MON ETOILE

VIANNEY BUREAU

Paroles Traduction

Tes jolis chaussons roses
N'ont pas l'air torturés
Par tes mouvements grandioses
Ma danseuse de ballet
Ballerine qui s'échine
Sur un brillant parquet
Qu'une pointe déchire
Au point de l'écailler

Qu'on t’enveloppe dans du blanc
Du bleu, du brun, du rose
Tu fais valser le tulle
Comme une tulipe éclose
Et ces toiles n'ont de grand
Que la grâce qu'elles épousent
Parfois en découvrant
Vos poitrines trop douces

Je l'avoue, j'imagine
Que malgré ce Chagall
Dans le noir, tu devines
Qu'il y a mon coeur loyal
Et je rêve qu'un d'ces soirs
Sur la place des Vosges
On discutera Béjart
De Petit ou d'autres choses

J'imagine qu'au réveil
Quand tu étends le bras
Un rayon de soleil
Semble invité chez toi
Et qu'en un coup de peigne
Tu remets bien en place
Le chignon, ce diadème
Qui range ta tignasse

J'imagine que c'est dur
Que ça sent le travail
Dans tes tristes blessures
Physiques ou bien mentales
Repose-toi dans mes bras
Dis s’ils sont à ta taille
Ma danseuse, mon Etoile
Redeviens petit rat, contre moi

Teus lindos chinelos rosas
Não parecem torturados
Pelos teus movimentos grandiosos
Minha bailarina de ballet
Bailarinas que se esforçam
Num brilhante parquet
Que uma ponta rasga
Ao ponto de descascar

Quando te envolves, em branco
Azul, marrom, rosa
Fazes o tule valsar
Como uma tulipa desabrochada
As estrelas não têm de grande
Senão a graça que adotam
Às vezes ao descobrir
Teus seios demasiado suaves
Confesso, imagino
Que apesar deste Chagall
No escuro, adivinhas
Que há meu coração leal
E sonho que numa destas noites
Na praça dos Vosges
Discutiremos Béjart
De pequenas ou outras coisas

Imagino, ao acordar
Quando estendes o braço
Um raio de sol
Parece convidado em tua casa
E quando com um golpe de pente
Colocas bem no lugar
O coque, esta coroa
Que arruma tua cabeleira
Hahaaaahaaaa

Imagino que é duro
Que cheira a trabalho
Nas tuas tristes feridas
Físicas ou mentais
Descansa, em meus braços
Diz se são do teu tamanho
Minha bailarina, minha estrela
Torna-te novamente pequeno rato

Conta-me

Your pretty pink slippers
Don't seem tortured
By your grandiose movements
My ballet dancer
Ballerinas who strain
On a shiny parquet
That a pointe shoe tears
To the point of chipping it

When you wrap yourself in white
In blue, brown, pink
You make the tulle waltz
Like a blooming tulip
The stars have nothing grand
But the grace they marry
Sometimes discovering
Your too soft chests
I admit, I imagine
That despite this Chagall
In the dark, you guess
That there is my loyal heart
And I dream that one of these evenings
On the Place des Vosges
We will discuss Béjart
About little or other things

I imagine, when you wake up
When you stretch your arm
A ray of sunshine
Seems invited to your place
And when with a comb stroke
You put back in place
The bun, this diadem
That tidies up your mane
Hahaaaahaaaa

I imagine it's hard
That it smells like work
In your sad wounds
Physical or mental
Rest in my arms
Tell me if they are your size
My dancer, my star
Become a little rat again

Count me

Tus bonitos zapatillas rosas
No parecen torturadas
Por tus grandiosos movimientos
Mi bailarina de ballet
Bailarinas que se esfuerzan
Sobre un brillante parquet
Que una punta desgarra
Hasta el punto de escamarlo

Cuando te envuelves, en blanco
En azul, en marrón, en rosa
Haces bailar el tul
Como un tulipán en flor
Las estrellas no tienen de grande
Que la gracia que adoptan
A veces al descubrir
Tus pechos demasiado suaves
Lo admito, imagino
Que a pesar de este Chagall
En la oscuridad, adivinas
Que hay mi corazón leal
Y sueño que una de estas noches
En la plaza de los Vosgos
Hablaremos de Béjart
De cosas pequeñas o de otras cosas

Imagino, al despertar
Cuando extiendes el brazo
Un rayo de sol
Parece invitado en tu casa
Y cuando con un peine
Pones bien en su lugar
El moño, esta diadema
Que ordena tu melena
Hahaaaahaaaa

Imagino que es duro
Que huele a trabajo
En tus tristes heridas
Físicas o mentales
Descansa en mis brazos
Dime si son de tu talla
Mi bailarina, mi estrella
Vuelve a ser ratita

Cuéntame

Deine hübschen rosa Hausschuhe
Scheinen nicht gequält
Durch deine großartigen Bewegungen
Meine Balletttänzerin
Ballerinas, die sich abmühen
Auf einem glänzenden Parkett
Das ein Spitzenschuh zerreißt
Bis es abblättert

Wenn du dich in Weiß hüllst
In Blau, Braun, Rosa
Lässt du den Tüll tanzen
Wie eine erblühte Tulpe
Die Sterne haben nichts Großes
Außer der Anmut, die sie annehmen
Manchmal beim Entdecken
Eurer zu sanften Brüste
Ich gebe zu, ich stelle mir vor
Dass trotz dieses Chagall
Im Dunkeln, du ahnst
Dass mein treues Herz da ist
Und ich träume, dass eines Abends
Auf dem Place des Vosges
Wir über Béjart sprechen werden
Über Kleinigkeiten oder andere Dinge

Ich stelle mir vor, dass beim Aufwachen
Wenn du den Arm ausstreckst
Ein Sonnenstrahl
Scheint bei dir eingeladen zu sein
Und wenn mit einem Kammstrich
Du setzt alles wieder in Ordnung
Der Dutt, diese Krone
Die dein Haar ordnet
Hahaaaahaaaa

Ich stelle mir vor, dass es hart ist
Dass es nach Arbeit riecht
In deinen traurigen Wunden
Physisch oder mental
Ruhe dich in meinen Armen aus
Sag, ob sie zu deiner Größe passen
Meine Tänzerin, mein Stern
Werde wieder eine kleine Ratte

Erzähl mir

I tuoi graziosi pantofole rosa
Non sembrano torturati
Dai tuoi movimenti grandiosi
Mia ballerina di balletto
Ballerine che si sforzano
Su un brillante parquet
Che una punta strappa
Al punto di scrostare

Quando ti avvolgi, in bianco
Blu, marrone, rosa
Fai volteggiare il tulle
Come un tulipano sbocciato
Le stelle non hanno di grande
Che la grazia che sposano
A volte scoprendo
I vostri seni troppo dolci
Lo ammetto, immagino
Che nonostante questo Chagall
Nel buio, indovini
Che c'è il mio cuore leale
E sogno che una di queste sere
Sulla piazza des Vosges
Discuteremo di Béjart
Di piccole o altre cose

Immagino, al risveglio
Quando allunghi il braccio
Un raggio di sole
Sembra invitato a casa tua
E quando con un colpo di pettine
Rimetti a posto
Il chignon, questo diadema
Che mette in ordine la tua chioma
Hahaaaahaaaa

Immagino che sia duro
Che senta il lavoro
Nelle tue tristi ferite
Fisiche o mentali
Riposati, tra le mie braccia
Dì se sono della tua misura
Mia ballerina, la mia stella
Ritorna a essere un piccolo ratto

Raccontami

Sepasang sepatu balet merah muda yang cantik
Tidak terlihat tersiksa
Oleh gerakanmu yang megah
Penari baletku
Ballerina yang berusaha keras
Di atas lantai parket yang mengkilap
Yang robek oleh ujung sepatu
Sampai mengelupas

Ketika kamu membungkus diri, dalam putih
Biru, coklat, merah muda
Kamu membuat tulle berputar
Seperti tulip yang mekar
Bintang-bintang tidak memiliki kebesaran
Selain keanggunan yang mereka peluk
Kadang-kadang saat menemukan
Dada kalian yang terlalu lembut
Aku mengakui, aku membayangkan
Bahwa meskipun ada Chagall ini
Dalam kegelapan, kamu bisa merasakan
Bahwa ada hatiku yang setia
Dan aku bermimpi bahwa suatu malam
Di Place des Vosges
Kita akan membahas Béjart
Hal-hal kecil atau lainnya

Aku membayangkan, saat bangun
Ketika kamu mengulurkan tangan
Seberkas sinar matahari
Sepertinya diundang ke tempatmu
Dan ketika dengan sekali sisir
Kamu membenarkan kembali
Sanggul, mahkota ini
Yang merapikan rambutmu yang kusut
Hahaaaahaaaa

Aku membayangkan itu sulit
Itu terasa seperti pekerjaan
Dalam luka-luka sedihmu
Fisik atau mental
Bersantailah, di dalam pelukanku
Katakan jika mereka cocok untukmu
Penariku, bintangku
Kembalilah menjadi murid balet

Ceritakan padaku

รองเท้าบัลเล่ต์สีชมพูของเธอ
ไม่ดูเหมือนจะถูกทรมาน
จากการเคลื่อนไหวอันยิ่งใหญ่ของเธอ
นักเต้นบัลเล่ต์ของฉัน
รองเท้าบัลเล่ต์ที่ต้องทำงานหนัก
บนพื้นไม้ที่เงางาม
ที่ถูกปลายรองเท้าขูดจนเป็นรอย
จนถึงขั้นที่มันเริ่มหลุดลอก

เมื่อเธอห่อตัวเองด้วยสีขาว
สีฟ้า, สีน้ำตาล, สีชมพู
เธอทำให้ผ้าทูเล่หมุนวน
เหมือนดอกทิวลิปที่กำลังบาน
ดวงดาวไม่มีอะไรใหญ่
นอกจากความงดงามที่พวกมันรับเข้ามา
บางครั้งเมื่อค้นพบ
หน้าอกที่นุ่มเกินไปของพวกเธอ
ฉันยอมรับ, ฉันจินตนาการ
ว่าแม้จะมีชากัล
ในความมืด, เธอรู้สึกได้
ว่ามีหัวใจภักดีของฉันอยู่ที่นั่น
และฉันฝันว่าคืนหนึ่ง
ที่จัตุรัสวอช
เราจะพูดคุยเกี่ยวกับเบฌาร์
เรื่องเล็กน้อยหรือเรื่องอื่นๆ

ฉันจินตนาการ, เมื่อตื่นนอน
เมื่อเธอยืดแขนออก
ลำแสงแดด
ดูเหมือนจะได้รับเชิญมาที่บ้านเธอ
และเมื่อด้วยการปัดแปรงครั้งหนึ่ง
เธอจัดทรงผมให้เข้าที่
ชิญอง, มงกุฎนี้
ที่จัดการกับผมของเธอ
ฮาฮ่าาาาา

ฉันจินตนาการว่ามันยาก
ว่ามันมีกลิ่นของการทำงาน
ในบาดแผลเศร้าๆ ของเธอ
ทั้งทางกายและทางใจ
พักผ่อน, ในอ้อมแขนของฉัน
บอกว่าพวกเขาพอดีกับเธอหรือไม่
นักเต้นของฉัน, ดาวของฉัน
กลับมาเป็นหนูน้อยอีกครั้ง

บอกฉัน

你那漂亮的粉红色拖鞋
看起来并不痛苦
在你宏伟的动作中
我的芭蕾舞者
努力的芭蕾舞鞋
在闪亮的地板上
被尖尖的脚尖撕裂
到了剥落的地步

当你包裹在白色中
蓝色,棕色,粉红色
你让薄纱旋转
就像一朵盛开的郁金香
星星们的伟大
只在于它们所拥抱的优雅
有时在发现
你们过于柔软的胸部
我承认,我想象
尽管有这个夏加尔
在黑暗中,你能感觉到
我的忠诚之心
我梦想着某个夜晚
在沃日广场
我们将讨论贝雅尔
小事或其他事情

我想象,当你醒来
当你伸展手臂
一束阳光
似乎被邀请到你家
当你用梳子一挥
你重新整理好
那个发髻,这个头饰
整理你的头发
哈哈哈哈

我想象这是困难的
感觉像是工作
在你那悲伤的伤口中
身体的或是心理的
在我的怀里休息
说说它们是否适合你
我的舞者,我的星星
再次成为小老鼠

告诉我

Curiosités sur la chanson MON ETOILE de Vianney

Quand la chanson “MON ETOILE” a-t-elle été lancée par Vianney?
La chanson MON ETOILE a été lancée en 2014, sur l’album “Idées Blanches”.
Qui a composé la chanson “MON ETOILE” de Vianney?
La chanson “MON ETOILE” de Vianney a été composée par VIANNEY BUREAU.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vianney

Autres artistes de Pop-rap