when he plays the violin
Falsche Ehre und Vaterland
False honor and fatherland
Sind des Knochenmanns liebstes Pfand
Are the skeleton man's favorite pledge
Das in seine Arme führt
That leads into his arms
Wenn der Mensch die Trommeln rührt
When man stirs the drums
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Thundering drums in the wind, singing the song of death
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Thundering drums in the wind, ringing in our ears
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
When the skeleton man dances in the fields and steals life from us
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
The drums thunder when he plays the violin
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Thundering drums in the wind, singing the song of death
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Thundering drums in the wind, ringing in our ears
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
When the skeleton man dances in the fields and steals life from us
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
The drums thunder when he plays the violin
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
The drums thunder when he plays the violin
Wenn die Schönheit des Friendens welkt
Cuando la belleza de la paz se marchita
Tanzt der Tod in dem Blumenfeld
La muerte baila en el campo de flores
Zu des Gleichschritts Marschgesang
Al ritmo de la marcha
Glocken läuten und Trommelklang
Las campanas suenan y el tambor resuena
Und wenn er sich im Kreise dreht
Y cuando gira en círculos
Seine Sense die Blumen mäht
Su guadaña siega las flores
Dass es um ihn Blüten schneit
Haciendo que a su alrededor caigan pétalos
Dann klingt sein Lachen durch die Zeit
Entonces su risa resuena a través del tiempo
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Tambores retumbantes en el viento, que cantan la canción de la muerte
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Tambores retumbantes en el viento, que resuenan en nuestros oídos
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Cuando el hombre de huesos baila en los campos y nos roba la vida
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Los tambores retumban, cuando él toca el violín
Und er bindet sich einen Kranz
Y se hace una corona
Aus den Blumen zu seinem Tanz
Con las flores de su baile
Mit dem er sich lachend krönt
Con la que se corona riendo
Und die Schöpfung der Welt verhöhnt
Y se burla de la creación del mundo
Und er hebet den Kelch auf uns
Y levanta la copa hacia nosotros
Kippt sich Blüten in seinen Schlund
Vertiendo flores en su garganta
Tausendfach sie durch ihn fallen
Cayendo a través de él en multitud
Während um Ihn Trommeln hallen
Mientras los tambores resuenan a su alrededor
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Tambores retumbantes en el viento, que cantan la canción de la muerte
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Tambores retumbantes en el viento, que resuenan en nuestros oídos
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Cuando el hombre de huesos baila en los campos y nos roba la vida
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Los tambores retumban, cuando él toca el violín
Falsche Ehre und Vaterland
Falsa honor y patria
Sind des Knochenmanns liebstes Pfand
Son las prendas favoritas del hombre de huesos
Das in seine Arme führt
Que lleva en sus brazos
Wenn der Mensch die Trommeln rührt
Cuando el hombre toca los tambores
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Tambores retumbantes en el viento, que cantan la canción de la muerte
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Tambores retumbantes en el viento, que resuenan en nuestros oídos
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Cuando el hombre de huesos baila en los campos y nos roba la vida
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Los tambores retumban, cuando él toca el violín
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Tambores retumbantes en el viento, que cantan la canción de la muerte
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Tambores retumbantes en el viento, que resuenan en nuestros oídos
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Cuando el hombre de huesos baila en los campos y nos roba la vida
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Los tambores retumban, cuando él toca el violín
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Los tambores retumban, cuando él toca el violín
Wenn die Schönheit des Friendens welkt
Quando la bellezza della pace appassisce
Tanzt der Tod in dem Blumenfeld
La morte danza nel campo di fiori
Zu des Gleichschritts Marschgesang
Al ritmo marziale del passo
Glocken läuten und Trommelklang
Suonano le campane e il rullo dei tamburi
Und wenn er sich im Kreise dreht
E quando gira in cerchio
Seine Sense die Blumen mäht
La sua falce miete i fiori
Dass es um ihn Blüten schneit
Che intorno a lui cadono come neve
Dann klingt sein Lachen durch die Zeit
Allora la sua risata risuona nel tempo
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Tamburi tuonanti nel vento, che cantano la canzone della morte
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Tamburi tuonanti nel vento, che riecheggiano nelle nostre orecchie
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Quando l'uomo di ossa danza nei campi e ci ruba la vita
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Tuonano i tamburi, quando suona il violino
Und er bindet sich einen Kranz
E si lega una ghirlanda
Aus den Blumen zu seinem Tanz
Di fiori per la sua danza
Mit dem er sich lachend krönt
Con la quale si incorona ridendo
Und die Schöpfung der Welt verhöhnt
E deride la creazione del mondo
Und er hebet den Kelch auf uns
E alza il calice su di noi
Kippt sich Blüten in seinen Schlund
Versa i fiori nella sua gola
Tausendfach sie durch ihn fallen
Cadono attraverso di lui a migliaia
Während um Ihn Trommeln hallen
Mentre intorno a lui riecheggiano i tamburi
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Tamburi tuonanti nel vento, che cantano la canzone della morte
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Tamburi tuonanti nel vento, che riecheggiano nelle nostre orecchie
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Quando l'uomo di ossa danza nei campi e ci ruba la vita
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Tuonano i tamburi, quando suona il violino
Falsche Ehre und Vaterland
Falso onore e patria
Sind des Knochenmanns liebstes Pfand
Sono le promesse più care all'uomo di ossa
Das in seine Arme führt
Che lo conducono tra le sue braccia
Wenn der Mensch die Trommeln rührt
Quando l'uomo suona i tamburi
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Tamburi tuonanti nel vento, che cantano la canzone della morte
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Tamburi tuonanti nel vento, che riecheggiano nelle nostre orecchie
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Quando l'uomo di ossa danza nei campi e ci ruba la vita
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Tuonano i tamburi, quando suona il violino
Donnernde Trommeln im Wind, die das Lied des Todes singen
Tamburi tuonanti nel vento, che cantano la canzone della morte
Donnernde Trommeln im Wind, die in unseren Ohren klingen
Tamburi tuonanti nel vento, che riecheggiano nelle nostre orecchie
Wenn der Knochenmann auf den Feldern tanzt und das Leben von uns stiehlt
Quando l'uomo di ossa danza nei campi e ci ruba la vita
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Tuonano i tamburi, quando suona il violino
Donnern die Trommeln, wenn er die Geige spielt
Tuonano i tamburi, quando suona il violino

Curiosités sur la chanson Tod und Trommeln de Versengold

Quand la chanson “Tod und Trommeln” a-t-elle été lancée par Versengold?
La chanson Tod und Trommeln a été lancée en 2023, sur l’album “Lautes Gedenken”.
Qui a composé la chanson “Tod und Trommeln” de Versengold?
La chanson “Tod und Trommeln” de Versengold a été composée par Daniel Gregory, Johannes Braun, Malte Hoyer, Florian Janoske, Alexander Willms, Sean Steven Lang, Eike Walter Dirk Otten.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Versengold

Autres artistes de Folk